L&S SMART GHOST User manual

Sensore magnetico e di movimento.
Permette l’accensione temporizzata e lo spegnimento in chiusura con contatto
magnetico installato sulla parte fissa del vano. Il conteggio del tempo si attiva ogni volta che
l’utente sposta l’anta. Installabile in qualsiasi tipo di anta mobile e cassettiera. Consigliato per
ante scorrevoli pesanti e/o ammortizzate.
Motion and magnetic sensor.
Turns on the light when the user opens the
door and turns off it automatically after a fixed time or recognizing a magnetic
contact. The timer countdown is activated everytime a movement of the door is detected.
It can be installed in every tipe of door and drawer. Suggested for heavy and damped
IMPORTANTE
Conservare queste istruzioni. Le istruzioni devono essere seguite in maniera scrupolosa durante
l’installazione e l’uso.
DATI TECNICI
- Grado di protezione da polvere, corpi solidi e umidità: IP20 (Rif. Norma EN 60529 - EN
60598-1)
LEGENDA SIMBOLI (per EUROPA)
Apparecchio in classe III. L’alimentazione dell’apparecchio deve essere in bassissima
tensione di sicurezza. Utilizzare esclusivamente alimentatori garantiti SELV o SELV
equivalent (rif. Norma EN 61347-2-13).
DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO DI ILLUMINAZIONE
L’apparecchio va considerato come AEE (apparecchiatura elettrica ed elettronica) e
come tale deve essere smaltita.
Il simbolo sottoriportato i dica che l’apparecchiatura a fine vita è da considerarsi RAEE (rifiuto
di apparecchiatura elettrica ed elettronica).
Come tale l’apparecchio non può essere smaltito come rifiuto urbano misto ma deve essere
conferito agli appositi centri di raccolta allestiti dalle amministrazioni o dai produttori che
provvederanno alla raccolta separata dei RAEE.
Nel caso di acquisto di un apparecchio nuovo, un apparecchio da smaltire potrà anche essere
consegnato al distributore.
Contattare le amministrazioni competenti o il distributore/produttore per ulteriori informazioni
in merito.
MANUTENZIONE
In caso di mancato funzionamento, sostituire l'intero apparecchio.
WARNING
Save these instructions.The instructions for use must be scrupulously complied with during
installation and use.
TECHNICAL DATA
- Rating for protection against dust, solid objects and moisture: IP20 (Standard Ref. EN 60529 –
EN 60598-1)
KEY TO SYMBOLS (for EUROPE)
Appliance in class III. The power appliance must be very low voltage security. Use
only power supplies guaranteed SELV or SELV equivalent. (Standard Ref. EN
61347-2-13).
DEMOLITION AND DISPOSAL OF THE LIGHTING APPLIANCE
The appliance should be considered as EEE (electrical and electronic equipment)
and must be disposed of as such.
The symbol shown below indicates that at the end of its life the equipment is to be considered
WEEE (waste electrical and electronic equipment).
As such the appliance may not be disposed of as mixed municipal waste, but must be taken
to the special collection centres set up by the local au¬thorities or by the manufacturers, who
will arrange for the separate collection of WEEE.
When purchasing a new appliance, an old appliance to be disposed of may also be handed
over to the distributor.
Contact the competent authorities or the distri¬butor/manufacturer for further information on
the matter.
MAINTENANCE
In case of failure, replace the whole set.
SMART GHOST

037-FIS17_Smart_GHOST 2
Batteria (rispettare il verso di inserimento)
Battery (insert rightway round)
+
1.1 DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
Batteria al Litio tipo CR2450
4 anni con 30 attivazioni al giorno
Rolling code
433,92 MHz ISM
15 m (all’interno di edifici)
Riconoscimento del movimento
e contatto magnetico
Alimentazione
Durata della batteria
Codifica
Frequenza radio
Portata
Tecnologia
1 - CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
PRODUCT FEATURES
Tappo con viti / Top-screws
Tappo a incastro / Top-joint
Maniglia per estrazione
Extractoin handle
Spintore d’innesto / Joint spring
Batteria
Battery
Trasmettitore 433,92MHz
Transmitter 433,92MHz
Sensore magnetico / Magnetic sensor
Tasto di programmazione / Set-up button
Led
2.1 DIMENSIONI SENSORE E LAVORAZIONE SU ANTA
SENSOR DIMENSION AND CUTTING ON THE DOOR
2.2 POSIZIONE DEL CONTATTO REED PER LA CALAMITA
POSITION OF REED CONTACT FOR MAGNET
2 - PREDISPOSIZIONE SULL’ANTA
PREPARATION ON DOOR
Sensore “reed” per magnete
“Reed” sensor for magnet
Foro di preparazione per viti autofilettanti testa svasata
diametro max vite 3,5mm
Preparation hole for self-tapping screws with countersunk head.
Max screw diameter 3,5mm
64,8mm
89,8mm
9,8mm
38,8mm
65mm 90mm
4mm
10mm
39mm
10mm
39mm
9,8mm
3,6mm
38,8mm
VERSIONE TAPPO A INCASTRO
TOP-JOINT VERSION
VERSIONE MAGNETE
MAGNET VERSION
VERSIONE TAPPO CON VITI
TOP-SCREWS VERSION
Battery CR 2450
4 years with 30 activaction per day
Rolling code
433,92 MHz ISM
15 m (inside a building)
Motion recognition and
magnetic contact
Power supply
Battery life
Code
Frequency
Range
Technology
CAMBIO BATTERIA / BATTERY CHANGE
Type: CR2450
10mm
30mm
N° di riceventi
programmabili 6
6
N° of programmable
receiver

037-FIS17_Smart_GHOST 3
Batteria (rispettare il verso di inserimento)
Battery (insert rightway round)
+
1.1 DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
Batteria al Litio tipo CR2450
4 anni con 30 attivazioni al giorno
Rolling code
433,92 MHz ISM
15 m (all’interno di edifici)
Riconoscimento del movimento
e contatto magnetico
Alimentazione
Durata della batteria
Codifica
Frequenza radio
Portata
Tecnologia
1 - CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
PRODUCT FEATURES
Tappo con viti / Top-screws
Tappo a incastro / Top-joint
Maniglia per estrazione
Extractoin handle
Spintore d’innesto / Joint spring
Batteria
Battery
Trasmettitore 433,92MHz
Transmitter 433,92MHz
Sensore magnetico / Magnetic sensor
Tasto di programmazione / Set-up button
Led
2.1 DIMENSIONI SENSORE E LAVORAZIONE SU ANTA
SENSOR DIMENSION AND CUTTING ON THE DOOR
2.2 POSIZIONE DEL CONTATTO REED PER LA CALAMITA
POSITION OF REED CONTACT FOR MAGNET
2 - PREDISPOSIZIONE SULL’ANTA
PREPARATION ON DOOR
Sensore “reed” per magnete
“Reed” sensor for magnet
Foro di preparazione per viti autofilettanti testa svasata
diametro max vite 3,5mm
Preparation hole for self-tapping screws with countersunk head.
Max screw diameter 3,5mm
64,8mm
89,8mm
9,8mm
38,8mm
65mm 90mm
4mm
10mm
39mm
10mm
39mm
9,8mm
3,6mm
38,8mm
VERSIONE TAPPO A INCASTRO
TOP-JOINT VERSION
VERSIONE MAGNETE
MAGNET VERSION
VERSIONE TAPPO CON VITI
TOP-SCREWS VERSION
Battery CR 2450
4 years with 30 activaction per day
Rolling code
433,92 MHz ISM
15 m (inside a building)
Motion recognition and
magnetic contact
Power supply
Battery life
Code
Frequency
Range
Technology
CAMBIO BATTERIA / BATTERY CHANGE
Type: CR2450
10mm
30mm
N° di riceventi
programmabili 6
6
N° of programmable
receiver

037-FIS17_Smart_GHOST 4
3 - UTILIZZO DEL SENSORE
USE OF THE SENSOR
3.1 DESCRIZIONE DEL SENSORE
DESCRIPTION OF THE SENSOR
Sensore per il controllo automatico del movimento dell’anta per l’accensione e/o spegnimento di una ricevente compatibile.
Sensor for automatic control of door movement for switch-on and/or switch-off of a compatible receiver.
Per poter utilizzare il sensore è prima necessario fare le procedure di apprendimento sulla ricevente (vedi paragrafo 4).
Il sensore quando viene aperta l’anta o quando rileva un movimento invia un comando di accensione della luce alla
ricevente su cui è abbinato.
Lo spegnimento è previsto alla chiusura dell’anta (utilizzo versione con magnete) o con un timer (utilizzo versione
senza magnete) da impostare nella ricevente (vedi manuale della ricevente).
To be able to use the sensor you must first carry out the learning procedures on the receiver (see paragraph 4).
When the door is opened or a movement is detected, the sensor sends a command to switch on the light to the receiver it
is associated with.
Switching off is carried out when the door is closed (using version with magnet) or with a timer (using version
without magnet) setting on the receiver (see receiver manual).
3.2 UTILIZZO DEL SENSORE
USE OF SENSOR
2.3 APPLICAZIONI MAGNETE
MAGNET INSTALLATION
APPLICAZIONI CON MAGNETE DIAMETRALE
DIAMETRICAL MAGNET INSTALLATION
N
S
N
S
N
S
B
A
A
A
B
B
POSIZIONE 1
POSITION 1
POSIZIONE 2
POSITION 2
POSIZIONE 3
POSITION 3
A : max 30mm
B : 0 mm
A : 0 mm
B : max 30mm
A : max 30mm
B : 0 mm
rispettare il verso del magnete
respect the orientation of the magnet
rispettare il verso del magnete
respect the orientation of the magnet
rispettare il verso del magnete
respect the orientation of the magnet
NO!
NO!
NO!
NOTA: assicurarsi che il magnete resti nella posizione corretta in modo da evitare eventuali malfunzionamenti
NOTE: make sure that the magnet remains in the correct position in order to avoid any malfunctions

037-FIS17_Smart_GHOST 5
3 - UTILIZZO DEL SENSORE
USE OF THE SENSOR
3.1 DESCRIZIONE DEL SENSORE
DESCRIPTION OF THE SENSOR
Sensore per il controllo automatico del movimento dell’anta per l’accensione e/o spegnimento di una ricevente compatibile.
Sensor for automatic control of door movement for switch-on and/or switch-off of a compatible receiver.
Per poter utilizzare il sensore è prima necessario fare le procedure di apprendimento sulla ricevente (vedi paragrafo 4).
Il sensore quando viene aperta l’anta o quando rileva un movimento invia un comando di accensione della luce alla
ricevente su cui è abbinato.
Lo spegnimento è previsto alla chiusura dell’anta (utilizzo versione con magnete) o con un timer (utilizzo versione
senza magnete) da impostare nella ricevente (vedi manuale della ricevente).
To be able to use the sensor you must first carry out the learning procedures on the receiver (see paragraph 4).
When the door is opened or a movement is detected, the sensor sends a command to switch on the light to the receiver it
is associated with.
Switching off is carried out when the door is closed (using version with magnet) or with a timer (using version
without magnet) setting on the receiver (see receiver manual).
3.2 UTILIZZO DEL SENSORE
USE OF SENSOR
2.3 APPLICAZIONI MAGNETE
MAGNET INSTALLATION
APPLICAZIONI CON MAGNETE DIAMETRALE
DIAMETRICAL MAGNET INSTALLATION
N
S
N
S
N
S
B
A
A
A
B
B
POSIZIONE 1
POSITION 1
POSIZIONE 2
POSITION 2
POSIZIONE 3
POSITION 3
A : max 30mm
B : 0 mm
A : 0 mm
B : max 30mm
A : max 30mm
B : 0 mm
rispettare il verso del magnete
respect the orientation of the magnet
rispettare il verso del magnete
respect the orientation of the magnet
rispettare il verso del magnete
respect the orientation of the magnet
NO!
NO!
NO!
NOTA: assicurarsi che il magnete resti nella posizione corretta in modo da evitare eventuali malfunzionamenti
NOTE: make sure that the magnet remains in the correct position in order to avoid any malfunctions
Table of contents