Lansinoh Affinity PRO User manual

1
AFFINITY®PRO
DOUBLE ELECTRIC BREAST PUMP
INSTRUCTIONS FOR USE

2 3
Congratulations!
Designed for breastfeeding moms who want to continue to provide their babies
with their breastmilk even if they have to be apart, the Lansinoh Afnity®Pro Double
Electric Breast Pump is safe, efcient, and effective.
●Allows for single or double pumping to save time
●Lansinoh®Custom ExpressionTM technology allows mom to separately select
the pumping rhythm mode and suction settings for comfortable and efcient
milk expression
●Patented design prevents milk back-up in tubing and pump
● AC or battery operated—two options to t your needs
●Small, quiet and lightweight
When babies breastfeed, they start with quick sucking to stimulate your milk to
let-down and ow. Once your milk has let-down, the baby draws the milk out with
slower, deeper sucks.
While nothing can replicate exactly how a baby feeds at the breast, to simulate
the natural rhythm, Lansinoh offers two phases of expression – the Stimulation
Phase and the Expression Phase .
Stimulation Phase (Phase 1) is a faster pumping rhythm to trigger your milk to let
down and start owing.
Expression Phase (Phase 2) has a range of adjustable pumping rhythms and suc-
tion strengths that can be customized to your preferences---a key difference in the
Lansinoh Afnity®Pro Double Electric Breast Pump!
If you have any questions, please call our customer service department at
800-292-4794 or email [email protected].
Important Safeguards 4
Pump Diagram 6
Afnity®Pro Breast Pump Parts 8
Cleaning Instructions 9
Assembling the Breastmilk
Expression Set 10
Pumping Tips
Using the Afnity®Pro Breast Pump 11
Power Options 14
Breastmilk Storage Guidelines 14
Technical Data
Troubleshooting 15
Warranty 17
Important Safeguards 18
Contents
PLEASE DO NOT RETURN THIS PUMP
TO THE RETAILER.
Lansinoh’s dedicated Customer Service team is here to help.
If you experience any issues with your
Lansinoh Affinity®Pro breast pump please
call 800-292-4794 or
email [email protected],
Monday - Friday 8am-5pm EST.
NO DEVUELVA EL EXTRACTOR
AL MINORISTA.
El equipo de Atención al Cliente de Lansinoh está aquí
para ayudar. Si tiene algún problema con su extractor
Lansinoh Affinity®Pro, llame al 800-292-4794,
de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. EST o
(Esto es válido solo para compras dentro de los EE.UU)
Para Instrucciones de uso en español, vea el pagina 19.

4 5
Important Safeguards
The Lansinoh Afnity®Pro Double Electric Breast Pump is a personal care item and
for hygienic reasons should never be shared between mothers or resold from one
mother to another. Either of these actions will void the warranty.
If you are a mother who is infected with Hepatitis B, Hepatitis C or Human Immuno-
deciency Virus (HIV), pumping breastmilk using the Lansinoh Afnity®Pro Double
Electric Breast Pump will not reduce or remove the risk of transmitting the virus to
your baby through your breastmilk.
When using electrical products, especially when children are present, basic safety
precautions should always be maintained, including the following:
Read All Instructions Before Using
Danger: To reduce the risk of electrocution:
● Always unplug this product immediately after using.
● Do not use while bathing.
● Do not place or store this product where it can fall or be pulled into a tub or sink.
● Do not place or drop pump into water or other liquid.
● Do not reach for an electrical product that has fallen into water.
Unplug immediately.
Warning: To reduce the risk of burns, electrocution, re, or injury to persons:
● This product should never be left unattended when plugged in.
●Close supervision is necessary when this product is used near children
or invalids.
● Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the manufacturer.
●Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
● Keep the cord away from heated surfaces.
● Never use while sleeping or drowsy.
● Never drop or insert any object into any opening or tubing.
● Do not use this product if it is broken or any parts are missing.
● Do not allow small children or pets to play with the pump unit, AC adaptor, etc.
●Do not use outdoors with the AC adapter or operate where aerosol spray
products are being used or where oxygen is being administered.
Save These Instructions
along with your receipt for future reference.
Figure 2
Suction Levels
Figure 1
Pumping
Rhythm Mode
Stimulation/Expression
Toggle Button
• The pumping rhythm modes of the pump can be changed using the pumping rhythm Mode Toggle Button to nd the pumping rhythm that
works best for you. Pressing this button will toggle between pumping rhythm modes, as indicated in Figure 1.
If you prefer to bypass the pre-set two minute Stimulation Phase or your milk lets down sooner than two minutes press the
Stimulation/Expression Toggle Button to move to the Expression Phase.
The Lansinoh® Afnity® Pro Double Electric Breast Pump will start in the Stimulation Phase and will automatically change to the
Expression phase after two minutes.
IMPORTANT POINTS FOR OPERATING YOUR LANSINOH®AFFINITY®PRO DOUBLE ELECTRIC BREAST PUMP
Do not wash or sterilize the tubing or tubing connector
For maximum milk flow, please follow these instructions:
• Increase/Decrease the suction level to the maximum level that you nd comfortable. You can control suction levels in both phases
by pressing the + and - buttons, as indicated in Figure 2.
Pumping Rhythm
Mode Toggle Button
Suction Level
Lansinoh® is here to support you in your breastfeeding journey. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at
800-292-4794 or [email protected].

6 7
8Time Display
9Pumping Rhythm Mode
Indicator
10 AC Power Indicator
11 Battery Power Indicator
12 Suction Level Indicator
Basic Controls, Display and Features
1Power, On/Off button
2Suction Level Increase Control Button
3Pumping Rhythm Mode Toggle Button
4LCD Display with Timer
5Stimulation/Expression Toggle Button
6Suction Level Decrease Control Button
7Stimulation/Expression Phase Indicator
Pump Diagram
1
2
3
4
5
6
7
1110
98
12
Pump Diagram
13 Tubing input
14 Battery compartment
for 6 AA batteries (not included)
15 AC adapter input
AC Adapter
AA Battery Compartment
(underneath pump)
14
13
15

8 9
Affinity®Pro Breast Pump Parts
b6
b5
b2
b1
b
c
e
d
a
b3
b4
Item Item Number
a Afnity Pro Tubing #53403
a1 Silicone Tubes 300 mm (2)
a2 Silicone Tube 600 mm
a3 Afnity Pro Tubing Y Connector #53405
a4 Afnity Pro Tubing Strap #50417
a5 Afnity Pro White Pump Connnector #53407
bBreastmilk Expression Set Includes:
b1 Afnity Pro ComfortFitTM Breast Flange (2) #50408
b2 Afnity Pro Breast Flange Body (2) #53415
b3 Afnity Pro Diaphragm (2) #53402
b4 Afnity Pro Diaphragm Cap (2) #53410
b5 Afnity Pro White Valve (2 + 2 extra) #53401
b6 Afnity Pro 5 oz (150 ml) Container (2) #50414
c Afnity Pro Container Ring (2) and Disk (2) #50406
d Afnity Pro AC Adapter/power cord #50409
e Afnity Pro Bottle Holder (2) #53404
a3
Two extra white valves (b5) are included. Larger size anges are separately available
for sale. To order replacement part or larger size anges please call 800-292-4794
or visit www.lansinohstore.com for details.
a1 a2
a4 a5
Before Each Use…
●Always wash hands thoroughly with soap and water before handling the
Breastmilk Expression Set, the pump body, or other attachments.
● Disassemble the Breastmilk Expression Set to clean. Set aside the tubing as it
does not need to be washed or sterlized.
● Ensure that the tubing is free of any liquid or moisture. Do not operate the pump
if liquid or moisture is visible in the tubing.
Cleaning Instructions
Unless otherwise instructed by your healthcare provider, follow these sanitizing and
cleaning instructions.
Sanitization
1. Prior to using the set for the rst time, disassemble and boil all parts of the
Breastmilk Expression Set (Includes b1, b2, b3, b4, b5, and b6) that come into
contact with breastmilk for 10 minutes.
●Note: Ensure you use enough water to keep parts aoat while boiling.
●Note: Do not boil the tubing and tubing connector.
2. Remove all parts from water immediately after boiling.
3. Completely air dry before assembly and next use.
●Note: Partially dried parts may affect operation of the pump.
Please ensure parts are completely dry before use.
Cleaning
● Set aside the tubing and tubing connector. These items do not need to be
washed or sanitized because the diaphragm prevents them from coming into
contact with the breastmilk.
● The breast ange (b1) and containers (b6) may be cleaned in the upper compart-
ment of your dishwasher or hand washed with dish soap in hot water. For best
results, we recommend using a baby bottle brush to clean the container and a
baby nipple brush to clean the insides of the breast ange. DO NOT use solvents
or abrasives. Rinse with hot, clean water.
● All other parts of the Breastmilk Expression Set (b2,b3,b4,b5) should be hand
washed with dish soap in hot water to prevent loss and extend their usefulness.
●To clean your breast pump, wipe the base with a damp cloth, using only water
or mild soap.
●Note: The Afnity Pro™ pump is designed as a closed system to prevent
breast milk from contacting the tubing or tubing connector.
If you see breast milk, liquid, or any debris inside the tubing
or tubing connector do not attempt to wash, clean or sterilize the
tubing or tubing connector. Instead, contact Lansinoh at 800-292-4794.
●Note: Before using the Breastmilk Expression Set, visually inspect
the individual components for cracks, chips, tears, discoloration or
deterioration, as this may affect the functionality of the Breastmilk
Expression Set. Please visit www.lansinohstore.com or
call 1-800-292-4794 for further guidance and replacement parts.
●Note: For best results, make sure the diaphragms are completely dry
before use.

10 11
Diaphragm Cap
Diaphragm
ComfortFit™ Breast Flange
Assembling the Breastmilk Expression Set
Your Breastmilk Expression Set comes preassembled in Lansinoh product packaging.
Clean Breastmilk Expression Set parts (except tubing and tubing connector) as
described in the “Cleaning Instructions” section (see page 9). Once all parts are clean
and completely dry, assemble the expression set as follows:
White Valve
5 oz Breastmilk
Collection Container
Breast Flange Body
Pumping Tips
The most important part of successful pumping is the ability to trigger the let-down
reex. This is when your milk begins to ow freely. Warm wet compresses applied
to the breasts and gentle, circular massaging of the breasts prior to and/or during
a pumping session can help encourage this natural reex. Thinking of or looking at
your baby, or a photo of your baby if you are apart, can also be helpful.
Some moms can achieve more than one let-down during a pumping session. You
may be able to achieve a second or third let-down during your pumping session
by returning to the Stimulation phase by pressing the Stimulation/Expresion Toggle
Button .
How Long To Pump
Double pumping, compared to single pumping, will reduce the time you spend
expressing your milk. Breastmilk is produced on a supply and demand basis and
by expressing your breastmilk regularly, your body will be stimulated and you will be
able to maintain your milk supply. Just like with breastfeeding, it is not necessary to
time your pumping sessions though you will get a better sense of the time it takes
for your body to express your milk using a breast pump. If you have any breastfeed-
ing or breastpump related questions, consult with an International Board Certied
Lactation Consultant (IBCLC), breastfeeding counselor, or other healthcare provider
such as your primary physician.
Pumping and Feeding Tips
● You may pump one breast while nursing the baby on the other. This allows you
to maximize pumping effectiveness using the let-down reex stimulated by your
baby’s sucking.
● You may pump into any standard sized screw-top bottle or container.
●Should you choose to use the Lansinoh bottle with a nipple of your own, please
take the following precautions:
●
Always test the temperature of any liquid before feeding your baby.
●
Do not let a child take a bottle to bed or self-feed for long periods.
●
To prevent possible choking hazard, test strength of the nipple by pulling
on the bulb portion. Discontinue use if any tear or crack appears.
• You may also want to to try the Lansinoh® mOmma®bottle, featuring the
NaturalWave™ nipple - which is clinically proven to help babies maintain
established breastfeeding patterns - allowing your baby to go from breast
to bottle and back.
The Adjustable Difference
Your Lansinoh Afnity®Pro Double Electric Breast Pump allows you to select
suction levels and pumping rhythm mode separately to identify the settings that are
most comfortable for you. You would use the + and – symbols to adjust the suction
level and set the power of the pump while using the pumping rhythm mode to set
the pumping rhythm that is most comfortable and efcient for you .
Using the Lansinoh Afnity®Pro
Double Electric Breast Pump
1. Place purple diaphragm on top of breast ange body. Ensure lips on diaphragm
t tightly into gaps on the ange body per the illustration above. Then, place
the diaphragm cap over the purple diaphragm ensuring that the slits in the
diaphragm cap are aligned over the lips on the purple diaphragm. You will then
need to twist the diaphragm cap to the right to ensure it is snugly in place,
enclosing the purple diaphragm.
2. Push ComfortFit™ breast ange into breast ange body.
3. Gently Push white valve into the bottom of breast ange body so that is securely
attached. Your breast milk will ow through this white valve into the collection bottle.
Note: Use caution when handling and cleaning the small white valve (see page 9).
4. Screw collection container onto breast ange body.
5. Insert tubing into back of Diaphragm Cap; ensure tight t.
6. Insert tubing connector, at end of tubing, into tubing input on the pump.

12 13
3. Press and hold the On/Off Button for a few
seconds to turn the pump on. Lansinoh
Afnity® Pro Double Electric Pump will start in
the Stimulation Phase .
After two minutes, the Stimulation Phase will
automatically change to the Expression Phase
in Pumping Rhythm Mode 2.
If you prefer to bypass the pre-set two minute
Stimulation Phase or your milk lets down sooner
than two minutes press the Stimulation/
Expression Toggle Button to move to the
Expression Phase, where you can separately
select the pumping rhythm mode and suction
levels.
Note – the Pumping Rhythm Mode Indicator will
appear in the display to signify that you are in the
Expression Phase.
1. Make sure all tubes are attached to the tubing
connector
For Double Pumping
2. Hold the Breastmilk Expression Set to your
breasts so that the nipple is aligned to extend
straight toward the nipple tunnel of the breast
ange. Make sure the breast completely lls the
breast ange so that a vacuum is formed and
no air escapes. If you experience friction or
discomfort on your nipples, you may need a
different size ange. Larger size anges are
also available. For more details, please call
800-292-4794 or visit www.lansinohstore.com.
The Breastmilk Expression Set and nipple tunnel
must tilt slightly downward to allow milk to ow
naturally toward the bottle.
Using the Afnity®Breast Pump
The pumping rhythm modes of the pump can be
changed using the Pumping Rhythm Mode Toggle
Button . Pressing this button will toggle between
pumping rhythm modes. Every mom is different,
so we have provided three different pumping
rhythms so you can maximize your milk production
and comfort. You should try all three modes to
determine which works best for you.
Note – if at any time the suction on your breast reaches uncomfortable levels, re-
duce the suction level by pressing the (-) button on the left side of the LCD screen.
You can control suction levels in both phases by pressing the + and - buttons.
4. The LCD has a timer which helps you keep track of how long you have pumped
so you can manage your time effectively. When a pumping session is nished,
turn the pump off with the on/off button. After turning the pump off, the display
will remain on for a few seconds. Make sure there is no suction on the nipple(s)
before removing the breast anges from the breast. If necessary, break the
suction by inserting a nger between the breast ange and the breast. Once
the suction is broken, the breast ange can be removed safely.
Please note: LCD display back light will automatically switch off if no control
buttons are pressed for 20 seconds in order to save power. If the pump unit is
left switched on and unattended for more than 60 minutes, the control system
will automatically switch the power off. You have to press and hold the power-on
button in order to switch the unit back on again.
NOTE: If the suction on your breast reaches uncomfortable levels,
reduce the suction level by pushing the – Suction button, or discon-
nect the tubing connector from its receptacle on the electric pump.
For Single Pumping
Some moms prefer to pump on one side while they feed their baby on the other.
If you choose to single pump, simply remove one tube and close the tubing
connector. Make sure that
the plug is placed into the
pipe outlet properly and
pushed in securely.

14 15
Breastmilk Storage Guidelines
Breastmilk Storage and Thawing Guidelines
For Healthy Term Babies
Check with your healthcare provider or an International Board Certified Lactation
Consultant for specific storage instructions.
When you are freezing your breastmilk, do not fill containers more than ¾ full to
allow for expansion from freezing. Date containers with the date you expressed
your milk for future reference.
in a Freezer in a Refrigerator Room Temperature
-0.4 to -4°F 39°F 66° to 78°F
-18 to -20˚C 4˚C 19 to 26˚C
6 months (ideal) 72 hours (ideal) 4 hours (ideal)
up to 12 months up to 8 days (acceptable up to 6 hours (acceptable)
(acceptable) if collected in a very clean (Some sources use 8 hours)
careful way)
Source: La Leche League International, 2012
Power Options
The pump may be operated under any of the following power supply modes:
AC Adapter (included)
6 AA Alkaline Batteries (not included)
Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline and standard (carbon-zinc)
batteries. If batteries are in the pump, but AC adapter is in use, the pump will use
the adapter to power the pump, not the batteries. For the most economical use, we
recommend using your pump with the AC adapter provided. Your AC adaptor is a
universal AC plug adaptor type and can be used with 100 Vac to 240 Vac systems
with 50Hz and 60Hz mains.
Make sure the batteries are inserted correctly
according to the polarity (+) and (-) as indicated.
Close the compartment by gently pressing the
cover until it snaps into place.
Remove batteries if pump is not in use for a long
period of time. Dispose of batteries according
to regulations for environmental protection and
recycling. Replace batteries as a simultaneous set.
Connect the AC adapter to the power receptacle
located on the right side of the pump. Plug the
AC adapter into an available electrical outlet.
Electrical safety can only be achieved when the
breast pump is connected to the AC Power
Adapter supplied with the product.
(See “Technical Data” section, page 15-16 )
Breastmilk Storage Guidelines
Note: DO NOT store breastmilk in freezer door. The door tends to be
the warmest part of the freezer.
Date all breastmilk and use the oldest breastmilk first.
Thawing
Thaw frozen milk in the refrigerator or place the containers under cool running
water, gradually warming the water until the milk is thawed. Thawed milk can be
kept in a refrigerator for up to 24 hours.
NOTE: DO NOT refreeze milk once it is thawed.
Gently shake thawed milk before feeding to baby to mix the layers that have
separated. Breastmilk is not homogenized and the “cream” will rise to the top of
the bottle. Breastmilk can vary in color and consistency depending upon the time
of the day that the milk was expressed, what you have eaten, and the age of the
baby at the time of pumping.
NOTE: DO NOT MICROWAVE HUMAN MILK! Microwaving alters the
composition of the milk. Microwaving also may create “hot spots” in
the milk that could burn the infant.
NOTE: DO NOT thaw breastmilk in hot or boiling water.
Technical Data
1. Power Supply
Battery operation: 6 AA size alkaline batteries, all connected in series
Battery operating time: Approximately 2 hours with 6 alkaline batteries
AC Adaptor operation: 110Vac / 220Vac wall plug type AC adaptor, galvanically isolated
with 9Vdc output voltage
Pump power dissipation:10.0 Watts maximum
Voltage regulation: Linear voltage regulator with low dropout voltage and short circuit
protection
2. Control System
Control unit: Microcontroller with integral program memory
Program memory: 32K ash ROM, 2K RAM memory
HMI: LCD display with LED backlight, soft keypad
Single / double control: Single or double breast pumping possible
Selectable pumping rhythm mode: 3 pumping rhythm modes are selectable and
controlled from keypad
Adjustable suction level: 8 suction levels are selectable and controlled from keypad
Suction vacuum level: Minimum 80 mmHg, maximum 220 mmHg

16 17
Regulatory Compliance
Type BF Applied Part
To maintain your power adaptor follow these instructions:
Troubleshooting
Troubleshooting the Lansinoh Afnity®Pro Double Electric Breast Pump
Interruption of Electrical Service
If you experience an interruption in the normal operation of the electrical and/or
mechanical functioning of the pump, simply do the following:
n Unplug the AC adapter cord from the electrical outlet.
n Wait a few seconds, and then plug the AC adapter cord back into the electrical outlet.
If you still experience electrical failure, try using the pump with the six AA batteries
making sure the AC adapter is removed.
Discomfort While Pumping
If you feel any discomfort, you may need a different size ange.
Visit www.lansinohstore.com or call 800-292-4794.
Decreased Suction
If it feels like the suction has decreased, try the following:
n Remove the tubing from pump and place a nger over the tubing connector. If you
feel suction, the pump is operating properly, but the Breastmilk Expression Set may
not be correctly assembled or the white valve may be damaged. If no suction is felt
on your nger, try unplugging the adapter from the electrical outlet, wait a few
seconds, and plug it back into the electrical outlet.
n Make sure the Breastmilk Expression Set has been properly assembled. Check the
assembly information in the section “Assembling the Breastmilk Expression Set”, page 10.
n Inspect the white valve for a tear or pinhole. This component is critical to achieving
proper suction. Replace the white valve with one of the spare valves provided with
the product.
nWhen single pumping, check the tubing connector on the front of the pump to make
sure it is closed for single pumping. If open, close the connector.
nIf double pumping, ensure that the breastmilk expression set is on both breasts
before starting the pump.
Increased suction level for single pumping:
If it feels like the suction is higher than usual when single pumping, check that the plug
for the tubing is clean and that the airway in the plug is not blocked.
DO NOT wrap cord
of power adaptor
around the plug body.
CORRECT DO NOT unplug
power adaptor by
pulling on the cord.
CORRECT
DO NOT use power adaptor if damaged.
Technical Data
Power Requirements
AC Adapter (included)
AC Adapter – North American
Plug Conguration
110Vac/220Vac wall plug type
AC adaptor, galvanically isolated
adaptor with 9Vdc output voltage.
Batteries (not included)
6 AA batteries, 1.5V alkaline
Regulatory Compliance
UL (E302267 ) and CSA approved
with North American power adapter.
Technical Data Warranty
Limited Consumer Product Warranty (United States)
This product is warranted to the original consumer purchaser (the “purchaser”)
to be free from defects in material and workmanship which are not commercially
acceptable for the period of one year from the date of purchase on the pump
mechanism and the period of 90 days on all other product components. Warranty
coverage terminates if you sell or otherwise transfer this product to another person.
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights,
which vary, by location.
LANSINOH® MAKES NO EXPRESS WARRANTY OF ANY KIND REGARDING
THE PRODUCT OTHER THAN THOSE WARRANTIES EXPLICITLY SET FORTH
HEREIN. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO A PERIOD OF 90 DAYS FROM THE DATE OF
PURCHASE BY THE ORIGINAL PURCHASER.
In the event the product is found by Lansinoh®to not meet the above limited
warranty, as purchaser’s sole and exclusive remedy Lansinoh®will repair or, at the
option of Lansinoh®, replace this product without charge for such replacement or
parts or labor.
NOTE: The purchaser shall bear all expense for returning this product
to Lansinoh®. This warranty does not apply to any product that has
been subjected to misuse, abuse, or alteration.
Only Lansinoh®brand replacement parts are recommended for use with Lansinoh®
breastfeeding products. Improper or incorrectly performed maintenance or repair, or
use of non-Lansinoh® brand replacement parts may invalidate this warranty.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, LANSINOH®SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN-
CLUDING, BUT NOT LIMITED TO, REPLACEMENT COSTS RESULTING
FROM THE BREACH OF ANY WRITTEN OR IMPLIED WARRANTY.
If you wish to make a claim under this warranty, you must return the product to Lan-
sinoh Laboratories Inc., prepaid, together with your dated bill of sale or other dated
proof of purchase and a brief statement of the problem, along with a Replacement
Authorization (RA) number. You may obtain the appropriate Replacement Authoriza-
tion number and shipping address by calling the phone number or sending an email
to the email address provided below.
Items returned without an associated Replacement Authorization Number will be
returned to sender.
To obtain the address to Return Goods or a Replacement Authorization Number:
800-292-4794
1008
Operating
instructions
CLASS II
equipment
Transport /
Storage
Transport /
Storage
!
Caution Operation Operation
!
Warning: Children have STRANGLED in cords.
Keep the cords out of the reach of children.
+122 ˚F
-4 ˚F
+122 ˚F
-4 ˚F 20% - 80%
20% - 95%
104 ˚F
41 ˚F

18 19
Declaration for Electromagnetic Compatibility (EMC)
For information use only
FCC Statement:
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must ac-
cept any interference received, including interference that may cause undesired operation.”
Wireless Statement:
Wireless communications equipment such as wireless home network devices, mobile
phones, cordless telephones and their base stations, walkie-talkies can affect this equipment
and should be kept at least a distance 3.5m away from the equipment.
Stacking:
This device should not be used adjacent to or stacked with other equipment. And if adjacent
or stacked use is necessary, this device should be observed to verify normal operation in the
con guration in which it will be used.
AFFINITY®PRO
EXTRACTOR DE LECHE ELÉCTRICO DOBLE
INSTRUCCIONES DE USO
Manufacturer: Lansinoh Laboratories Saglik Gerecleri Tasarim San.Tic. Ltd. Sti.
A.O.S.B - 10006 Sok. No:64 35620 Cigli / Izmir / Turkey

20 21
¡Felicitaciones!
Diseñado para las madres que amamantan a sus bebés y quieren seguir alimentán-
dolos con leche materna aunque estén lejos, el extractor eléctrico doble Lansinoh
Afnity® Pro es seguro, eciente y ecaz.
● Permite la extracción individual o doble para ahorrar tiempo.
●La tecnología Lansinoh®Custom Expression™ permite que la mamá seleccione
por separado el ritmo y las conguraciones de succión para lograr una
extracción cómoda y eciente de la leche.
● Diseño patentado que evita la acumulación de leche en los tubos y el extractor.
● Funciona con CA o a batería: dos opciones para adaptarse a sus necesidades.
● Pequeño, silencioso y liviano.
Cuando los bebés maman, comienzan con succiones rápidas para hacer que la
leche baje gradualmente. Una vez que la leche ha bajado, el bebé la extrae con
chupadas más lentas y profundas.
Aunque no se puede imitar exactamente la manera en que el bebé mama,
Lansinoh ofrece dos fases de extracción para simular el ritmo natural: la Fase de
estimulación y la Fase de extracción .
En la Fase de estimulación (Fase 1), el ritmo de extracción es más rápido, para que
la leche baje y comience a uir.
La Fase de extracción (Fase 2) cuenta con una secuencia de ritmos de extracción
ajustables que se pueden adaptar a sus preferencias: ¡una diferencia fundamental
del Extractor eléctrico doble Lansinoh Afnity®Pro!
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con nuestro departamento de atención al
cliente llamando al 800-292-4794 o por email a [email protected].
Advertencias de seguridad 21
Diagrama del extractor 23
Partes del Extractor de leche
Afnity®Pro 25
Instrucciones de limpieza 26
Armado del set de extracción
de leche materna 27
Modo de uso del Extractor de leche
Afnity® Pro 30
Opciones de suministro
de energía 31
Pautas para guardar
la leche materna 31
Datos técnicos
Resolución de problemas 32
Garantía 34
Advertencias de seguridad 35
Índice:
Advertencias de seguridad
El Extractor de leche eléctrico doble Lansinoh Afnity®Pro es un artículo personal
y por razones de higiene nunca se debe compartir ni revender a otras madres.
Cualquiera de esas acciones anulará la garantía.
Si usted tiene hepatitis B, hepatitis C o el virus de inmunodeciencia humana (VIH),
extraer la leche materna por medio del Extractor eléctrico doble Lansinoh Afnity®
Pro no disminuirá ni eliminará el riesgo de transmitir el virus a su bebé a través de la
leche materna..
Al usar productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre es
necesario cumplir con las medidas básicas de seguridad, entre las que se incluyen
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
Peligro: Para disminuir el riesgo de electrocución:
● Siempre desenchufe este producto inmediatamente después de usarlo.
● No lo use mientras se baña.
●No coloque ni guarde este producto en un lugar donde pueda caerse dentro de
una tina o lavamanos.
● No sumerja ni deje caer el extractor en agua u otro líquido.
● No intente sacar del agua un producto eléctrico que se ha caído en ella.
Desenchúfelo de inmediato.
Advertencia: Para disminuir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
heridas:
● No deje este producto sin atención cuando esté enchufado.
●El uso de este producto debe supervisarse atentamente si hay niños o personas
con discapacidad cerca.
● Dé a este producto solo el uso previsto, tal como se describe en este manual.
No use accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante.
●Nunca utilice este producto si tiene un cable o enchufe dañado, no funciona
correctamente, se ha caído o dañado, o se ha caído al agua.
● Mantenga el cable alejado de las supercies calientes.
● Nunca lo utilice mientras duerme o si tiene somnolencia.
● No deje caer ni introduzca ningún objeto en los oricios o tubos.
● No utilice este producto si está roto o si le faltan partes.
●No permita que niños pequeños ni mascotas jueguen con el extractor, el
adaptador de CA, etc.
●No lo utilice con el adaptador de CA al aire libre ni en un lugar donde se usen
productos en aerosol o se administre oxígeno.
Guarde estas instrucciones
junto con su recibo de compra para consultas futuras.

22 23
8Hora
9IIndicador del modo del
ritmo de extracción
10 Indicador de energía CA
11 Indicador de batería
12 Indicador del nivel
de succión
Controles básicos, pantalla y características
1Botón encendido/apagado (On/Off)
2Botón de aumento del nivel de succión
3Modo del ritmo de extracción
4Pantalla de LCD con temporizador
5Botón de estimulación/extracción
6Botón de disminución del nivel de succión
7Indicador de la Fase de estimulación/extracción
Diagrama del extractor
1
2
3
4
5
6
7
1110
98
12
Figura 2
Niveles de succión
Figura1
Modo del ritmo
de extracción
Botón de estimulación/
extracción
• Puede cambiar el ritmo de extracción presionando el botón Modo del ritmo de extracción , para establecer el ritmo más adecuado
para usted. Al presionar este botón cambiará el tipo de ciclo, como se muestra en la gura 1.
Si preere saltarse la Fase de estimulación de dos minutos que ya viene programada o si le baja la leche antes de los dos minutos,
presione el interruptor Estimulación/extracción para cambiar a la Fase de extracción.
El Extractor de leche eléctrico doble Lansinoh® Afnity® Pro comenzará a funcionar en la Fase de estimulación y luego de dos minutos
cambiará automáticamente a la Fase de extracción .
PRECAUCIONES IMPORTANTES AL USAR EL EXTRACTOR DE LECHE ELÉCTRICO DOBLE LANSINOH
®
AFFINITY
®
PRO
No lave ni esterilice los tubos ni su conector
Para lograr un flujo máximo de leche, siga las siguientes instrucciones:
• Incremente/disminuya el nivel de succión hasta el nivel que le resulte adecuado. Podrá controlar los niveles de succión en ambas
fases si presiona los botones + y -, como se muestra en la gura 2.
Modo del ritmo
de extracción
Nivel de succión
Lansinoh® está a su disposición para ayudarla en la etapa de la lactancia. Si tiene alguna pregunta, llámenos al 800-292-4794 o escríbanos

24 25
Partes del extractor Affinity®Pro
Artículo Número de artículo
a Tubo Afnity Pro #53403
a1 Tubo de silicona de 300 mm (2)
a2 Tubo de silicona de 600 mm
a3 Conector en Y para tubos Afnity Pro #53405
a4 Correa del tubo Afnity Pro #50417
a5 Conector blanco del extractor Afnity Pro #53407
bEl set de extracción de leche materna incluye:
b1 Copa de succión Afnity Pro ComfortFit™ (2) #50408
b2 Base de la copa de succión Afnity Pro (2) #53415
b3 Diafragma Afnity Pro (2) #53402
b4 Tapa del diafragma Afnity Pro (2) #53410
b5 Válvula blanca Afnity Pro (2 + 2 extra) #53401
b6 Biberón Afnity Pro de 5 oz (150 ml), (2) #50414
c Anillo (2) y disco (2) del biberón Afnity Pro #50406
d Adaptador/cable de CA Afnity Pro #50409
e Base de biberón Afnity Pro (2) #53404
Se incluyen dos válvulas blancas adicionales. Puede adquirir por separado copas
de succión de mayor tamaño. Para solicitar piezas de repuesto o copas de succión
de mayor tamaño, llame al 800-292-4794 o visite el sitio www.lansinohstore.com
para ver más detalles.
b6
b5
b2
b1
b
c
e
d
a
b3
b4
a3a1 a2
a4 a5
Diagrama del extractor
13 Entrada del tubo
14 Compartimento para
6 pilas AA (no incluidas)
15 Entrada para el adaptador
de CA
Adaptador de CA
Compartimento para pilas tipo AA
(parte inferior del extractor)
14
13
15

26 27
Tapa del diafragma
Diafragma
Copa de succión
ComfortFit™
Armado del set de extracción de leche materna
Su set de extracción de leche materna viene prearmado en un envase de productos
Lansinoh. Limpie las piezas del set de extracción de leche materna (excepto los tubos
y su conector) como se describe en la sección “Instrucciones de limpieza” (ver página
26). Una vez que todas las piezas estén limpias y completamente secas, arme el set
de extracción de la siguiente manera:
1. Coloque el diafragma morado en la parte superior de la base de la copa de succión.
Asegúrese de que las pestañas del diafragma se ajusten bien a los oricios de la base de
la copa de succión, como se muestra en la imagen de arriba. Luego, calce la tapa trans-
parente del diafragma en la base de la copa de succión, cubriendo el diafragma morado.
2. Presione la copa de succión ComfortFit™ en su base.
3. Fije con cuidado la válvula blanca en la parte inferior de la base de la copa de succión.
Nota: Tenga cuidado al manipular y limpiar la pequeña válvula blanca (ver página 26).
4. Enrosque el biberón en la base de la copa de succión.
5. Introduzca el tubo en la parte posterior de la tapa del diafragma; asegúrese de que quede
ajustado
6. Introduzca el conector del tubo, ubicado en uno de los extremos, en la entrada para el
adaptador del tubo del extractor.
Válvula blanca
Biberón de recolección
de leche de 5 oz
Base de la copa de succión
Antes de cada uso...
●Siempre lávese cuidadosamente las manos con agua y jabón antes de manipular el set
de extracción de leche materna, el extractor u otros accesorios.
● Desarme el set de extracción de leche materna para limpiarlo. Mantenga el tubo aparte,
pues no necesita lavarlo o esterilizarlo.
● Asegúrese de que en el tubo no haya restos de líquido ni humedad. No utilice el extractor
si hay líquido visible en el tubo.
Instrucciones de limpieza
Salvo que su proveedor de atención médica indique lo contrario, siga estas instrucciones
de desinfección y limpieza.
Desinfección
1. Antes de utilizar el set de extracción de leche materna por primera vez,
desármelo y hierva por 10 minutos todas las piezas que entran en contacto con
la leche (incluye b1, b2, b3, b4, b5 y b6).
●Nota: Asegúrese de usar agua suciente para mantener todas las
piezas a ote durante el hervor.
●Nota: No hierva el tubo ni su conector.
2. Retire todas las piezas del agua inmediatamente después de hervirlas.
3. Séquelas completamente antes de ensamblarlas y usar el extractor otra vez.
●Nota: Las piezas que no estén completamente secas podrían afectar
el funcionamiento del extractor. Asegúrese de que las piezas estén
completamente secas antes de usarlas.
Limpieza:
● Aparte los tubos y su conector. No es necesario lavar ni desinfectar estos elementos
porque el diafragma impide que entren en contacto con la leche materna.
●Las copas de succión (b1) y los envases (b6) se pueden lavar en el compartimento
superior del lavaplatos o a mano con detergente y agua caliente. Para obtener mejores
resultados, recomendamos limpiar el recipiente con un cepillo de biberón y el interior de
la copa de succión con un cepillo para tetilla. NO utilice solventes ni abrasivos. Enjuague
con agua potable caliente.
● Las otras piezas del set de extracción de leche materna (b2, b3, b4, b5) se deben lavar a
mano con detergente y agua caliente para evitar pérdidas y alargar su vida útil.
●Para limpiar su extractor de leche, pase por la base un paño húmedo, usando solo agua
o jabón neutro.
● Nota: El extractor de leche Afnity Pro™ está diseñado como un sistema
cerrado para evitar que la leche materna entre en contacto con el tubo o
con el conector. Si observa que dentro del tubo o el conector
hay leche materna, líquidos o residuos, no trate de lavarlos,
limpiarlos ni esterilizarlos. Comuníquese inmediatamente con
Lansinoh al 800-292-4794.
●Nota: Antes de utilizar el set de extracción de leche materna, revise
bien cada componente para asegurarse de que no haya grietas, astillas,
roturas, manchas o deterioro, ya que podrían afectar su funcionamiento.
Visite el sitio www.lansinohstore.com o llame al 1-800-292-4794 para
obtener más asesoramiento o piezas de repuesto.
●Nota: Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que los
diafragmas estén completamente secos antes de usarlos.

28 29
3. Para encender el extractor, presione durante
unos segundos el botón de encendido/apagado.
El Extractor eléctrico doble Lansinoh Afnity®
Pro comenzará en la fase de estimulación .
Luego de dos minutos, la fase de estimulación
cambiará automáticamente a fase de extracción
en el modo 2 de ritmo de extracción.
Si preere saltarse la fase de estimulación de dos
minutos que ya viene programada o si le baja
leche antes de los dos minutos, presione el
interruptor Estimulación/extracción para
cambiar a la Fase de extracción, en donde
podrá seleccionar por separado el tipo de ciclo y
los niveles de succión.
Nota – el indicador del modo del ritmo de
extracción aparecerá en la pantalla para indicarle
que está en la Fase de extracción.
1. Asegúrese de que ambos tubos están unidos
al conector de tubos.
Para doble extracción de leche
2. Sostenga el set de extracción de leche materna
contra sus mamas de manera que el pezón se
extienda hacia el conducto para pezones de la
copa de succión. Asegúrese de que la mama llene
completamente la copa de succión para que se
forme vacío y el aire no se escape. Si siente
fricción o molestias en sus pezones, es posible
que necesite una copa de succión de otro tamaño.
También están disponibles copas de succión de
mayor tamaño. Para más información, llame al
800-292-4794 o visite www.lansinohstore.com.
El set de extracción de leche materna y el con-
ducto para pezones deben estar ligeramente
inclinados hacia abajo para que la leche uya
naturalmente hacia el biberón.
Consejos para la extracción de leche
Lo más importante de una extracción exitosa es la capacidad de generar el reejo de
bajada. Es el momento en que la leche comienza a uir libremente. La aplicación de
compresas tibias húmedas y los masajes circulares en las mamas antes de la sesión
de extracción o durante esta, pueden ayudar a incentivar este reejo natural. También
puede resultar útil pensar en su bebé, mirarlo u observar una foto suya si no está con él.
Algunas mamás logran que la leche baje más de una vez durante una sesión de
extracción. Usted puede lograr que la leche baje dos o incluso tres veces durante su
sesión de extracción si presiona el botón de estimulación/extracción .
¿Cuánto debe durar la extracción?
Si en lugar de la extracción individual utiliza la doble, disminuirá el tiempo que dedica
a la extracción. La producción de leche materna depende de la demanda; por eso, si
extrae su leche regularmente, su cuerpo estará estimulado y usted podrá mantener su
suministro de leche. Como sucede al lactar, no es necesario cronometrar sus sesiones
de extracción, aunque al usar el extractor de leche le será más fácil saber cuándo debe
hacerlo. Si tiene preguntas sobre la lactancia o la extracción de leche, póngase en
contacto con un consultor de lactancia certicado por la Junta Médica Internacional, un
asesor de actancia materna u otro proveedor de atención médica, como su médico de
cabecera.
Consejos para la extracción y suministro de leche materna
● Podrá extraer la leche de una mama mientras amamanta al bebé con la otra.
Esto le ayudará a maximizar la ecacia de la extracción utilizando el reejo de
“bajada” de leche que se estimula por la succión del bebé.
●Podrá extraer la leche en cualquier biberón o contenedor tamaño estándar y con
tapa de rosca.
●Si decide utilizar el biberón Lansinoh con una tetina suya, tome las siguientes
precauciones:
●
Siempre pruebe la temperatura del líquido antes de alimentar a su bebé.
●No deje que los niños se lleven el biberón a la cama o se alimenten solos
por períodos largos.
● Para prevenir un posible riesgo de asxia, pruebe la dureza de la tetina
tirando de la parte con forma de bulbo. Discontinúe su uso si aparecen
roturas o grietas.
●Le recomendamos probar el biberón Lansinoh® mOmma®, pues se ha
comprobado clínicamente que su tetina NaturalWave™ hace que los
bebés mantengan los patrones de lactancia adquiridos, permitiéndoles
pasar del seno al biberón y viceversa.
La diferencia en el ajuste
Su Extractor eléctrico doble Lansinoh Afnity®Pro le permite elegir en forma separada
los niveles de succión y tipos de ciclo para que identique las conguraciones que
sean de su mayor comodidad. Podrá usar los símbolos + y - para ajustar los niveles
de succión y jar la fuerza del extractor mientras utiliza el tipo de ciclo para ajustar el
tipo de extracción de leche que sea de su mayor comodidad .
Cómo utilizar el Extractor eléctrico doble
Lansinoh Afnity®Pro

30 31
Pautas para guardar leche materna
Almacenamiento y pautas de descongelamiento de la leche materna
para bebés saludables nacidos a término
Consulte con su proveedor de asistencia sanitaria o un Consultor de Lactancia
Certificado para instrucciones específicas de almacenamiento.
Cuando congele su leche materna, no llene mas de 3/4 de los recipientes para
permitir la expansión durante el congelamiento. Anote en los recipientes la fecha en
la que se extrajo la leche, para futura referencia.
En un congelador En un refrigerador Temperatura ambiente
-0.4 a -4°F 39°F 66° a 78°F
-18 a -20˚C 4˚C 19 a 26˚C
6 meses (ideal) 72 horas (ideal) 4 horas (ideal)
hasta 12 meses hasta 8 días (aceptable hasta 6 horas (aceptable)
(aceptable) si se extrae con mucho (Algunas fuentes establecen
cuidado e higiene) 8 horas)
Fuente: La Leche League International, 2012
Opciones de suministro de energía
El extractor funciona con las siguientes fuentes de energía:
Adaptador de CA (incluido)
6 pilas alcalinas AA (no incluidas)
No mezcle pilas nuevas con las usadas. No mezcle pilas alcalinas con las comunes
(zinc-carbón). Si las pilas están colocadas y se usa el adaptador de CA, el extractor
utilizará la energía del adaptador y no la de las pilas. Para un uso más económico,
le recomendamos utilizar el extractor con el adaptador de CA suministrado. Su
adaptador de CA tiene un enchufe universal al tomacorriente y se puede utilizar con
sistemas de red de 100 vca a 240 vca y 50 hz y 60 hz..
Asegúrese de colocar correctamente las pilas de
acuerdo con la polaridad (+) y (-) que se indica.
Coloque la tapa en el compartimento y presiónela
suavemente hasta que haga un clic.
Retire las pilas si no va a utilizar el extractor por un
largo periodo de tiempo. Deseche las pilas de
acuerdo con las normas de protección ambiental y
reciclaje. Reemplace todas las pilas simultáneamente.
Conecte el adaptador de CA al receptáculo ubicado
en el lado derecho del extractor. Enchufe el
adaptador de CA en un tomacorriente disponible.
Por su seguridad, siempre utilice el extractor con el
adaptador de CA suministrado con el producto.
(Ver la sección “Datos técnicos” en la página 32-33)
Modo de uso del extractor Afnity®
Puede cambiar el ritmo de extracción del extractor
presionando el botón Modo del ritmo de
extracción . Al presionar este botón cambiará
el modo del ritmo de extracción. Todas las mamás
son diferentes, es por ello que hemos establecido
tres ritmos de extracción distintos para que usted
puede maximizar su producción de leche y la
comodidad. Le recomendamos probar los tres
modos para determinar cuál es el mejor para
usted.
Nota – si la succión llega a un nivel que le resulta molesto, reduzca el nivel de
succión presionando el botón (-) en el lado izquierdo de la pantalla LCD. Podrá
controlar los niveles de succión en ambas fases si presiona los botones + y -.
4. La pantalla LCD tiene un temporizador que le permite registrar el tiempo de
extracción para que pueda controlar su tiempo de manera efectiva. Cuando
termine la sesión de extracción, apague el extractor con el botón de encendido/
apagado. Luego de apagar el extractor, la pantalla permanecerá encendida por
unos segundos. Asegúrese de que no hay succión en el/los pezones antes de
quitarse las copas de succión de la mama. Si es necesario, interrumpa la suc-
ción insertando un dedo entre la copa de succión y la mama. Se podrá quitar
tranquilamente la copa de succión cuando se haya interrumpido la succión.
Nota: la luz de la pantalla LCD se apagará automáticamente si no se presionan
los botones de control durante 20 segundos, para ahorrar energía. Si la unidad
permanece encendida e inactiva por más de 60 minutos, el sistema de control la
apagará automáticamente. Deberá presionar y mantener presionado el botón de
encendido para que la unidad se encienda nuevamente.
NOTA: Si la succión llega a un nivel que le resulta molesto, reduzca
el nivel de succión presionando el botón Succión o desconecte el
conector del tubo del extractor.
Para una extracción de leche individual
Algunas madres preeren extraer leche de un pecho mientras alimentan a su
bebé con el otro.Si decide extraerse leche de un solo pecho, retire un tubo y
cierre el conector de tubos.
Asegúrese de colocar
apropiadamente y de
manera segura el tapón en
el conducto de salida.

32 33
Datos técnicos
Requerimientos de energía Adaptador
de CA (incluido) Adaptador de CA
Adaptador de CA con enchufe estilo
estadounidense de 110 Vca / 220 Vca
con enchufe para pared, aislamiento
galvánico y un voltaje de salida de 9
Vcc. Pilas (no incluidas) 6 pilas alcalinas
AA de 1.5 V Cumplimiento de normas
vigentes Aprobación de UL (E302267)
y CSA para el adaptador de corriente
para Estados Unidos.
33
Resolución de problemas
Solución de problemas del Extractor eléctrico doble Lansinoh Afnity®
Pro en caso de interrupción de la electricidad.
Si experimenta una interrupción en el funcionamiento normal de la operación eléctrica
y/o mecánica del extractor, siga los siguientes pasos:
n Desenchufe el cable del adaptador de CA del tomacorriente.
n Espere unos segundos y vuelva a enchufar el adaptador de CA al tomacorriente.
Si el problema eléctrico continúa, intente utilizar el extractor con seis pilas AA
asegurándose de retirar el adaptador de CA.
Molestias durante la extracción
Si siente alguna molestia, posiblemente necesite una copa de succión de otro tamaño.
Visite www.lansinohstore.com o llame al 800-292-4794.
Disminución de la succión
Si siente que la succión disminuye, pruebe lo siguiente:
n Quite el tubo del extractor y coloque un dedo sobre el conector del tubo. Si siente
succión, el extractor funciona correctamente pero el set de extracción de leche
materna puede no estar montado correctamente o se puede haber dañado la válvula
blanca. Si no siente succión en el dedo, pruebe con desenchufar el adaptador del
tomacorriente, espere unos segundos y luego enchúfelo de nuevo.
n Asegúrese de haber armado correctamente el set de extracción de leche materna.
Revise la información de montaje en la sección “Instrucciones para armar el set de
extracción”, página 27.
n Revise que la válvula blanca no tenga alguna rasgadura o agujero. Esta pieza es
fundamental para que exista una correcta succión. Reemplace la válvula blanca con
una de las válvulas de repuesto que se adjuntan con el producto.
nCuando realice una extracción individual, revise el conector del tubo en la parte
frontal del extractor para asegurarse de que esté cerrado para extracción individual.
Si está abierto, ciérrelo.
nSi va a realizar una extracción doble, asegúrese de que el set de extracción de leche
materna esté en ambas mamas antes de encender el extractor.
Aumento de nivel de succión en extracción individual:
Si durante la extracción individual siente que la succión es superior a lo normal, verique
que el enchufe de la tubería esté limpio y sin bloqueos.
Pautas para guardar leche materna
Nota: NO almacene la leche materna en la puerta del congelador.
La puerta tiende a ser el lugar menos frío del congelador.
Anote la fecha en el recipiente y utilice primero la leche que lleva más tiempo en
el congelador.
Descongelamiento de la leche
Descongele la leche en la nevera o coloque el recipiente debajo de un chorro de
agua fría y entibie la temperatura del agua gradualmente hasta que la leche se
descongele. La leche descongelada se puede mantener en la nevera hasta 24
horas.
NOTA: NO vuelva a congelar la leche descongelada.
Mueva suavemente en forma circular el recipiente con leche descongelada antes
de alimentar a su bebé para mezclar las capas de la leche. La leche materna no
está homogeneizada y la “nata” subirá a la superficie del biberón. La leche materna
puede variar en cuanto a color y consistencia, dependiendo de la hora del día en
que se extrajo, los alimentos ingeridos por la madre y la edad del bebé cuando se
extrae la leche.
NOTA: ¡NO COLOQUE LECHE MATERNA EN EL HORNO DE
MICROONDAS! Las microondas alteran la composición de la leche.
También pueden crear “zonas calientes” en la leche, y pueden
quemar al bebé.
NOTA: NO descongele la leche materna con agua caliente o hirviendo.
Datos técnicos
1. Fuente de energía
Funcionamiento con pilas: 6 pilas alcalinas tamaño AA, todas conectadas en serie
Tiempo de operación con pilas: Aproximadamente 2 horas con 6 pilas alcalinas
Funcionamiento con el adaptador de CA: Adaptador de CA de 110 Vca / 220 Vca
con enchufe para pared, aislamiento galvánico y un voltaje de salida de 9 Vcc.
Disipación de la energía del extractor: 10.0 vatios máximo
Regulación de voltaje: Regulador de voltaje lineal con una baja caída de voltaje y
protección contra cortocircuito
2. Sistema de control
Unidad de control: Minicontrolador con memoria de programa integral
Memoria de programa: Memoria RAM de 1K, 32K ash ROM
Interfaz de usuario: Pantalla LCD con luz LED, teclado numérico de silicona
Control doble/ simple: Extracción de leche individual/ doble
Tipo de ciclo ajustable: 3 tipos de ciclos seleccionables, controlados desde el teclado
numérico
Nivel de succión ajustable: 8 niveles de succión seleccionables, controlados desde el
teclado numérico
Nivel de succión al vacío: Mínimo de 80 mmHg, máximo de 220 mmHg
Cumplimiento de normas vigentes
Parte aplicada tipo BF
Para mantener su adaptador siga estas instrucciones:
No enrolle el cordón del
adaptador alrededor del
enchufe..
CORRECTO No desenchufe el
adaptador tirando del
cordón.
CORRECTO
NO use el adaptador si el dispositivo está dañado.
Datos técnicos
1008
Instrucciones de
funcionamiento
Equipos de
CLASE II
Transporte/
Almacenamiento
!
Precauciones Operación Operación
!
Advertencia: Los niños pueden estrangularse
con el cable. Mantenga los cables fuera del
alcance de los niños.
+122 ˚F
-4 ˚F
+122 ˚F
-4 ˚F 20% - 80%
20% - 95%
104 ˚F
41 ˚F
Transporte/
Almacenamiento

34 35
Garantía
Garantía limitada del producto (Estados Unidos)
Se garantiza al comprador y usuario original (“el comprador”) que este producto no tiene
ningún defecto en los materiales ni en la fabricación que lo haga inaceptable para su venta.
Esta garantía tendrá una duración de un año a partir de la fecha de compra para el mecanismo
y de 90 días para todos los otros componentes del producto. La garantía perderá validez
inmediatamente en caso de venta o cesión del producto a un tercero. Esta garantía le da
determinados derechos legales y tal vez tenga otros derechos, según el lugar donde se
encuentre.
LANSINOH® NO OTORGA NINGÚN TIPO DE GARANTÍA EXPRESA EN RELACIÓN CON
ESTE PRODUCTO, EXCEPTO LAS QUE SE ESTIPULAN EXPLÍCITAMENTE EN ESTE
DOCUMENTO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CALIDAD COMERCIAL O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN USO
PARTICULAR, EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, SE LIMITARÁ A UNA VIGENCIA
DE 90 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICIÓN POR EL COMPRADOR ORIGINAL.
Si Lansinoh®determina que el producto no satisface la garantía estipulada en los párrafos
precedentes, Lansinoh®procederá, como única y exclusiva compensación para el comprador,
a reparar o reemplazar el producto, según considere conveniente, sin costo alguno para el
comprador por el producto reemplazado, las piezas de repuesto o el costo de la mano de
obra.
NOTA: El comprador pagará los costos generados por la devolución del producto
a Lansinoh®. Esta garantía no aplicará a ningún producto que se haya utilizado
de manera incorrecta o abusiva, o que haya sido objeto de alguna modicación.
Se recomienda la utilización exclusiva de piezas de repuesto de marca Lansinoh®para los
productos Lansinoh® relacionados con la lactancia materna. El mantenimiento y las repara-
ciones efectuadas de manera incorrecta, o la utilización de piezas que no sean de Lansinoh®,
pueden anular esta garantía.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, LANSINOH®NO SE
RESPONSABILIZARÁ POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO, LO
CUAL INCLUYE, PERO NO SE LIMITA AL COSTO DE REEMPLAZO RESULTANTE
DE LA INFRACCIÓN DE ALGUNA GARANTÍA ESCRITA O IMPLÍCITA.
Si desea presentar una reclamación en virtud de esta garantía, deberá devolver el producto a
Lansinoh Laboratories, Inc., con el franqueo correspondiente, junto con la factura de compra
u otro comprobante con la fecha de compra y una descripción breve del problema, además
de un número de autorización de devolución (RA). Para solicitar el número de autorización
de reemplazo y la dirección adonde enviar el producto llame o escriba al siguiente número
telefónico o email
.
Los artículos devueltos sin un número de autorización de reemplazo serán enviados
de vuelta al remitente.
Para solicitar la dirección adonde enviar el producto o el número de autorización de
reemplazo:
800-292-4794
Declaración sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC)
Para uso informativo solamente
Declaración de conformidad con la FCC:
Este aparato cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede causar interferencias nocivas, y
(2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Equipos inalámbricos:
Los equipos de comunicación inalámbricos, como los dispositivos de redes inalámbricas en
casa, teléfonos celulares, teléfonos inalámbricos y sus estaciones base, y los walkie-talkies
pueden afectar este equipo y deben mantenerse a una distancia de al menos 3.5 metros del
mismo.
Apilamiento:
Este aparato no debe usarse al lado de o apilado sobre otros equipos. Y si esto fuera
necesario, debe prestar atención para vericar que funcione correctamente en la
conguración en que será usado.
Fabricante: Lansinoh Laboratories Saglik Gerecleri Tasarim San.Tic. Ltd. Sti.
A.O.S.B - 10006 Sok. No: 64 35620 Cigli / Izmir / Turquía

36
This product is a personal care product and therefore cannot be returned once opened.
If you experience any problems with this product, please telephone our toll free customer
service line at 800-292-4794. Our representative will be happy to assist you.
Este es un producto de higiene personal y, por lo tanto, no se puede devolver una vez
abierto el empaque. Si tiene algún problema con este producto, sírvase llamar gratis a la
línea de servicio al cliente al 800-292-4794. Nuestro representante tendrá mucho gusto
de ayudarle.
Distributed by / Distribuido por: Lansinoh Laboratories, Inc
Alexandria, VA 22314 USA
800-292-4794
Lansinoh.com
Lansinoh® is a registered trademark of Lansinoh Laboratories, Inc.
©2012 Lansinoh Laboratories, Inc. All rights reserved. Printed in Turkey.
Lansinoh® es una marca registrada de Lansinoh Laboratories, Inc.
©2012 Lansinoh Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en Turquía.
DE53015IF1212
PMS 2705 PMS 404
Other manuals for Affinity PRO
1
Table of contents
Languages:
Other Lansinoh Baby Accessories manuals