Laica ISEO KJ4000W Installation guide

ISEOSERIES
IT
EN
ES
DE
FR
CS
EE
GR
HU
LT
LV
NL
PL
PT
SK
ISTRUZIONI E GARANZIA page 4
IT
EN
ES
DE
FR
CS
EE
GR
HU
LT
LV
NL
PL
PT
SK
MODE D’EMPLOI ISEO page 27
IT
EN
ES
DE
FR
CS
EE
GR
HU
LT
LV
NL
PL
PT
SK
INSTRUCTIONS AND WARRANTY page 16
IT
EN
ES
DE
FR
CS
EE
GR
HU
LT
LV
NL
PL
PT
SK
ISEO GEBRAUCHSANWEISUNG Seite 39
IT
EN
ES
DE
FR
CS
EE
GR
HU
LT
LV
NL
PL
PT
SK
MANUAL DE USUARIO DE ISEO página 51
KJ4000W/L
BOLLITORE FILTRANTE ISEO

1
4
7
8
3
11
6
2
13
12
10
5
9
PARTS GUIDE
1. Lid
2. Spout
3. Hopper
4. Handle
5. Glass kettle body
6. Filter cartridge
7. Power base
8. LCD display
9. Pwer button
10. / Keep warm / lter change button
11. Dial to set the temperature and time
12. °F/C° / Temperature setting button
13. Power cable
EARTHED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance is equipped with an earthed plug
(2 terminals and 1 pin). Consult a qualied electrician if the plug cannot be inserted fully into the power
socket. Do not modify the plug in any way and do not use an adapter.
IT ES DE FR
EN
GUIDA DELLE PARTI
1. Coperchio
2. Beccuccio
3. Tramoggia
4. Impugnatura
5. Corpo bollitore in vetro
6. Cartuccia ltrante
7. Base elettrica di alimentazione
8. Display LCD
9. Tasto di accensione “ ”
10. Tasto di mantenimento del calore/
sostituzione del ltro “ ” / “ ”
11. Digitare impostazione della
temperatura e del tempo
12. Tasto dell’impostazione della
temperatura “°F/C°” /“ ”
13. Cavo elettrico
SPINA CON MESSA A TERRA
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo apparecchio è stato
equipaggiato con una spina provvista di messa a terra (2 terminali e 1 pin). Qualora non sia possibile inserire la
spina a fondo nella presa elettrica, rivolgersi a un elettricista qualicato. Non modicare in alcun modo la spina
né utilizzare un adattatore.
IT
ES DE FREN
Fig1
2
KJ4000W/L

ISEO
SERIES
8. LCD display
9. Pwer button
10. / Keep warm / lter change button
11. Dial to set the temperature and time
12. °F/C° / Temperature setting button
13. Power cable
LEITFADEN FÜR TEILE
1. Deckel
2. Schnabel
3. Kartenzuführungsmagazin
4. Griff
5. Gehäuse aus Glas
6. Filterkartusche
7. Sockel zur Stromversorgung
8. LCD-Display
9. An-/Aus-Taste “ ”
10. Taste Warmhaltefunktion/Filterwechsel
“ ” / “ ”
11. Wählscheibe zur Einstellung der Zeit
und Temperatur
12. Taste Temperatureinstellungen
“°F/°C” / “ ”
13. Stromkabel
STECKER MIT ERDUNG
Um die Gefahr von Stromschlägen zu verringern, wurde das Gerät mit einem
geerdeten Stecker ausgestattet (2 Enden und 1 Pol). Sollte sich der Stecker nicht bis zum Anschlag
in die Steckdose stecken lassen, wenden Sie sich an einen qualizierten Elektriker. Nehmen Sie keine
Veränderungen am Stecker vor und verwenden Sie keinen Adapter.
IT ES
DE
FREN
GUÍA DE PIEZAS
1. apa
2. Boca
3. Tolva
4. Asa
5. Cuerpo de vidrio
6. Cartucho ltrante
7. Base eléctrica de alimentación
8. Pantalla LCD
9. Botón de encendido « »
10. Botón de mantener caliente/cambio de
ltro « » / « »
11. Marcar de conguración de la
temperatura y el tiempo
12. Botón de ajuste de la temperatura
«°F/°C» / « »
13. Cable eléctrico
ENCHUFE CON PUESTA A TIERRA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato cuenta
con un enchufe dotado de puesta a tierra (2 terminales y 1 clavija). Cuando no sea posible introducir el
enchufe hasta el fondo de la toma eléctrica, contactar con un electricista cualicado. No modicar en
modo alguno el enchufe ni utilizar adaptadores.
IT
ES
DE FREN
GUIDE DES PIÈCES
1. Couvercle
2. Bec verseur
3. Trémie
4. Poignée
5. Corps de la bouilloire en verre
6. Cartouche de ltre
7. Base d’alimentation électrique
8. Écran LCD
9. Bouton de mise sous tension « »
10. Bouton de chauffe/remplacement de ltre
« » / « »
11. Cadran de réglage de la température et
de la durée
12. Bouton de réglage de la température
«°F/°C » / « »
13. Câble électrique
FICHE DOTÉE D’UNE FONCTION DE MISE À LA TERRE
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil a été équipé d’une che dotée d’une fonction de mise à
la terre (2 bornes et 1 broche). S’il n’est pas possible d’insérer complètement la che dans la prise électrique,
contactez un électricien dûment qualié. Ne modiez pas la che de quelque façon que ce soit et n’utilisez pas
d’adaptateur.
IT ES DE
FR
EN
3
KJ4000W/L

WATER FILTER KETTLE ISEO - INSTRUCTIONS AND WARRANTY
Gentile cliente, Laica desidera ringraziarLa per la preferenza accordata al presente prodotto,
progettato secondo criteri di afdabilità e qualità al ne di una completa soddisfazione.
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
CONSERVARE PER UN RIFERIMENTO FUTURO
Il manuale di istruzioni deve essere considerato come parte del prodotto e deve essere
conservato per tutto il ciclo di vita dello stesso. In caso di cessione dell’apparecchio ad altro
proprietario consegnare anche l’intera documentazione. Per un utilizzo sicuro e corretto del
prodotto, l’utente è tenuto a leggere attentamente le istruzioni e avvertenze contenute nel
manuale in quanto forniscono importanti informazioni relative a sicurezza, istruzioni d’uso
e manutenzione. In caso di smarrimento del manualedi istruzioni o necessità di ricevere
maggiori informazioni o chiarimenti compilare l’apposito form presente sul sito https://www.
laica.it/ alla sezione Faq e Assistenza.
Il bollitore ltrante Laica è un’apparecchiatura nalizzata al ltraggio di acque potabili. Il bollitore
ltra l’acqua potabile di rete grazie a una cartuccia che migliora il gusto dell’acqua riducendo
alcune sostanze non desiderate eventualmente presenti. Tutte le cartucce ltranti Laica sono
prodotte in Italia e sono sempre sottoposte a processo di sterilizzazione. Le cartucce ltranti Laica
sono composte da carboni attivi vegetali argentizzati e resine a scambio ionico. I carboni attivi
sono in generale efcaci nella riduzione del cloro e derivati. Le resine a scambio ionico sono in
generale efcaci nella riduzione dei metalli pesanti qualora presenti nell’acqua di rete. Per un uso
consapevole richiedere maggiori informazioni al proprio gestore della rete idrica, oppure eseguire
test dell’acqua in uscita dal rubinetto di casa.
ATTENZIONE: La cartuccia ltra acqua che IN OGNI CASO DEVE ESSERE POTABILE e
microbiologicamente sicura (vericarlo con l’autorità competente della vostra zona).
INDICE
LEGENDA SIMBOLI pag. 4
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA pag. 5
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO pag. 7
ISTRUZIONI PER L’USO pag. 8
PULIZIA E MANUTENZIONE pag. 11
PROBLEMI E SOLUZIONI pag. 12
PROCEDURA DI SMALTIMENTO pag. 13
GARANZIA pag. 14
LEGENDA SIMBOLI
4
Avvertenza Divieto Per alimenti Superci calde
EN EN
English English
IT
IT
Italiano
Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español

AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Questo elettrodomestico è destinato all’uso in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio:
Aree di ristoro riservate al personale in negozi, ufci e altri ambienti di lavoro; fattorie; dai clienti in
alberghi, motel e altre tipologie di ambienti residenziali; ambienti di tipo bed and breakfast.
Quando si utilizzano gli elettrodomestici, è indispensabile attenersi sempre a delle precauzioni di
sicurezza, comprese le seguenti:
• Prima dell’utilizzo del prodotto controllare che l’apparecchio si presenti integro senza visibili
danneggiamenti. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore.
• Tenere l’imballo lontano dai bambini: pericolo di soffocamento.
• Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che i dati della tensione di rete riportati sulla
targhetta dati posta sul fondo del prodotto corrispondano a quelli della rete elettrica utilizzata.
• Questo apparecchio dovrà essere destinato esclusivamente all’uso per il quale è stato concepito,
ovvero come APPARECCHIATURA PER IL FILTRAZIONE DI ACQUE POTABILI e nel modo indicato
nelle istruzioni d’uso. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri
o errati.
• Questo elettrodomestico può essere usato dai bambini con età a partire da 8 anni, se sono
sorvegliati o istruiti sull’utilizzo dell’elettrodomestico in modo sicuro e se ne comprendono i
rischi coinvolti. La pulizia e la manutenzione non devono essere svolte dai bambini, a meno che
abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. Tenere l’elettrodomestico e il rispettivo cavo fuori dalla
portata dei bambini con età inferiore a 8 anni.
• Gli elettrodomestici possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali oppure senza alcuna conoscenza ed esperienza, se sono sorvegliate o istruite
relativamente all’utilizzo dell’elettrodomestico in modo sicuro e ne comprendono i rischi coinvolti.
• I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico.
NON lasciare mai l’apparecchio in funzione senza sorveglianza, terminato l’utilizzo spegnerlo e
scollegarlo dalla rete elettrica.
• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento, spegnere alla rete elettrica l’apparecchio senza
manometterlo. Per le guida rivolgersi sempre al proprio rivenditore.
• NON mettere in funzione l’apparecchio con un cavo di alimentazione o una spina danneggiato,
oppure dopo che si siano vericati dei malfunzionamenti o che l’apparecchio sia caduto o sia
stato danneggiato in qualunque modo.
NON collegare o scollegare l’apparecchio e NON utilizzarlo con mani bagnate o umide.
NON tirare il cavo di alimentazione o la base di alimentazione dell’apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente.
• Trattare il prodotto con cura, proteggerlo da urti, variazioni estreme di temperatura, umidità,
polvere, luce diretta del sole e fonti di calore.
• Scollegare dalla presa elettrica immediatamente dopo l’uso e comunque sempre prima della
pulizia. Consentire all’apparecchio di raffreddarsi prima di aggiungere o rimuovere delle parti e
prima di pulirlo.
• Per proteggersi dai pericoli di natura elettrica, non immergere il cavo, la spina, la base elettrica o
l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Se un apparecchio elettrico cade nell’acqua non cercare di raggiungerlo, ma scollegare dalla rete
elettrica staccare subito la spina dalla presa della corrente.
5
EN EN
English English
IT
IT
Italiano
Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español

Attenzione! NON intervenire per nessun motivo sul cavo elettrico. In caso di danneggiamento
rivolgersi al rivenditore.
Svolgere il cavo per tutta la sua lunghezza. NON consentire al cavo di pendere dal bordo del
tavolo o del ripiano, né di toccare superci calde.
NON utilizzare mai adattatori per tensioni di alimentazione diverse da quelle riportate
sull’etichetta dati posta sul fondo dell’apparecchio.
NON usare l’apparecchio all’esterno.
• Se si deve trasportare il prodotto, è preferibile utilizzare la confezione originale.
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO
NON usare l’apparecchio per scopi diversi dall’ebollizione dell’acqua potabile. Altri liquidi
possono contaminare l’interno del bollitore.
NON toccare le superci surriscaldate. Servirsi dell’impugnatura o delle manopole.
• L’impiego di accessori non consigliati dal produttore potrebbe comportare incendi, scosse
elettriche o lesioni siche.
NON posizionare sopra o in prossimità di un bruciatore a gas o elettrico, né in un forno caldo.
• Prestare la massima cautela quando si movimenta un apparecchio contenente liquidi caldi. Non
sollevare né spostare MAI il prodotto impiegando il corpo in vetro. Sollevare o spostare il prodotto
utilizzando esclusivamente l’impugnatura con mani pulite e asciutte.
NON attivare MAI il prodotto senza acqua, in quanto si corre il rischio di scottature o ustioni
oppure d’incrinatura del vetro.
NON riempire l’apparecchio con altri liquidi diversi dall’acqua potabile.
NON usare il bollitore senza il coperchio in posizione. Se il coperchio rimane aperto mentre il
bollitore è caldo, si possono subire delle scottature.
NON riempire il bollitore oltre il livello massimo MAX. Se il bollitore è troppo pieno, l’acqua
bollente può essere espulsa - FUORIUSCIRE
• Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con la base di alimentazione fornita.
NON bagnare la base elettrica e/o il suo connettore.
È possibile che le superci si surriscaldino durante l’uso. Dopo l’uso, la supercie dell’elemento
riscaldante è soggetta a calore residuo.
Utilizzare l’apparecchio in conformità con le presenti istruzioni. Eventuali usi errati potrebbero
causare potenziali lesioni, scosse elettriche o altri pericoli.
• Per persone affette da patologie speciche, allergie o sottoposte a diete controllate, consultare il
medico prima di usare il bollitore ltrante.
• Nel caso di segnalazione di situazioni di emergenza da parte delle autorità
competenti, sospendere l’uso del sistema ltrante e rivolgersi al gestore della rete
idrica per maggiori informazioni. Nel momento in cui le autorità dichiarano che
l’acqua del rubinetto è nuovamente potabile e sicura, il bollitore ltrante deve essere
pulito come indicato nel paragrafo “Preparazione della cartuccia ltrante” e “Pulizia e
manutenzione”; bisogna inoltre sostituire la cartuccia bi-ux® Coffee and Tea.
• Preparazione, sostituzione della cartuccia e manutenzione devono essere eseguiti soltanto da
persone di almeno 12 anni.
NON ltrare mai acqua calda.
6
EN EN
English English
IT
IT
Italiano
Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español

• Filtrare solo acqua fredda corrente allacciata alla rete idrica domestica.
NON adatto per l’utilizzo con forno a microonde.
NON manomettere né rompere la cartuccia per nessun motivo.
NON inserire oggetti nelle aperture.
NON usare il dispositivo se il coperchio è danneggiato.
NON mettere il dispositivo in uno sterilizzatore in funzione.
NON congelare il dispositivo.
Il presente apparecchio NON è indicato per uso professionale, ma solo per uso domestico.
NOTE IMPORTANTI PER L’UTILIZZO DEL PRODOTTO
• La cartuccia ltra acqua che IN OGNI CASO DEVE ESSERE POTABILE. Per un utilizzo consapevole
del prodotto, prima dell’utilizzo, si invita a vericare la qualità dell’acqua con l’autorità
competente di zona.
• Il sistema ltrante Laica mantiene il pH entro l’intervallo indicato dalla Direttiva Europea 98/83/
CE, concernente la qualità delle bere acque destinate al consumo umano.
• L’argento viene utilizzato nell’impianto di sistema della cartuccia Bi-ux® Coffee & Tea come
ausiliario di fabbricazione al ne di ottenere batteriostaticità al suo interno. Un eventuale rilascio
di ioni di argento rientra nelle indicazioni delle linee guida dell’Organizzazione Mondiale della
Sanità (OMS) ed è conforme ai parametri della Direttiva Europea 98/83/ CE.
• Il sistema ltrante varia il contenuto di sodio rispetto all’acqua di partenza. La variazione è
inferiore rispetto al valore massimo di parametro.
• Per un utilizzo consapevole del sistema ltrante, eseguire una valutazione preventiva dell’acqua
di rete locale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:
I sistemi ltranti prodotti da Laica sono conformi ai seguenti requisiti normativi:
- D.M. n. 174 del 6/04/2004, regolamento concernente i materiali e gli oggetti che possono
essere utilizzati negli impianti ssi di captazione, trattamento, adduzione e distribuzione delle
acque destinate al consumo umano.
- Decreto Legislativo n. 31, 2 febbraio 2001, attuazione della direttiva 98/83/CE relativa alla
qualità delle acque destinate al consumo umano.
- Regolamento 1935/2004/CE relativo ai materiali a contatto con gli alimenti.
- Regolamento (UE) 10/2011 riguardante i materiali e gli oggetti di materia plastica destinati a
venire a contatto con i prodotti alimentari.
- D.M. n. 25 del 7/02/2012 (ITALIA), disposizioni tecniche concernenti apparecchiature
nalizzate al trattamento dell’acqua destinata al consumo umano.
ATTENZIONE: questa apparecchiatura necessita di una regolare manutenzione
periodica al ne di garantire i requisiti di potabilità dell’acqua potabile trattata ed il
mantenimento dei miglioramenti come dichiarati dal produttore.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (g.1)
1. Coperchio
2. Beccuccio
3. Tramoggia
4. Impugnatura
7
EN EN
English English
IT
IT
Italiano
Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español

5. Corpo bollitore in vetro
6. Cartuccia ltrante
7. Base elettrica di alimentazione
8. Display LCD
9. Tasto di accensione
10. Tasto di mantenimento del calore/sostituzione del ltro
11. Digitare impostazione della temperatura e del tempo
12. Tasto dell’impostazione della temperatura °F/°C /
13. Cavo elettrico
DATI TECNICI
Tutti i materiali a contatto con gli alimenti sono di grado alimentare.
• Capacità di acqua: Min. 0,5 L, Max.1,5 L
• Caratteristiche dell’alimentazione elettrica: 220-240V ~ 50-60Hz 2520-3000W
• Spina in dotazione: CEE 7/7 (EU)
• Condizioni ambientali di conservazione: +5 °C a 45 °C; umidità relativa ≤RH 95%
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTALLAZIONE
Un cavo corto di alimentazione è fornito in dotazione al ne di ridurre i pericoli di attorcigliamento
o inciampo associati a un cavo lungo. È possibile usare delle prolunghe soltanto prestando la
massima attenzione durante l’utilizzo. Se s’impiega una prolunga, il valore nominale elettrico
contrassegnato del cavo di alimentazione scollegabile o della prolunga deve essere pari almeno al
valore nominale dell’apparecchio. La prolunga deve disporre di un cavo a 3 li dotato di messa a
terra. La prolunga deve essere disposta di modo che non penda dal ripiano o dal tavolo, dove può
essere tirata dai bambini o costituire pericolo d’inciampo.
PRIMO UTILIZZO DEL PRODOTTO
1. Rimuovere il materiale d’imballaggio e rimuovere eventuali adesivi.
2. Quando si usa il prodotto la prima volta, pulirlo come descritto nel paragrafo “Pulizia e
manutenzione”.
3. Collegare la base di alimentazione ad una presa elettrica.
4. Riempire la tramoggia con l’acqua del rubinetto no alla linea massima sul bollitore e chiudere
il coperchio. Far bollire l’acqua e gettarla. Ripetere questa operazione due o tre volte.
5. Ora il bollitore è pronto per l’uso.
PREPARAZIONE DELLA CARTUCCIA FILTRANTE
1. Prima di procedere con le seguenti operazioni lavarsi
accuratamente le mani.
2. Togliere la cartuccia dal sacchetto (g.A).
3. Immergere la cartuccia in un recipiente pieno di acqua
fredda per circa 15 minuti (g.B). Agitare la cartuccia
per far fuoriuscire l’aria in essa contenuta.
4. Inserire la cartuccia nel serbatoio premendo leggermente per inserirla correttamente (g.C).
8
AB
CD
MAX
EN EN
English English
IT
IT
Italiano
Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español

5. Riempire il tramoggia con acqua fredda di rubinetto
no al livello MAX (indicato sul serbatoio stesso) e
lasciare ltrare senza chiudere il coperchio (g.D).
6. Gettare l’acqua ltrata nel punto precedente (o usarla
per innafare le vostre piante).
7. Ripetere questa operazione (punti 5 e 6) per 3 volte.
ATTIVAZIONE DELL’INDICATORE DI SOSTITUZIONE CARTUCCIA
Le seguenti operazioni devono essere eseguite col bollitore rimosso dalla base elettrica.
1. Collegare la spina della base ad una presa elettrica.
2. Premere il tasto “ ” per attivare il dispositivo. Successivamente tenere premuto il tasto
“ ” per circa 3 secondi: il display visualizza il simbolo “ ”. Questo simbolo indica la
durata della cartuccia ltrante e rimane visibile sul display per 30 giorni, quando il dispositivo
è collegato alla presa elettrica.
3. Alla scadenza dei 30 giorni, quando il dispositivo è collegato alla presa elettrica, l’apparecchio
emette un segnale acustico e il simbolo “ ” lampeggia sul display per alcuni secondi.
Procedere con la sostituzione della cartuccia ltrante e attivare nuovamente l’indicatore di
sostituzione cartuccia.
4. Dopo aver attivato l’indicatore di sostituzione della cartuccia, premendo nuovamente il tasto
per circa 3 secondi sarà possibile ripristinare la durata restante della cartuccia; il simbolo
scomparirà dal display.
IMPOSTAZIONI:
UNITÀ DI MISURA °C / °F
E’ possibile visualizzare sul display LCD la temperatura dell’acqua in Celsius e Fahrenheit.
A dispositivo acceso premere il tasto “°F/°C”: il display visualizza l’unità di misura (°C o °F). Per
cambiare l’unità di misura premere il tasto “°F/°C”.
MODALITA’ SILENZIOSA
L’apparecchio è dotato di segnale acustico ad ogni pressione dei tasti. È possibile impostare la
modalità silenziosa.
Accendere il dispositivo premendo il tasto “ ”, tenere premuto il tasto “ ” per circa 3
secondi: il display visualizza “ ”.
Per attivare il segnale acustico, tenere premuto il “ ” pulsante.
Attenzione: quando si imposta la modalità silenziosa il dispositivo emette i segnali
acustici a ne ciclo ebollizione o di allarme.
USO DEL PRODOTTO
NON collegare mai il bollitore a una presa elettrica quando è vuoto.
NON usare l’apparecchio per scopi diversi dall’ebollizione dell’acqua potabile. Altri
liquidi possono contaminare l’interno del bollitore.
NON riempire il bollitore quando si trova sulla sua base elettrica già collegata alla
presa elettrica.
NON riempire oltre il livello MAX indicato sul prodotto. Il riempimento eccessivo
può causare la fuoriuscita dell’acqua durante l’ebollizione.
9
AB
CD
MAX
EN EN
English English
IT
IT
Italiano
Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español

10
NON tentare di collegare altri apparecchi alla base di alimentazione né
manomettere il connettore in qualsiasi modo.
Il bollitore è stato progettato per bollire e ltrare nello stesso tempo. Per evitare
che l’apparecchio inizi il riscaldamento a secco, prima di premere il
tasto “ ”, aspettare qualche minuto in modo che l’acqua ltrata
cominci a riempire il fondo del bollitore raggiungendo il livello minimo
(MIN). Il dispositivo è dotato di un interruttore interno di protezione che disattiva
il bollitore nel caso lo si accenda con una quantità d’acqua insufciente. In questo
caso, staccare la spina dalla corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio.
1. Posizionare la base elettrica del bollitore su una supercie piana, asciutta e resistente al
calore.
2. Aprire il bollitore togliendo il coperchio e riempire con acqua no al livello massimo “MAX”
indicato sul serbatoio. Attenzione! L’acqua ltrata non deve essere inferiore a 0.5 litri, per
non danneggiare la resistenza, e non deve superare la capacità totale di 1.5 litri per evitare
eventuali fuoriuscite di acqua bollente durante l’ebollizione.
3. Chiudere il coperchio.
4. Posizionare il bollitore sulla base e accertarsi che sia agganciato saldamente.
5. Collegare la spina della base ad una presa elettrica: l’apparecchio emette un segnale acustico
e sul display lampeggia “---“. Se non si preme nessun tasto entro 30 secondi il dispositivo si
spegne automaticamente.
6. Orientare il beccuccio del bollitore lontano da mobili, pareti, ecc., al ne di prevenire eventuali
danni dovuti al vapore.
7. Premere il tasto “ ” sulla base: il dispositivo emette un segnale acustico e il display
visualizza la temperatura presettata di 100°C e il simbolo “ ”. E’ possibile impostare
la temperatura di riscaldamento da 38°C a 100°C (100°F – 212°F) ruotando la digitare.
Dopo alcuni secondi l’apparecchio emette due segnali acustici che indicano che il ciclo
di riscaldamento è iniziato. Durante questo processo, il display visualizza la temperatura
reale dell’acqua. Quando l’acqua raggiunge la temperatura precedentemente selezionata, il
dispositivo emette 3 segnali acustici e il bollitore si spegne; il display visualizza la temperatura
reale dell’acqua per circa 5 minuti prima di spegnersi. Per spegnere il bollitore in qualsiasi
momento, premere il tasto di.
IMPORTANTE:
• Se il bollitore è rimosso dalla base prima che il ciclo di ebollizione sia giunto al termine, il display
visualizza “E1”, l’apparecchio emette 3 segnali acustici e si spegne automaticamente.
• Per spegnere il bollitore prima che il ciclo di ebollizione sia giunto al termine, premere il tasto “ ”.
• Per un ottimo funzionamento del bollitore è consigliabile non ltrare più di 5 litri al giorno (avendo
cura di attendere qualche minuto tra una ltrazione e l’altra). Sostituire la cartuccia ltrante ogni
150 litri/30 giorni di ltrazione (il rispetto di tale indicazione garantisce la massima efcienza e
sicurezza del prodotto).
EN EN
English English
IT
IT
Italiano
Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español

11
NON aprire il coperchio quando il bollitore è caldo.
Se si desidera usare nuovamente il bollitore, consentire all’interruttore termico di
sicurezza di raffreddarsi per 60 secondi, quindi premere il tasto di “ ”.
Se il bollitore viene acceso per errore quando è vuoto, il termostato esegue
automaticamente un ciclo di attivazione e disattivazione al ne di prevenire il
surriscaldamento del bollitore. Se si verica questa situazione, il display visualizza
“E4”, premere il tasto “ ” e scollegare immediatamente il bollitore. Lasciar
raffreddare il bollitore prima di riempirlo di nuovo.
8. Dopo l’uso, riportare il bollitore sulla base oppure su una supercie resistente al calore.
9. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica quando non in uso.
COME MANTENERE L’ACQUA A TEMPERATURA COSTANTE
Il bollitore ltrante, dopo il ciclo di ebollizione, permette di mantenere l’acqua ad una temperatura
selezionata per un tempo massimo di 2 ore.
1. Ad apparecchio acceso, ruotare la digitare per selezionare la temperatura alla quale si vuole
mantenere l’acqua ltrata (da 38°C a 100°C – 100°F-212°F).
2. Premere il tasto “ ”: il display visualizza il simbolo “ ” e il tempo presettato di 30 minuti.
E’ possibile ridurre o aumentare il tempo no ad un massimo di 2 ore ruotando la digitare. Nel
caso in cui l’acqua nel bollitore sia ad una temperatura inferiore rispetto a quella selezionata,
il bollitore automaticamente riscalda l’acqua e successivamente ne mantiene costante la
temperatura emettendo un segnale acustico. Sul display l’apparecchio visualizza il tempo
impostato in modo decrescente.
Nel caso in cui l’acqua nel bollitore sia ad una temperatura superiore rispetto a quella
selezionata, il tempo impostato comincia a decrescere solo quando l’acqua si raffredda no
alla temperatura impostata.
Allo scadere del tempo di mantenimento impostato, il dispositivo emette 3 segnali acustici
In caso di riscaldamento intermittente, il display visualizza in successione la temperatura reale
dell’acqua, la temperatura impostata e il tempo di mantenimento impostato.
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA FILTRANTE
Per la sostituzione della cartuccia slare la stessa dal serbatoio tirandola verso l’alto come da g.F
e ripetere le operazioni come da paragra “PREPARAZIONE DELLA CARTUCCIA FILTRANTE” e
“ATTIVAZIONE DELL’INDICATORE DI SOSTITUZIONE CARTUCCIA”.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, lasciare che si raffredi
completamente.
• Scollegare la base elettrica di alimentazione dalla presa elettrica. Svuotare il bollitore e lasciarlo
raffreddare prima di pulirlo.
• Pulire il bollitore con un panno morbido e umido e asciugare con cura.
EN EN
English English
IT
IT
Italiano
Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español

12
NON usare detergenti abrasivi.
NON immergere il bollitore o la base di alimentazione in acqua o altro liquido.
• E’ possibile lavare il serbatoio e il coperchio a mano con acqua tiepida e detersivo per stoviglie.
NON lavare la cartuccia con sapone o detersivi.
• Nel caso di non utilizzo del bollitore per 24 ore, gettare l’acqua rimasta all’interno dello stesso,
riempire il serbatoio e lasciare ltrare.
DECALCIFICAZIONE
In condizioni di normale utilizzo, l’accumulo di calcare si forma all’interno del bollitore e riveste la
piastra in acciaio inossidabile. Il calcare accumulatosi all’interno del bollitore deve essere rimosso.
Durante le seguenti operazioni, rimuovere la cartuccia ltrante dal serbatoio.
• Versare 500 ml di acqua e 500 ml di aceto di vino bianco nel bollitore e premere il tasto “ ” per
bollire. Lasciare agire la miscela bollita diverse ore o per una notte. Gettare la miscela e riempire
nuovamente il bollitore no al livello MAX con acqua potabile. Chiudere il coperchio, far bollire
l’acqua e gettarla.
• Per un accumulo più evidente di calcare, utilizzare aceto puro, bollire e lasciare agire per una
notte. Gettare l’aceto e riempire il bollitore no al livello MAX con acqua potabile, chiudere il
coperchio, farla bollire e gettarla.
• Nel caso in cui il calcare sia ancora presente dopo l’utilizzo dell’aceto puro, servirsi di un prodotto
specico per la decaldicazione dei bollitori (ad uso alimentare) e attenersi alle istruzioni del
produttore.
NOTA:
• L’accumulo di calcare può essere ridotto rimuovendo l’acqua dopo aver usato il bollitore e
riempiendolo nuovamente all’occorrenza.
• Il processo di decalcicazione deve essere ripetuto periodicamente.
RICAMBI DISPONIBILI:
• Coperchio con guarnizione: cod. AKJ004
• Set guarnizioni: cod. AKJ005
PROBLEMI E SOLUZIONI
Problema Possibile causa Soluzione
L’apparecchio non
funziona.
La spina non è inserita nella
presa elettrica.
Inserire la spina del prodotto in
una presa elettrica.
Il display visualizza “E1”. Il bollitore è stato rimosso
dalla base prima che il ciclo
di ebollizione sia giunto al
termine.
Posizionare nuovamente il
bollitore sulla base elettrica e
riaccenderlo.
Il display visualizza “E2”. Malfunzionamento del
sensore.
Il dispositivo non può essere
utilizzato. Scollegarlo dalla
presa elettrica e contattare il
rivenditore.
EN EN
English English
IT
IT
Italiano
Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español
Per i ricambi, si prega di visitare www.laica.com

Il display visualizza “E3”. Circuito guasto. Il dispositivo non può essere
utilizzato. Scollegarlo dalla
presa elettrica e contattare il
rivenditore.
Il display visualizza “E4”. É intervenuto il
termoprotettore perché il
dispositivo è stato acceso
senz’acqua.
Spegnere il dispositivo,
scollegarlo dalla presa elettrica
e lasciarlo raffreddare prima di
riempirlo di nuovo.
Il usso dell’acqua rallenta
no a bloccarsi.
La cartuccia ltrante non è
stata attivata correttamente.
Ripetere le operazioni del
paragrafo “Preparazione della
cartuccia ltrante”.
All’interno della cartuccia
ltrante possono formarsi
bolle d’aria che impediscono
il usso regolare dell’acqua.
Togliere il ltro, immergerlo in
acqua facendo uscire le bolle,
sgocciolarlo e reinserirlo nel
serbatoio.
Presenza di residui di
colore scuro all’interno della
caraffa.
Il carbone vegetale
contenuto nel ltro può
rilasciare un pò di polvere
ne (assolutamente non
nociva).
Ripetere le operazioni del
paragrafo “Preparazione della
cartuccia ltrante”.
Il display non visualizza L’indicatore di sostituzione
della cartuccia è alimentato
da una batteria 3V non
sostituibile. La vita utile
della batteria è esaurita.
Continua ad utilizzare il bollitore
senza questa funzione.
PROCEDURA DI SMALTIMENTOE
Questo simbolo sul prodotto e nella documentazione di accompagnamento indica
che i prodotti elettrici e d elettronici non devono essere gettati tra i riuti domestici
indifferenziati.
Per lo smaltimento o il trattamento idoneo, il recupero e il riciclo, si prega di portare
questi prodotti presso i punti di raccolta designati, dove saranno accettati a titolo gratuito. In
alcuni paesi, potrebbe essere possibile restituire i prodotti presso il proprio rivenditore locale dietro
l’acquisto di un nuovo prodotto.
Lo smaltimento corretto di questo prodotto aiuterà a preservare risorse preziose e prevenire
l’eventuale manipolazione dei riuti. Si prega di contattare la propria autorità locale per maggiori
dettagli sul punto di raccolta più vicino destinato ai RAEE.
In conformità con la legislazione nazionale, si applicano delle sanzioni nell’eventualità di
uno smaltimento errato di questo prodotto. Questo prodotto contiene una batteria che non è
sostituibile e deve essere smaltita come RAEE.
13
EN EN
English English
IT
IT
Italiano
Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español

14
La conformità, certicata dal marchio CE sul dispositivo, si riferisce alle seguenti
legislazioni sulla marcatura CE: Direttiva Bassa Tensione (BT) 2014/35/UE, Direttiva
sulla Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RoHS) 2011/65/UE, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica
(EMC) 2014/30/UE, Direttiva sul quadro della progettazione ecocompatibile (ErP) 2009/125/CE.
GARANZIA
Il presente apparecchio è garantito 2 anni dal momento della consegna del bene, ovvero da
altro maggiore termine previsto dalla legislazione nazionale di residenza del consumatore. Tale
previsione è conforme alla legislazione italiana ed europea. I prodotti Laica sono progettati per
l’uso domestico e non ne è consentito l’utilizzo in pubblici esercizi. La garanzia copre solo i difetti
di produzione e non è valida qualora il danno sia causato da evento accidentale, errato utilizzo,
negligenza o uso improprio del prodotto. Utilizzare solamente gli accessori forniti; l’utilizzo di
accessori diversi può comportare la decadenza della garanzia. Non aprire l’apparecchio per
nessun motivo; in caso di apertura o manomissione, la garanzia decade denitivamente. La
garanzia non si applica alle parti soggette ad usura e alle batterie quando fornite in dotazione.
Trascorsi i 2 anni dalla consegna, ovvero da altro maggiore termine previsto dalla legislazione
nazionale di residenza del consumatore, la garanzia decade; in questo caso gli interventi di
assistenza tecnica verranno eseguiti a pagamento. Informazioni su interventi di assistenza tecnica,
siano essi in garanzia o a pagamento, potranno essere richieste contattando info@laica.com.
Non è dovuta nessuna forma di contributo per le riparazioni e sostituzioni di prodotti che rientrino
nei termini della garanzia. In caso di guasti rivolgersi al rivenditore; NON spedire direttamente a
LAICA. Tutti gli interventi in garanzia (compresi quelli di sostituzione del prodotto o di una sua
parte) non prolungheranno la durata del periodo di garanzia originale del prodotto sostituito. La
casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o
indirettamente, derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata
osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni e concernenti,
specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. É
facoltà della ditta Laica, essendo costantemente impegnata nel miglioramento dei propri prodotti,
modicare senza alcun preavviso in tutto o in parte i propri prodotti in relazione a necessità di
produzione, senza che ciò comporti nessuna responsabilità da parte della ditta Laica o dei suoi
Bibliograa di riferimento
1 Linee guida sulla qualità dell’acqua potabile - 4a ed.
ISBN 978 92 4 154815 1 (classicazione NLM: WA 675),
Organizzazione Mondiale della Sanità, Dati di pubblicazione in catalogo della biblioteca OMS.
2 Nutrienti nell’acqua potabile
ISBN 92 4 159398 9 (classicazione NLM: WA 687),
Acqua, Impianti fognari e salute, protezione e ambiente umano, Organizzazione Mondiale della
Sanità, Ginevra. Organizzazione Mondiale della Sanità, Dati di pubblicazione in catalogo della
biblioteca OMS
3 Argento nell’acqua potabile
Documento di base per lo sviluppo delle Direttive OMS per la qualità dell’acqua potabile
Organizzazione Mondiale della Sanità, Organizzazione Mondiale della Sanità, Ginevra, 1996.
EN EN
English English
IT
IT
Italiano
Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español

4 pH nell’acqua potabile
Documento di base per lo sviluppo delle Direttive OMS per la qualità dell’acqua potabile,
Organizzazione Mondiale della Sanità, Ginevra, 1996.
5 Calcio e magnesio nell’acqua potabile
Importanza per la salute pubblica.
ISBN 978 92 4 156355 0 (Classicazione NLM: QV 276)
Organizzazione Mondiale della Sanità, Dati di pubblicazione in catalogo della biblioteca OMS
6 Durezza nell’acqua potabile
Documento di base per lo sviluppo delle Direttive OMS per la qualità dell’acqua potabile
Organizzazione Mondiale della Sanità, Organizzazione Mondiale della Sanità, Ginevra, 1996.
7 Sistemi di ltraggio dell’acqua in brocca – Speciche
Stendardo Britannico, BS 8427 : 2004
8 AFNOR – Association Française de Normalisation
Norme Francaise NF P41 - 650
15
EN EN
English English
IT
IT
Italiano
Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español

WATER FILTER KETTLE ISEO - INSTRUCTIONS AND WARRANTY
Dear customer, Laica wishes to thank you for choosing this product, which has been designed for
reliability and quality to provide complete satisfaction.
IMPORTANT
READ CAREFULLY BEFORE USING
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
This instruction manual must be considered an integral part of the product and should be
kept for reference purposes during the entire life of the product. If the product is transferred
to another owner this documentation must also be transferred. To ensure the safe and
correct use of the product, the user must carefully read the instructions and warnings
contained in the manual as they provide important information regarding safety, use and
maintenance of the product. Should the instruction manual be misplaced, or you require
additional information or clarications, please go to the support FAQ section on the Laica
website and if required ll in the relevant support form on the website: https://www.laica.it/
in the FAQ and Support section.
The Laica lter kettle is an appliance for ltering drinking water. The kettle uses a cartridge to
lter mains drinking water to improve its taste by removing some unwanted substances that it
may contain. All Laica lter cartridges are made in Italy and are always sterilised. Laica lter
cartridges consist of silver-coated activated carbon of vegetable origin, and ion exchange resins.
Activated carbon is generally effective in reducing chlorine and its derivatives. Ion exchange resins
are generally effective in reducing heavy metals in mains water. To ensure that you are properly
informed, ask your mains water supplier for more information, or test the water coming out of your
home tap prior to use.
CAUTION: Only use the lter cartridge with DRINKING WATER that is microbiologically safe
(check with the relevant local authority).
CONTENTS
KEY TO SYMBOLS page 16
SAFETY WARNINGS page 17
PRODUCT DESCRIPTION page 19
OPERATING INSTRUCTIONS page 20
CLEANING AND MAINTENANCE page 23
TROUBLESHOOTING page 24
DISPOSAL PROCEDURE page 25
WARRANTY page 25
KEY TO SYMBOLS
16
EN
EN
English
English
IT IT
Italiano Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español
Warning Prohibition Food grade Hot surfaces

SAFETY WARNINGS
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments; farm houses; by clients in
hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.
Always take safety precautions when using domestic appliances, including the following:
• Before using the appliance, check that it is intact and free from visible damage. If in doubt, do
not use the appliance and consult your dealer.
• Keep the packaging away from children: suffocation hazard.
• Before connecting the appliance, make sure that the mains power matches the voltage indicated
on the data plate on the bottom.
• Only use this appliance for the purpose for which it was designed, i.e. as a DRINKING WATER
FILTRATION APPLIANCE, and only use it as described in the instructions for use. Any other use
is considered misuse and therefore hazardous. The manufacturer shall not be held liable for any
damage resulting from misuse or improper use.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged
less than 8 years.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
NEVER leave the appliance operating unattended; switch it off and disconnect it from the mains
after use.
• In the event of a fault and/or malfunction, switch off the appliance at the mains without
tampering with it. Always contact your dealer for guidance.
DO NOT operate the appliance with a damaged power cable or plug, after malfunctions have
occurred, after the appliance has been dropped or if the appliance has been damaged in any way.
DO NOT connect or disconnect the appliance NOR use it with wet or damp hands.
DO NOT pull the power cable or the power base to remove the plug from the power socket.
• Treat the product with care and protect it from shock, extreme temperature variations, humidity,
dust, direct sunlight and heat sources.
• Unplug it from the power socket immediately after use and especially before cleaning. Let the
appliance cool down before adding or removing parts and before cleaning it.
• To protect against electrical hazards, do not immerse the cable, plug, power base or appliance in
water or any other liquid.
• If an electric appliance falls into water, do not reach for it, but immediately switch off at the mains
and disconnect the plug from the power socket.
Caution! If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer its service
agent or similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Unwind the full length of the cable. DO NOT let the cable hang over the edge of the table or
worktop, nor touch hot surfaces.
Never use adapters for supply voltages other than those indicated on the data plate on the
17
EN
EN
English
English
IT IT
Italiano Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español

bottom of the appliance.
DO NOT use the appliance outdoors.
• If you need to transport the product, it is preferable to use the original packaging.
CAUTION! BEFORE USING THIS APPLIANCE:
DO NOT use the appliance for any purpose other than boiling drinking water. Other liquids can
contaminate the inside of the kettle.
DO NOT touch the hot surfaces. Use the handle or knobs.
• Using accessories not recommended by the manufacturer may result in re, electric shock or
personal injury.
DO NOT place the appliance on or near a gas or electric hob or in a hot oven.
• Take great care when handling appliances that contain hot liquids. NEVER lift or move the
appliance by its glass body. Only use the handle to lift or move the appliance, and make sure that
your hands are clean and dry.
NEVER switch on the product without water as it would pose a risk of scalding, burning or
cracking the glass.
DO NOT do not ll the appliance with any other liquids other than drinking water.
DO NOT use the kettle without the lid in place. You may be scalded if you leave the lid open while
the kettle is hot.
DO NOT ll the kettle above the MAX level.
• Only use this appliance with the power base provided.
DO NOT wet the power base and/or its connector. If the kettle is over lled, boiling water may be
ejected.
The surfaces may become hot during use. The surface of the heating element may retain residual
heat after use.
Use the appliance as described in these instructions. Improper use may result in injury, electric
shock or other hazards.
• For people with specic diseases, allergies or controlled diets, consult a doctor before using the
lter kettle.
• If the relevant authorities report emergency situations, stop using the lter kettle and
consult the mains water supplier for more information. When the authorities declare
that the tap water is drinkable and safe again, clean the lter kettle as described in
the “Preparing the lter cartridge” and “Cleaning and maintenance” paragraphs, and
replace the bi-ux® Coffee and Tea cartridge.
• Only people aged 12 years or over may carry out preparation, cartridge replacement and
maintenance.
NEVER lter hot water.
• Only lter running water from the domestic mains supply.
NOT suitable for use with microwave ovens.
DO NOT tamper with or break the cartridge for any reason.
DO NOT insert objects into the openings.
DO NOT use the appliance if the lid is damaged.
18
EN
EN
English
English
IT IT
Italiano Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español

DO NOT put the appliance into a steriliser while it is operating.
DO NOT freeze the appliance.
This appliance is NOT suitable for professional use, but solely for domestic use.
IMPORTANT NOTES ON USING THE APPLIANCE
• Only use the cartridge to lter DRINKING WATER. To ensure that you are properly informed, check
the water quality with the relevant local authorities prior to use.
• The Laica ltration system keeps the pH within the range specied in European Directive 98/83/
EC on the quality of drinking water intended for human consumption.
• The Bi-ux® Coffee & Tea cartridge system uses silver as a manufacturing aid to make it
bacteriostatic inside. Any release of silver ions is within the limits set out in the World Health
Organization (WHO) guidelines and complies with the parameters of European Directive 98/83/EC.
• The ltration system varies the sodium content compared to the original water. The variation is
less than the maximum parameter value.
• To ensure that you are properly informed, assess the local mains water before using the ltration
system.
DECLARATION OF CONFORMITY:
Filtration systems made by Laica comply with the following regulatory requirements:
- Italian Ministerial Decree no. 174 of 06/04/2004, regulation on materials and articles that
may be used in xed installations for the collection, treatment, supply and distribution of
water intended for human consumption.
- Italian Legislative Decree no. 31 of 2 February 2001, implementing Directive 98/83/EC on
the quality of water intended for human consumption.
- Regulation 1935/2004/EC on materials and articles intended to come into contact with food.
- Regulation (EU) 10/2011 on plastic materials and articles intended to come into contact with
food.
- Italian Ministerial Decree no. 25 of 07/02/2012, technical provisions concerning appliances
for the treatment of water intended for human consumption.
CAUTION: this appliance requires regular periodic maintenance to ensure that the
treated drinking water meets the potability standards and that its quality continues to
be improved as stated by the manufacturer.
PRODUCT DESCRIPTION (g.1)
1. Lid
2. Spout
3. Hopper
4. Handle
5. Glass kettle body
6. Filter cartridge
7. Power base
8. LCD display
9. Power button
19
EN
EN
English
English
IT IT
Italiano Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español

10. Keep warm / lter change button
11. Dial to set the temperature and time
12. °F/C° temperature setting button
13. Power cable
TECHNICAL DATA
All food contact materials are food grade.
• Water capacity: Min. 0.5 L, Max.1.5 L
• Power supply specications: 220-240V ~ 50-60Hz 2520-3000W
• Plug supplied: CEE 7/7 (EU)
• Environmental storage conditions: +5 °C to 45 °C; relative humidity ≤95%
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTALLATION
A short power cable is provided to reduce the entanglement or tripping hazards associated with
a long cable. Extension cables can be used, provided that they are used with great care. If an
extension cord is used, the electrical rating of the detachable power cable or extension cable shall
be at least equal to that of the appliance. The extension must have an earthed 3-wire cable. The
extension cable shall be arranged so that it does not hang from the worktop or table as it could be
pulled by children or pose a tripping hazard.
USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
1. Remove the packaging material and detach any stickers.
2. When using the product for the rst time, clean it as described in the “Cleaning and
maintenance” paragraph.
3. Connect the power base to a power socket.
4. ll the hopper with tap water to the Max line on the kettle and close the lid. Boil the water and
discard it. Repeat this step two or three times.
5. The kettle is now ready for use.
PREPARING THE FILTER CARTRIDGE
1. Wash your hands thoroughly before proceeding with
the next steps.
2. Remove the cartridge from the bag (g. A).
3. Immerse the cartridge in a container full of cold water
for about 15 minutes (g. B). Agitate the cartridge to
eliminate the air in it.
4. Put the cartridge into the tank and press gently to
insert it correctly (g. C).
5. Fill the hopper with cold tap water up to the MAX
level (marked on the tank) and leave it to lter without
closing the lid (g. D).
6. Discard the water ltered in the previous step (or use it
to water your plants).
7. Repeat this procedure (steps 5 and 6) 3 times.
20
EN
EN
English
English
IT IT
Italiano Italiano
FR FR
Français Français
DE DE
Deutsch Deutsch
ES ES
Español Español
AB
CD
MAX
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Laica Kettle manuals