Lacor 69317 User manual

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
BAÑO MARIA PARA CHOCOLATE
Bain Marie de Chocolat
Bain-Marie für Schokolade
Chocolate Bain Marie
Bagnomaria Cioccolato
Banho Maria de Chocolate
Au Bain Marie voor Chocolade

ÍNDICE PÁG
Importantes Medidas de Seguridad 3
Principales especificaciones tecnicas 4
Información Relevante 4
Función principal 5
Instalación 5
Descripción de las partes 6
Funcionamiento 6
Limpieza 6
ÍNDICE PÁG
Importantes medidas de segurança 23
Principais características técnicas 24
Informação relevante 24
Função principal 25
Instalação 25
Descrição dos componentes 26
Funcionamento 26
Limpeza 26
INDEX
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 11
Wichgste technische daten 12
Wichtige Information 12
Haupfunktion 13
Aufbau 13
Beschreibung der maschinenteile 14
Funktionsweise 14
Reinigung 14
INDEX
Important Safety measures 15
Specification 16
Worthy Information 16
Main function 17
Installation 17
Parts List 18
Operation 18
Cleaning 18
INDEX
Consignes de Securité Importantes 7
Specifications techniques principales 8
Information Utile 8
Fonction principale 9
Installation 9
Descriptions des parties 10
Fonctionement 10
Nettoyage 10
INDICE
Importanti misure di sicurezza 19
Principali specificazioni tecniche 20
Informazioni importanti 20
Funzione principale 21
Installazione 21
Descrizione delle parti 22
Funzionamento 22
Pulizia 22
INHOUDSOPGAVE
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 27
Voornaamste technische gegevens 28
Belangrijke informatie 28
Hoofdfunctie 29
Installatie 29
Beschrijving van de onderdelen 30
Werking 30
Reiniging 30

Cuando utilice cualquier tipo de electrodomésticos deberá seguir siempre unas precauciones
básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
1.- Para evitar posibles descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe, ni el aparato
en agua ni en ningún otro líquido. No introduzca destornilladores ni elementos metálicos
en el interior del aparato.
2.- Si el cable de suministro está dañado, este deberá ser sustituido por el fabricante, su
servicio técnico u otra persona autorizada por el fabricante. En caso de manipulación del
mismo por personal no autorizado, la garantía dejará de tener validez con efecto
inmediato.
3.- No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, ni que entre en contacto con
superficies calientes.
4.- No utilice el electrodoméstico si está dañado.
5.- Apague el electrodoméstico antes de cambiar los accesorios.
6.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Desenchúfelo después de cada uso.
7.- Evite el contacto con las partes calientes. Extreme la atención durante la limpieza.
8.- No permitan que los niños utilicen este electrodoméstico.No pierda de vista ningún
electrodoméstico cuando se utilicen cerca de ellos.
9.- Este aparato no está pensado para personas (incluyendo niños) inexpertas, sin
conocimientos o con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, a no ser que lo utilicen
bajo la vigilancia de un supervisor responsable de su seguridad o que este les proporcione
instrucciones sobre su uso. Se debe vigilar a los niños para evitar que jueguen con el
aparato.
10.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que ha sido concebido tal y como se
describe en este manual. No utilice elementos accesorios sin la recomendación del
fabricante.
11.- DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO: No se deshaga de este producto como
basura municipal no clasificada. Debido al uso de elementos eléctricos y electrónicos es
necesaria la recogida selectiva del mismo, tal y como ordena el RD 208/2005 de recogida
selectiva de productos eléctricos.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo
de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño
serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor. No ponga
en funcionamiento este equipo hasta que no haya leído y entendido el contenido de este
manual.

1.-Conecte el baño maria chocolate en una toma de corriente eléctrica con el voltaje, tamaño y
configuración de conexión adecuados. Si no encajan el enchufe y el receptáculo, póngase
en contacto con un electricista profesional para determinar el voltaje y tamaño adecuado
para instalar la toma de corriente eléctrica adecuada.
2.- Para evitar cualquier lesión, apague el interruptor eléctrico, desenchufe la unidad de la
fuente de alimentación eléctrica y deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia
razonable de las paredes y materiales inflamables.
4.- Deje un espacio libre de al menos 31 cm (12") por la zona de descarga delantera para
propiciar un funcionamiento correcto y seguro.
5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la unidad.
4
Información sobre la garantía
Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del baño maria
chocolate. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento e
instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
El baño maria chocolate es un producto basado en una extensa investigación y testado de
forma práctica. Los materiales utilizados han sido seleccionados para alcanzar la mayor
duración, un aspecto atractivo y un óptimo rendimiento.
Cada unidad se inspecciona detalladamente antes de su envío.
IMPORTANTE! Conserve estas instrucciones para su futura referencia.
Si la unidad cambia de propietario, asegúrese de que este manual acompaña al equipo.
INFORMACIÓN RELEVANTE
ADVERTENCIA
MODELO: 69317
VOLTAJE: 200-240V/50Hz
POTENCIA: 70 W
CAPACIDAD: 1,0 Lts. (máx.)
TEMPERATURA: 40~50ºC
MEDIDAS: 29x22x12 cms
PESO: 875 gr.
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TECNICAS

PRECAUCIONES
1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una zona conveniente para su uso.
Se debe evaluar en su ubicación que la unidad o su contenido no se caigan accidentalmente
y sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad.
2.- No coloque nada encima del baño maria chocolate; podría dañar la unidad o causar
posibles lesiones personales.
3.- Cuando instale la unidad para su funcionamiento, asegúrese de que no está conectada a la
red. De lo contrario se pueden causar lesiones personales.
4.- Para evitar daños al baño maria chocolate o lesiones personales, ponga en funcionamiento
la fuente siempre con chocolate.
5.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento seguro y adecuado coloque la
unidad en el interior donde la temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como
máximo 29ºC (85ºF).
6.- No coloque el baño maria chocolate en un área expuesta a temperaturas excesivas o a
grasas de planchas, freidoras, etc. Una temperatura excesiva puede causar daños en la
unidad.
7.- No coloque el baño maria chocolate en un área sin ventilación por la parte delantera de la
unidad.
8.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán. Tenga cuidado cuando toque
estas zonas para evitar lesiones.
5
INSTALACIÓN
FUNCIÓN PRINCIPAL
Fundir chocolate y mantenerlo caliente.
DESEMBALAJE
1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad
y sus piezas.
2.- Extraiga todos los accesorios y libro de instrucciones.
3.- Sitúe el aparato en una superficie dura, plana y nivelada.
4.- Asegúrese de limpiar con agua jabonosa y secar, todos los elementos que van a entrar en
contacto con los alimentos

1.- Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de que el aparato se encuentra desenchufado y
a temperatura ambiente.
2.- Limpie los restos de chocolate que pudieran permanece adheridos en el cazo.
NO APTO PARA EL LAVAVAJILLAS.
3.- No vierta chocolate fundido por el lavabo, pues al solidificarse puede taponar las tuberías.
4.- Para la limpieza no emplee productos agresivos ó esponjas metálicas que puedan dañar las
superficies inoxidables. Asegúrese de secar todos los elementos antes de volver a montarlos.
5.- Recuerde que el conjunto calentador no puede ser sumergido en agua, límpielo tan solo con
un paño húmedo, asegúrese de secarlo tras la limpieza.
6.- En caso de no usar el aparato en un largo período, guárdelo en un sitio seco, bien ventilado
y libre de humedad.
6
LIMPIEZA
FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION DE LAS PARTES
1.- Mando de control
2.- Conjunto calentador
3.- Alojamiento del cazo
4.- Cazo inoxidable
1.- Sitúe la unidad según lo indicado en el punto anterior de instalación.
2.- Sitúe el cazo inoxidable en su alojamiento.
3.- Añada el chocolate en perlas, picado o trozos en el cazo inoxidable, no supere el peso
máximo recomendado, de lo contrario el chocolate fundido podría derramarse fuera del
cazo.
4.- Sitúe el mando en la posición "MELTING", comienza la fusión del chocolate.
5.- Trascurridos unos minutos, compruebe que el chocolate se encuentra fundido, emplee una
espátula o cuchara para remover el chocolate hasta que la textura sea uniforme.
6.- Sitúe el mando en la posición "WARM" para mantener caliente el chocolate previamente
fundido.
7.- Para apagar la unidad gire el botón a la posición OFF.
ADVERTENCIA
Nunca mezcle agua y chocolate, de lo contrario el chocolate no se solidificará nuevamente.
Asegúrese de secar las cucharas y espátulas que vaya a emplear con el chocolate fundido.
1
2
3
4

7
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, suivez toujours quelques consignes de
sécurité de base, dont les suivantes :
1.- Pour éviter d'éventuelles électrocutions ne plongez ni le câble ni la prise, ni l'appareil dans
de l'eau ou un autre liquide. N'introduisez ni tournevis ni autres éléments métalliques à
l'intérieur de l'appareil.
2.- Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service
de réparation agréé ou toute autre personne désignée par le fabricant. Si du personnel non
autorisé le manipule, la garantie sera déclarée nulle et non avenue.
3.- Ne laissez pas le câble dépasser de la table ou du plan de travail, et ne le placez pas en
contact avec des surfaces chaudes.
4.- N'utilisez pas l'appareil électroménager si celui-ci est endommagé.
5.- Éteignez l'appareil avant de changer les accessoires.
6.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation.
7.- Évitez le contact avec les parties chaudes et en mouvement. Redoublez d'attention lors du
nettoyage.
8.- Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil. Ne perdez pas de vue l'appareil lorsque vous
l'utilisez à proximité d'enfants.
9.- Cet appareil n’est pas conçu pour des personnes (y compris les enfants) sans expérience ni
connaissances ou avec un handicap physique, sensoriel ou mental, sauf s’ils l’utilisent sous
la surveillance d’un superviseur responsable de leur sécurité ou si ce dernier leur fournit les
instructions nécessaires pour l’utiliser. Surveiller les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
10.- Utilisez cet appareil électroménager uniquement pour ce pour quoi il a été conçu, comme
indiqué dans ce manuel. N'utilisez pas d'éléments ou d'accessoires non recommandés par
le fabricant.
11.- REJET DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS : Ne jetez pas ce produit avec les
ordures ménagères organiques non triées. En raison des éléments électriques et
électroniques utilisés, il est nécessaire de le jeter conformément au Décret Royal espagnol
208/2005 sur le tri sélectif des déchets électriques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance,
l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce
manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce
manuel, veuillez le soumettre à votre superviseur. Ne manipulez pas cet appareil, à moins
d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.

8
SPECIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES
Information de garantie
Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du la bain marie de chocolat.
Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité,
l'installation et la manipulation avant de vous en servir.
La bain marie de chocolatest un produit dérivant de la recherche extensive et a été amplement
testé. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés en vue d'une durabilité maximum, un aspect
attractif et des prestations optimales.
Chaque unité est intégralement inspectée et testée avant d'être expédiée.
INFORMATION UTILE
1.- Branchez le bain marie de chocolat sur une prise électrique adéquatement mis à la terre
avec le voltage, la taille et la configuration de prise corrects. Si la prise et le réceptacle ne
coïnci dent pas, contactez un électricien qualifié pour déterminer le voltage et la taille
adéquats et installer laprise électrique qui convient.
2.- Pour éviter toute blessure, tournez le contact sur OFF, débranchez l'appareil de la source
d'énergie et laissez refroidir avant de commencer tout entretien.
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil doit être situé à une distance
raisonnable des murs et des matériaux combustibles.
4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone de versement à l’avant pour un
fonctionnement correct et sûr.
5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne tirez pas l'appareil par le câble
électrique.
IMPORTANT! Gardez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Si l'appareil change de propriétaire, assurez-vous que le manuel accompagne celui-ci.
AVERTISSEMENT
MODELE: 69317
TENSION: 200-240V/50Hz
PUISSANCE: 70 W
CAPACITÉ: 1,0 Lts. (máx.)
TEMP.: 40~50ºC
MESURES: 29x22x12 cms.
POIDS: 875 gr.

PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
9
1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une zone qui convient à cet effet.
L'emplacement devrait être plat pour éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent
accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de l'appareil.
2.- Ne placez rien au-dessus de la bain marie de chocolat; cela pourrait endommager l'appareil
ou causer d'éventuelles lésions aux personnes.
3.- Quand vous installerez l'appareil pour l'utiliser, assurez-vous qu'il soit éteint. Dans le cas
contraire, vous pourriez vous blesser.
4.- Pour éviter d'endommager la bain marie de chocolat ou de provoquer des lésions aux
personnes, ne mettez en marche la bain marie de chocolat qu'avec du chocolat.
5.- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour votre sécurité et une manipulation
correcte, placez-le à l'intérieur, où la température ambiante devrait être au minimum de 21ºC
et au maximum de 29ºC.
6.- Ne placez pas la bain marie de chocolat sur pied dans une zone sujette à une excessive
température ou à la graisse des grills ou friteuses, etc. Une température excessive pourrait
causer des dommages à l'appareil.
7.- Ne placez pas la bain marie de chocolat sur pied dans une zone qui réduirait l'entrée d'air
autour de la partie frontale et arrière de l'appareil.
8.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront chaudes. Prenez vos précautions
quand vous toucherez ces parties pour éviter de vous brûler
FONCTION PRINCIPALE
Faire fondre le chocolat et le maintenir au chaud.
INSTALLATION
DÉBALLAGE
1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant
l'appareil et les pièces.
2.- Extraire tous les accessoires et le livre d'instructions.
3.- Posez l'appareil sur une surface plate et lisse.
4.- Veillez à laver soigneusement à l'eau savonneuse et à sécher tous les éléments au contact
des aliments.

1.- Avant de commencer le nettoyage, assurez-vous que l'appareil est débranché et à
température ambiante.
2.- Nettoyez les restes de chocolat qui seraient restés collés sur le bol.
NE PEUT PAS ALLER AU LAVE-VAISSELLE.
3.- Ne versez pas le chocolat fondu dans le lavabo, car, en se solidifiant, il peut boucher les
tuyauteries.
4.- Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produit agressif ou d'éponge métallique qui pourraient
endommager les surfaces en inox. Séchez soigneusement tous les éléments avec de les
remonter.
5.- Souvenez-vous que l'ensemble du moteur ne peut être plongé dans l'eau, nettoyez-le
uniquement avec un chiffon humide puis séchez-le après le nettoyage.
6.- Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant longtemps, conservez-le dans un endroit sec,
bien aéré et non humide. 10
DESCRIPTION DES PARTIES
FONCTIONEMENT
NETTOYAGE
1.- Commande de contrôle
2.- Ensemble réchauffeur
3.- Emplacement du bol
4.- Bol inoxydable
1.- Placez l'appareil tel qu'indiqué dans le point précédent de l'installation.
2.- Placez le bol inoxydable sur son emplacement.
3.- Ajoutez le chocolat en billes, écrasé ou en morceaux dans le bol inoxydable et ne dépassez
pas le poids maximum recommandé. Dans le cas contraire, le chocolat fondu pourrait se
répandre en dehors du bol.
4.- Positionnez la commande en position "MELTING", le chocolat commence alors à fondre.
5.- Après quelques minutes, vérifiez que le chocolat est fondu. Utilisez une spatule ou une
cuillère pour remuer le chocolat jusqu'à ce que la texture soit uniforme.
6.- Positionnez la commande sur la position "WARM" pour maintenir au chaud le chocolat
préalablement fondu.
7.- Pour éteindre l'appareil, tournez le bouton sur la position OFF.
AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais de l'eau et du chocolat. Dans le cas contraire, le chocolat ne se solidifiera
pas à nouveau. Assurez-vous de bien sécher les cuillères et les spatules que vous allez utiliser
avec le chocolat fondu
1
2
3
4

11
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung
des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen.
Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren
Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gele-
sen und verstanden werden.
Beim Einsatz jeglicher Art von Elektrogeräten sollten Sie stets einige grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen einschließlich folgender einhalten::
1.- Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen weder Kabel und Stecker noch das Gerät in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden. Stecken Sie keine
Schraubendreher oder andere metallische Elemente in das Geräteinnere.
2.- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst
oder eine andere vom Hersteller autorisierte Person ausgetauscht werden. Bei einer
Handhabung durch nicht autorisierte Personen erlischt die Garantie mit sofortiger Wirkung.
3.- Lassen Sie das Kabel nicht vom Tisch oder der Arbeitsfläche herabhängen und lassen Sie
es nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen.
4.- Benutzen Sie das Elektrogerät nicht, falls es beschädigt ist.
5.- Schalten Sie das Elektrogerät ab, bevor Sie Zubehör oder Hilfsmittel.
6.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Stecker.
7.- Das Berühren von heißen Teilen und Teilen in Bewegung vermeiden. Beim Reinigen ist
äußerste Vorsicht geboten.
8.- Achten Sie darauf, dass das Elektrogerät nicht von Kindern benutzt wird. Lassen Sie
Elektrogeräte bei einem Gebrauch in der Nähe von Kindern niemals aus den Augen.
9.- Dieses Gerät ist nicht geeignet für Menschen (inklusive Kinder) mit verminderten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Wissen,
außer sie wurden vorab von einer für die Sicherheit verantwortlichen Person genügend über
die Verwendung des Gerätes instruiert und überwacht. Kinder müssen immer überwacht
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
10.- Setzen Sie dieses Elektrogerät nur gemäß der Beschreibung in dieser Betriebsanleitung für
seinen bestimmungsgemäßen Gebrauch ein. Verwenden Sie keine Teile oder Zubehör
ohne Empfehlung des Herstellers.
11.- ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN: Entsorgen Sie dieses Gerät nicht in den
ungetrennten Restmüll. Durch den Einsatz von elektrischen und elektronischen Elementen
ist eine separate Entsorgung gemäß den gesetzlichen Vorschriften Spaniens 208/2005 für
getrennte Entsorgung von Elektrogeräten erforderlich.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

1.- Stecken Sie den Stecker des Gerätes in eine geeignete geerdete Steckdose mit der richtigen
Voltanzahl, Größe und Art. Falls die Steckdose und der Stecker nicht aufeinander passen,
lassen Sie von einem Elektriker die geeignete Voltzahl und Größe bestimmen und die
entsprechende Steckdose installieren.
2.- Zur Vermeidung von Verletzungen drehen Sie den An-/Ausschalter aus, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.
3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren
Wänden und Materialien aufzustellen.
4.- Um eine korrekte und sichere Funktion zu gewährleisten, belassen Sie einen Freiraum von
mindestens 30 cm (12”) im Bereich des vorderen Ausgusses.
5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
ACHTUNG
12
WICHGSTE TECHNISCHE DATEN
Garantie
In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des
bain-marie für Schokolade gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig
durchzulesen.
Der bain-marie für Schokolade ist das Ergebnis von ausführlicher Forschung und
Betriebserprobung. Die verwendeten Materialien wurden aufgrund der langen Lebensdauer,
des Erscheinungsbildes und der optimalen Leistungsfähigkeit ausgesucht.
Jedes Gerät wurde vor dem Versand gründlich überprüft und getestet.
WICHTIG! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer auf.
Falls das Gerät den Besitzer wechselt, stellen Sie sicher, dass das Handbuch immer bei
dem Gerät bleibt.
WICHTIGE INFORMATION
AUSFÜHRUNG: 69317
SPANNUNG: 200-240V/50Hz
LEISTUNG: 70 W
CAPACITÉ: 1,0 Lts. (máx.)
TEMP.: 40~50ºC
MABE: 29x22x12 cms
GEWICHT: 875 gr.

WARNHINWEISE
13
AUFBAU
1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf. Der Platz, an dem das
Gerät aufgestellt wird, sollte eben sein, so dass das Gerät oder sein Inhalt nicht aus
Versehen herunterfallen kann, und stark genug, um das Gewicht des Gerätes zu
tragen.
2.- Keine Gegenstände auf den bain-marie für Schokolade legen, da dadurch das Gerät
beschädigt oder Verletzungen verursacht werden könnten.
3.- Bei der Aufstellung des Gerätes ist darauf zu achten, dass der An-/Ausschalter ausgeschal
tet ist. Nicht-Beachten kann zu Verletzungen des Bedienpersonals führen.
4.- Um Schäden am bain-marie für Schokolade oder Verletzungen zu vermeiden, das Geräts
stets nur mit Inhalt in Betrieb nehmen.
5.- Das Gerät ist nicht wasserdicht. Zum sicheren und geeigneten Bedienen sollte das Gerät in
Innenräumen aufgestellt werden und die Raumtemperatur mindestens 21ºC (70ºF) und
höchstens 29ºC (85ºF) betragen.
6.- Halten Sie den bain-marie für Schokolade von Hitzequellen fern und achten Sie darauf,
dass er nicht von Fett von Grills, Fritteusen usw. verspritzt werden kann. Überhitzung kann
das Gerät beschädigen.
7.- Der bain-marie für Schokolade sollte so aufgestellt werden, dass eine Luftzirkulation um
das Gerät herum gewährleistet ist.
8.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen. Vorsicht beim Berühren dieser Teile, um
Verletzungen zu vermeiden.
HAUPTFUNKTION
AUSPACKEN
1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die
das Gerät und die Seitenteile bedecken.
2.- Entnehmen Sie das Zubehör und das Bedienungshandbuch.
3.- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und nivellierte Fläche.
4.- Reinigen Sie alle mit den Lebensmitteln in Berührung kommenden Teile unbedingt mit
Wasser und Spülmittel und trocknen Sie sie dann ab.
Schokolade schmelzen und warm halten.

REINIGUNG
1.- Vor dem Reinigen sicherstellen, dass das Gerät Raumtemperatur hat und sein Stecker
gezogen ist.
2.- Die restliche, eventuell im Topf haftende Schokolade entfernen. NICH
SPÜLMASCHINENFEST.
3.- Keine geschmolzene Schokolade in die Spüle gießen, da diese beim Festwerden den
Abfluss verstopfen könnte.
4.- Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Mittel oder Metallschwämme, die die
Edelstahlflächen beschädigen könnten. Achten Sie darauf, dass alle Teile vor dem
Wiedereinbau sorgfältig getrocknet werden.
5.- Denken Sie daran, dass die Motorgruppe nicht in Wasser getaucht werden darf. Reinigen
Sie sie nur mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie dann sorgfältig ab.
6.- Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen,
gut belüfteten Ort ohne Feuchtigkeit auf.
14
FUNKTIONSWEISE
BESCHREIBUNG DER MASCHINENTEILE
1.- Schalter
2.- Heizeinheit
3.- Topfhalterung
4.- Edelstahltopf
1.- Das Gerät wie im Punkt oben beschrieben aufstellen.
2.- Den Edelstahltopf in die entsprechende Halterung einsetzen.
3.- Die gekörnte, zerkleinerte oder geschmolzene Schokolade in den Edelstahltopf geben.
Nicht über das Höchstgewicht hinaus befüllen, da andernfalls die geschmolzene Schokolade
über den Topfrand treten könnte.
4.- Den Schalter auf "MELTING" stellen. Nun beginnt der Schmelzvorgang der Schokolade.
5.- Nach einigen Minuten prüfen, ob die Schokolade geschmolzen ist. Dann mit einem Wender
oder Löffel die Schokolade solange umrühren, bis sie eine homogene Konsistenz annimmt.
6.- Den Schalter auf "WARM" stellen, um die zuvor geschmolzene Schokolade warm zu halten.
7.- Zum Ausschalten des Geräts den Schalter auf OFF stellen.
ACHTUNG!
Auf keinen Fall Wasser und Schokolade mischen, da die Schokolade sonst später nicht mehr
fest wird. Die für die geschmolzene Schokolade zu verwendenden Wender und Löffel unbedingt
vorher trockenreiben.
1
2
3
4

15
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and
operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in
serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Do not operate this equipment unless you have read and under-
stand the contents of this manual
When using any kind of electrical appliance, some basic safety precautions must always be
followed, including the following:
1.- To avoid possible electric shocks, do not place the cable, plug or appliance in water or in
any other liquid. Do not insert screwdrivers or metallic items inside the appliance.
2.- If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
technician, or by someone else authorised by the manufacturer. In the event of handling of
appliances by non-authorised people, the guarantee will immediately cease to be valid.
3.- Do not allow cables to hang from tables or worktops, nor to come into contact with hot
surfaces.
4.- Do not use appliances if they are damaged.
5.- Switch off appliances before changing accessories.
6.- Do not leave appliances working unattended. Unplug appliances after each use.
7.- Avoid contact with warm parts or those in motion. Use care when cleaning.
8.- Do not allow children to use electrical appliances. Do not leave appliances unattended when
in use close to children.
9.- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
10.- Only use this electrical appliance for its designed use, as described in this manual. Do not
use parts or accessories without the manufacturer's recommendation.
11.- DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: Do not dispose of this product as unclassified
municipal rubbish. Due to the use of electrical and electronic parts, this product must be
collected separately, as ordered in the Spanish Royal Decree 208/2005 on the separate
collection of electrical products.
IMPORTANT SAFETY MEASURES

SPECIFICATION
Warranty Information
This manual provides the installation, safety and operating instructions for the double boiler
chocolate . We recommend all installation, operating and safety instructions appearing in this
manual to be read before installation or operation.
Double boiler chocolate is a product of extensive research and field testing. The materials used
were selected for maximum durability, attractive appearance and optimum performance. Every
unit is thoroughly inspected and tested before shipment.
IMPORTANT! Keep these instructions for future reference.
If the unit changes ownership, be sure this manual accompanies the equipment.
WORTHY INFORMATION
WARNING
1.- Plug double boiler chocolate into a properly grounded electrical outlet of the correct voltage,
size, and plug configuration. If the plug and receptacle do not match, contact a qualified
electrician to determine the proper voltage and size, and install the proper electrical outlet.
2.- To avoid any injury, turn the power switch off, unplug the unit from the power source and
allow to cool before performing any maintenance.
3.- For safe and proper operation, the unit must be located at a reasonable distance from
combustible walls and materials.
4.- Leave a free space of at least 30 cm (12") for the frontal empying area to allow correct,
safe working.
5.- To prevent any injury or damage do not pull unit by power cord.
16
MODEL : 69317
VOLTAGE: 200-240V/50Hz
POWER: 70 W
CAPACITY: 1,0 Lts. (máx.)
TEMP.: 40~50ºC
SIZE: 29x22x12 cms
NET WEIGHT: 875 gr.

CAUTIONS
1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use. The
location should be level to prevent the unit or its contents from accidentally falling, and
strong enough to support the weight of the unit.
2.- Do not place anything on top of the double boiler chocolate, as it may damage the unit or
cause personal injuries.
3.- When setting up the unit for operation, make sure power to the unit is off. Failure to do so
could result in personal injury.
4.- To avoid damaging the double boiler chocolate or personal injuries, always operate the
double boiler chocolate with chocolate.
5.- Unit is not weatherproof. For safe and proper operation locate the unit indoors where the
ambient air temperature is a minimum of 70ºF (21ºC) and a maximum of 85ºF (29ºC).
6.- Do not locate the double boiler chocolate in an area subject to excessive temperature or
grease from grills, fryers, etc. Excessive temperature could cause damage to the unit.
7.- Do not place double boiler chocolate in an area that restrict air flow around the front or rear
of the unit.
8.- Some exterior surfaces on the unit will get hot. Use caution when touching these areas to
avoid injury.
17
MAIN FUNCTION
Melt chocolate and keep it warm.
INSTALLATION
UNPACKING
1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and
parts.
2.- Remove all accessories and book instructions.
3.- Place the device on a hard surface, flat and level.
4.- Please make sure that you clean all parts that come into contact with food with
soapy water, and then dry.

1.- Before cleaning, make sure that the device is unplugged and at room temperature.
2.- Wash the chocolate that may remain attached to the pot. NOT DISHWASHER SAFE.
3.- Do not pour the melted chocolate down the drain, as it may solidify and clog pipes.
4.- Do not use aggressive cleaning products or metallic sponges that may scratch the stainless
steel surfaces when cleaning. Make sure to dry all of the elements well before reassembling
it.
5.- Remember that the motor unit can not be submerged in water. Clean it with a moist rag,
making sure to dry it after cleaning.
6.- If the grinder will not be used for a long time, store it in a dry, well ventilated place away
from humidity.
18
PARTS LIST
OPERATION
CLEANING
1.- Controls
2.- Heating device
3.- Pot holder
4.- Stainless steel pot
1.- Place the unit as indicated in the location before installing.
2.- Place the stainless steel pot in its holder.
3.- Add chocolate in the form of chips, beads or small pieces into the stainless steel pot, without
exceeding the maximum recommended weight or the melted chocolate may pour over the
tray.
4.- Place the control to the "MELTING" position and the chocolate will begin to melt.
5.- After a few minutes, verify that the chocolate has been melted, using a spatula or spoon to
mix the chocolate until a uniform texture has been obtained.
6.- Place the control to the "WARM" position to keep the previously melted chocolate warm.
7.- To turn off the fountain, press/rotate the button to the OFF position.
WARNING
Never mix water and chocolate, or the chocolate will not solidify again. Be sure to dry the
spoons and spatulas that will be used with the melted chocolate.
1
2
3
4

19
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e
la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare
origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale,
comunicarlo al supervisore. Non mettere in funzione l'apparecchiatura fino a quando non sia
stato letto e compreso il contenuto del presente manuale.
Quando si utilizza qualsiasi tipo di elettrodomestico, è necessario seguire sempre alcune
precauzioni fondamentali di sicurezza come le seguenti:
1.- Per evitare possibili scariche elettriche, non immergere il cavo, la spina, né l'apparecchiatura
in acqua o in altro liquido. Non introdurre cacciaviti o elementi metallici all'interno
dell'apparecchiatura.
2.- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dovrà essere sostituito dal fabbricante, dal
personale di assistenza tecnica o da altre persone autorizzate dal fabbricante. In caso di
manipolazione dello stesso da parte di personale non autorizzato, la validità della garanzia
cesserà immediatamente.
3.- Non lasciare che il cavo penda dal tavolo o dal piano cottura, né che entri in contatto con
superfici calde.
4.- Non utilizzare l'elettrodomestico se è danneggiato.
5.- Spegnere l'elettrodomestico prima di cambiare gli accessori.
6.- Non lasciarlo in funzione senza vigilanza. Scollegare la spina dopo ogni utilizzo.
7.- Evitare il contatto con le parti calde e in movimento. Prestare la massima attenzione durante
la pulizia.
8.- Non permettere che i bambini utilizzino questo elettrodomestico. Non perdere di vista alcun
elettrodomestico quando si utilizza vicino a loro.
9.- Questo apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di persone (bambini compresi) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e competenza,
se non sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o dopo aver
ricevuto le istruzioni necessarie all’utilizzo. I bambini dovrebbero essere sorvegliati al fine di
evitare che giochino con l’apparecchio.
10.- L'elettrodomestico è destinato al solo utilizzo per il quale è stato progettato, in conformità a
quanto descritto nel presente manuale. Non utilizzare elementi accessori che non siano
stati consigliati dal fabbricante.
11.- SMALTIMENTO DELL'ELECTRODOMESTICO: Non gettare questo prodotto come
spazzatura comunale non differenziata. Dato l'utilizzo di elementi elettrici ed elettronici, è
necessaria la raccolta differenziata dello stesso, come stabilito dal DR 208/2005
riguardantela raccolta differenziata di prodotti elettrici.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA

20
PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE
Informazioni relative alla garanzia
Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza del
bagnomaria cioccolato. Raccomandiamo di leggere tutte le istruzioni di sicurezza,
funzionamento e installazione prima dell'installazione e della messa in funzione.
Il bagnomaria cioccolato è un prodotto che nasce da un'approfondita ricerca, ed è testato a liv-
ello pratico.
I materiali utilizzati sono stati selezionati per la massima durata, un aspetto gradevole e una
resa ottimale.
Ogni unità è ispezionata dettagliatamente prima del relativo invio.
IMPORTANTE ! Conservare queste istruzioni come futuro riferimento.
In caso di cambiamento del proprietario dell'unità, assicurarsi che il nuovo
proprietario riceva, insieme all'apparecchiatura, il presente manuale
INFORMAZIONI RILEVANTI
AVVERTENZE
1.- Collegare il bagnomaria cioccolato a una presa di corrente elettrica avente tensione,
dimensioni e configurazione di connessione adeguate. In caso di mancata conformità della
spina al supporto, contattare un elettricista professionale al fine di stabilire la tensione e le
dimensioni adeguate per installare la presa di corrente elettrica adeguata.
2.- Per evitare qualsiasi lesione, spegnere l'interruttore elettrico, scollegare l'unità dalla fonte di
alimentazione elettrica e lasciare che si raffreddi prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione.
3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza
ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili.
4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di
scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
5.- Per evitare lesioni o danni, non tirare il cavo elettrico dell'unità.
MODELLO: 69317
TENSIONE: 200-240V/50Hz
POTENZA: 70 W
CAPACITÁ: 1,0 Lts. (máx.)
TEMP.: 40~50ºC
MISURE: 29x22x12 cms
PESO: 875 gr.
Table of contents
Languages:
Popular Other manuals by other brands

Compaq
Compaq 203039-B21 - Console Management Controller Quick installation guide

AVL Looms
AVL Looms Dobby Converting instructions

BD Diesel Performance
BD Diesel Performance FlowMAX Lift Pump V3 installation instructions

Altec Lansing
Altec Lansing SPEAKER REPAIR 1992 Repair parts list

Honeywell
Honeywell IH21 quick start guide

California Air Tools
California Air Tools auX05 owner's manual