Lampa FT-25 User manual

FT-25
Art. 89054
Frigorifero scaldavivande portatile Istruzioni d’uso
Thermoelectric cooler & warmer Instruction manual
Refrigerateur et rechaueur Instructions d’emploi
Refrigerador-calentador portatilInstrucciones de uso
Kühlschrank-tragbarer Speisenwärmer Gebrauchsanweisung


Italiano 5
English 13
Français 21
Espagnol 29
Deutsch 37


5
ISTRUZIONI D’USO
Prima di accendere il prodotto si prega di leggere questo
manuale d’istruzioni con attenzione.
Manuale da conservare accuratamente.
Indice
1. Sicurezza dell’apparecchio
2. Caratteristiche del prodotto
3. Struttura del prodotto
4. Funzionamento
5. Conservazione e pulizia
6. Risoluzione dei problemi
7. Garanzia
8. Dati tecnici
I

6
1. SICUREZZA DELL’APPARECCHIO
Leggere attentamente il manuale anche se si ha già familiarità con l’apparecchio. Conservare il manuale
accuratamente per qualsiasi riferimento futuro.
ATTENZIONE!
• NON utilizzare il prodotto se è visibilmente danneggiato.
• NON coprire od ostruire le fessure del frigorifero con perni, cavi o altro.
• NON esporre l’apparecchio alla pioggia e gocce o spruzzi d’acqua.
• NON mettere l’apparecchio vicino a amme libere o altre fonti di calore (stufette, luce del sole diretta,
fornelli a gas, ecc.).
• NON riporre nel frigo alcun prodotto che contenga sostanze esplosive, bombolette a gas, ecc.
• Utilizzare SEMPRE e SOLO UNA fonte di energia alla volta, CC o CA. MAI collegare l’apparecchio a due
alimentatori alla volta.
• Assicurarsi sempre che il cavo di alimentazione sia ben asciutto, intatto e non arrotolato. NON inserire
spine portatili multiple o alimentatori portatili nel retro dell’apparecchio.
• Assicurarsi sempre che il voltaggio, specicato sulla placca identicativa del modello, corrisponda con il
tipo di corrente utilizzata. Il prodotto va usato sempre con gli alimentatori forniti.
• NON utilizzare o stoccare altre apparecchiature elettriche all’interno del vano alimenti, a meno che non
siano consigliate e/o suggerite dal costruttore.
• Una volta che l’apparecchio è stato tolto dal suo imballaggio, PRIMA di accenderlo, occorre posizionarlo
per più di 6 ore su una superce piana.
• Assicurarsi sempre che il prodotto sia posizionato orizzontalmente durante l’utilizzo. L’angolatura
massima deve essere inferiore a 5° per un utilizzo prolungato e meno di 45° per un utilizzo breve.
• Utilizzare il prodotto in ambienti ben ventilati, in quanto il prodotto potrebbe surriscaldarsi e
danneggiare il fusibile.
• NON inserire MAI oggetti nella ventola quando è in funzione. Evitare di utilizzare il prodotto su prati in
quanto i li d’erba possono facilmente ostruire la ventola.
• Mantenere l’apparecchio ben saldo a terra o nel veicolo. NON capovolgere il frigorifero.
AVVERTENZE!
• Qualsiasi azione di riparazione deve essere eettuata solamente da personale qualicato. Una
riparazione errata potrebbe portare a gravi rischi o causare problemi futuri.
• L’installazione del prodotto nella presa CC di una barca deve essere eettuata solo da un elettricista professionista.
• NON permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.Tutte le operazioni di pulizia e cura del prodotto
non devono MAI essere svolte da bambini senza la presenza di un adulto.
• L’apparecchio può essere usato da bambini con età superiore o uguale a 8 anni, o da persone con ridotte
abilità siche, mentali o sensoriali, o con scarsa conoscenza del prodotto, solo se supervisionati o istruiti
sull’utilizzo del prodotto in modo sicuro da persone adulte con la piena consapevolezza dei rischi che si
potrebbero vericare dall’errato utilizzo del prodotto.

7
CONSIGLI!
• Dopo ogni uso e prima di svolgere qualsiasi operazione di pulizia e/o manutenzione scollegare il prodotto
dalla presa della corrente.
• NON lasciare il prodotto nell’abitacolo del veicolo o nel baule della macchina.
• Prima di riporre cibo o medicine nel frigorifero, assicurarsi che la capacità di rareddamento sia adatta
per il loro stoccaggio. Il cibo può essere immagazzinato SOLO se imballato nella sua confezione
di vendita o in un contenitore adatto.
• Se si ipotizza di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, si consiglia di: spegnerlo,
pulirlo, asciugarlo e lasciare il coperchio aperto per evitare la formazione di mua.
• Riporre nel frigorifero solo prodotti già freddi.
• Non riempire eccessivamente il frigorifero portatile. Assicurarsi sempre che fra i prodotti contenuti possa
circolare l’aria.
• L’apparecchio è ideato e pensato per essere utilizzato in abitazioni, veicoli e altre situazioni ani come:
aree mensa in negozi, uci e altre ambienti di lavoro, campeggi, case di campagna, hotel, motel e altre
abitazioni simili.
Si prega di seguire e rispettare le proprie disposizioni locali in materia di smaltimento delle
apparecchiature elettriche.
2. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Fornitura energetica: 12V CC o 220-240V CA
• Massimo intervallo di temperatura: +5°C+65°C
• Dotato di LED di colore rosso e verde per indicare rispettivamente le funzioni di riscaldamento e
rareddamento.
• Ottimo isolamento grazie alla guarnizione inserita nel coperchio.
• Con motore brushless, silenzioso e di lunga durata.
• Con adattatore integrato per corrente a 220-240V.
• Può essere usato universalmente con ogni presa accendisigari 12V.
I

8
3. STRUTTURA DEL PRODOTTO
4. FUNZIONAMENTO
Condizioni d’impiego
IlVostro box frigorifero può sia rareddare che riscaldare.
L'impostazione viene eettuata attraverso un selettore (1)
con indicazione a LED colorati: verde per il funzionamento
in rareddamento (2) e rosso per quello in riscaldamento
(3). Non passare direttamente da una funzione all’altra,
attendere almeno mezz’ora a frigorifero spento prima di
cambiare modalità.
• Rareddamento:
Questo box ore un rendimento ottimale se riempito con alimenti e bevande preventivamente
rareddati. Essi rimangono freschi e si rareddano ulteriormente ntanto che il box rimane acceso.
Quando l’interruttore si trova su“MAX”(4), il frigorifero funziona con un alto consumo d’energia e
la capacità di rareddamento può arrivare a -16°C/-21°C in meno rispetto a una temperatura
ambiente media di 25°C.
Quando l’interruttore si trova su“ECO”(5), il frigorifero funziona in modalità di risparmio energetico e la
1. Coperchio
2. Guarnizione
3. Vano alimenti
4. Maniglia
5. Presa CC
6. Presa CA
Retro
12
3
4
56
2
3
1
4
5 6 7

9
capacità di rareddamento può arrivare a -6°C/-10°C in meno rispetto a una temperatura di 25°C.
• Riscaldamento:
Questo box è predisposto per mantenere caldi i cibi e non per riscaldare quelli freddi.Tuttavia, con il
tempo, può provvedere anche a quest'ultima funzione. Se il coperchio è chiuso bene, i cibi rimangono
caldi per alcune ore anche dopo averlo spento. La temperatura interna può raggiungere i 55°C/65°C.
• Ventilazione:
Come ogni frigorifero, anche ilVostro box ha bisogno di una perfetta ventilazione in grado di allontanare
il calore accumulato; in caso contrario l'apparecchio non renderà al meglio.
• Funzionamento a 230V in modalità“ECO”
Durante il funzionamento in modalità“ECO”, il frigorifero portatile elettrico funziona in maniera
altamente eciente dal punto di vista del consumo energetico e raggiunge una temperatura interna di
ca. -6°C / -10°C ad una temperatura esterna media di ca. 25°C.
Dato che la temperatura interna di un frigorifero elettrico portatile è regolata in base alla temperatura
dell’ambiente esterno, in modalità“ECO”la temperatura sarà sempre dai -6°C ai -10°C in meno rispetto
alla temperatura esterna.
• Funzionamento a 12V - 230V“MAX”
Quando il frigorifero portatile funziona a 12V/230V (6/7) e in modalità“MAX”il frigorifero porta una
temperatura di circa (-16°C/-21°C) rispetto a quella dell'ambiente.
NOTA: La modalità“Eco”non è contemplata nella funzione riscaldamento e non tramite il collegamento a 12V.
5. CONSERVAZIONE E PULIZIA
Pulizia:
• Prima di svolgere qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, l’apparecchio deve essere SPENTO e
scollegato dalla presa di corrente, così da evitare rischi di scosse elettriche.
• Usare un panno umido o leggermente bagnato per pulire l’apparecchio, in seguito, lasciare che
quest’ultimo si asciughi completamente.
• NON immergere o mettere a bagno il prodotto nell’acqua, non usare direttamente l’acqua per pulirlo.
• NON usare prodotti o agenti abrasivi per pulire il frigorifero in quanto possono danneggiarlo.
Conservazione:
Se si pensa di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, per favore, seguire le istruzioni sotto
riportate:
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa della corrente.
• Rimuovere accuratamente tutto ciò che è stato immagazzinato al suo interno.
• Rimuovere tutta l’acqua in eccesso con un panno o uno straccio morbido e non abrasivo.
• Riporre il frigorifero in un luogo ben ventilato e asciutto.
• Durante l’intero periodo di inattività, il coperchio deve rimanere aperto così da evitare la formazione di
mua e di cattivi odori.
• Ambiente di conservazione raccomandato:Temperatura ambiente: 25°C, Umidità: ≤75%
I

10
Sostituzione del fusibile:
Se il vostro frigorifero non funziona più quando collegato
a una presa CC, potrebbe darsi che si sia bruciato il fusibile.
Seguire le istruzioni sotto citate per sostituirlo:
• Spegnere il frigorifero e scollegarlo dalla presa.
• Svitare il dischetto in plastica che è posizionato sulla
punta dello spinotto e slare la capsula con il fusibile.
Sostituire il fusibile con uno nuovo dallo stesso
amperaggio (6.30A).
• Riavvitare la parte superiore dello spinotto accendi sigari.
6. RICERCA D’ANOMALIE
• Problema 1:
Il vostro box frigorifero non funziona e la ventola visibile dall'esterno non funziona.
A. Probabilmente l'accendisigari dell'auto non è sotto tensione. Nella maggior parte delle auto,
l'accendisigari è sotto tensione solo quando l'interruttore di accensione è inserito.
B. Il gruppo di accensione è inserito e il box frigorifero non funziona. Staccare immediatamente la spina
dalla presa ad eettuare le seguenti veriche:
1. A seguito dell'uso frequente, la presa può risultare sporca di tabacco, con conseguente cattivo contatto
elettrico. Intervenire quindi con uno spazzolino non metallico e solvente, nché la presa centrale di
contatto risulta pulita. Il surriscaldamento dello spinotto nella presa dell‘accendisigari può indicare che la
presa deve essere pulita o che lo spinotto non è stata montata correttamente.
2. Fusibile auto: A monte dell'accendisigari della vostra auto è attivato un fusibile (solitamente 15A).
Vericare che il fusibile non sia eventualmente bruciato.
• Problema 2:
Il vostro box non raredda bene e la ventola esterna non funziona. Probabilmente il motore del
ventilatore è guasto. La riparazione può essere eettuata solo da persone qualicate.
• Problema 3:
Il frigorifero non raredda, ma le ventole funzionano. Probabilmente è guasto l'elemento Peltier. La
riparazione può essere eettuata solo da persone qualicate.
7. GARANZIA
Al prodotto si applicano 2 anni di garanzia, che decorre dalla data d’acquisto se comprovabile tramite
scontrino scale e/o altro documento scalmente valido.
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i casi di utilizzo improprio, nello specico:
• Il prodotto ha subito manomissioni;
• Il prodotto ha subito danni derivanti da forza maggiore, come terremoti, incendi, ecc.;
• Il prodotto ha subito danni derivanti da un uso improprio o per mancata osservanza delle informazioni
contenute in questo manuale;
• Il prodotto ha subito danni causati dal suo smontaggio.

11
Lampa S.p.A. declina ogni responsabilità per danni, che possono derivare direttamente o indirettamente, a
persone, animali o cose, in conseguenza alla mancata osservanza di tutte le prescrizioni e avvertenze indicate
nell’apposito manuale d’istruzioni.
8. DATI TECNICI
MODELLO 89054
VOLTAGGIO CC 12V or CA 220~240V (usa sempre l’adeguato adattatore)
WATTAGGIO 12V 45W +/-10% ; 220-240V 55W +/-10%
CAPACITÀ 25L/0.88cu.ft.
CAPACITÀ NETTA 23L/0.81cu.ft.
RUMOROSITÀ 37dB
ENERGY SAVING F
INTERVALLO DI TEMPERATURA 5°C+65°C/41°F+149°F
CATEGORIA CLIMATICA N/SN
DIMENSIONI INTERNE (L*S*A) 34*25*29cm
DIMENSIONI ESTERNE (L*S*A) 40*29,5*37,5cm
PESO NETTO 4.10KG/9,03lb
9. DISEGNO TECNICO
40 cm
34 cm
29 cm
25 cm
37,5 cm
29,5 cm
Leggere e conservare per future referenze.
I


13
INSTRUCTION MANUAL
Please read this operating manual carefully before
starting the device.
Keep it in a safe place.
Contents
1. Safety instructions
2. Product’s features
3. Product’s structure
4. Functioning
5. Care and maintenance
6.Troubleshooting
7.Warranty
8.Techinical information
EN

14
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read this operating manual carefully event if you’re already familiar with the functioning of this appliance.
Keep the manual in a safe space for all future references.
WARNING!
• Do NOT operate the appliance if it is visibly damaged.
• Do NOT obstruct the fridge’s gaps with pins, wires, and such.
• Do NOT expose the appliance to rain or water drops and squirts.
• Do NOT place the appliance near naked ames or other sources of heat (heaters, direct sunlight, gas
oven, etc.).
• Do NOT store any product that contains explosive substances into the cooling box, cans with a ammable
propellant, etc.
• Please, always use ONLY ONE source of energy at the time, either DC or AC. Don’t EVER connect the
appliance to two dierent energy supplies simultaneously.
• Aways make sure that the supply cord is well dry, untangled and undamaged. Do NOT place multiple
portable socket-outlets or portable power supplies in the back of the appliance.
• Always make sure that the volage specication on the classication plate matches with the used energy
supply.The appliance is to be used with the power supply unit provided with it.
• Do NOT use any other electrical appliance inside the food storage compartment of the product unless
they have been approved by the manufacturer for storage.
• Once the appliance has been unpacked, and BEFORE turning it on, place it for more than 6 hours on a
level surface.
• Always make sure that the appliance is placed horizontally when functioning.The tilt angle must be less
than 5° for long time use, and less than 45° for a short time use.
• Use the product in well ventilated areas as the product may overheat and damage the fuse.
• DON’T EVER insert anything in the fan while it is in function. Please, avoid using the product on lawns as
blades of grass can easily obstruct the fan.
• Keep the appliance stable on the ground or in the vehicle. Do NOT turn the cooling box upside down.
CAUTION!
• All repairs must only be carried out by qualied personnel. An incorrect repair may cause dangerous
hazards or further problems.
• Installing the appliance on the DC power of a boat must only be done by a qualied electrician.
• Do NOT let children play with the appliance. All cleaning and user maintenance operations must never be
carried out by children without an adult’s supervision.
• The appliance can be used by children aged 8 or above and by persons with reduced physical, mental
or sensory capabilities or lack of knowledge only if they are supervised or if they have been given
instructions by adults on how to use the product safely and in full comprehension of the hazards that
may come from its use.

15
SUGGESTIONS!
• Disconnect the appliance from the power supply after every use and before carrying out any cleaning or
maintenance operation.
• Do NOT leave the cooling box in the car trunk or in the cabin.
• Do NOT use sharp tools to defrost the appliance as they may damage the refrigerating circuit.
• Before storing food or medicines, make sure that the cooling capacity is suitable for their storage. Food
can only be stored if packaged in its original packaging or in suitable containers.
• If the appliance is not to be used for a long period of time, then, switch it o, clean it, dry it and leave the
door open to avoid the formation of mould inside the appliance.
• Please only store products that are already cold.
• Do not over ll the fridge. Always make sure that some air can circulate among the stored products.
• The appliance is designed and intended to be used in households, vehicles and similar applications such:
- Canteen areas in shops, oces and other working environments.
- Camping, farmhouses, hotels, motels and other similar residential environments.
Please follow your local regulations on the disposal of electrical appliances.
2. PRODUCT’S FEATURES
• Power supply: 12V DC or 220-240V AC
• Max interval of temperature: +5°C+65°C/41°F+149°F
• Equipped with a red and green LED to indicate the heating and cooling function respectively.
• With high-quality insulation provided by the lid’s gasket.
• With long-lasting silent brushless engine.
• With integrated adapter for 220-240V power supply.
• It can be used with every 12V DC socket.
EN

16
3. PRODUCT’S STRUCTURE
4. FUNCTIONING
Operating states
Your cooling box can both cool and heat.The change-over
from cooling to heating takes place by means of a sliding
switch (1).The particular operating states are indicated by
means of the integrated LEDs, green for cooling (2) and red
for heating (3). DO NOT switch directly from one function
to the other, please leave the cooling box turned o for at
least 30 minutes before changing operating mode.
• Cooling
The best eect is achieved when you ll your cooling box with food and beverages which are already
refrigerated.They will then stay cool and even become cooler still, providing the appliance remains
switched on.When the switch is placed on“MAX”(4), the refrigerator functions at a high energy
consumption and the cooling capacity can reach up to -16°C/-21°C below an average ambient
temperature of 25°C.
1. Lid
2. Gasket
3. Storage compartment
4. Handle
5. DC socket
6. AC socket
Back
12
3
4
56
2
3
1
4
5 6 7

17
When the switch is placed on“ECO”(5), the refrigerator is functioning in energy saving mode and the
cooling capacity can reach up to -6°C/-10°C below an average ambient temperature of 25°C.
• Heating
The box is designed for the purpose of keeping warm food warm and not for warming up cold food.
However, it will also warm up cold food provided that it is allowed sucient time to do so. Hot meals
also stay hot for a number of hours after the equipment has been switched o, provided that the lid is
properly closed.The internal temperature can reach up to 55°C/65°C.
• Ventilation
As is the case with every fridge, your cool box needs good ventilation so that the heat which is
withdrawn may also be dissipated; on the contrary it is not possible for the appliance to function
properly.
• Function with 230V operation in“eco mode”
When using the fridge in“Eco”mode, you can reach maximum level of energy saving.The cooling
box reaches an inside temperature of approx. -6°C to -10°C below an average ambient temperature
of approx. 25 °C. Since the inside temperature of an electric cooling box is controlled by the ambient
temperature, the‘eco mode' is also always -6°C to -10°C below other outside temperatures.
• Function with 12V/230V Standard
When operating in 12V/230V (6/7) and in“MAX”mode the cooling unit always reaches a temperature of
up to -16°C/-21°C below the current ambient temperature.
NOTE:The“Eco”mode does not work in heating function and when on 12V DC power supply.
5. CARE AND MAINTENANCE
Cleaning:
• Before carrying out any cleaning or maintenance operation the appliance MUST be turned OFF and
unplugged to avoid any risk of electric shock.
• Use a wet or damp cloth to clean the device, afterwards, let it dry entirely.
• Do NOT soak or immerse the fridge in water and do not use water directly to clean it.
• Do NOT use abrasive products or cleaning agents as they may cause damages to the appliance.
Storage:
If you intend not to use the device for a long period of time, please follow the following instructions:
• Turn the appliance OFF and unplug it.
• Remove all items stored in the appliance.
• Wipe o all water excesses with a soft, nonabrasive, rag or cloth.
• Store the fridge in a well ventilated and dry environment.
• Throughout the entire period of inactivity, leave the lid open to prevent bad odours and mould from
forming.
• Recommended storage environment: Ambient temperature: 25°C, Ambient humidity: ≤75%
EN

18
Changing the fuse:
If your cooling box doesn’t work anymore when connected
to the DC outlet, it may be due to a problem to the fuse.
Follow the below-mentioned instructions to change it:
• Turn o the fridge and unplug it from the outlet.
• Unscrew the small plastic disk positioned on the tip of
the cigarette-lighter plug and remove the fuse. Replace
the fuse with a new one of the same amperage (6.30A).
• Screw back the upper part on top of the cigarette-
lighter plug.
6. TROUBLESHOOTING
• Problem 1:
Your box does not function and the fan wheel visible from outside is not turning.
A. It is possible that the cigarette lighter in your vehicle is not receiving any current. In most vehicles, the
ignition has to be switched on for the cigarette lighter to be supplied with current.
B. The ignition is switched on but the box is not functioning. Immediately remove the plug from the socket
and check the following:
1. Cigarette lighter mounting: if used frequently, this mounting can become clogged with burnt tobacco.
This results in a bad electrical contact. Clean it using a non-metal brush and solvent until the middle contact
pin looks clean. If the plug of your cool box gets very warm in the cigarette lighter mounting, then either the
mounting must be cleaned or the plug may not have been correctly assembled.
2. Fuse: in your cigarette-lighter plug there is a fuse (usually 15A). Check that it is not burned.
• Problem 2:
Your cooling box doesn’t cool eciently and the outside fan isn’t working.The fan engine is probably
malfunctional or broken. All repairs can only be made by qualied personnel.
• Problem 3:
Your cooling box doesn’t cool eciently, yet the fan is working. It is likely that there is a problem with the
Peltier component. All repairs can only be made by qualied personnel.
7. WARRANTY
The product is covered by a 2-years warranty, if provable through a purchase receipt or any other valid scal
document.
Any damage resulting from improper use will render the warranty inapplicable, in particular:
• The appliance hasn’t suered from tampering damages.
• The appliance hasn’t suered from damages resulting from force majeure, such as earthquake, res, etc.
• The appliance hasn’t suered from damages deriving from an inappropriate use or in violation of these
instructions.
• The appliance hasn’t suered from damages caused by disassembling.

19
Lampa S.p.A. declines any kind of responsibility for all damages, both direct and indirect, to people, animals
and objects, as a result of non-observance of all the provisions and notions contained in the specic manual.
8. TECHNICAL DATA
MODEL 89054
RATED VOLTAGE DC12V or AC100~240V (only when using the dedicated adapter)
RATED POWER 12V 45W +/- 10%; 220-240V 55W +/-10%
GROSS CAPACITY 25L/0.88cu.ft.
NET CAPACITY 23/0.81cu.ft.
NOISE 37dB
ENERGY SAVING F
TEMPERATUR SETTING RANGE 5°C+65°C/41°F+149°F
CLIMATE CATEGORY N/SN
INNER MEASUREMENTS (L*W*H) 34*25*29cm
OUTER MEASUREMENTS (L*W*H) 40*29,5*37*5cm
NETWEIGHT 4.10KG/9,03lb
9. TECHNICAL DESIGN
40 cm
34 cm
29 cm
25 cm
37,5 cm
29,5 cm
Read and keep for future reference.
EN

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: