LEGRAND 0 503 95 User manual

LE09689AA
0 503 95
•4 x 2 P+T - 16 A - 230 V~ - 50 Hz
Switch Ethernet 10/100 Mbps
4 prises RJ45 : 1 entrée, 3 sorties
Consommation en veille : 1,146 W
Puissance maxi : 3500 W
•4 x 2 P+aarde - 16 A - 230 V~ - 50 Hz
Ethernet-switch 10/100 Mbps
4 RJ45-aansluitingen: 1 ingang, 3 uitgangen
Verbruik in stand-by: 1,146 W
Max. vermogen: 3500 W
•4 x 2 P+E - 16 A - 230 V~ - 50 Hz
10/100 Mbps Ethernet switch
4 RJ45 sockets: 1 input, 3 outputs
Consumption in stand-by mode: 1.146 W
Max. power: 3500 W
•4 x 2 L+T - 16 A - 230 V~ - 50 Hz
Switch Ethernet 10/100 Mbps
4 porty RJ45: 1 WAN, 3 LAN
Zużycie prądu w stanie czuwania: 1,146 W
Moc maks.: 3500 W
•4 x 2 F+Z - 16 A - 230 V~ - 50 Hz
Přepínač Ethernet 10/100 Mbps
4 zásuvky RJ45 : 1 vstup, 3 výstupy
Spotřeba v úsporném režimu: 1,146 W
Max. výkon: 3500 W
•4 x 2 P+E - 16 A - 230 V~ - 50 Hz
Spínač Ethernet 10/100 Mb/s
4 zásuvky RJ45: 1 vstup, 3 výstupy
Spotreba v pohotovostnom režime: 1,146 W
Maximálny výkon: 3500 W
•
•Multiprise avec switch Ethernet RJ45
•Meervoudige contactdoos met Ethernet-switch RJ45
•RJ45 multi-outlet with Ethernet switch
•Listwa zasilająca + switch Ethernet RJ45
•Prodlužovačka s přepínačem Ethernet RJ45
•Viacnásobná zásuvka so spínačom Ethernet RJ45
•Uc : 250 V - 50 Hz
•Uoc : 4 kV
•Icc : 3 kA
•Up : 1 kV
•Type 3 Up = 1 kV
Without surge protection
With surge protection
ON
OFF
FR Comment fonctionne un parafoudre ?
Le parafoudre Legrand est équipé de la technologie varistance.
En cas de surtension, la technologie varistance permet d’atténuer la diérence
de tension qui pourrait endommager vos appareils.
Dans une installation avec parafoudre, la varistance limite la surtension à la
charge acceptable par chacun des appareils.
Recommandations
Quelle que soit l’installation, l’ecacité de la protection contre la foudre et les
surtensions sera améliorée si elle est assurée à la fois à proximité des appareils
et au tableau électrique.
Il est donc recommandé d’installer un parafoudre de secteur dans le tableau
d’abonné.
NL Hoe werkt de overspanningsbeveiliging
De overspanningsbeveiliging van Legrand is uitgerust met de varistor techno-
logie. In geval van overspanning helpt de varistor technologie om het verschil
van spanning, dat uw apparaten kan beschadigen, te verminderen.
In een installatie met overspanningsbeveiliging, zorgt de varistor ervoor dat
de overspanning tot een aanvaardbare spanning gebracht wordt, die de
aangesloten apparaten aankunnen.
Aanbevelingen
De overspanningsbeveiliging zal pas optimaal werken wanneer er een beveili-
ging dicht bij de apparaten is maar tevens ook in de verdeelkast.
Het is daarom aan te raden om een bijkomende overspanningsbeveiliging te
voorzien in de hoofdverdeelkast.
GB How surge protection work
The Legrand surge protector is equipped with varistor technology.
In the event of overvoltage the varistance technology helps to reduce the
voltage dierence that can damage your devices. In an installation with surge
protection, the varistance limits the overvoltage to the acceptable load that can
be supported by the devices.
Recommendations
Independently of the installation, the eciency of the surge and overvoltage
protection will be improved if there is a protection close to the equipment but
also at the top of the installation. Thus, it is always recommended to install an
additional surge protector in the main cabinet.
PL Jak działa zabezpieczenie przeciwprzepięciowe
Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe Legrand wykorzystuje technologię war-
ystorową. W przypadku wystąpienia przepięcia warystor pomaga w redukcji
skoków napięcia, które mogą uszkodzić podłączone odbiorniki. W instalacji z
ochroną przeciwprzepięciową warystor ogranicza przepięcie do posiomu, jaki
może być tolerowany przez urządzenia.
Zalecenia
Niezależnie od rodzaju instalacjl, skuteczność ochrony przeciwprzepięciowej
będzie wyższa, jeżeli zabezpieczenie będzie zarówno przy przedłużaczu jak i
dla całej instalacji. Dlatego też zawsze zalecane jest stosowanie ochronnikόw
rόwnież w rozdzielnicy głównej.
CZ Jak funguje přepěťová ochrana
Přepěťová ochrana Legrand je vybavena varistorem, který v případě přepětí
zmenší rozdíl napětí, které by mohlo poškodit vaše zařízení.
Modul s varistorem limituje přepětí na hodnotu akceptovatelnou připojeným
přístrojem.
Doporučení
V případě jakékoliv instalace se účinnost ochrany proti následkům úderu
blesku a přepětí zvýší, bude-li použita jednak v blízkosti připojených přístrojů,
jednak před samotnou elektroinstalací. Doporučuje se proto nainstalovat další
přepěťovou ochranu do rozvaděče.
SK
Fungovanie prepäťovej ochrany
Prepäťová ochrana Legrand je vybavená technológiou varistoru. V prípade
prepätia varistor umožňuje upraviť rozdiel v napätí, aby sa predišlo poškodeniu
prítrojov.
! Doporučenia
Aby bola ochrana inštalácie proti prepätiu dokonalá, doporučuje sa umiestniť
prepäťovú ochranu taktiež do rozvádzača pre danú časť inštalácie.
1,146

CONFORMITY DECLARATION
We declare that the products satisfy the provisions of:
The directive 1999/5/CE of the european parliament and of the council of March 9th, 1999
On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation standards and/or with the manufacturers recommandations.
Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose correct country of operation.
Channels are then automatically congured to comply with specied country’s regulations.
These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards: IEC 60884-1 - NFC 61-314 - IEC 61643-1 - IEC 60950
IEEE 802.3 - IEEE 802.3u - IEEE 802.3z
•Utilisation
•Gebruik
•Use
•Obsługa
•Použití
•Používanie
•
IN
OUT
OUT
OUT •Branchez la multiprise à une prise murale
• Branchez votre connexion internet sur le port IN
• Connectez vos appareils sur les ports OUT
•De meervoudige contactdoos aansluiten op een
stopcontact
• De internetverbinding aansluiten op de IN-poort
• Uw apparaten aansluiten op de OUT-poorten
•Connect the multi-outlet to a wall socket
• Connect your internet cable to the IN port
• Connect your devices to the OUT ports
•Podłączyć listwę zasilającą do gniazda ściennego
• Podłączyć kabel internetowy do portu IN
• Podłączyć urządzenia do portów OUT
•Připojte prodlužovačku do zásuvky ve zdi
• Připojte Vaše připojení k internetu do zdířky IN
• Připojte Vaše zařízení do zdířek OUT
• Viacnásobnú zásuvku zapojte do nástennej
zásuvky
• Internetový pripájací kábel zapojte do portu IN
• Zariadenia zapojte do portov OUT
Statut LED Signication
Fixe orange Switch sous tension
Clignotante orange Vitesse du trac Ethernet variable entre 10 et 100 Mbps
Eteinte Pas d’alimentation
Toestand led Uitleg
Continu oranje Switch onder spanning
Knippert oranje Ethernet-gegevensuitwisseling variabel tussen 10 en 100 Mbps
Gedoofd Geen voedingsspanning
LED status Meaning
Steady orange Switch powered
Flashing orange Ethernet trac speed variable between 10 and 100 Mbps
O No power supply
Stan kontrolki Znaczenie
Pomarańczowa na stałe Switch włączony
Pomarańczowa migająca Zmienna prędkość połączenia Ethernet: 10 i 100 Mbps
Zgaszona Brak zasilania
Status kontrolek LED Význam
Stálé oranžové světlo Přepínač pod napětím
Blikající oranžové světlo Rychlost rozvodu Ethernet kolísá od 10 do 100 Mbps
Vypnuto Bez napětí
Stavová LED dióda Význam
Stále svieti oranžová Spínač pod napätím
Bliká oranžová Variabilná prenosová rýchlosť Ethernet od 10 do 100 Mb/s
Zhasnutá Žiadne napájanie
Avant toute intervention, couper le courant.
Respecter strictement les conditions d’installation et
d’utilisation.
Onderbreek voor enige ingreep de stroom.
Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet
in acht.
Make sure the power supply is disconnected before any
intervention.
Strictly comply with instructions for installation and use.
Przed każdą czynnością na urządzeniu, odłączyć dopływ
prądu. Ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących instalacji
i użytkowania.
Před jakýmkoliv zásahem vypněte proud.
Důsledně dodržujte instalační a uživatelské podmínky.
Pred akýmkoľvek zásahom odpojte napájanie.
Prísne dodržiavajte podmienky, za ktorých sa má prístroj
inštalovať a používať.
•Bouton RESET
•RESET-knop
• RESET button
• Przycisk RESET
•Tlačítko RESET
•Tlačidlo RESETOVAŤ
Other LEGRAND Power Strip manuals

LEGRAND
LEGRAND Vantage ProLAN Series User manual

LEGRAND
LEGRAND SANUS SA-PS82 User manual

LEGRAND
LEGRAND 0 500 91 User manual

LEGRAND
LEGRAND IDP-3050-A User manual

LEGRAND
LEGRAND WSC320-S User manual

LEGRAND
LEGRAND 0 462 24 User manual

LEGRAND
LEGRAND Sanus SA-PS80 User manual

LEGRAND
LEGRAND 329 87 User manual

LEGRAND
LEGRAND adorne AD1 Series User manual