manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ledlenser
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. ledlenser M7R User manual

ledlenser M7R User manual

M7R
2
3
4
5
1308000001
1
On/Off
An/ Aus
Encendido/Apagado
Marche/Arrêt
Aan/Uit
オン/オフ
켜짐/꺼짐
开/关
Close
Schließen
Cerrar
Fermer
Sluiten
閉める
닫다
关闭
Open
Önen
Abrir
Ouvrir
Open
開ける
열다
打开
Focusable
Fokusierbar
Enfocable
Focalisable
Focuseerbaar
フォーカス
포커스
调焦
1308000001
LED LENSER®*
* English
* Deutsch
* Espanol
Thank you for choosing one of our products.
To familiarize yourself with this product, please read the following instructions.
Item
LED LENSER
8307-R Led Lenser M7R
8507-R Led Lenser M7R Blister
Version 2.1
Battery
1xlCR18650 lithium-ion rechargeable battery( Item No. 7704)
Turning the flashlight ON and OFF
To turn the flashlight ON and OFF, push the button at the end of the flashlight to achieve maximum light output.
The M7R is equipped with our Smart Light Technology (SLT). By using a micro-processor the illumination of the LED is controlled and different light modes and
functions can be used. Due to a single button, the interface features a simple, user friendly design which means that the operator can always activate the light on
the max brightness setting. The flashlight has various different light output functions. There are two Energy Management Modes, three Light Modes and a wide
range of functions. The button at the end of the flashlight is used to turn the device ON and OFF and to choose between the different modes. There are three
ways of using the button. You can switch, you can touch (the button is lightly pressed just once without being fully depressed and the flashlight retains its
previous setting when the button is released) and keep touched.
Energy Management Modes
By choosing one of the two Energy Management Modes you make a decision concerning the way the energy of the rechargeable battery is used.
1. Energy Saving Mode: This mode allows the flashlight to control the light output by its built in Smart Light Technology (SLT). The light output will be adapted to
the real life behaviour of normal flashlight usage.
2. Constant Current Mode: This mode allows the continuous use of all light programs with constant light output, just regulated by the built in temperature control
unit.
In both Energy Management Modes the brightness of the Boost Function and the Power Mode (100%) remains at a constant level for approximately 2 minutes
and then drops in the following 5 minutes in the Constant Current Mode to approx. 60% of the brightness and to approx. 50% in the Energy Saving Mode.
The 60% in the Constant Current Mode remains until the battery is empty. The 50% of the maximum brightness in the Energy Saving Mode remains for approx.
25 minutes and then drops to 15%. This 15% brightness remains until the battery is empty. To switch between the two Energy Management Modes you have to
touch the button 8 times and then switch fully within 5 seconds.
If you changed to the Energy Saving Mode the flashlight indicates this by starting bright and dimming down until it turns off after 3 seconds. If you changed to the
Constant Current Mode the flashlight indicates this by starting bright and turning off suddenly after 3 seconds.
Light Modes and Functions
By choosing one of the three Light Modes (1. Professional, 2. Easy and 3. Tactical Defence) and Functions you decide between the different light programs.
When the flashlight is off, touch the button 4 times and then turn the flashlight on. Once the activation is successful the flashlight will confirm your choice by
flashing the number of the corresponding activated light mode.
1. Professional:
When you are in this mode the flashlight starts with the Power Function (100%) when you switch it on, just like in all the other three Light Modes. Then you have
two options. You can touch the button to activate the Low Power Function. Alternatively keep the button touched for continuous dimming and choose the
required brightness by releasing the button. Continuing to touch the button will eventually take you to the other functions of this Light Mode. First comes the Blink
Function (3Hz), then the S.O.S. Function and finally the Strobe Function (20Hz). As the sequence of every Light Mode revolves, the next time you touch the
button you return to the Power Function (100%). As in all other Light Modes to turn off the flashlight you only need to press the button, no matter which function
you are currently in.
2. Easy:
We included this Light Mode for all the users who prefer a very easy light program without too many functions. As in the Professional Light Mode the Easy Light
Mode starts with the Power Function (100%) and then you have two other options. You can touch the button to activate the Low Power Function.
Alternatively keep the button touched for continuous dimming and choose the required brightness by releasing the button. In the Easy Light Mode, there are no
other functions so you return to the Power Function (100%) by touching the button again. The sequence of light programs revolves and to turn of the flashlight
simply depress the button.
3. Tactical Defence:
We included this Light Mode for all users who prefer a very easy light program with fast access to the Defence Strobe Function. The only difference between the
Tactical Defence Light Mode and the Easy Light Mode is that the Dim Function has been replaced by the Defence Strobe Function (20Hz). The sequence
revolves when you touch the button and you turn the flashlight off by simply depressing the button.
Boost Function
When the flashlight is off, touch the button down to use the Boost Function. The Boost Function is independent of the activated light mode.
One-Handed Speed-Focus ①
The flashlight can be focused using the Speed Focus function. To adjust the beam, simply push the head of the flashlight forwards or backwards with your
thumb. Each position of the focus can be locked by using the Fast Lock function by turning the head of the flashlight to the left. In order to re-adjust the beam,
unlock the focus by turning the head of the flashlight to the right. Then the Speed Focus function can be used again.
Charging
Turn off the flashlight during charging. Place the flashlight in the magnetic charger and connect it to the power supply. Then plug in the adapter into an electricity
outlet.
Charging indication light ②
red - charging
green - fully charged, flashlight is ready for operation
green flashing - measuring procedure, pre-charging (after total discharge of the battery or if not used for a long time) can take up to 300 seconds
red flashing - indicates an error (e.g. short circuit, wrong position in charging station)
Replacing the battery
Regardless of which Energy Management Mode you choose, the flashlight will signal low battery by blinking with 3Hz. Changing the battery does not have an
effect on the modes that have been chosen before. To replace the battery, switch off the flashlight and then unscrew the cap at the end. Take out the used
battery and dispose of it correctly. Insert the new battery according to the polarity marks (+) and (-). Close the flashlight by screwing the end cap back in place.
Important - when inserting the battery, follow the polarity marks (+) and (-) that are marked on the battery housing. If original LED LENSER ICR18650
lithium-ion rechargeable batteries (Item No. 7704) are inserted incorrectly, the torch will not work and the charging indicator will not light up. If you use batteries
other than the LED LENSER ICR18650 lithium-ion rechargeable battery (Item No. 7704), the electronics of the flashlight could be damaged by inserting batteries
the wrong way round.
Battery
Only LED LENDSER ICR18650 lithium-ion rechargeable batteries may be used in this flashlight (Item No. 7704, special contact design in combination with an
adjusted protection PCB for maximum safety and performance). If you do not intend to use the flashlight for a long period of time, remove the battery and store it
in a cool place (not in the fridge) to extend its lifetime. Our lithium batteries are design for maximum safety and performance. Only use original LED LENSER
lithium batteries. Used batteries are hazardous waste and must be disposed according to legal regulations.
Accessories
1 x 8307-R power supply ③
1 x 8307-R USB magnet charger ④
1 x 8307-R charging holder (can be fixed to the wall) ⑤
1 x P7 Intelligent Clip (Item no. 031 7, will fit belts up to 60 mm wide. When the flashlight is placed in the Intelligent Clip you can attach it to your belt and turn it in
the direction required)
WARNING
Do not shine the light directly in someone's eyes. If the light beam shines directly in your eye, look away immediately. Do not use any magnifying instruments
with this flashlight that could concentrate the light beam. If used for commercial purposes, the flashlight should only be used in accordance with any local laws
and regulations.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
LED LENSER
8307-R Led Lenser M7R
8507-R Led Lenser M7R Blister
Version: 2.1
Batteriesatz:
1 × ICR18650 aufladbare Lithium-Ionen-Batterie (Art.-Nr. 7704)
Einschalten
Um die Taschenlampe ein- oder auszuschalten betätigen Sie bitten den Schalter am Ende der Taschenlampe.
Die M7R ist mit unserer Smart Light Technology (SLT) ausgestattet. Durch die Verwendung eines Mikrocontrollers kann die Lichtstärke der LED gesteuert und verschiedene
Licht-Modi und Funktionen genutzt werden. Indem ein Einzelschalter verwendet wurde, konnte die Schnittstelle einfach und anwenderfreundlich gestaltet werden. Die
Taschenlampe kann dem Nutzer Licht verschiedener Stärken und auf verschiedene Art und Weise bereitstellen. So stehen zwei Energy Management Modi, drei Light Modi und
eine Menge an Funktionen zur Verfügung. Um die Taschenlampe an- und auszuschalten und um die verschiedenen Modi auszuwählen, wird der Schalter am Ende der
Taschenlampe verwendet. Hierbei kann der Schalter auf drei Arten benutzt werden. Der Schalter kann geschaltet werden, er kann nur kurz angetippt werden (d.h. der Schalter
wird einmal leicht gedrückt, ohne dass der Druckpunkt erreicht wird, sodass nach dem Antippen die gleiche Schalterstellung erreicht wird wie vor dem Antippen) und als drittes
kann der Schalter für eine längere Zeit angetippt gehalten werden.
Energy Management Modi
Durch die Wahl eines der beiden Energy Management Modi fällt der Anwender eine Entscheidung wie die in dem Akkumulator enthaltene Energie genutzt wird.
1. Energy Saving Modus: Durch die eingebaute Smart Light Technology (SLT) wird die Lichtstärke gesteuert. Die Helligkeit ist an reale Bedingungen, die bei einer normalen
Verwendung der Taschenlampe auftreten, angepasst.
2. Constant Current Modus: Dieser Modus erlaubt den kontinuierlichen Gebrauch aller Lichtprogramme mit konstanter Lichtstärke. Die Helligkeit wird nur über die eingebaute
Temperatur-Kontroll-Einheit reguliert. In beiden Energy Management Modi bleibt die Helligkeit in der Boost Funktion und dem Power Modus (100%) für ca. 2
Minuten konstant und fällt dann in den nächsten 5 Minuten auf ca. 60% der Helligkeit (Constant Current Modus) bzw. auf 50% im Energy Saving Modus ab. Die 60% im
Constant Current Modus bleiben eingestellt bis der Akkumulator leer ist. Im Energy Saving Modus bleiben die 50% Helligkeit für ca. 25 Minuten erhalten und fallen dann auf
15%. Diese 15% stehen zur Verfügung bis der Akkumulator leer ist. Um zwischen den beiden Energy Management Modi zu wechseln, tippen Sie den Schalter acht Mal an und
schalten dann innerhalb 5 Sekunden.
Wenn Sie zum Energy Saving Modus wechseln, bestätigt die Taschenlampe das indem Sie nach dem Schalten hell leuchtet und dann innerhalb 3 Sekunden herunter dimmt.
Wenn Sie zum Constant Current Modus wechseln, bestätigt die Taschenlampe das indem sie nach dem Schalten hell leuchtet und nach 3 Sekunden schlagartig ausgeht.
Light Modi und Funktionen
Indem Sie eins der drei Light Modi (1. Professional, 2. Easy und 3. Tactical Defence) und Funktionen auswählen, treffen Sie eine Entscheidung bezüglich der Lichtprogramme.
Um zwischen den drei Light Modi zu wechseln, müssen Sie wenn die Taschenlampe aus ist, den Schalter vier Mal antippen und die Taschenlampe direkt einschalten. Eine
korrekte Aktivierung bestätigt die Taschenlampe mit einer korrespondierenden (1x, 2x oder 3x) Anzahl von Aufblitzen.
1. Professional:
Wenn Sie diesen Modus ausgewählt haben, startet die Taschenlampe, genauso wie in den anderen Light Modi nach dem Einschalten mit der Power Funktion (100%). Dann
haben Sie zwei Optionen. Wenn Sie den Schalter kurz antippen haben Sie direkten Zugriff auf 15% Helligkeit der Dim Funktion. Oder Sie halten den Schalter angetippt für
stufenloses Dimmen und arretieren die gewünschte Helligkeit durch einfaches Loslassen des Schalters. Durch weiteres Antippen gelangen Sie zu den anderen Funktionen
dieses Light Modus.
Es beginnt mit der Blink Funktion (3Hz), gefolgt von der S.O.S. Funktion und als letztes kommt die Defence Strobe Funktion (20Hz). Da die Reihenfolge aller Light Modi
revolvierend ist, starten Sie auch hier mit einem weiteren Antippen wieder bei der Power Funktion (100%). Wie bei allen Light Modi können Sie unabhängig von der
augenblicklich genutzten Funktion die Taschenlampe durch einfaches Betätigen des Schalters ausschalten.
2. Easy:
Dieser Light Modus wurde für alle Anwender integriert, die ein Lichtprogramm ohne viele Funktionen vorziehen. Wie der Professional Light Modus startet auch der Easy Light
Modus mit der Power Funktion (100%) und auch hier haben Sie dann zwei Optionen. Sie können entweder durch kurzes Antippen direkt 15% Helligkeit der Dim Funktion nutzen
oder aber Sie halten den Schalter angetippt für stufenloses Dimmen und arretieren der gewünschten Helligkeit durch einfaches Loslassen des Schalters. Da es keine weiteren
Funktionen im Easy Light Modus gibt, gelangen Sie durch ein weiteres kurzes Antippen des Schalters wieder zur Power Funktion (100%). Die Reihenfolge der Lichtprogramme
ist revolvierend und einfaches Schalten schaltet die Taschenlampe aus.
3. Tactical Defence:
Dieser Light Modus wurde für alle Anwender integriert, die ein sehr einfaches Lichtprogramm wünschen, dass einen schnellen Zugriff auf die Defence Strobe Funktion
ermöglicht.
Der einzige Unterschied zwischen dem Tactical Defence Light Modus und dem Easy Light Modus ist, dass die Dim Funktion durch die Defence Strobe Funktion (20Hz) ersetzt
wurde. Auch hier ist die Reihenfolge der Lichtprogramme revolvierend und die Taschenlampe kann aus jedem Programm heraus, durch Schalten, ausgeschaltet werden.
Wenn die Taschenlampe aus ist, tippen Sie einfach den Schalter an oder halten Sie ihn angetippt, um die Boost Funktion zu nutzen. Die Boost Funktion ist unabhängig vom
aktivierten Light Modus.
Fokus ①
Die Taschenlampe ist über den sogenannten Speed Focus fokussierbar. Halten Sie die Taschenlampe am geriffelten Mittelteil mit einer Hand fest und schieben Sie mit der
anderen Hand den Objektivtubus nach vorne oder hinten. Hierdurch können Sie den Lichtstrahl stufenlos nach Ihren Wünschen einstellen. Jede Stellung des Fokus kann
arretiert werden, indem der sogenannte Fast Lock verwendet wird und der Kopf der Taschenlampe nach links gedreht wird. Um den Fokus wieder verstellen zu können, muss
der Kopf zur anderen Seite gedreht werden.
Aufladen
Schalten Sie bitte die Taschenlampe vor dem Aufadevorgang aus. Verbinden Sie die Kontakte am Ende der M7R mit der magnetischen Ladehalterung. Verbinden Sie den
USB-Anschluss der anderen Seite der Ladehalterung mit dem Netzteil. Das Netzteil wiederum verbinden Sie mit einer Steckdose.
Lade-Zustand-Anzeige ②
Rot (Dauerlicht) - Ladevorgang läuft
Grün (Dauerlicht) - Ladevorgang abgeschlossen, Taschenlampe ist einsatzbereit
Grün (Blinklicht) – Messvorgang läuft, Vorladung (nach Tiefentladung des Akkumulators oder langer Nichtbenutzung), Dauer bis zu 300 Sekunden
Rot (blinkend) - Fehlermeldung (Kurzschluss, Kontaktproblem, etc.)
Wechseln des Akkumulators
Unabhängig vom gewählten Energy Management Modus signalisiert die Taschenlampe ein kurz bevorstehendes Zuneigegehen der Energie durch mehrmaliges Blinken mit
3Hz.
Ein Wechsel des Akkumulators hat keinen Einfluss auf den gewählten Modus. Zum Wechseln des Akkumulators schalten Sie unbedingt zuerst die Taschenlampe aus und
schrauben die Taschenlampe hinten auf. Der Batteriehalter ist mit der Endkappe verbunden. Ziehen Sie diese Einheit heraus und entnehmen Sie den verbrauchten Akkumulator
und entsorgen Sie diesen vorschriftsmäßig. Legen Sie den neuen Akkumulator entsprechend der Kennzeichnungen (+) und (-) in den Batteriehalter ein. Achten Sie darauf, die
goldenen Kontakte nie kurzzuschließen. Halten Sie diese Kontakte beim Akkumulatorwechsel von allen metallischen oder feuchten Gegenständen fern. Schieben Sie den
Batteriehalter wieder ins Lampengehäuse und schrauben Sie das Schaltergehäuse wieder ein.
Achtung!
Wenn Sie den neuen Akkumulator einlegen, beachten Sie unbedingt die Polaritätsmarkierungen (+) und (-) im Batteriefach. Wenn Sie original LED LENSER ICR18650
Lithium-Ionen-Akkus (Art.-Nr. 7704) falsch einlegen funktioniert die Taschenlampe nicht und wenn versucht wird in diesem Fall sie aufzuladen zeigt die Ladezustands-Anzeige
kein Signal. Wenn Sie andere Akkumulatoren als LED LENSER ICR18650 Lithium-Ionen-Akkus (Art.-Nr. 7704) kann es sein, dass Sie die Elektronik der Taschenlampe
zerstören indem Sie den Akkumulator falsch einlegen.
Aufladbare Batterien
In dieser Taschenlampe dürfen nur die entsprechenden aufladbaren LED LENSER ICR18650 Lithium-Ionen-Akkus (Art.-Nr. 7704, mit speziellen Kontaktdesign in Kombination
mit einer angepassten Schutzplatine für maximale Sicherheit und Nutzen für den Anwender) verwendet werden. Falls Sie die Taschenlampe längere Zeit nicht verwenden
wollen, entnehmen Sie unbedingt die Batterie und bewahren Sie die Batterie an einem kühlen Ort (nicht im Kühlschrank!) auf, um Schäden und eine auslaufende Batterie zu
vermeiden und um die Lebensdauer zu verlängern. Unsere Lithium-Ionen Akkumulators wurden entwickelt um höchste Sicherheit und Nutzen zu gewährleisten. Bitte verwenden
Sie ausschließlich die passenden original LED LENSER ICR186500 Lithium-Ionen Akkumulator (Art.-No. 7704). Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll und müssen
gemäß der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden.
Zubehör
1 x 8307-R Netzteil ③
1 x 8307-R magnetische Ladehalterung mit USB-Anschluss ④
1 x 8307-R Ladehalterung (z.B. zur Wandbefestigung) ⑤
1 x Intelligent Clip (Art.-Nr. 0317. Passt an Gürtel mit einer Breite von bis zu 60mm. Wenn die Taschenlampe mit dem Intelligent Clip verbunden wurde, kann sie an Ihrem Gürtel
platziert und nach Ihren Wünschen gedreht werden.)
Sicherheitshinweis
Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer Personen. Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen bewusst zu schließen
und der Kopf aus dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden. Wenn jemand direkt
in den Lichtstrahl blickt, kann die hohe Leuchtkraft der Lampe zu Blenderscheinungen führen. Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist
der Benutzer abhängig vom Einsatzfall entsprechend aller anzuwendenden Gesetze und Vorschriften zu unterweisen.
Gracias por elegir uno de nuestros productos.
Para familiarizarse con este artículo, por favor lea las siguientes instrucciones.
Artículo
LED LENSER
8307-R Led Lenser M7R
8507-R Led Lenser M7R Blister
Version: 2.1
Batería
1 x ICR18650 recargable Litio-Ion (art.nº 7704)
Encendido y apagado
Para encender y apagar la linterna, presione el botón situado al final de la misma (máxima luz)
La M7 está equipada con nuestra Tecnología de Luz Inteligente. La iluminación del LED es controlada por un micro-procesador y pueden usarse diferentes funciones y modos
de luz. Usando un solo interruptor, la interfaz del usuario ha sido diseñada para ser simple y permitir siempre que el usuario active la luz en el máximo brillo. Puede ofrecer
varias clases de rendimiento de luz. Hay dos Modos de Administración de la Energía, tres Modos de Luz y muchas funciones. Para encender y apagar la linterna y para elegir
los diferentes modos se usa el interruptor situado al final de la linterna. Hay tres formas de usar el interruptor: 1) Se puede presionar hasta que haga clic, 2) se puede tocar sin
que haga clic (esto significa que el interruptor es presionado una vez ligeramente sin alcanzar su punto de presión -sin hacer clic-, cuando usted deja de tocar el interruptor
permanece en el mismo punto que antes) y 3) pulsar sin hacer clic y mantener.
Modos de Administración de la Energía
Eligiendo uno de los dos Modos de Administración de la Energía usted toma una decisión respecto de la forma de usar la energía de las baterías/acumuladores.
1. Modo de Ahorro de Energía: Este modo permite que la linterna controle la salida de luz por su Tecnología de Luz Inteligente incorporada. La salida de luz se adaptará al
funcionamiento en la vida real del uso de una linterna normal.
2. Modo de Corriente Constante: Este modo permite el uso continuo de todos los programas de luz con salida de luz constante, sólo regulada por la unidad de control de
temperatura incorporada.
En ambos Modos de Administración de la Energía el brillo de la Función de Estimulación y el Modo de Potencia (100%) permanece por aproximadamente 2 minutos a un nivel
constante y luego cae en los siguientes 5 minutos en el Modo de Corriente Constante hasta aproximadamente el 60% de la luminosidad máxima y cae a aproximadamente el
50% en el Modo de Ahorro de Energía. El 60% en el Modo de Corriente Constante permanece hasta que las baterías se agotan. El 50% del brillo máximo en el Modo de Ahorro
de Energía permanece por aproximadamente 25 minutos y luego cae al 15%. Este 15% de brillo permanece hasta que las baterías se agotan. Para cambiar entre los dos
Modos de Administración de la Energía usted tiene que tocar el interruptor 9 veces y luego presionar hasta hacer clic dentro de 5 segundos.
En caso de que usted cambiara al Modo de Ahorro de Energía la linterna indica esto arrancando brillante y disminuyendo el brillo hasta apagarse después de 3 segundos.
En caso de que usted cambiara al Modo de Corriente Constante la linterna indica esto arrancando brillante y apagándose de pronto después de 3 segundos.
Modos de Luz y Funciones
Eligiendo uno de los tres Modos de Luz (1. Profesional, 2. Fácil y 3. Defensa táctica) y Funciones usted decide sobre los programas de luz. Cuando la linterna está apagada,
toque 5 veces el interruptor y luego haga clic para encender la linterna. Usted activará el siguiente modo en orden 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1… Después de una activación exitosa la
linterna lo confirmará con un número de destellos correspondientes al modo de luz activado.
1, Profesional:
En caso de que usted esté en este modo la linterna empieza con la Función Potencia (100%) cuando se presiona el interruptor como en todos los otros tres Modos de Luz.
Entonces usted tiene dos opciones. Puede tocar el interruptor y tener acceso directo al 15% de brillo en la Función Regulación. La otra posibilidad es tocar y mantener tocado
para que la luz vaya decreciendo y elegir el brillo deseado soltando el interruptor. Entonces cada nuevo toque le permite pasar a las otras funciones de este Modo de Luz.
Empieza con la Función Parpadeo (3Hz), la siguiente es la Función S.O.S. y la última es la Función Estroboscópica (20Hz). La secuencia de los Modos de Luz es giratoria de
modo que la próxima vez que toque el interruptor le traerá nuevamente a la Función Potencia (100%).
Como en todos los otros Modos de Luz para apagar la linterna sólo necesita apretar el interruptor, sin importar qué función está utilizando en ese momento.
2, Fácil:
Incluimos este Modo de Luz para todos los usuarios que prefieran un programa de luz muy fácil sin muchas funciones. Como el Modo de Luz Profesional, el Modo Fácil
empieza con la Función Potencia (100%) y usted también tiene otras dos opciones. Puede tocar el interruptor y tiene acceso directo al 15% de brillo en la Función Regulación.
La otra posibilidad es tocar y mantener tocado para que la luz vaya decreciendo y elegir el brillo deseado soltando el interruptor. En el Modo Fácil no hay otras funciones así
que usted regresa a la Función Potencia (100%) tocando el interruptor nuevamente. La secuencia de programas de luz es giratoria. Presionar el interruptor para apagar la
linterna.
3, Defensa táctica:
Incluimos este Modo de Luz para todas las personas que prefieren un programa de luz muy fácil con rápido acceso a la Función Estroboscópica de Defensa. La única
diferencia entre el Modo de Luz de Defensa táctica y el Modo de Luz Fácil es que la Función Regulación ha sido reemplazada por la Función Estroboscópica de Defensa
(20Hz). La secuencia es giratoria cuando usted pulsa el interruptor sin hacer clic. La linterna se apaga cuando usted presiona el interruptor hasta hacer clic.
Función Estimulación
Cuando la linterna está apagada pulse el interruptor sin llegar a hacer clic y manténgalo pulsado para usar la Función Estimulación. La Función Estimulación es
independiente del modo de luz activado.
Enfoque rápido con una mano ①
El haz de luz de esta linterna puede ser regulado. Para ajustar el haz de luz adecuado a sus necesidades de aplicación, simplemente empuje hacia delante o atrás con
su pulgar sobre la cabeza de la linterna. Cada posición del enfoque puede ser bloqueada usando el Bloqueo Rápido girando la cabeza de la linterna hacia la izquierda.
Para ajustar el haz de luz nuevamente usted puede desbloquear el enfoque girando la cabeza de la linterna hacia el otro lado. Entonces el Enfoque Rápido puede usarse
otra vez.
Carga
Por favor apague la lintera cuando la cargue. Ponga la linterna en el cargador magnético y conéctela al transformador. Entonces enchufe el transformador en la toma de
corriente.
Luz de indicación de carga ②:
Rojo – cargando
Verde – carga completa
Verde intermitente – procedimiento de medida, pre-carga (después de una descarga extrema de la batería o de un largo tiempo sin ser utilizada) puede durar hasta 300
segundos
Rojo intermitente – indica un error (cortocircuito, mala posición en la estación de carga)
Cambio de batería
Cualquiera sea el Modo de Administración de Energía elegido, la linterna indicará que la batería está baja parpadeando a 3Hz. El cambio de la batería no afecta a los
modos que se hayan elegido antes. En cado de cambio de batería primero apague la linterna y luego desenrosque la tapa situada al final de la linterna. Retire la batería
usada (descargada) y deshágase de ella de forma adecuada. Inserte la nueva de acuerdo con marcas de polaridad (+) y (-). Cerrar la linterna enroscando la tapa final
en su sitio. Importante - Cuando coloque la batería debe insertarla con el polo positivo (+) hacia adelante. Si se coloca de forma incorrecta (sólo si se utiliza la batería
recargable Li-Ion LED LENSER ICR18650 originales (art.nº7704) la linterna no funcionará, el indicador de carga no mostrará señal alguna. Si se utilizan otras baterías
que no sean LED LENSER ICR18650 original, se corre el riesgo de destruir la electrónica de la linterna al insertarla en la dirección incorrecta.
Batería
En esta linterna se debe usar únicamente baterías recargables Li-Ion LED LENSER ICR18650 (art.nº7704) diseño especial de contacto en combinación con una PCB de
protección ajustada para máxima seguridad y funcionamiento. Si no tiene intención de usar la linterna por un período prolongado, quite la batería recargable y guárdela
en un lugar fresco (no en la nevera) para ampliar la vida de la batería. Nuestras baterías de litio están diseñadas para máxima seguridad y funcionamiento, por favor use
solamente baterías recargables Li-Ion LED LENSER ICR18650 originales (art.nº7704) en caso de sustitución. Las baterías usadas son residuos peligrosos y deben ser
desechadas de acuerdo con la legislación vigente.
Accesorios
1 transformador 8307-R ③
1 cargador magnético 8607-R USB ④
1 soporte de carga 8307-R (puede fijarse en la pared) ⑤
1 clip inteligente (art.nº 0317, adaptable a cinturones de hasta 60mm. Si usted coloca la linterna en este clip inteligente puede fijarlo a su cinturón y girar su M7R según
sus necesidades)
ADVERTENCIA
No enfocar a los ojos. Si ello sucede, volver la cabeza inmediatamente. No usar ningún instrumento de aumento con esta linterna que pueda concentrar el haz de luz.
En caso de uso comercial, el usuario de la linterna sólo debe utilizar este producto de acuerdo con la normativa vigente.
* Francais
* Nederlands
* Japanese
* Korean
* 中文
ZWEIBRÜDER OPTOELECTRONICS
LED LENSER®* Hersteller - Manufactured by: Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co. KG · Kronenstraße 5-7 D-42699 Solingen.
Germany Telefon +49 (0)212-5948-0 · Fax +49 (0)212-5948-200 · www.zweibrueder.com · info@zweibrueder.com
Merci d'avoir choisi un de nos produits.
Veuillez lire les instructions suivantes afin de vous familiariser avec ce produit.
Article
LED LENSER
8307-R Led Lenser M7R
8507-R Led Lenser M7R Blister
Version 2.1
Piles
Pile rechargeable 1xlCR18650 lithium-ion ( article n° 7704)
Mettre la lampe torche sur MARCHE ou ARRÊT
Pour mettre la lampe torche sur MARCHE ou ARRÊT, appuyer sur le bouton situé à l'extrémité de la lampe torche afin de régler l'éclairage sur maximum.
Le M7R est équipé de notre Technologie d'Éclairage Intelligent (Smart Light Technology SLT). L'illumination de la LED est contrôlée par l'utilisation d'un microprocesseur et divers modes d'éclairage et fonctions peuvent
être utilisés. L'interface d'utilisation est aisée et conviviale en raison de sa conception unique, ce qui signifie que l'opérateur peut toujours activer l'éclairage par le réglage d'intensité maximale. La lumière de la lampe
torche dispose de diverses fonctions d'éclairage. Il existe deux modes de gestion énergétique, trois modes d'éclairage et un vaste choix de fonctions. Le bouton situé à l'extrémité de la lampe torche sert à placer l'appareil
sur MARCHE ou ARRÊT et à sélectionner le mode adapté. Il existe trois façons d'utiliser le bouton. Vous pouvez commuter, appuyer (le bouton est appuyé légèrement une seule fois sans être entièrement relâché et la
lampe torche mémorise le réglage précédent lorsque le bouton est relâché) et laisser appuyé.
Modes de gestion énergétique
En sélectionnant un des modes de gestion énergétique, vous prenez une décision concernant la façon d'utiliser la pile rechargeable.
1. Mode d'économie d'énergie : Ce mode permet à la lampe torche de contrôler l'intensité de l'éclairage grâce à sa Technologie d'Éclairage Intelligent (SLT). L'intensité de l'éclairage s'adaptera au comportement réel d'une
utilisation normale de lampe torche.
2. Mode courant constant : ce mode permet l'utilisation continue de tous les programmes d'éclairage avec une intensité constante, seulement régulés par l'unité de contrôle de température inséré.
Au cours des deux modes de gestion énergétique, la luminosité de la fonction de suractivation et du mode de puissance (100 %) reste à un niveau constant pendant approximativement 2 minutes et redescend ensuite au
cours des 5 minutes suivantes au mode courant constant à approximativement 60 % de la luminosité et environ 50 % en mode d'économie d'énergie.
Les 60 % du mode courant constant restent jusqu'à épuisement du chargement des piles. Les 50 % de la luminosité maximum en mode d'économie d'énergie restent pendant approximativement 25 minutes, puis
descendent à 15%. Cette luminosité à 15 % reste jusqu'à épuisement du chargement de la pile. Pour commuter entre les modes de gestion énergétique, vous devez appuyer sur le bouton 8 fois, puis appuyer à fond sur le
bouton pendant 5 secondes.
Si vous permutez en mode d'économie d'énergie, la lampe torche en rend compte en démarrant avec une lumière intense, puis en réduisant la luminosité avant de s'éteindre après 3 secondes. Si vous avez permuté pour
le mode courant constant, la lame torche en rend compte en démarrant avec une forte intensité lumineuse puis en s'éteignant brutalement après 3 secondes.
Modes d'éclairage et de fonctionnement
En sélectionnant un des trois modes d'éclairage (1. professionnel, 2. aisé et 3. défense tactique) et des fonctions, vous optez pour un des divers programmes d'éclairage. Lorsque la lampe torche est éteinte, appuyez sur
le bouton 4 fois, puis allumer la lampe torche. Une fois l'activation réussie, la lampe torche confirmera votre sélection en éclairant le nombre correspondant au mode d'éclairage activé.
1. professionnel :
Lorsque vous êtes sur ce mode, la lampe torche démarre avec la fonction de puissance (100 %) lorsque vous l'allumez, exactement comme pour tous les autres modes d'éclairage. Il vous reste alors deux options. Vous
pouvez appuyer sur le bouton pour activer la fonction de réduction de la luminosité sur 15 %. Au choix, laissez le bouton enfoncé pour une réduction constante et sélectionner la luminosité nécessaire en relâchant le
bouton. Si vous continuez à appuyer sur le bouton, vous pouvez éventuellement ouvrir les autres fonctions de mode de luminosité. D'abord la fonction clignotante (3Hz), ensuite la fonction S.O.S. et au final la fonction
stroboscope (20Hz). Les séquences de chaque mode d’éclairage se succèdent jusqu’à ce qu’un nouvel effleurement de l’interrupteur ait pour conséquence un retour au mode d’alimentation (100%). Comme pour les
autres modes d'éclairage, pour éteindre la lampe torche, vous avez seulement besoin d’appuyer sur le bouton, quelle que soit la fonction en cours.
2. aisé :
Ce mode a été inclus pour tous les utilisateurs préférant une programmation très simple de l’éclairage, dépourvue d’une multiplicité de fonctions. De même que le mode professionnel, le mode d’éclairage simple démarre
aussi par la fonction d’alimentation (100%) et offre aussi deux options supplémentaires. Vous pouvez appuyer sur le bouton pour activer la fonction de réduction de la luminosité sur 15 %. Maintenez au choix le bouton
appuyé pour obtenir une réduction continuelle et choisissez la luminosité nécessaire en relâchant le bouton.
Avec le mode d'éclairage facilité, il n'existe pas de fonctions supplémentaires pour revenir à la fonction d'alimentation (100%) en appuyant à nouveau sur le bouton.
Les programmes d’éclairage se succèdent selon une séquence et, pour éteindre facilement la lampe torche, relâchez le bouton.
3. défense tactique :
Ce mode d’éclairage a été inclus pour tous les utilisateurs préférant une programmation très simple de l’éclairage offrant un accès rapide à la fonction de défense stroboscopique. La seule différence existant entre le mode
d’éclairage de défense tactique et le mode d’éclairage simple consiste en un remplacement de la fonction de gradation par la fonction de défense stroboscopique (20Hz). La séquence se succède quand vous appuyez sur
le bouton et éteignez la lampe torche en relâchant simplement le bouton.
Fonction de suractivation
Lorsque la lampe torche est éteinte, enfoncez le bouton pour utiliser la fonction de suractivation. La fonction de suractivation est indépendante du mode d’éclairage employé.
Focalisation rapide d’une seule main ①
La lampe torche peut être focalisée en utilisant la fonction de focalisation rapide. Pour procéder à un ajustement du faisceau, poussez simplement du pouce la tête de la lampe torche vers l'avant ou l'arrière. Chaque
position de focalisation peut être verrouillée à l’aide du dispositif de blocage, en faisant pivoter la tête de la lampe torche vers la gauche. Afin de réajuster le faisceau, déverrouillez la focalisation en faisant pivoter la tête de
la lampe torche vers la droite. Il est alors à nouveau possible d’employer la fonction de focalisation rapide.
Chargement
Éteignez la lampe torche pendant le chargement. Placez la lampe torche sur le chargeur magnétique et connectez-le à la source d'alimentation. Puis branchez l'adaptateur dans une prise de courant.
Indication des témoins lumineux lors du chargement ②
rouge - en cours de chargement
vert - complètement chargé, la lampe torche est prête à fonctionner
clignotements vert - procédure de mesures, pré-chargement (si la pile est complètement déchargée ou si la lampe torche n'a pas été utilisée pendant très longtemps), peut prendre jusqu'à 5 minutes
éclairage rouge - indique une erreur (par ex. un court-circuit, un mauvais positionnement sur la station de chargement)
Remplacement des piles
Indépendamment du mode de gestion énergétique que vous avez sélectionné, la lampe torche signalera un chargement des piles faible en clignotant sur 3Hz. Le remplacement des piles est dépourvu d’effet sur les modes
ayant été sélectionnés auparavant. Afin de remplacer les piles, éteignez la lampe torche, puis dévissez le capuchon situé à l'extrémité de la lampe. Retirez les piles usagées et recyclez-les en tenant compte des normes
environnementales. Insérez les nouvelles piles en tenant compte des repères indiquant les pôles (+) et (-). Refermer la lampe torche en revissant le capuchon. Important - lors de l'insertion des piles, assurez-vous
d'introduire d'abord le pôle (+). L'insertion incorrecte de piles rechargeables LED LENSER ICR18650 lithium-ion d'origine (article n° 7704) provoque le non fonctionnement de la lampe torche et le témoin lumineux de
chargement ne s'allumera pas. Si vous avez recours à des piles rechargeables non d'origine LED LENSER ICR18650 lithium-ion (article n° 7704), vous risquez d'endommager le système électronique de la lampe torche
dans le cas d'une mauvaise insertion des piles.
Piles
Seules les piles rechargeables LED LENDSER ICR18650 lithium-ion sont autorisées dans la lampe torche (article n° 7704, conception spéciale des contacts en combinaison avec une protection ajustée PCB, garantissant
un maximum de sécurité et de puissance). Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la lampe torche pendant une longue période, retirez alors les piles et rangez-les dans un endroit frais (pas au réfrigérateur) afin d'en
prolonger leur durée de vie. Nos piles au lithium sont conçues pour une sécurité et une puissance maximum. N'utilisez que des piles d'origine LED LENSER au lithium. Les piles usagées constituent des déchets
dangereux et doivent être recyclées conformément aux réglementations légales.
Accessoires
1 x 8307-R alimentation électrique ③
1 x 8307-R USB chargeur magnétique ④
1 x 8307-R support de chargement (peut être fixé au mur) ⑤
1 x P7 clip intelligent (article n° 031 7, convient à des ceintures jusque 60 mm de largeur. Lorsque la lampe torche est placée sur le clip intelligent, vous pouvez l'attacher à votre ceinture et l'orienter dans la direction
voulue)
AVERTISSEMENT
Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux d'une tierce personne. Si le faisceau est orienté directement dans vos yeux, veuillez immédiatement détourner le regard. Avec cette lampe torche, n'utilisez
pas d'instruments grossissants:susceptibles de concentrer le faisceau lumineux.
Si vous utilisez cette lampe torche à des fins professionnelles, elle ne doit être utilisée que sous respect des lois et des réglementations locales.
Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een product van LED Lenser.
Om u vertrouwd te maken met dit product, vindt u hier een gebruikshandleiding.
Artikel
LED Lenser
8307-R LED Lenser M7R
8507-R LED Lenser M7R Blister
Versie: 2.1
Batterijen
1 x ICR-18650 Li-ion herlaadbare batterij (Item No 7704)
In-en uitschakelen
Met de drukschakelaar op de achterzijde van de lamp, kan men de lamp in-en uitschakelen (maximale lichtsterkte).
De M7R is uitgerust met onze Smart Light Technology (SLT). Door gebruik te maken van een micro processor kan men de LED sturen en kunnen er verschillende licht programma’s en functies
ingesteld worden. Door gebruik te maken van 1 schakelaar, is de gebruikers interface ontworpen om gemakkelijk en gebruiksvriendelijk te functioneren, en laat de gebruiker steeds toe om de lamp
te activeren met maximale lichtsterkte. Het kan verschillende soorten lichtsterkte bieden. Er zijn twee Energy Management programma’s, drie Light programma’s en een heleboel functies. Met de
drukschakelaar op achterzijde van de lamp, kan men de lamp AAN of UIT schakelen en de verschillende programma’s kiezen. Er zijn drie mogelijkheden om de schakelaar te bedienen. Men kan
indrukken, aanraken (dit betekent dat de schakelaar wordt ingedrukt zonder de lamp AAN te schakelen) en blijven aanraken.
Energy Management programma’s
Door te kiezen voor één van de twee Energy Management programma’s, kiest u voor een bepaald energieverbruik van de batterijen/accu’s.
1. Energy Saving programma
Met dit programma bepaalt u de lichtsterkte met de ingebouwde Smart Light technology (SLT). De lichtopbrengst zal worden aangepast aan het gebruik van een normale zaklamp.
2. Constant Current programma
Met dit programma beschikt u over alle programma’s met constante lichtsterkte, geregeld door de ingebouwde temperatuurscontrole.
In beide Energy Management programma’s start de Boost functie met 130% en de Power functie met 100% lichtsterkte. De lichtsterkte blijft behouden voor +/- 2 minuten en zal dan de volgende 5
minuten dalen tot +/- 60% van de maximale lichtsterkte in het Constant Current programma en tot +/- 50% in het Energy Saving programma. De 60% in het Constant Current programma blijft
behouden tot de batterijen leeg zijn. De 50% in het Energy Saving programma blijft behouden voor +/- 25 minuten om dan af te dalen tot 15%. Deze 15% behoudt men tot de batterijen leeg zijn.
Om te wisselen tussen de twee Energy Management programma’s, dient u de schakelaar 8x aan te raken en dan in te drukken binnen de 5 seconden.
Indien u bent veranderd naar het Energy Saving programma, dan geeft de lamp dit aan door zeer helder te starten en de lichtsterkte te laten afnemen tot de lamp uitschakelt na 3 seconden.
Indien u bent veranderd naar het Constant Current programma , dan geeft de lamp dit aan door zeer helder te starten en plots uit te schakelen na 3 seconden.
Light programma’s en functies
Door te kiezen voor één van de drie Light programma’s (1. Professional, 2. Easy, 3. Tactical Defence) en functies, kiest u voor een bepaald licht programma. Wanneer de lamp is uitgeschakeld,
raak de schakelaar 4x aan en druk de schakelaar dan in om de lamp aan te schakelen. Je zal het volgende programma activeren in de volgorde 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1 …
Nadat u de lamp succesvol heeft geactiveerd, zal de lamp dit aangeven door een aantal keer te knipperen in overeenstemming met het geactiveerde Light programma.
1. Professional
Indien u dit programma heeft gekozen, zal de lamp starten met de Power functie (100%) wanneer u de lamp aanschakelt, zoals in de 3 verschillende Light programma’s. Vervolgens heeft u twee
opties. U raakt de schakelaar aan en heeft onmiddellijk toegang tot de 15% lichtsterkte in de dim functie. De ander mogelijkheid is de schakelaar te blijven aanraken om de lichtsterkte traploos te
laten afnemen en de gewenste lichtsterkte te kiezen door de schakelaar los te laten. Door de schakelaar dan nogmaals aan te raken beschikt u over de andere functies van dit Light programma.
Het start met de Blink functie (knipperen 3hz), vervolgens de SOS functie en de laatste is de Strobe functie (20Hz). De volgorde van het Light programma is repetitief, zodat een volgende keer
aanraken u terug bij de Power functie (100%) brengt.
Zoals in alle andere Light programma’s dient u de schakelaar enkel in te drukken om de lamp uit te schakelen, ongeacht welke functie u dat moment gebruikt.
2. Easy
We hebben deze functie voorzien voor alle gebruikers die een zeer gemakkelijk licht programma verkiezen zonder veel functies. Het Easy programma start zoals het Professional programma met
de Power functie (100%) en u heeft eveneens de twee andere opties. U raakt de schakelaar aan en heeft onmiddellijk toegang tot de 15% lichtsterkte in de dim functie.
De ander mogelijkheid is de schakelaar te blijven aanraken om de lichtsterkte traploos te laten afnemen en de gewenste lichtsterkte te kiezen door de schakelaar los te laten. In het Easy
programma heeft u geen verdere functies, waardoor u door de schakelaar nogmaals aan te raken terug in de Power functie (100%) komt. Druk de schakelaar in om de lamp uit te schakelen.
3. Tactical Defence
We hebben deze functie voorzien voor diegenen die een zeer gemakkelijk licht programma wensen met toegang tot de Defence Strobe functie. Het enige verschil tussen het Tactical Defence-en
het Easy programma is dat de dim functie werd vervangen door de Defence Strobe (20Hz) functie. De volgorde van het Light programma is repetitief wanneer u de schakelaar nogmaals aanraakt
en u kan de lamp uitschakelen door de schakelaar in te drukken.
Boost functie
Wanneer de lamp is uitgeschakeld, blijf de schakelaar aanraken om de Boost functie te gebruiken met 130% lichtsterkte. De Boost functie is onafhankelijk van het geactiveerde Light programma.
Focus ①
Deze lamp is focuseerbaar. Door de lampkop naar voor of achter te schuiven kan het licht traploos van een breed gespreid licht naar een scherp gebundeld licht worden ingesteld. Elke focusstand
kan geblokkeerd worden met het Fast Lock systeem, door de lampkop naar links te draaien. Door de lampkop naar rechts te draaien ontgrendeld men de focus en kan men de gewenste lichtstraal
weer instellen.
Laden
De lamp uitschakelen alvorens te laden. Plaats de lamp in de magnetische lader en plug de netvoeding in. Plaats de magnetische lader in de houder.
Laad indicatie ②
rood laden
groen volledig geladen
groen knipperend meet procedure, pre-lading tot 5 minuten (voor diep ontladen batterijen of bij niet gebruik gedurende een langere periode)
rood knipperend geeft een fout aan (kortsluiting, slecht aangesloten)
Batterij verwisselen
Het maakt niet uit welk Energy Management programma u heeft gekozen, maar de lamp zal low battery aangeven door te knipperen met 3hz. Het verwisselen van de batterij heeft geen invloed op
het eerder gekozen programma. Om de batterij te verwisselen dient men de lamp uit te schakelen en het sluitstuk achteraan los te draaien. Plaats de nieuwe batterij zoals aangegeven met de
markeringen + en – in de houder. Sluit de lamp door het sluitstuk terug op de lamp te schroeven.
Waarschuwing
Wanneer u de batterij in de batterij houder plaatst, met de (+) pool eerst (enkel als u de originele LED Lenser ICR18650 Lithium-ion herlaadbare batterij, Art.nr. 7704). Indien u de batterij verkeerd
plaatst, zal de lamp niet functioneren, de laad indicator zal niets aangeven. Indien u een andere batterij gebruikt dan de LED Lenser 7704, bestaat het risico dat de elektronica van de lamp wordt
beschadigd bij het verkeerd plaatsen.
Batterij
In deze lamp kan u enkel de LED Lenser ICR18650 Li-ion herlaadbare batterij gebruiken (Art.nr. 7704), met een speciaal contact ontwerp in combinatie met een aangepaste PCB voor maximale
veiligheid en werking. Indien u de lamp gedurende een lange periode niet gebruikt, verwijder dan de batterij en bewaar ze op een koele plaats (niet in de ijskast) om de levensduur van de batterij te
verhogen. Onze lithium batterijen zijn ontworpen voor maximale veiligheid en optimale werking te garanderen. Gebruik a.u.b. enkel de originele batterij bij het wisselen van de batterij. Breng
gebruikte batterijen terug naar uw verkooppunt of lever ze in bij de speciale KGA afvalpunten volgens
Toebehoren
1 x 8307-R netvoeding ③
1 x 8307-R USB magnetische lader ④
1 x 8307-R laadhouder (kan aan de muur bevestigd worden) ⑤
1 x P7 Intelligent Clip (Art.nr. 0317, voor gordels tot 60mm breed. Wanneer u de lamp in de Intelligent Clip heeft geplaatst, kan u ze aan de gordel bevestigen en de lamp draaien in functie van uw
behoefte)
Veiligheidsaanwijzing
De lichtbundel nooit opzettelijk in de ogen richten. Indien het licht in de ogen komt, de ogen sluiten en wegdraaien van het licht. Er mogen geen optisch sterk bundelende instrumenten gebruikt
worden om de lichtbundel te bekijken. Als u in de lichtbundel kijkt, kan het licht de ogen tijdelijk verblinden.
beroepsmatig gebruik of gebruik in een openbare ruimte, dient de gebruiker om ongevallen te voorkomen, te worden geïnformeerd in overeenstemming met de nationale regelgeving betreffende
gezondheid, veiligheid en gebruik, en eventueel de regels voor het veilig gebruik van laserstralen.
感谢您选择了一款我们的产品,为了让您熟悉我们这款产品,请您阅读以下产品说明书。
产品
LED LENSER
8307-R Led Lenser M7R
8507-R Led Lenser M7R 吸塑泡
版本:2.1
电池:
1×ICR18650 锂离子可充电电池(货号7704)
开和关:
按动电筒后盖的按扭,可以操作电筒的开和关(最大光输出)
配有SLT(Smart Light Technology)技术的M7R通过微机控制芯片来操控LED的发光。通过简单地操作开关(开关已被设计成简单、易操作的用户界面),即可实现不同的发光模式及功能
,并随时可实现强光功能。此产品可提供多种光效,有两种电流管理模式,三种发光模式及多种发光功能。只需操作电筒末端的开关按钮即可实现电筒的开/关及选择不同的模式。电筒末
端的开关按钮有三种使用方式:可以锁定; 可以点动(轻触开关, 而没到达锁定的压力点. 当停止触动开关时仍保持之前的设置); 可以点动并保持点动。
电流管理模式
电流管理模式的选择表示选定电池的放电方式。
1.省电模式:此模式下电筒的电流由SLT已设定的程序来控制。其电流与常规电筒正常使用下的电流走势一致。
2.恒流模式:此模式下电筒的所有发光模式在连续使用时的输出电流为恒流,仅由已设定的温度控制点来控制电流的大小。
在两种电流管理模式下,强光功能以100%的光亮度持续2分钟,在接下来的5分钟内,恒流模式下降到初始值的60%并持续至电源耗尽;省电模式下降到初始值的50%,保持约25分钟后
降到15%并保持至电源耗尽。两种电流管理模式之间的转换只需要在5秒内点动开关8次,然后锁定开关。
电筒发光并在3秒内逐渐变暗并熄灭表示成功转换成省电模式。
电筒发光并在3秒后突然熄灭表示成功转换成恒流模式。
发光模式与功能
发光模式包括三种1. 专业模式; 2. 简易模式; 3. 战术防御模式,请根据发光模式选择。当电筒处于关闭状态,点动开关4次然后锁定开关,便可依顺序循环激活三种模式(1,2,3,1
,2,3,1…)。
成功激活之后,手电筒会根据闪动次数表示激活模式:
电筒闪动一次后长亮表示成功激活模式1. 专业模式。
电筒闪动两次后长亮表示成功激活模式2. 简易模式。
电筒闪动三次后长亮表示成功激活模式3. 战术防御模式。
1.专业模式:
在专业模式下,当锁定开关时电筒以强光功能(100%)起始。接下来有两个选择,可以点动一下开关直接进入弱光功能(15%);也可以点动并保持点动实现无级调光功能,调节到所
需亮度后松开按钮即可保持松开瞬间的亮度。之后的每一步点动依次实现其它发光功能:开始是闪动功能(3Hz),接下来是S.O.S.功能,最后是频闪功能(20Hz)。以上发光功能循环
转换,下再次点动开关可循环到强光功能(100%)。无论处于何种模式及发光功能下,熄灭电筒只需再次锁定开关即可实现。
2.简易模式:
简易模式是根据部份不需要太多发光功能的普通使用者而设制的。和专业模式一样,简易模式以强光功能(100%)起始。接下来有两个选择,可以点动实现弱光功能(15%);也可以
点动并保持点动实现无级调光功能,调节到所需亮度后松开按钮即可保持松开瞬间的亮度。因其后没有其他发光功能所以再次点动开关循环到强光功能(100%)。锁定开关可熄灭电筒
。
3.战术防御模式:
战术防御模式是根据部分要求快速进入防御频闪功能的使用者而设制的。跟简易模式不同的是战术防御模式直接进入防御频闪功能(20Hz)。因其后没有其他发光功能所以再次点动开关
循环到强光功能(100%)。锁定开关可熄灭电筒。
点动功能
当电筒处在关闭状态,点动并保持点动可实现强光功能。点动功能独立于所有发光模式。
调焦和调焦锁定①
此产品有调焦功能. 握住电筒的直管,拇指前后拉伸电筒的头部,可以根据需要调整光束。将电筒头部前后拉伸到尽头并将电筒头部向左边用力扭紧,可锁定电筒的头部,以防止产品因
不小心碰触而造成光束的改变;如果想解除锁定,可向相反方向旋转电筒的头部。那么可以实现再次调焦。
充电
请关闭电筒充电, 将USB充电电线磁控部位与电筒后盖磁控位置连接,可对电筒进行充电。
充电显示②
红色:表示蓄电池正在充电
绿色:表示蓄电池充电完成,电筒可以投入使用。
绿色(闪动):表示检测充电程序,检测长达300秒(当长时间卸下电池或者长时间不使用电筒时)
红色(闪动): 表示极性错误或有缺陷或没连接电源,请重新调整接触位置。
更换电池
无论处于何种电流管理模式或发光模式,电筒都会以3Hz闪动来警示电池电量低。更换电池不会影响电筒之前选定的模式。更换电池前必须关闭电筒。扭开电筒的后盖,取出须更换的电
池并适当地处置,根据电池盒上的正(+) 负 (-)极标志放进新电池并盖上电筒拧紧后盖。重要提示:装入新电池时,请按电池盒正(+) 负 (-)极标志装入电池。在装放不当的情况下,如使用原
装的LED LENSER ICR18650锂离子可充电电池(货号7704),则电筒无功能,充电显示器没有信号显示;如使用非原装的LED LENSER ICR18650锂离子可充电电池,则可能会损坏电
筒的电子元件。
电池
本产品请使用原装LED LENSER充电电池(货号7704,此电池带保护电路板的设计最大化电筒的使用安全及性能),如果长时间不使用本品,请取出电池放在阴凉处(非冰箱内)以保持
电池使用寿命。使用过的电池和蓄电池是危险垃圾,必须根据国家规定处置。
配件
1 X 8307-R 充电器 ③
1 X 8307-R USB充电电线磁控部位与电筒后盖磁控位置连接 ④
1 X 8307-R 充电座(可以固定在墙上)⑤
1 X P7 旋转夹,客户货号:0317(根据您的需要旋转夹可以360度旋转,可以放在最大宽度60mm的带子(工作带)
安全忠告
亮着的电筒不要照射任何人的眼睛。如果你的眼睛被照到,请闭上眼睛并转过头去。不要使用放大工具聚焦电筒的光。直视电筒,电筒的光能让你暂时眼花。
于商业用途,电筒的使用者必须遵循国家关于健康、安全和惯例规定的指示。
2.1
LED LENSER
8307-R Led Lenser M7R
8507-R Led Lenser M7R Blister

This manual suits for next models

2

Other ledlenser Flashlight manuals

ledlenser iF2R User manual

ledlenser

ledlenser iF2R User manual

ledlenser X14 User manual

ledlenser

ledlenser X14 User manual

ledlenser D14 User manual

ledlenser

ledlenser D14 User manual

ledlenser M7 User manual

ledlenser

ledlenser M7 User manual

ledlenser P6R Work User manual

ledlenser

ledlenser P6R Work User manual

ledlenser MT 18 User manual

ledlenser

ledlenser MT 18 User manual

ledlenser P17R User manual

ledlenser

ledlenser P17R User manual

ledlenser X21.2 User manual

ledlenser

ledlenser X21.2 User manual

ledlenser M7 Technical manual

ledlenser

ledlenser M7 Technical manual

ledlenser M1 User manual

ledlenser

ledlenser M1 User manual

ledlenser P5R.2 User manual

ledlenser

ledlenser P5R.2 User manual

ledlenser P6R Signature User manual

ledlenser

ledlenser P6R Signature User manual

ledlenser MT18 User manual

ledlenser

ledlenser MT18 User manual

ledlenser M17R User manual

ledlenser

ledlenser M17R User manual

ledlenser SEO 7R User manual

ledlenser

ledlenser SEO 7R User manual

ledlenser M7R X User manual

ledlenser

ledlenser M7R X User manual

ledlenser NEO User manual

ledlenser

ledlenser NEO User manual

ledlenser F1R User manual

ledlenser

ledlenser F1R User manual

ledlenser P6.2 User manual

ledlenser

ledlenser P6.2 User manual

ledlenser P6.2 Instruction manual

ledlenser

ledlenser P6.2 Instruction manual

ledlenser H7.2 User manual

ledlenser

ledlenser H7.2 User manual

ledlenser P14.2 User manual

ledlenser

ledlenser P14.2 User manual

ledlenser 6005 User manual

ledlenser

ledlenser 6005 User manual

ledlenser P7R User manual

ledlenser

ledlenser P7R User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

PELI 3415MZ0 operating instructions

PELI

PELI 3415MZ0 operating instructions

everActive Bullet user manual

everActive

everActive Bullet user manual

Rollei Actioncam 300 user manual

Rollei

Rollei Actioncam 300 user manual

Lezyne Super Drive XL user guide

Lezyne

Lezyne Super Drive XL user guide

Avidsen 103640 quick start guide

Avidsen

Avidsen 103640 quick start guide

Pelican 5000 user manual

Pelican

Pelican 5000 user manual

Armytek DOBERMANN PRO user manual

Armytek

Armytek DOBERMANN PRO user manual

Northern Diver varilux 2600L user manual

Northern Diver

Northern Diver varilux 2600L user manual

Nitecore TM12K user manual

Nitecore

Nitecore TM12K user manual

Yarkiy Luch PROFESSIONAL BALLISTA 3.0 quick start guide

Yarkiy Luch

Yarkiy Luch PROFESSIONAL BALLISTA 3.0 quick start guide

Abicor Binzel ABIMIG SpinArc operating instructions

Abicor Binzel

Abicor Binzel ABIMIG SpinArc operating instructions

Nitecore TINI2 user manual

Nitecore

Nitecore TINI2 user manual

Ryobi RFL180M Original instructions

Ryobi

Ryobi RFL180M Original instructions

Larson Electronics SLEDB-110V-M instruction manual

Larson Electronics

Larson Electronics SLEDB-110V-M instruction manual

Smartech HSR-1500 user guide

Smartech

Smartech HSR-1500 user guide

Light motion Sola NIGHTSEA owner's manual

Light motion

Light motion Sola NIGHTSEA owner's manual

PowerTac E5 Generation IV user manual

PowerTac

PowerTac E5 Generation IV user manual

Black & Decker BRIGHT BAR WLB36B instruction manual

Black & Decker

Black & Decker BRIGHT BAR WLB36B instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.