Lee Stafford MAKIN' WAVES Vari Waver User manual

MAkIN’
wAVeS
Service, Warranty, Features and User Guide

EN - This unit comes with a removable UK 3-pin plug. The 3-pin plug can be removed to reveal a European
2-pin plug by unscrewing the centre screw, lifting the rear cover and unclipping the European 2-pin plug. It
can be replaced if necessary by reversing this procedure.
DE - Diese Einheit hat einen entfernbaren dreipoligen GB-Stecker. Der dreipolige Stecker kann entfernt
werden und ein zweipoliger EU-Stecker wird sichtbar, indem die Mittelschraube ausgeschraubt, der
Enddeckel aufwärts bewegt und der zweipolige EU-Stecker ausgeklappt wird. Falls notwendig, kann er in
umgekehrter Reihenfolge eingesetzt werden.
NL - Deze unit wordt geleverd met een verwijderbare UK 3-pin stekker. Onder de 3-pin stekker zit een Europese 2-pin stekker;
de 3-pin stekker kan verwijderd worden door de schroef in het midden los te draaien, de achterkant op te lichten en de
Europese 2-pin stekker los te clippen. Indien nodig kan hij weer aangebracht worden door de procedure in omgekeerde volgorde
uit te voeren.
FR - Cet appareil est fourni avec une prise électrique britannique à 3 broches amovible. Cette prise britannique à 3 broches
peut être retirée pour révéler une prise à 2 broches européenne, en dévissant la vis centrale, soulevant le revêtement arrière
et en détachant la prise à 2 broches européenne. Cette dernière peut être remise en place en inversant cette procédure.
ES - Este aparato incluye un enchufe adaptable de 3 clavijas para el Reino Unido, que se puede extraer para convertirlo en un
enchufe europeo de dos clavijas. Para ello afloje y extraiga el tornillo central. Levante la cubierta posterior y extraiga el enchufe
europeo de 2 clavijas. Repita estos pasos a la inversa para obtener un enchufe de 3 clavijas.
IT - Questo apparecchio è dotato di una spina britannica a 3 poli rimuovibile. La spina a 3 poli può essere rimossa per rivelare
una spina europea a 2 poli svitando la vite centrale, sollevando il coperchio posteriore e sbloccando la spina europea a 2 poli
stessa. Se necessario, può essere sostituita invertendo questa procedura.
RU - Данный прибор поставляется со съемной 3-контактной вилкой британского образца. Для использования
2-контактной вилки европейского образца, открутите центральный винт, поднимите заднюю крышку и отсоедините
вилку. Следуйте этой инструкции в обратном порядке, чтобы вернуть съемную вилку.
AR - عربي - تأتي هذه الوحدة مع مقبس بريطاني ثلاثي الأقطاب قابل للإزالة. يمكن إزالة المقبس ثلاثي الأقطاب لإظهار المقبس الأوروبي
ثنائي الأقطاب بتحرير البرغي المركزي، مع رفع الغطاء الخلفي وتحرير المقبس الأوروبي ثنائي الأقطاب.كما يمكن استبداله عند الضرورة
باتباع الخطوات السابقة ولكن بترتيب معكوس.
WIRING INSTRUCTIONS UK PLUGS ONLY:
WIRING INSTRUCTIONS UK PLUGS ONLY: This product is fitted with a BS1363 or BS5733 plug fused at 5A. If the plug
is unsuitable, it should be disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace the
plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 5A. If in doubt consult a qualified electrician.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:
BLUE – NEUTRAL
BROWN – LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:-
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N’ or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked ‘L’ or coloured RED.
Never connect either of the wires to the big EARTH terminal marked ‘E’ or or coloured GREEN or GREEN AND
YELLOW

EN – SERVICE AND WARRANTY
12 month warranty
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due
to faulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase. If the
product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the
product or any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of
the warranty period. Simply mail the appliance to your nearest Service Centre, with proof of purchase.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or
use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product
has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
DE - SERVICE UND GARANTIE
12 Monate Garantie
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Diva Professional Styling gewährt für dieses
Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind,
für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am
Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer
Verlängerung der Garantiezeit. Bringen oder senden Sie das Produkt in diesem Fall zusammen mit dem Kaufbeleg
zu Ihrem nächsten Service center.
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche. Die Garantie erstreckt sich auf alle
Länder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler verkauft wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung,
Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder
Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer
Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Diva Professional Styling autorisiert wurde.
NL - SERVICE EN GARANTIE
12 maanden garantie
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking.
Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos
geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de
garantietermijn echter niet verlengen. U kunt opsturen naar de dichtstbijzijnde Service Center, tezamen met uw
aankoopbewijs.
Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers werd verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of
verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen
van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet
van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die
hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.

FR - SERVICE ET GARANTIE
Garantie 12 mois
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de
fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d‘achat initiale. Si ce produit devenait
défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en
totalité, sur présentation d‘une preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie.
Retournez simplement celui-ci avec votre preuve d’achat au Service après-vente de votre distributeur.
Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux.
La garantie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé.
Cette garantie n‘inclut pas les dégâts causés à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une
utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou
de sécurité. Cette garantie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée
par Diva Professional Styling.
ES - SERVICIO Y GARANTÍA
12 meses de garantía
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a partir de la fecha
original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro
del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o
cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no
implica una extensión del período de garantía. Para ello envíe por correo el aparato al Centro de Asistencia más
cercano.
Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un
distribuidor autorizado.
Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modifi cación o
utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el
producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
IT - ASSISTENZA E GARANZIA
12 mesi di garanzia
Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul presente prodotto per
qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia dalla data di
acquisto originaria del consumatore. Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia,
provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso in
presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. In
questo caso, bastera’ restituirlo di persona o tramite posta, corredato di ricevuta d’acquisto, al più vicino Centro di
Assistenza.
La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge. La presente
garanzia é stato venduto tramitte un rivenditore autorizzato.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio o abuso, alterazione del
prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova
applicazione qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.

RU - СЕРВИС И ГАРАНТИЯ
Гарантия 12 месяцев
Этот прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе дефектов,
возникающих из-за дефекта материала или изготовления, на гаpантийный период с момента покупки.
Если прибор станет неисправным в период гарантии, мы починим его или примем решение о замене
прибора или любой его детали бесплатно при условии наличия документа, подтверждающего покупку.
Это не означает продления гарантийного периода. Просто отправьте Ваш прибор в ближайший
Гарантийный Сервис вместе с документом, подтверждающим покупку.
Эта гарантия предлагается сверх установленных законом Ваших прав. Эта гарантия будет действовать
во всех странах, где наши продукты продаются через уполномоченных представителей.
Эта гарантия не распространяется на повреждения прибора в результате случайного повреждения,
неправильного применения, неосторожного обращения, внесения изменений в конструкцию или
использование не в соответствии с техническими инструкциями и/или требуемыми инструкциями по
безопасности. Гарантия становится недействительной так же и в случае, если прибор разбирался или
ремонтировался персоной не уполномоченной нами.
12

EN
KEY FEATURES:
1. Macadamia Oil, Argan Oil and Keratin ceramic barrels for
an ultra-shiny and smooth finish
2. 4 wave depths ranging from shallow to deep for soft,
tousled natural waves right through to defined, glamorous
wavy locks
3. Digital heat control with variable settings - 120°C to 210°C
4. Ultra-even heat system along the barrels for beautifully
defined consistent waves
5. Rapid heat up and heat recovery – style faster and achieve
long, lasting results
6. Auto shut-off after 1 hour
7. 3m long salon length heat resistant swivel cord
8. UK/European plug adaptor ideal for travel in Europe
OPERATING INSTRUCTIONS:
• Choose between 4 wave depths. To select the wave depth,
hold the waver in one hand and with the other hand rotate the
dial at the end of the waver clockwise for a deeper wave and
anti-clockwise for a shallow wave.
• Switch the waver on by pressing the power button.
• Select the desired temperature by using the arrow buttons.
The temperature selected will flash blue.
• When the waver has reached the selected temperature the
light will stay lit blue continuously. The waver is now ready
for use.
• Switch the waver off by pressing the power button again
STYLING INSTRUCTIONS:
- Before using the 4 x Vari Waver, comb through hair to
remove any tangles.
- Ensure hair is fully dry.
- Use a heat protective spray/serum to reduce any heat
damage.
- Divide and clip the hair into several neat sections 2-4inches
wide.
- Adjust the waver to the desired depth of wave (See
Operating Instructions).
- Switch the waver on and select your preferred temperature
– for fine hair use lower temperatures and for thicker, hard to
style hair use higher temperatures.
- Starting at the base of the head, around the neck and ears,
position the waver about 2-3cm away from the scalp and
place a section of hair between the arms of the waver. Close
and hold in place for 4-6seconds.
- Move the waver down the section, repeating the technique
and linking the arms with the last wave created. Repeat to
the hair ends.
- Repeat the technique across the whole of the head.
- Spray with hairspray to finish off the style and arrange into
place with your fingers.
CLEANING AND MAINTENANCE:
Ensure the unit is unplugged and cool. Wipe clean any
build up of styling products with a damp cloth (do not
scrub). Do not use an abrasive cleaning fluid to clean, as
damage will occur.
IMPORTANT INSTRUCTIONS:
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE
INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD)
WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT
EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN
FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN
INTO A BATHROOM. IT SHOULD NOT BE USED NEAR
BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER
VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER
LIQUIDS.
This product is not suitable for use in the bath
or shower.
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS
SUPPLY WHEN NOT IN USE.
Do not leave the styler unattended when switched on.
Allow the styler to cool down before storage.
Do not immerse in water or other liquids.
Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding,
towels, rugs etc.
Always ensure the voltage to be used corresponds to the
voltage stated on the unit.
Keep this product out of reach of children. The use of this
appliance by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
can give cause to hazards. Persons responsible for their
safety should give explicit instructions or supervise the
use of the appliance.
Do not use any attachments with this styler, other than
those supplied by Lee Stafford.
Avoid allowing any part of the barrels to contact the face,
neck or scalp.
Do not wrap the cord around the unit. Check cord
regularly for any sign of damage.
Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of
this unit becomes damaged, discontinue use immediately
and return the appliance to your nearest authorised
service dealer for repair or replacement in order to avoid
a hazard.
Special tools are required for any examination, adjustment
or repair. Unqualified repair work could lead to hazardous
conditions for the user.
We do not accept responsibility for damage to the product,
persons or other items(s), caused by misuse, abuse or
non-compliance with these instructions.
Do not dispose of the product in household
waste at the end of its useful life. Disposal can
take place at your local recycling centre.

DE
PRODUKTEIGENSCHAFTEN:
1. Keramikschäfte mit Macadamiaöl, Arganöl und Keratin
für ein besonders strahlendes und glänzendes Ergebnis
2. 4 Wellentiefen von sanft bis tief für weiche, wuschelige
natürliche Wellen bis hin zu definierten, glamourösen
Wellen-Looks
3. Digitale Hitzesteuerung mit verschiedenen
Einstellungen von 120 °C bis 210 °C
4. Ultraausgewogenes Hitzesystem die gesamten Schäfte
entlang für schön definierte und gleichmäßige Wellen
5. Rasches Aufheizen und schnelle Wärmerückgewinnung
für schnelleres Stylen und langanhaltende Ergebnisse
6. Automatisches Ausschalten nach 1 Stunde
7. 3m langes (Salonlänge), hitzebeständiges Drehkabel
8. Stromadapter für Großbritannien/Kontinentaleuropa,
ideal für Reisen in Europa
BEDIENUNGSANLEITUNG:
• 4 verschiedene Wellentiefen. Zum Einstellen der
Wellentiefen den Wellenstab in einer Hand halten und mit
der anderen das Einstellrad am Ende des Wellenstabs im
Uhrzeigersinn drehen, um tiefere Wellen zu erhalten, und
gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sanftere Wellen zu
kreieren.
• Auf den Ein-/Aus-Knopf drücken, um den Wellenstab
einzuschalten.
• Mithilfe der Pfeile die gewünschte Temperatur einstellen.
Die ausgewählte Temperatur blinkt blau.
• Sobald der Wellenstab die ausgewählte Temperatur
erreicht hat, leuchtet das Licht durchgehend blau. Der
Wellenstab kann nun verwendet werden.
• Erneut auf den Ein-/Aus-Knopf drücken, um den Wellenstab
auszuschalten
STYLINGANLEITUNG:
- Vor der Verwendung des 4 x Vari Waver das Haar
durchkämmen, um Knoten zu entfernen.
- Das Haar muss ganz trocken sein.
- Ein Hitzeschutzserum/Hitzeschutzspray verwenden, um
das Haar vor Hitzeschädigung zu schützen.
- Das Haar in mehrere präzise Partien mit einer Breite von
5 bis 10 cm teilen und feststecken.
- Den Wellenstab bis zur gewünschten Wellentiefe
einstellen (siehe Bedienungsanleitung).
- Den Wellenstab einschalten und die gewünschte
Temperatur einstellen – für feines Haar niedrigere
Temperaturstufen und für dickeres, schwer frisierbares
Haar höhere Temperaturstufen wählen.
- Beginnend am unteren Kopf bei Hals und Ohren, den
Wellenstab ca. 2 bis 3 cm von der Kopfhaut entfernt
ansetzen und eine Haarpartie zwischen die Arme des
Wellenstabs legen. Schließen und für 4 bis 6 Sekunden
halten.
- Mit dem Wellenstab die Partie weiter nach unten gleiten
und dabei die Vorgehensweise wiederholen und die Arme
mit der letzten Welle verbinden. Bis zu den Spitzen auf
diese Weise fortfahren.
- Diese Technik am gesamten Kopf wiederholen.
- Als Finish Haarspray verwenden und das Styling mit den
Fingern zurechtmachen.Fahren Sie zum Fixieren der Frisur
mit den Fingern durchs Haar und machen Sie die letzten
Korrekturen. Vor dem Verstauen sollte der Haarglätter
abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und
abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. Entfernen Sie Reste
von Stylingprodukten mit einem leicht feuchten Tuch
(nicht hart reiben). Für die Reinigung des Gerätes kein
aggressives Reinigungsmittel verwenden, da dieses das
Gerät beschädigen könnte.
ACHTUNG SICHERHEITSHINWEISE:
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ
EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-
SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA. BITTE FRAGEN SIE
EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER
BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, IN DER
NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN
BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER
ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND,
BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER
STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT
BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es
eingeschaltet ist.
Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es
wieder verstaut wird.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche,
Bettzeug, Handtücher, Wolldecken usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete
Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung
entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die
Verwendung dieses Geräts durch Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und
Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdrückliche
Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese
überwachen.
Mit diesem Gerät darf nur das von Lee Stafford gelieferte
Zubehör benutzt werden.
Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen
Stylingplatten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Anzeichen von
Beschädigung.
Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko
dar und ist gefährlich. Im Falle einer Beschädigung des
Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.

Bringen Sie das Gerät zum Ihrem nächsten anerkannten
Diva Professional Styling Servicehändler, um es dort
reparieren oder austauschen zu lassen.
Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes
sind besondere Werkzeuge erforderlich. Unsachgemäße
Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten
Personen am Gerät können den Benutzer gefährden.
Diva Professional Styling übernimmt keine Haftung
für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch
und Missbrauch des Gerätes oder Nichtbeachtung dieser
Anleitung zurückzuführen sind.
Entsorgen sie das Produkt am Ende seines
nützlichen Lebens nicht mit dem Hausabfall,
sondern bringen sie es zu ihrem örtlichen
Recyclinghof.
NL
BELANGRIJKSTE EIGENSCHAPPEN:
1. Macadamiaolie, arganolie en keratine keramische staven
voor een ultra-glanzende en gladde afwerking
2. 4 golfgroottes variërend van ondiep tot diep voor zachte,
warrige natuurlijke golven tot gedefinieerde, glamoureuze
golvende lokken
3. Digitale warmteregelaar met variabele instellingen -
120°C tot 210°C
4. Ultra-gelijkmatig warmtesysteem over de staven voor
prachtig gedefinieerde en consistente golven
5. Snel opwarmen en warmteterugwinning - stijl sneller en
krijg langdurige resultaten
6. Automatische uitschakeling na 1 uur
7. 3m lang hittebestendig meedraaiend snoer
8. VK/Europese stekkeradapter ideaal voor op reis in
Europa
GEBRUIKSAANWIJZING:
1) Kies tussen 4 golfgroottes. Om de golfgrootte te
selecteren: houd de Waver in de ene hand en draai met de
andere hand de knop aan het einde van de Waver rechtsom
voor grotere golven en linksom voor kleiner golven.
2) Schakel de Waver in door op de aan-uitknop te drukken.
3) Selecteer de gewenste temperatuur met behulp van de
pijltjesknoppen. De geselecteerde temperatuur knippert
blauw.
4) Wanneer de Waver de geselecteerde temperatuur heeft
bereikt, zal het licht continu blauw blijven oplichten. De
Waver is nu klaar voor gebruik.
5) Schakel de Waver uit door opnieuw op de aan-uitknop te
drukken.
STYLINGINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK:
1) Kam uw haar voor het gebruik van de 4 x Vari Waver om
eventuele klitten te verwijderen.
2) Zorg ervoor dat het haar volledig droog is.
3) Gebruik een hittebestendige spray/serum om eventuele
schade door hitte te verminderen.
4) Verdeel en klem het haar in nette secties van 2-4 duim
breed.
5) Pas de Waver aan op de gewenste golfgrootte (zie
gebruiksaanwijzing).
6) Schakel de Waver aan en selecteer de gewenste
temperatuur - voor fijn haar gebruikt u een lagere
temperatuur en voor dikker, moeilijk te stylen haar
gebruikt u hogere temperaturen.
7) Begin bij de basis van het hoofd rond de hals en oren,
plaats de golftang op ongeveer 2-3 cm afstand van de
hoofdhuid en plaats een haarlok tussen de armen van de
Waver. Slyuit en houd vast voor 4-6 seconden.
8) Breng de Waver naar beneden langs de lok, herhaal de
techniek en koppel de armen met de laatst gecreëerde
golf. Herhaal tot aan de haaruiteinden.
9) Herhaal de techniek over het gehele hoofd.
10) Spuit haarlak om de stijl af te werken en breng op orde
met uw vingers.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD:
Zorg dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is
verwijderd en het apparaat is afgekoeld. Verwijder
alle resten van stylingproducten met een vochtige doek.
Gebruik geen schurend, vloeibaar reinigingsmiddel, omdat
dit het oppervlak zal beschadigen.
BELANGRIJKE INFORMATIE:
WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING
VERDIEND HET AANBEVELING OM EEN
RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN
OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN
MAXIMAAL 30Ma TE GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW
INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET
WORDEN MEEGENOMEN IN DE BADKAMER
EN NIET IN DE BUURT VAN EEN BAD,
DOUCHE OF WASTAFEL OF ANDERE WATER
OF VLOEISTOF BEVATTENDE RESERVOIRS
GEBRUIKT WORDEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de
douche.
DE STYLER DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT,
UIT HET STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer
aangeschakeld.
Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.
Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.
De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed,
handdoeken, vloerkleden, etc. plaatsen.
Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het
aangegeven voltage op het apparaat.
Dit product buiten het bereik van kinderen
houden. Het gebruik van dit apparaat door personen met
beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden
of personen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben,

kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die voor
hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete
instructies te geven of toezicht op het gebruik van het
apparaat te houden.
Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders
dan die welke door Diva Professional Styling zijn/worden
geleverd.
Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt
met het gezicht, nek of hoofdhuid.
Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het
snoer regelmatig op eventuele beschadigingen.
Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt,
onmiddellijk het gebruik ervan stoppen en het apparaat
naar uw dichtstbijzijnde erkende Lee Stafford service
dealer brengen voor reparatie of vervanging.
Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale
gereedschappen nodig. Reparatiewerk door onbevoegden
kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan
het product, personen of andere zaken, voortvloeiend
uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in
overeenstemming is
met deze gebruiksinstructies.
Wij aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor
schade aan het product, personen of andere
zaken, die het gevolg zijn van verkeerd gebruik,
misbruik of het niet in acht nemen van deze
gebruiksaanwijzingen.
FR
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES:
1) Cylindre en céramique infusé à l’Huile de Macadémia,
d’Argan et à la Kératine pour des résultats doux et brillants
2) 4 profondeurs d’ondulation en tournant la molette pour des
ondulations plus ou moins profondes, ondulations naturelles
à définies ou des boucles serrées glamours
3) Température digitale variable de 120˚C à 210˚C
4) Parfaite répartition de la chaleur pour obtenir des
ondulations parfaites à chaque fois
5) Chauffage rapide et récupération de chaleur instantanée -
pour coiffer rapidement et obtenir un résultat longue durée
6) Arrêt automatique après 60min
7) Cordon salon rotatif thermo-résistant de 3m
8) Adaptateur secteur UK/EU idéal pour les voyages en
Europe
INSTRUCTIONS D’UTILISATION:
• Choisir entre les 4 profondeurs de vagues possibles. Pour
sélectionner la profondeur de la vague, tenir l’appareil dans
une main et faire tourner la molette avec l’autre main dans
le sens des aiguilles d’une montre bout pour des vagues plus
marquées et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour des vagues plus légères.
• Allumer le waver en pressant sur le bouton marche.
• Sélectionner la température désirée en utilisant les
boutons avec des flêches. La température choisie va clignoter
en bleu.
• Quand le waver a atteint la température sélectionnée, le
voyant lumineux va être allumé en continu. Le waver est prêt
à l’usage.
• Eteindre le waver en appuyant à nouveau sur le bouton
marche
INSTRUCTIONS D’UTILISATION:
- Avant d’utiliser le fer, peigner les cheveux pour éviter les
noeuds.
- S’assurer que les cheveux soient secs.
- Utiliser un spray thermo-protecteur
- Diviser les cheveux en plusieurs sections de 3cm
- Choisir la profondeur d’ondulation ( Conseils d’utilisation)
- Mettre en marche le fer et choisir la température- pour
cheveux fins, utiliser les températures basses et pour les
cheveux épais choisir des températures plus élevées
- Commencer par les sections autour du visage, ou au
niveau de la nuque à 2 ou 3 cm des racines. Pincer la
section pendant 4-6 secondes.
- Faire glisser le fer fers le bas de la section en alignant
toujours le bras supérieur avec la dernière ondulation
créée. Répéter jusqu’aux pointes.
- Répéter ce mouvement sur toute la chevelure.
- Passer les doigts dans les cheveux ondulés pour casser
les ondulations puis utiliser un spray fixant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN:
Assurez-vous que l’appareil soit débranché et froid.
Nettoyez tout dépôt de produit coiffant à l’aide d’un chiffon
humide. Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif,
cela pourrait endommager l’appareil.
INFORMATIONS IMPORTANTES:
AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION
SUPPLEMENTAIRE, L‘INSTALLATION DE COURANT
RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL
RESIDUEL NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA
EST RECOMMANDEE. DEMANDEZ L‘AVIS D‘UN
INSTALLATEUR.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER DANS
UNE SALLE DE BAIN. NE PAS UTILISER
A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE
DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE
EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE
LIQUIDE.
Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou
la douche.
IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE FER DU
SECTEUR LORSQUE VOUS N‘EN FAITES PAS USAGE.
Ne pas laisser le fer sans surveillance tant qu‘il est
branché.
Laissez le fer refroidir avant de le ranger.
Ne pas le plonger dans l‘eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas placer le fer sur un support souple, par ex. un tapis,

des draps de lit, des serviettes de toilette, des couvertures,
etc.
Vérifiez que le voltage à utiliser corresponde au voltage
mentionné sur l‘appareil.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
L’utilisation de cet appareil par des personnes aux
aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience ou de savoir-faire peut se
révéler dangereuse. Il est recommandé aux personnes
responsables de leur sécurité de leur donner des
instructions claires ou de les surveiller lors de l’utilisation
de l’appareil.
N‘utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux
fournis par Lee Stafford.
Eviter de laisser une partie quelconque des plaques/
cylindres chaud(e)s en contact avec le visage, le cou ou le
cuir chevelu.
Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez
régulièrement l‘état du cordon.
Les cordons endommagés peuvent présenter un danger.
Si le cordon d‘alimentation est endommagé, arrêtez
immédiatement l‘appareil.
Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier,
régler ou réparer cet appareil.
Une réparation effectuée par une personne non qualifiée
et mal outillée peut entraîner un danger pour
l’utilisateur.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages causés au produit, aux personnes
ou à d’autres objets résultant d’une utilisation
inappropriée ou abusive ou du non-respect des
présentes
instructions.
ES
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS:
1. Tenacilla de cerámica infundida en Aceite de
Macadamia, Argán y Queratina para un resultado ultra-
brillante y suave
2. 4 profundidades de onda que van desde las más
profundas hasta las más suaves, garantizando un look
ondulado y glamuroso
3. Control de temperatura digital con diferentes ajustes
-120°C to 210°C
4. Sistema de calentamiento unifrome por toda la
tenacilla para garantizar ondas definidas y consistentes
5. Calentamiento rápido y recuperación instantánea, para
un peinado rápido y resultados muy duraderos
6. Apagado automático tras una hora
7. Cable de salón giratorio de 3m de longitud, resistente
al calor
8. Adaptador válido para GB/Europa, ideal para viajar
INSTRUCCIONES DE USO:
• Escoja entre 4 profundidades de Onda. Para seleccionar
la profundidad, sujete el Waver con una mano, y con la
otra, gire la rueda al final del waver en sentido de las
agujas del reloj para una onda más profunda, y en sentido
contrario para una onda más superficial.
• Encienda el waver presionando el botón de encendido.
• Seleccione la temperatura deseada presionando los
botones con flechas. La temperatura seleccionada
parpadeará en azul.
• Cuando el waver haya alcanzado la temperatura
deseada, la luz dejará de parpadear, y permanecerá
en azul. La waver estará así lista para ser usada.
• Apague el Waver presionando el botón de encendido de
nuevo.
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN :
- Antes de usar la 4 X vari waver, cepille el pelo
deshaciendo totalmente los nudos.
- Asegúrese de que el cabelllo esté completamente seco.
- Utilice un spray/serum protector del calor que reduzca
posibles daños.
- Divida y sujete el pelo en muchas secciones de 2-4
pulgadas de ancho.
- Ajuste el waver de acuerdo a la onda deseada, profunda
o poco profunda (Mire el manual de intrucciones).
- Encienda la waver y seleccione la temperatura deseada-
para cabellos finos temperaturas bajas y para cabellos
gruesos o difíciles utilice una temperatura más alta.
- Empezando en la base de la cabeza, alrededor del cuello
y las orejas, coloque el waver con una separación de 2a
3 pulgadas del cuero cabelludo y coloque la sección de
cabello en la superficie de la waver, ciérrela y sujétela en
el misma posición durante 4-6 segundos.
- Baje el waver a lo largo de la seccion repitiendo la
misma técnica, enlazando las ondas con las creadas
anteriormente. Repita este paso hasta que termine toda
la sección.
- Repite esta técnica por todo el cabello.
- Utilice laca para fijar el peinado y pase los dedos por las
ondas para organizarlas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y frío.
Retire con un trapo húmedo los restos de productos
de acondicionamiento. No utilice líquidos de limpieza
abrasivos, ya que podrían causar daños.
INFORMACIÓN IMPORTANTE :
ADVERTENCIA – PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE
RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR
DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o DCR – DISPOSITIVO
DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE
FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL
NO SUPERIOR A LOS 30mA. PÍDALE MÁS
INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.
ADVERTENCIA: NO USE ESTE APARATO
EN EL CUARTO DE BAÑO NI TAMPOCO
CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, LAVAMANOS U OTROS
RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS
LÍQUIDOS.

Este producto no es apto para su uso en el baño o en la
ducha.
EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE
LA PARED CUANDO NO ESTÉ SIENDO UTILIZADO.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté
completamente frío.
No lo sumerja en agua ni en otros líquidos.
No coloque el aparato sobre materiales blandos como
alfombras, ropas de cama, toallas, tapetes etc.
Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se
utilice corresponda con la que se indica sobre la unidad.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
Este aparato puede ser peligroso si lo utiliza una persona
con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien,
sin la experiencia o los conocimientos necesarios. Las
personas responsables de su seguridad y bienestar
deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar
el uso de este aparato.
Utilice sólo los accesorios suministrados por Lee Stafford
con este aparato.
Evite que cualquier parte del secador entre en contacto
con la cara, cuello o cuero cabelludo.
No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise
regularmente el cable por si aparecieran signos de
deterioro.
Los cables dañados pueden ser peligrosos. Si el
cable proporcionado con este aparato se estropea,
deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato
al distribuidor oficial de Lee Stafford más próximo para
arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo.
Se necesitan herramientas especiales para examinarlo,
ajustarlo o repararlo. Las reparaciones hechas
por personas no cualificadas podrían crear una
situación de peligro para el usuario.
No aceptamos ninguna responsabilidad
por daños en el producto, personas u otros
objetos provocados por la mala utilización, el
trato incorrecto o el incumplimiento de estas
instrucciones.
IT
FUNZIONI PER L’ACCONCIATURA:
1. Aste in ceramica con olio di macadamia, olio di Argan e
cheratina per capelli brillanti e setosi
2. 4 tipi di onde da delicate a più definite per ottenere un
effetto più morbido e naturale, ma anche ricci più stretti e
definiti
3. Controllo digitale della temperatura con impostazioni
variabili, da 120°C a 210°C
4. Sistema di calore omogeneo sulle aste per ottenere
bellissime onde definite e uguali tra loro
5. Riscaldamento rapido e recupero del calore per un piega
veloce e risultati duraturi
6. Auto spegnimento se rimane per 1 ora
7. Corda girevole resistente al calore e lunga 3 m
8. Adattatore spina UK/Europa ideale per viaggiare in
Europa
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO:
• Scelta tra 4 tipi di onde. Per scegliere il tipo di onda, tenere
l’ondulatore in una mano e con l’altra ruotare la manopola
all’estremità dello stesso in senso orario per onde più strette
e in sento antiorario per onde più morbide.
• Accendere l’ondulatore premendo il pulsante di
alimentazione.
• Selezionare la temperatura desiderata utilizzando i
pulsanti con le frecce. La temperatura selezionata inizia a
lampeggiare di colore blu.
• Quando l’ondulatore ha raggiunto la temperatura
selezionata la luce rimarrà fissa in blu. L’ondulatore è ora
pronto per l’uso.
• Spegnere l’ondulatore premendo nuovamente il pulsante di
alimentazione.
ISTRUZIONI PER L’USO:
- Prima di utilizzare l’ondulatore 4 x Vari Waver, pettinare i
capelli per rimuovere i nodi
- Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti.
- Utilizzare uno spray/siero protettivo per i capelli al fine di
ridurre i danni causati dal calore.
- Dividere i capelli in più ciocche grandi all’incirca 5 - 10 cm
e fermarle con dei fermacapelli.
- Regolare l’ondulatore secondo il tipo di onda desiderato
(ved. Istruzioni per l’uso).
- Accendere l’ondulatore e selezionare la temperatura
desiderata. Per capelli sottili utilizzare una temperatura
bassa, mentre per capelli più spessi e difficili da mettere in
piega utilizzare temperature più elevate.
- Partendo dalla base della testa, all’attaccatura del collo
e delle orecchie, posizionare l’ondulatore a 2 -3 cm di
distanza dal cuoio capelluto e posizionare una ciocca tra le
aste dell’ondulatore. Chiudere e tenere in questa posizione
per 4 - 6 secondi.
- Spostare l’ondulatore verso il basso e ripetere
l’operazione collegando l’asta con l’ultima onda creata in
precedenza. Ripetere fino a raggiungere le punte.
- Ripetere la stessa operazione per tutte le altre ciocche.
- Spruzzare una lacca o un prodotto fissante per definire la
messa in piega e sistemare con le mani.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
Assicurarsi che la piastra sia scollegata e fredda. Pulire
ogni eventuale formazioni di residui con un panno umido.
Non utilizzare un fluido abrasivo per pulire in quanto ciò
può danneggiare la piastra.
ISTRUZIONI IMPORTANTI:
ATTENZIONE - PER UNA PROTEZIONE
AGGIUNTIVA È CONSIGLIABILE
L‘INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO

6. Автоотключение через 1 час
7. 3-м жаростойкий шнур питания шарнирного
соединения
8. UK/EU адаптер идеально подходит для
путешествий по Европе
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ:
• 4 уровня глубины волны. Для увеличения глубины
волны поверните диск на конце стайлера по часовой
стрелке или против часовой стрелки для уменьшения
глубины волны
• Включите стайлер нажатием кнопки питания.
• Выберите нужную температуру с помощью кнопок
со стрелками. Выбранная температура начнет мигать
синим цветом.
• Когда стайлер достигнет заданной температуры,
свет перестанет мигать и приор будет готов к
использованию.
• Выключите повторным нажатием на кнопку питания
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ:
- Перед использованием прибора прочешите волосы,
чтобы удалить спутанные концы
- Убедитесь, что волосы полностью сухие
- Используйте теплозащитных спрей / сыворотку для
уменьшения повреждения волос.
- Разделите и закрепите волосы на несколько
аккуратных участка 5-10 cм в ширину.
- Отрегулируйте желаемую глубину волны (смотрите
инструкцию по эксплуатации).
- Включите прибор и задайте желаемую температуру
- для тонких волос используйте более низкие
температуры и для жёстких волос более высокие
температуры.
- Начинайте с основания головы, в области шеи
и ушей на расстоянии 2-3см от кожи головы.
Поместите прядь волос между пластинами. Закройте
и зафиксируйте на 4-6 секунд.
- Переместите прибор вниз по пряди, повторяя
технику и связывая новую волну с последней волной.
Повторите до кончиков волос.
- Повторите технику по всей голове.
- Распределите волосы в нужном положение при
помощи пальцев и зафиксируйте лаком для волос.
ЧИСТКА И УХОД:
Убедитесь, что прибор отключен и остыл. Протрите
и очистите от продуктов укладки влажной тканью. Не
используйте для очистки абразивные жидкости, так
как это приведет к повреждению.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ:
ВНИМАНИЕ – ЭТО УСТРОЙСТВО ЗАПРЕЩЕНО
БРАТЬ В ВАННУЮ КОМНАТУ И ИСПОЛЬЗОВАТЬ
РЯДОМ С УМЫВАЛЬНИКАМИ, ДУШЕВЫМИ
КАБИНАМИ И ЛЮБЫМИ ДРУГИМИ ЁМКОСТЯМИ,
НАПОЛНЕННЫМИ ВОДОЙ ИЛИ КАКИМИ-ЛИБО
ЖИДКОСТЯМИ.
DEVE ESSERE PORTATO IN UN BAGNO, NON DEVE
ESSERE UTILIZZATO VICINO VASCHE, DOCCE, LAVELLI O
ALTRI RECIPIENTI CONTENENTI ACQUA O ALTRI LIQUIDI.
Questo prodotto non è adatto per l’uso nel bagno o nella
doccia.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE SCOLLEGATO DALLA
RETE DI ALIMENTAZIONE QUANDO NON IN USO.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando acceso.
Lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di riporlo.
Non immergere in acqua o altri liquidi.
Non collocare l’apparechio su materiale morbido ad
esempio moquette, lenzuola, asciugamani, tappeti ecc.
Assicurarsi sempre che il voltaggio utilizzato corrisponda a
quello indicato sull’apparecchio.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
L’utilizzo di questo apparecchio da parte di persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza
di esperienza e conoscenza, può causare gravi pericoli. Le
persone responsabili della loro sicurezza dovrebbero dare
istruzioni esplicite o supervisionare l’uso dell’apparecchio.
Non utilizzare accessori con questa piastra diversi da quelli
forniti da Styling Diva Professional.
Evitare che qualsiasi parte delle piastre calde venga in
contatto con il viso, il collo o cuoio capelluto.
Non avvolgere il cavo intorno all’unità. Controllare
regolarmente che il cavo non abbia qualsiasi segno di
danno.
I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Se il cavo di
alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato,
scollegarlo immediatamente dalla corrente e di riportare
l’apparecchio al più vicino centro di assistenza autorizzato
per la riparazione o la sostituzione, al fine di evitare
situazioni pericolose.
Attrezzi speciali sono necessari per qualsiasi esami,
regolazione o riparazione. Lavori di riparazione di
personale non qualificato potrebbero condurre a condizioni
di pericolo per l’utente.
Non si accettano responsabilità per eventuali
danni al prodotto, alle persone o ad altri
apparecchi, causato da uso improprio, abuso o
non rispetto di queste istruzioni.
RU
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
1. Керамическое покрытие пропитанное маслом
макадамии, аргановым маслом и кератином для
предания волосам ультра-блеска и гладкости
2. 4 уровня глубины волны от мелкой до глубокой
для создания различный стилей
3. Цифровое управление температурой с
различными настройками от 110 ° C до 210 ° C
4. Равномерное распределением тепла по всей
нагревательной поверхности для создания красивых,
безупречно сформированных волн
5. Быстрый нагрев и рекуперация тепла – для
создания быстрой и устойчивой укладки

Этот прибор не пригоден для
использования в ванной или душе.
ПРИБОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ОТКЛЮЧЕН ОТ
РОЗЕТКИ, КОГДА ИМ НЕ ПОЛЬЗУЮТСЯ.
Не оставяйте прибор без присмотра, когда он
включен.
ОСТУДИТЕ ПРИБОР ДО ТОГО, КАК УБРАТЬ НА
ХРАНЕНИЕ.
Не погружайте в воду или другие жидкости.
Не кладите прибор на мягкие материалы такие как –
ковры, постельное белье, полотенца и т.п.
Всегда убеждайтесь, что используемый вольтаж
соответствует вольтажу, установленному на приборе.
Храните прибор в недоступном для детей месте.
Использование прибора людьми с ограниченныи
физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также с недостатком опыта или
отсутствием необходимых знаний может быть
опасным.
Не используйте никакие приспособления / насадки
кроме предоставленных.
Не допускайте контакта горячих частей прибора с
кожей лица, шеи, головы.
Не накручивайте провод вокруг прибора. Регулярно
проверяйте не повреждён ли провод.
Поврежденный провод может быть опасен. Если
провод повреждён, немедленно прекратите
использование и отправьте прибор в ближайший
авторизированный сервисный центр для починки или
замены, во избежание возможной опасности.
НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ АВТО
Для осмотра, настройки и починки требуются
специальные инструменты. Неквалифицированный
ремонт может привести к опасности для
пользователей.
Мы не несём ответственность за вред нанесённый
прибору, другим персонам или предметам, в
результате неправильного применения,
неосторожного использования или использования не
в соответствии с данной инструкцией.
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми
отходами. Для утилизации обратитесь в ближайший
центр по переработке и утилизации. Не погружайте
в воду или другие жидкости.
Не кладите прибор на мягкие материалы такие как –
ковры, постельное белье, полотенца и т.п.
Всегда убеждайтесь, что используемый вольтаж
соответствует вольтажу, установленному на приборе.
Храните прибор в недоступном для детей месте.
Использование прибора людьми с
ограниченныи физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также
с недостатком опыта или отсутствием
необходимых знаний может быть опасным.

Model number
Modell Nummer
Model nummer
Numero d’appareil
Numero de aparato
Numero apparecchio
Номер модели
Wholesaler address
Großhändler adresse
Groothandelaar adres
Cachet du distributeur
Sello del distribuidor
Timbro del negocio
Адрес продавца
Date of Purchase
Kaufdatum
Aankoopdatum
Date d’achat
Date fecha de compra
Data acquisto
Дата продажи
Owner address and
telephone number
Bauherr Anschrift und
Telefonnummer
Eigenaar adres en
telefoonnummer
Nom, adresse et
telephone du client
Nombre y direccion
del cliente
Nome, indirizzo e
telefono del cliente
Адрес и телефон
владельца
/ /
Salon Europe Ltd PO Box 76042
London, SW18 9QR, UK
Service Centre UK:
+44 2033939072
Table of contents
Other Lee Stafford Styling Iron manuals