Leifheit 80029 User manual

Bedienungsanleitung
Fusselrasierer
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung durch und bewahren Sie sie auf.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Fusselrasierer. Mit dem Kauf dieses hochwertigen Produkts haben Sie eine hervorragende
Wahl getroffen und ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Leifheit erworben.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung durch und bewahren
diese für die spätere Nutzung oder für nachfolgende Eigentümer auf. Bitte beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu unserem Produkt haben, so rufen Sie uns einfach an.
Das Leifheit-Team steht Ihnen gerne zur Verfügung.
Tel.: +49 800 534 343 4 (kostenlos)
+49 2604 977 0 (kostenpflichtig)
Montag bis Freitag 8.00 Uhr bis 18.00 Uhr MEZ
Möchten Sie schriftlich mit uns Kontakt aufnehmen, nutzen Sie bitte unser Kontaktformular
auf der Leifheit-Homepage www.leifheit.de oder wählen Sie den Postweg.
Herzlichst,
Ihr Leifheit-Team
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Es wird keine Haftung für Schäden durch falschen Gebrauch oder Nichtberücksichtigung der
Sicherheitshinweise gewährleistet.
2. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für kommerzielle Zwecke
geeignet.
3. Achtung! Während der Nutzung dürfen die elektrischen Bestandteile nicht in Kontakt mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten kommen. Halten Sie das Gerät niemals unter laufendes Wasser!
4. Öffnen Sie die Gerätehülle unter keinen Umständen. Führen Sie keine Fremdkörper in das Innere
des Gerätes ein.
5. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und niemals Zubehör, welches nicht vom Hersteller
empfohlen wurde. Es könnte ein Sicherheitsrisiko für den Nutzer darstellen und das Gerät
beschädigen.
6. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit verminderten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen mit wenig Erfahrung oder Kenntnissen
genutzt werden, wenn diese Personen eine Einweisung oder Erklärung bezüglich des sicheren
Umgangs mit dem Gerät erhalten haben und die Sicherheitsrisiken verstanden haben. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen und niemals ohne Beaufsichtigung den Fusselrasierer reinigen
oder warten. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
7. Achtung! Verwenden Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder Dusche.
Batterie
1. Setzen Sie die Batterien niemals extremen Temperaturen wie direktem Sonnenlicht oder Feuer
aus. Platzieren Sie das Gerät nicht auf einer Wärmequelle. Das Austreten von Batteriesäure kann
Ihnen Schaden zufügen.
2. Legen Sie die Batterien immer unter Berücksichtigung der Polaritäten ein die auf den Batterien
sowie dem Batteriefach eingezeichnet sind.
3. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden.
Ersetzen Sie die Batterien nur mit gleichwertigen Batterien.
4. Nutzen Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien unterschiedlicher Art gleichzeitig.
D

5. Entsorgen Sie Batterien immer gemäß den Entsorgungsregularien. Vermeiden Sie den Kontakt
von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie betroffene Stellen bei Kontakt
sofort mit viel Wasser ab. Suchen Sie einen Arzt auf.
6. Verschluckte Batterien sind tödlich. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite Ihrer
Kinder und Haustiere auf. Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf, wenn Sie eine Batterie
verschluckt haben.
7. Erlauben Sie Kindern nicht die Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen zu wechseln.
8. Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt werden.
9. Batterien sollten unter gut belüfteten, trockenen und kühlen Bedingungen gelagert werden.
10. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht nutzen.
11. Explosionsgefahr! Die Batterien dürfen nicht zerlegt, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen
werden.
12. Batterien müssen sicher entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien nur in speziellen
Sammelcontainern (kontaktieren Sie Ihren Händler für genauere Informationen), um die Umwelt
zu schützen.
Produktbestandteile / Stückliste
1 Hauptkörper 5 Flusenbox
2 Scherblatt
3 dreistufig einstellbare Schutzkappe 6 Bürste
4 Ein-/ Ausschalter 7 Batterien
Vor der ersten Nutzung
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Säubern Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
Bedienung
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie zwei Batterien (2 x AA) unter Berücksichtigung der Polarität ein und verschließen Sie das
Batteriefach anschließend.
3. Entfernen Sie die Schutzkappe.
4. Drehen Sie das Scherblatt fest.
5. Stellen Sie den Schalter auf „1“, um das Gerät zu starten und „0“, um es abzuschalten.
6. Bewegen Sie den Fusselrasierer auf empfindlichen Kleidungsstücken vorsichtig.
7. Ziehen Sie leicht an dem Flaum, bevor Sie mit dem Fusselrasierer rasieren, sodass Sie den Flaum
leichter entfernen können und ein besseres Ergebnis erzielen.
Tipps zur Nutzung
1. Es wird empfohlen das Produkt vor der ersten Nutzung an einer unauffälligen Stelle des
Kleidungsstücks zu testen, um mögliche Beschädigungen zu vermeiden.
2. Bewegen Sie das Gerät bei Nutzung langsam und gleichmäßig.
3. Verwenden Sie den Schutzring bei: - sensiblen Textilien
- Textilien mit langen Flusen und Flaum
Achtung!
1. Üben Sie nicht zu viel Kraft auf das Scherblatt aus.
2. Ein beschädigtes Scherblatt muss sofort ersetzt werden.
3. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Vermeiden Sie die Aufbewahrung an feuchten Stellen.
4. Drehen Sie das Scherblatt fest. Schalten Sie den Rasierer nicht an, wenn das Scherblatt noch
locker ist.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht an einem Kleidungsstück, dass gerade getragen wird. Verletzung
kann die Folge sein.
6. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zur Entfernung von Fusseln.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht an Stellen, die in dieser Gebrauchsanleitung nicht genannt sind.
8. Nicht zum Rasieren von Körperbehaarung geeignet.
Reinigung und Pflege
Achtung! Das Gerät darf nicht unter laufendem Wasser gereinigt werden.
Schalten Sie das Gerät ab, wenn die Flusenbox zu etwa 80% voll ist. Reinigen Sie die Flusenbox und
das innere Messer. Nachfolgend eine detaillierte Beschreibung:
1. Schalten Sie den Fusselrasierer ab.
2. Nehmen Sie gegebenenfalls die Schutzkappe ab.
3. Drehen Sie das Scherblatt ab.
4. Reinigen Sie das Scherblatt und das innere Messer mit der Bürste.

4. Leeren Sie die Flusenbox.
5. Das innere Messer wieder auf dem Aufsatz anbringen.
6. Das Scherblatt auf den Hauptkörper drehen.
Vorsicht!
Das Scherblatt ist sehr dünn! Bei unsachgemäßer Behandlung, kann es sehr leicht beschädigt
werden. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie den Fusselrasierer nicht mit beschädigtem
Scherblatt oder Messer.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Produkt unter trockenen und staubfreien Bedingungen unter Raumtemperatur auf.
Technische Daten
Stromquelle: 3.0 V
Batterie: 2 x AA / LR6
Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Weitere Informationen erhalten
Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Garantiebedingungen
Auf das vorliegende Qualitätsprodukt gewährt Ihnen die Leifheit AG 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantieansprüche müssen Sie unverzüglich nach Auftreten des Defekts innerhalb der
Garantiezeit geltend machen. Die Garantie erstreckt sich auf die Beschaffenheit der Produkte.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
•Falsche Installation
•Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch bzw. Umgang (z.B. Schlag, Stoß, Fall)
•Fahrlässiger, unsachgemäßer und gewerblicher Gebrauch wie z.B. bei Friseuren, in Bars, in
Restaurants, in Hotels, etc.
•Schäden durch Nichtbeachtung der vorgegebenen Bedienungshinweise
•Korrosion und/oder Rost, der durch normalen Verschleiß des Gerätes verursacht oder durch
nachteilige Umweltbedingungen beschleunigt worden ist
Weitere Informationen zum Thema Garantie finden Sie auf www.leifheit.de.

Please read the following instructions and save them.
Dear Customer,
We congratulate you on the purchase of your new lint remover. You've made an excellent choice
in your purchase of this highly-regarded product from the Leifheit family.
Please read the operating instructions carefully before using this appliance and store these for later
reference or for the benefit of subsequent owners.
Please pay particular attention to the safety instructions provided in this manual.
We sincerely hope that you will be satisfied with the lint remover. Simply call us if you have any
questions or feedback about this product. The Leifheit team will be happy to help you.
Service Hotline: +49 800 534 343 4 (toll-free)
International phone number: +49 2604 977 0 (with costs)
Monday to Friday 8.00 am to 06.00 pm CET
To contact us in writing please use the contact form on the Leifheit home page www.leifheit.com
or contact us by post.
Sincerely,
The Leifheit Team
Important safety instructions
1. No liability will be accepted for damage resulting from improper use or non-compliance of
these instructions.
2. This product is exclusively for private use and is not suitable for commercial use.
3. ATTENTION!During the cleaning process or the operation do not immerse the electrical parts
of the product in water or other liquids. Never hold the lint remover under running water.
4. Do not open the product case. Do not insert any foreign objects into the inside of the product.
5. Only use original parts and accessories and never use accessories which are not
recommended by the manufacturer. They could pose a safety risk to the user and might
damage the lint remover.
6. This product may be used by children aged from 8 years and individuals with impaired
physical, sensory or mental faculties and/or a lack of experience and/or knowledge when
supervised or instructed regarding safe use of the equipment and educated about the resulting
risks. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
7. ATTENTION! This lint remover is not suitable to use in a bathtub or shower.
Battery
1. Do never expose batteries to extreme temperatures, like direct sunlight or fire. Do not place
the appliance on any heat source. Leaking battery acid may cause harm.
2. Always insert batteries correctly with regard to the polarities marked on the battery and the
battery compartment.
3. ATTENTION! If the battery is incorrectly placed, there is a danger of explosion. Replace only
with the same or equivalent type of battery.
4. Do not mix old and new batteries or batteries of different types or brands.
5. Dispose of batteries according to waste-management regulations. If battery acid has leaked,
avoid contact to skin, eyes and mucous membranes. Rinse affected areas immediately after
contact with the acid and wash with plenty of clean water. Seek medical advice.
6. Swallowed batteries are lethal. Keep batteries out of the reach of children and pets.
Immediately ask for medical assistance if a battery is swallowed.
7. Do not allow children to replace batteries without adult supervision.
8. Dispose of the replaced battery in an environmentally friendly way.
9. Batteries shall be stored in well-ventilated, dry and cool conditions.
10. Remove the batteries if you will not be using the appliance for an extended period of time.
11. Danger of explosion!The batteries must not be disassembled, thrown into fire, or short-
circuited.
12. Batteries shall be disposed of in a safe way. Only dispose of batteries in specific collection
containers (contact your retailer for more information) in order to protect the environment.
GB

Product components / Parts list
[1] Main body
[2] Foil
[3] In three stages adjustable protective cap
[4] On-/Off-switch
[5] Lint box
[6] Brush
[7] Batteries
Prior first use
Remove all packaging material.
Clean the appliance with a mild, damp cloth.
Operation
1. Open the battery cover.
2. Insert two batteries (2 x AA) with regards to their polarity, then restore the battery cover.
3. Remove protective cap.
4. Screw the foil tightly.
5. Push the switch to ‘1’ to start, to ‘0’ to stop.
6. Move the trimmer on sensitive cloth gently.
7. Pull the fluff before starting to cut with the lint remover, so it is easier to remove the fluff and
get a better result.
Tips for using
1. Before first use, it is recommended to try the product on an inconspicuous area of the garment
/ cloth to prevent any possible damage.
2. Make slow and steady moves when you use it.
3. Use the protective ring for:
- Sensitive textiles
- Textiles with long lint and fuzz
ATTENTION!
1. Do not put strong pressure on foil.
2. Damaged foil must be replaced immediately.
3. Do not wash with water, avoid storage in moist place.
4. Screw the foil tightly. Do not turn on the trimmer when the foil is loosen.
5. Do not use on an item of clothing when it is being worn; injury to self may happen.
6. Use this item exclusively for removing lint.
7. Do not use on places that are not mentioned in this instruction manual.
8. Not suitable for shaving body hair.
Cleaning and care
Attention! Do not clean the product under running water. When the lint box is around 80% full, turn off
the appliance. Clean the lint box and the inner cutter.
Following a detailed instruction:
1. Turn off the lint remover.
2. Remove the protective cap if applicable.
3. Screw the foil to take it off.
4. Clean the foil and the inner cutter with the brush.
5. Clear out the lint box.
6. Reassemble the inner cutter.
7. Screw the foil onto main body.
ATTENTION!
The foil is very thin! If you handle it improperly, it can be damaged easily. To avoid personal injury, do
not use the lint remover if it has a damaged foil or inner cutter.
Storage
Store the product in a dry and dust free place and at room temperature.

Technical Data
Power source:………………3.0 V
Battery:……………………....2 X AA / LR6
Disposal
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product is not to be treated as normal
household waste. It must be brought to a collection point of recycling of electric and electronic
products. Your local municipality can provide you with further information on this. Make sure to sort
any recyclable or compostable packaging into the proper bins!
Warranty
Leifheit AG grants 3 year warranty for the existing quality product from the date of purchase. The
warranty claims must be asserted immediately after the occurrence of a defect within the warranty
period. The warranty extends to the condition of the product.
Exempt from warranty is:
- Incorrect installation
- Damage caused by improper use or handling (e.g. shock, impact, fall)
- Negligent, improper or non-domestic use, such as appliances installed in hairdressers, bars,
restaurants, hotels, etc.
- Damage caused by non-observance of the given instructions
- Corrosion and/or rust caused by the normal wear and tear of the lint remover or accelerated
by adverse environmental conditions
Further Information about the warranty can be found at www.leifheit.com.

.ﺎﮭظﻔﺣو ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ةءارﻗ ﻰﺟرُﯾ
،زﯾزﻌﻟا لﯾﻣﻌﻟا
ا ًزﺎﺗﻣﻣ اًرﺎﯾﺗﺧا ترﺗﺧا دﻘﻟ .كﺑ صﺎﺧﻟا ةدﯾدﺟﻟا رﺑوﻟا ﺔﻟازإ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ ءارﺷ ﻰﻠﻋ كﺋﻧﮭﻧ
ﺔﻠﺋﺎﻋ نﻣ رﯾﺑﻛ رﯾدﻘﺗﺑ ﻰظﺣﯾ يذﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ تﯾرﺗﺷا ﺎﻣدﻧﻋLeifheit.
.نﯾﻘﺣﻼﻟا نﯾﻛﻟﺎﻣﻠﻟ ةدﺋﺎﻓ نﻣ ﺎﮭﺑ ﺎﻣﻟ وأ ﺎًﻘﺣﻻ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ ﺎﮭظﻔﺣو ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟا هذھ مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ لﯾﻐﺷﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ةءارﻗ ﻰﺟرُﯾ
اذھ ﻲﻓ ﺔﺣﺿوﻣﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟ اًدﯾﺟ هﺎﺑﺗﻧﻻا ﻰﺟرُﯾ . ل ﯾ ﻟ د ﻟ ا
ﻖﯾرﻓ دﻌﺳﯾ .ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ نﺄﺷﺑ تﺎظﺣﻼﻣ وأ ﺔﻠﺋﺳأ ﺔﯾأ كﯾدﻟ تﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻧﺑ لﺻﺗا .رﺑوﻟا ﺔﻟازإ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ نﻋ مﺎﺗﻟا ﺎﺿرﻟﺎﺑ رﻌﺷﺗ نأ لﻣﺄﻧLeifheit نأ .كﻟ ةدﻋﺎﺳﻣﻟا مدﻘﯾ
:نﺧﺎﺳﻟا طﺧﻟا ﺔﻣدﺧ+498005343434 ( ﺎ ً ﻧ ﺎ ﺟ ﻣ )
:ﻲﻟودﻟا فﺗﺎﮭﻟا مﻗر+4926049770 (ﺔﻔﻠﻛﺗﺑ)
نﻣ ﺔﻋﺎﺳﻟا نﻣ ﺔﻌﻣﺟﻟا ﻰﻟإ نﯾﻧﺛﻻا8:00 ﺔﻋﺎﺳﻟا ﻰﺗﺣ ﺎًﺣﺎﺑﺻ6:00 ﺎﺑوروأ طﺳو تﯾﻗوﺗﺑ ًءﺎﺳﻣ
ـﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ﺔﺣﻔﺻﻟا ﻰﻠﻋ رﻓوﺗﻣﻟا لﺻاوﺗﻟا جذوﻣﻧ مادﺧﺗﺳا ﻰﺟرُﯾ ،ﺔﺑﺎﺗﻛﻟا ﻖﯾرط نﻋ ﺎﻧﻌﻣ لﺻاوﺗﻠﻟLeifheitwww.leifheit.com
.دﯾرﺑﻟا رﺑﻋ ﺎﻧﻌﻣ لﺻاوﺗ وأ
،تﺎﯾﺣﺗﻟا صﻟﺎﺧ
ﻖﯾرﻓLeifheit
ﺔﻣﮭﻣﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
1. .تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﻟ لﺎﺛﺗﻣﻻا مدﻋ وأ مﯾﻠﺳﻟا رﯾﻏ مادﺧﺗﺳﻻا نﻋ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟا رارﺿﻷا نﻋ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ ﺔﯾأ لﻣﺣﺗ مﺗﯾ نﻟ
2. .يرﺎﺟﺗﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ بﺳﺎﻧﻣ رﯾﻏ وھو صﺎﺧﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ
3.!ﮫﯾﺑﻧﺗ رﺑوﻟا ﺔﻟازإ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ ﻊﺿﺗ ﻻ .ىرﺧﻷا لﺋاوﺳﻟا وأ هﺎﯾﻣﻟا ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ءازﺟﻷا رﻣﻐﺗ ﻻ ،لﯾﻐﺷﺗﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا ﻲﺗﯾﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛأ
.يرﺎﺟﻟا ءﺎﻣﻟا تﺣﺗ
4. .ﺞﺗﻧﻣﻟا لﺧاد ﺔﺑﯾرﻏ مﺎﺳﺟأ ﺔﯾأ ﻊﺿﺗ ﻻ .ﺞﺗﻧﻣﻟا ﺔﺑﻠﻋ ﺢﺗﻔﺗ ﻻ
5. اًدﺑأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻو ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟاو رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗ ىوﺳ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ لﻛﺷﺗ نأ نﻛﻣُﯾ ثﯾﺣ .ﺔﻌِّﻧﺻُﻣﻟا ﺔﮭﺟﻟا ﺎﮭﺑ ﻲﺻوﺗ ﻻ ﻲﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا .رﺑوﻟا ﺔﻟازإ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ فﻠﺗﺗ دﻗو مدﺧﺗﺳﻣﻠﻟ ﺔﻣﻼﺳﻟا ﻰﻠﻋ اًرطﺧ
6. نﯾﺑ مھرﺎﻣﻋأ حوارﺗﺗ نﯾذﻟا لﺎﻔطﻷا لﺑﻗ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ8 ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا تاردﻘﻟا يوذ دارﻓﻷاو تاوﻧﺳ
رطﺎﺧﻣﻟا لوﺣ مﮭﻔﯾﻘﺛﺗو ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻠﻟ نﻣﻵا مادﺧﺗﺳﻻا نﺄﺷﺑ ﮫﯾﺟوﺗﻟا وأ فارﺷﻹا دﻧﻋ ﺔﻓرﻌﻣﻟا وأ/و ةرﺑﺧﻠﻟ نورﻘﺗﻔﯾ نﯾذﻟا وأ/و ﺔﻔﯾﻌﺿﻟا
ﻻ .ﺔﺟﺗﺎﻧﻟا ﻰﻠﻋ فارﺷﻹا بﺟﯾ .فارﺷإ نود مدﺧﺗﺳﻣﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻو فﯾظﻧﺗﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻷا موﻘﯾ نأ بﺟﯾ ﻻ .ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻲﻓ ثﺑﻌﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣﺳُﯾ
.ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟﺎﺑ نوﺛﺑﻌﯾ ﻻ مﮭﻧأ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ لﺎﻔطﻷا
7.!ﮫﯾﺑﻧﺗ .شدﻟا تﺣﺗ وأ مﺎﻣﺣﺗﺳا ضوﺣ ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ رﯾﻏ هذھ رﺑوﻟا ﺔﻟازإ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا
1. ضرﻌﺗ ﻻ .ةرارﺣ ردﺻﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ .ةرﺷﺎﺑﻣﻟا نارﯾﻧﻟا وأ سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷأ لﺛﻣ ،ىوﺻﻘﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟردﻟ اًدﺑأ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.ا ًررﺿ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ضﻣﺣ برﺳﺗ بﺑﺳﯾ دﻗ
2. .ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ةرﯾﺟﺣو ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﻰﻠﻋ ﺎھزﯾﯾﻣﺗ مﺗ ﻲﺗﻟا بﺎطﻗﻷﺎﺑ ﻖﻠﻌﺗﯾ ﺎﻣﯾﻓ ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗﺑ ﺎًﻣﺋاد مﻗ
3.!ﮫﯾﺑﻧﺗاذإ .ﮫﻠﺛﺎﻣﯾ ﺎﻣ وأ ﮫﺳﻔﻧ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا عوﻧﺑ طﻘﻓ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا لدﺑﺗﺳا .رﺎﺟﻔﻧا ثودﺣ رطﺧ كﺎﻧﮭﻓ ،ﺢﯾﺣﺻ رﯾﻏ لﻛﺷﺑ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا تﻌﺿو
4. .ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ﺔﯾرﺎﺟﺗ تﺎﻣﻼﻋ وأ عاوﻧأ نﻣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا وأ ةدﯾدﺟﻟاو ﺔﻣﯾدﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا طﻠﺧﺗ ﻻ
5.ﯾرﺎطﺑﻟا ضﻣﺎﺣ برﺳﺗ اذإ .تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ةرادإ ﺢﺋاوﻠﻟ ﺎًﻘﻓو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صﻠﺧﺗ .ﺔﯾطﺎﺧﻣﻟا ﺔﯾﺷﻏﻷاو نﯾﻧﯾﻌﻟاو دﻠﺟﻠﻟ ﮫﺗﺳﻣﻼﻣ بﻧﺟﺗﻓ ،ﺔ
.ﺔﯾﺑطﻟا ةروﺷﻣﻟا بﻠطا .ﺔﻔﯾظﻧﻟا هﺎﯾﻣﻟا نﻣ ةرﯾﻓو ﺔﯾﻣﻛﺑ ﺎﮭﻠﺳﻏاو ضﻣﺎﺣﻟا ﺔﺳﻣﻼﻣ دﻌﺑ ا ًروﻓ ةررﺿﺗﻣﻟا ﻖطﺎﻧﻣﻟا فطﺷا
6.ﻠطا .ﺔﻔﯾﻟﻷا تﺎﻧاوﯾﺣﻟاو لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣا .ةﺎﻓوﻟا ﻰﻟإ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا عﻼﺗﺑا يدؤﯾ روﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾﺑطﻟا ةدﻋﺎﺳﻣﻟا ب .ﺔﯾرﺎطﺑﻟا عﻼﺗﺑا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
7. .رﺎﺑﻛﻟا نﻣ فارﺷإ نود تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳﺎﺑ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﻻ
8. .ﺔﺋﯾﺑﻠﻟ ﺔﻘﯾدﺻ ﺔﻘﯾرطﺑ ﺔﻟدﺑﺗﺳﻣﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صﻠﺧﺗ
9. .ةدرﺎﺑو ﺔﻓﺎﺟو ﺔﯾوﮭﺗﻟا ةدﯾﺟ فورظ ﻲﻓ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﯾزﺧﺗ بﺟﯾ
10. مدﺧﺗﺳﺗ نﻟ تﻧﻛ اذإ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لزأ.تﻗوﻟا نﻣ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ زﺎﮭﺟﻟا
11.!رﺎﺟﻔﻧﻻا رطﺧ .ةرﺋادﻟا رﺻﻗ لﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا وأ نارﯾﻧﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻣر وأ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا كﯾﻛﻔﺗ بﺟﯾ ﻻ
12. ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﺔﺋزﺟﺗﻟا ﻊﺋﺎﺑﺑ لﺻﺗا) ةددﺣﻣ ﻊﯾﻣﺟﺗ تﺎﯾوﺎﺣ ﻲﻓ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ طﻘﻓ صﻠﺧﺗ .ﺔﻧﻣآ ﺔﻘﯾرطﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ
.ﺔﺋﯾﺑﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣ لﺟأ نﻣ (تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا نﻣ دﯾزﻣ
رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗ ﺔﻣﺋﺎﻗ / ﺞﺗﻧﻣﻟا تﺎﻧوﻛﻣ
]1ﻲﺳﯾﺋر لﻛﯾھ [
]2ﺔﯾﻧدﻌﻣ ﺔﻗﺎﻗر [
]3ارﻣﻟا ﻲﺛﻼﺛو طﺑﺿﻠﻟ لﺑﺎﻗ ﻲﺋﺎﻗو ءﺎطﻏ [ ل ﺣ
]4 فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗ حﺎﺗﻔﻣ [
]5رﺑوﻟا قودﻧﺻ [
]6ةﺎﺷرﻓ [
]7 تﺎﯾرﺎطﺑ [
ARAB
Hier Text eingeben

لوﻷا مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
.فﯾﻠﻐﺗﻟا داوﻣ لﻛ لزأ
.ﺔﻣﻋﺎﻧ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗﺑ مﻗ
لﯾﻐﺷﺗﻟا
1..ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ ﺢﺗﻓا
2.) نﯾﺗﯾرﺎطﺑﻟا بﻛر2×AA .ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ ﻊﺿو دﻋأ مﺛ ﺎﻣﮭﯾﺑطﻗ ةﺎﻋارﻣ ﻊﻣ (
3. لزأ .ﻲﺋﺎﻗوﻟا ءﺎطﻐﻟا
4. .مﺎﻛﺣﺈﺑ ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا ﺔﻗﺎﻗرﻟا طﺑرا
5." ﻰﻟإ حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻊﻓدا1"و لﯾﻐﺷﺗﻠﻟ "0 .فﺎﻘﯾﻺﻟ "
6. .فطﻠﺑ سﺎﺳﺣﻟا شﺎﻣﻘﻟا ﻰﻠﻋ بﯾذﮭﺗﻟا ةادأ كرﺣ
7. .ﺔﺟﯾﺗﻧ لﺿﻓأ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟاو رﺑوﻟا ﺔﻟازإ لﮭﺳﻷا نﻣ اذﻟ رﺑوﻟا ﺔﻟازإ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻊطﻘﻟا ﻲﻓ ءدﺑﻟا لﺑﻗ رﺑوﻟا بﺣﺳا
مادﺧﺗﺳﻻا ﺢﺋﺎﺻﻧ
1.ﻗ .لﻣﺗﺣﻣ فﻠﺗ يأ ﻊﻧﻣﻟ شﺎﻣﻘﻟا/سﺑﻼﻣﻟا نﻣ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ ﺔﻘطﻧﻣ ﻰﻠﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﺔﺑرﺟﺗﺑ ﻰﺻوﯾ ،ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑ
2..ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا دﻧﻋ ﺔﺗﺑﺎﺛو ﺔﺋﯾطﺑ تاوطﺧ ذﯾﻔﻧﺗﺑ مﻗ
3. :لﺟأ نﻣ ﺔﯾﻗاوﻟا ﺔﻘﻠﺣﻟا مدﺧﺗﺳا
-ﺔﺳﺎﺳﺣﻟا تﺎﺟوﺳﻧﻣﻟا
- لﯾوطﻟا رﺑوﻟاو ﺔﻟﺎﺳﻧﻟا تاذ تﺎﺟوﺳﻧﻣﻟا
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
1. ةوﻘﺑ طﻐﺿﺗ ﻻ.ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا ﺔﻗﺎﻗرﻟا ﻰﻠﻋ
2. .اًروﻓ ﺔﻔﻟﺎﺗﻟا ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا ﺔﻗﺎﻗرﻟا لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ
3. .بطر نﺎﻛﻣ ﻲﻓ نﯾزﺧﺗﻟا بﻧﺟﺗو هﺎﯾﻣﻟﺎﺑ فطﺷﻟﺎﺑ مﻘﺗ ﻻ
4. .ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا ﺔﻗﺎﻗرﻟا كﻓ دﻧﻋ بﯾذﮭﺗﻟا ةادأ لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ .مﺎﻛﺣﺈﺑ ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا ﺔﻗﺎﻗرﻟا طﺑرا
5.
ُﺗ دﻘﻓ ؛ءادﺗرﻻا ءﺎﻧﺛأ سﺑﻼﻣﻟا نﻣ ﺔﻌطﻗ ﻰﻠﻋ مادﺧﺗﺳﻻﺎﺑ مﻘﺗ ﻻ .كﺳﻔﻧﻟ ﺔﺑﺎﺻإ ثدﺣ
6..رﺑوﻟا ﺔﻟازﻹ اًرﺻﺣ رﺻﻧﻌﻟا اذھ مدﺧﺗﺳا
7. .اذھ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد ﻲﻓ ﺎھرﻛذ مﺗﯾ مﻟ ﻲﺗﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
8. .رﻌﺷﻟا مﺳﺟ ﺔﻗﻼﺣﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ رﯾﻏ
ﺔﯾﺎﻋرﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
ﺑﺳﻧﺑ ﺎًﺋﻠﺗﻣﻣ رﺑوﻟا قودﻧﺻ نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ .يرﺎﺟﻟا ءﺎﻣﻟا تﺣﺗ ﺞﺗﻧﻣﻟا فﯾظﻧﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ !ﮫﯾﺑﻧﺗ ﺔ80 رﺑوﻟا قودﻧﺻ فﯾظﻧﺗﺑ مﻗ .ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأ ،% .ﻲﻠﺧادﻟا ﻊطﺎﻘﻟاو
:ﺔﻠﺻﻔﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا عﺎﺑﺗا
1..رﺑوﻟا ﺔﻟازإ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأ
2. .نﻛﻣأ نإ ﻲﺋﺎﻗوﻟا ءﺎطﻐﻟا لزأ
3. .ﮫﻌﻠﺧﻟ ﺔﻗﺎﻗرﻟا طﺑرا
4. .ةﺎﺷرﻔﺑ ﻲﻠﺧادﻟا ﻊطﺎﻘﻟاو ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا ﺔﻗﺎﻗرﻟا فﯾظﻧﺗﺑ مﻗ
5. .رﺑوﻟا ﻊﺑرﻣ فظﻧ
6. بﯾﻛرﺗ دﻋأ .ﻲﻠﺧادﻟا ﻊطﺎﻘﻟا
7. .ﻲﺳﯾﺋرﻟا لﻛﯾﮭﻟا ﻲﻓ ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا ﺔﻗﺎﻗرﻟا طﺑرا
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
دﺧﺗﺳﺗ ﻻ ،ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﺑﺎﺻﻹا بﻧﺟﺗﻟ .ﺔﻟوﮭﺳﺑ فﻠﺗﺗ نأ نﻛﻣُﯾ ٍذﺋﻧﯾﺣﻓ ،ﺢﯾﺣﺻ رﯾﻏ لﻛﺷﺑ ﺎﮭﻌﻣ لﻣﺎﻌﺗﺗ تﻧﻛ اذإ !اًدﺟ ﺔﻘﯾﻗر ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا ﺔﻗﺎﻗرﻟا ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ م ﺗ ﻲﻠﺧادﻟا ﻊطﺎﻘﻟا وأ ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا ﺔﻗﺎﻗرﻟا تﻧﺎﻛ اذإ رﺑوﻟا ﺔﻟازإ . ن ﯾ ﻔ ﻟ ﺎ
نﯾزﺧﺗﻟا
.ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓو رﺎﺑﻐﻟا نﻣ ٍلﺎﺧو ٍفﺎﺟ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﯾزﺧﺗﺑ مﻗ
ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا
………………:ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ3.0تﻟوﻓ
....……………………:ﺔﯾرﺎطﺑﻟا2×AA / LR6
صﻠﺧﺗﻟا
ﮫﺗﻠﻣﺎﻌﻣ بﺟﯾ ﻻ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ نأ ﻰﻟإ ةوﺑﻌﻟا ﻰﻠﻋ وأ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻰﻠﻋ زﻣرﻟا رﯾﺷﯾ رﯾودﺗ ةدﺎﻋﻹ ﻊﯾﻣﺟﺗ ﺔطﻘﻧ ﻰﻟإ هرﺎﺿﺣإ بﺟﯾ .ﺔﯾدﺎﻋ ﺔﯾﻟزﻧﻣ تﺎﯾﺎﻔﻧﻛ
ﺔﻠﺑﺎﻗ ةوﺑﻋ ﺔﯾأ زرﻓ نﻣ دﻛﺄﺗ .رﻣﻷا اذھ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا نﻣ دﯾزﻣﺑ كدﯾوزﺗ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا ﺔﯾدﻠﺑﻟا ﻊﯾطﺗﺳﺗ .ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋﻹ !ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا ﻖﯾدﺎﻧﺻﻟا ﻲﻓ دﺎﻣﺳﻛ مادﺧﺗﺳﻼﻟ وأ
ن ﺎ ﻣ ﺿ ﻟ ا

ﺢﻧﻣﺗLeifheit AG ةدﻣﻟ ﺎًﻧﺎﻣﺿ3 ةرﺗﻓ ءﺎﻧﺛأ لﻠﺧ ثودﺣ دﻌﺑ اًروﻓ نﺎﻣﺿﻟا تﺎﺑﻟﺎطﻣ دﯾﻛﺄﺗ بﺟﯾ .ءارﺷﻟا ﺦﯾرﺎﺗ نﻣ ﻲﻟﺎﺣﻟا ةدوﺟﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟ تاوﻧﺳ
.ﺞﺗﻧﻣﻟا ﺔﻟﺎﺣ لﻣﺷﯾﻟ دﺗﻣﯾ نﺎﻣﺿﻟا .نﺎﻣﺿﻟا
:نﺎﻣﺿﻟا نﻣ ﻰﻔﻌُﯾ
- ﺢﯾﺣﺻﻟا رﯾﻏ بﯾﻛرﺗﻟا
- رﯾﻏ لﻣﺎﻌﺗﻟا وأ مادﺧﺗﺳﻻا نﻋ ﺞﺗﺎﻧﻟا ررﺿﻟا(طوﻘﺳﻟا ،مﺎطﺗرﻻا ،مادطﺻﻻا ،ًﻼﺛﻣ) نﯾﺣﯾﺣﺻﻟا
- ،قدﺎﻧﻔﻟاو ،مﻋﺎطﻣﻟاو ،تارﺎﺑﻟاو ،رﻌﺷﻟا ﻲﻔﻔﺻﻣ تﺎﻧوﻟﺎﺻ ﻲﻓ ﺔﺑﻛرﻣﻟا ةزﮭﺟﻷا لﺛﻣ ،ﻲﻠﺣﻣﻟا رﯾﻏ وأ مﯾﻠﺳﻟا رﯾﻏ مادﺧﺗﺳﻻا وأ لﺎﻣھﻹا
. ﺦ ﻟ إ
-ﺔﻣدﻘﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ةﺎﻋارﻣ مدﻋ نﻋ مﺟﺎﻧﻟا ررﺿﻟا
-ﺗﺳﻻاو ﻰﻠﺑﻟا نﻋ مﺟﺎﻧﻟا أدﺻﻟا وأ/و لﻛﺂﺗﻟاﺔﺳﻛﺎﻌﻣﻟا ﺔﯾﺋﯾﺑﻟا فورظﻟا بﺑﺳﺑ ﻊﯾرﺳﺗﻟا وأ رﺑوﻟا ﺔﻟازإ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟ يدﺎﻌﻟا لﺎﻣﻌ
طﺑارﻟا رﺑﻋ نﺎﻣﺿﻟا لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا نﻣ دﯾزﻣ ﻰﻠﻋ روﺛﻌﻟا نﻛﻣُﯾwww.leifheit.com.

Моля, прочетете следните инструкции и ги съхранете.
Уважаеми клиент,
Бихме искали да Ви поздравим за покупката на вашия нов уред за почистване на тъкани от мъх.
Вие направихте отличен избор
със закупуването на този продукт с висока репутация от семейството на Leifheit.
Моля, прочетете инструкциите за работа внимателно, преди да използвате този уред, и ги
съхранете за бъдеща справка или в полза на последващи собственици.
Моля, обърнете особено внимание на инструкциите за безопасност, предоставени в
настоящото ръководство.
Ние искрено се надяваме, че ще сте удовлетворени от уреда за почистване на тъкани от мъх.
Просто ни се обадете, ако имате някакви въпроси или отзиви относно този продукт. Екипът на
Leifheit ще се радва да Ви помогне.
Гореща линия за обслужване: +49 800 534 343 4 (безплатно)
Международен телефонен номер: +49 2604 977 0 (срещу заплащане)
Понеделник до петък 8.00 до 18.00 ч. централноевропейско време
За да ни пишете, моля, използвайте формата за контакт на началната страница на Leifheit
www.leifheit.com или се свържете с нас по пощата.
Искрено Ваш,
Екипът на Leifheit
Важни инструкции за безопасност
1. Не поемаме отговорност за повреда, причинена от неправилна употреба или
неспазване на тези инструкции.
2. Този продукт е предназначен изключително за лично ползване и не е подходящ за
търговска употреба.
3. ВНИМАНИЕ! По време на почистване или работа не потапяйте електрическите части на
продукта във вода или други течности. Никога не дръжте уреда за почистване на тъкани
от мъх под течаща вода.
4. Не отваряйте корпуса на продукта. Не поставяйте чужди тела във вътрешността на
продукта.
5. Използвайте само оригинални части и аксесоари и никога не използвайте аксесоари,
които не са препоръчани от производителя. Те могат да създадат риск за потребителя и
да повредят уреда.
6. Този продукт може да бъде използван от деца на възраст над 8 години и хора със
затруднени физически, сетивни или умствени способности и/или липса на опит и/или
познания под наблюдение или след инструктиране относно безопасната употреба на
уреда и запознаване с произтичащите рискове. Не е разрешено деца да си играят с
уреда. Не се разрешава почистването и поддръжката от страна на потребителя да се
извършват от деца без надзор. Децата трябва да са под надзор, за да сте сигурни, че не
играят с уреда.
7. ВНИМАНИЕ! Настоящият уред за почистване на тъкани от мъх не е подходящ за
употреба във ваната или под душа.
Батерия
1. Никога не излагайте батериите на екстремни температури като пряка слънчева
светлина или огън. Не поставяйте уреда върху какъвто и да е източник на топлина.
Изтичаща киселина от батерията може да причини увреждания.
2. Винаги поставяйте батериите правилно съобразно полярността, маркирана върху
батерията и отделението за батериите.
3. ВНИМАНИЕ! Неправилно поставената батерия създава опасност от експлозия.
Подменяйте само със същия или еквивалентен вид батерия.
4. Не смесвайте стари и нови батерии или батерии от различен вид или марка.
5. Изхвърляйте батериите съгласно разпоредбите за управление на отпадъците.
При протекла батерия избегнете контакт с кожата, очите и лигавиците. Изплакнете
засегнатите участъци веднага след контакта с киселината и измийте с обилно
количество вода. Потърсете съвет от медицинско лице.
BG

6. Погълнатите батерии причиняват смърт. Съхранявайте батериите далеч от обсега на
деца и домашни любимци. При поглъщане на батерия незабавно потърсете медицинска
помощ.
7. Не разрешавайте на деца да подменят батериите без родителски надзор.
8. Изхвърлете подменената батерия по екологосъобразен начин.
9. Батериите трябва да се съхраняват в добре проветрени, сухи и хладни пространства.
10. Отстранете батериите, ако не използвате уреда за продължителен период от време.
11. Опасност от експлозия! Батериите не трябва да се разглобяват, изхвърлят в огъня
или свързват на късо.
12. Батериите трябва да се изхвърлят по безопасен начин. Изхвърляйте батериите само в
специалните за тази цел контейнери (свържете се с вашия магазин за повече
информация), за да защитите околната среда.
Съставни части на продукта / списък на частите
[1] Основен корпус
[2] Фолио
[3] Защитен капак с регулиране на три етапа
[4] Бутон за включване / изключване
[5] Кутия за мъх
[6] Четка
[7] Батерии
Преди първоначална употреба
Отстранете целия опаковъчен материал.
Почистете уреда с мека, влажна кърпа.
Работа
1. Отворете капака на отделението за батерии.
2. Поставете две батерии (2 x AA) съобразно полярността им и затворете капака.
3. Отстранете защитния капак.
4. Завъртете фолиото плътно.
5. Плъзнете бутона към ‘1’ за включване, към ‘0’ за изключване.
6. Движете уреда внимателно върху чувствителни тъкани.
7. Преди да започнете работа с уреда, разчепкайте мъха, за да улесните неговото
отстраняване, и за по-добър резултат.
Съвети за употреба
1. Преди първоначална употреба се препоръчва тестването на продукта върху
незабележима част от дрехата / тъканта с цел предпазване от евентуално увреждане.
2. Извършвайте бавни и равномерни движения по време на работа.
3. Използвайте защитния пръстен при работа с:
- чувствителни тъкани
- мъхести тъкани с дълги влакънца
ВНИМАНИЕ!
1. Не прилагайте силен натиск върху фолиото.
2. Повреденото фолио трябва да бъде подменено незабавно.
3. Не измивайте с вода, избягвайте съхранение във влажно пространство.
4. Завъртете фолиото плътно. Не включвайте уреда при хлабаво фолио.
5. Не използвайте върху дреха, която сте облекли; възможно е да се нараните.
6. Използвайте уреда единствено за отстраняването на мъх.
7. Не използвайте върху повърхности, които не са споменати в настоящите инструкции.
8. Не е подходящ за бръснене на косми по тялото.
Почистване и грижи
Внимание! Не почиствайте продукта под течаща вода. Когато контейнерът за мъх е около 80%
пълен, изключете уреда. Почистете контейнера за мъх и вътрешния нож.
Следва детайлна инструкция:
1. Изключете уреда за почистване на тъкани от мъх.
2. Отстранете защитния капак, ако е приложимо.
3. Развъртете фолиото, за да го отстраните.
4. Почистете фолиото и вътрешния нож с четката.

5. Изпразнете контейнера за мъх.
6. Монтирайте отново вътрешния нож.
7. Завинтете фолиото върху основния корпус.
ВНИМАНИЕ!
Фолиото е много тънко! Ако не се отнасяте към него с подходящото внимание, то може лесно
да се повреди. С цел избягване на телесна повреда не използвайте уреда при повредени
фолио или вътрешен нож.
Съхранение
Съхранявайте продукта в сухо и непрашно пространство и на стайна температура.
Технически данни
Енергиен източник:………………3.0 V
Батерия:……………………....2 X AA / LR6
Изхвърляне
Символът върху продукта или неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да бъде
третиран като обикновен битов отпадък. Той трябва да бъде оставен в център за събиране на
електрически и електронни продукти за рециклиране. Местните власти могат да ви предоставят
повече информация в тази връзка. Уверете се, че сте сортирали всички рециклируеми или
компостируеми опаковки в съответните контейнери!
Гаранция
Leifheit AG предоставя 3 години гаранция за настоящия качествен продукт, считано от датата на
закупуване. Гаранционните искове трябва да бъдат предявени незабавно след настъпването на
дефекта в рамките на гаранционния период. Гаранцията се простира върху състоянието на
продукта.
Гаранцията не покрива:
- неправилно инсталиране
- повреда, причинена от неправилна употреба или боравене (напр. разтърсване, удар,
падане)
- небрежна, неправилна или промишлена употреба, като например уреди, инсталирани
във фризьорски салони, барове, ресторанти, хотели и др.
- повреда, причинена от неспазване на гореизложените инструкции
- корозия и/или ръжда, причинени от нормално износване и изхабяване на уреда или
ускорени от неблагоприятни условия на околната среда
Допълнителна информация относно гаранцията можете да намерите на www.leifheit.com.

Přečtěte si prosím pečlivě následující pokyny a uschovejte je.
Vážený zákazníku,
blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového odstraňovače žmolků. Skvěle jste si vybrali
při koupi tohoto uznávaného výrobku z rodiny Leifheit.
Před používáním tohoto přístroje si pečlivě přečtěte návod k obsluze a uložte si ho pro případ další
potřeby nebo pro využití pozdějšími majiteli.
Věnujte prosím mimořádnou pozornost bezpečnostním pokynům uvedeným v tomto návodu.
Pevně věříme, že s odstraňovačem žmolků budete spokojen. Budete-li mít jakékoliv dotazy nebo
zpětnou vazbu týkající se našeho produktu, jednoduše nám zavolejte. Tým společnosti Leifheit vám
rád pomůže.
Horká linka servisu: +49 800 534 343 4 (bezplatně)
Mezinárodní telefonní číslo: +49 2604 977 0 (placené)
pondělí až pátek 8:00 až 18:00 SEČ
Kontaktovat nás můžete písemně použitím kontaktního formuláře na domovské stránce společnosti
Leifheit,www.leifheit.com
nebo poštou.
S pozdravem,
tým Leifheit
Důležité bezpečnostní pokyny
1. Nepřijímáme žádnou odpovědnost za škody, které vyplývají z nesprávného používání nebo
nedodržování tohoto návodu.
2. Tento výrobek je určen výhradně pro soukromé používání a není vhodný pro komerční
používání.
3. POZOR! Během čištění nebo provozu nenamáčejte elektrické části výrobku do vody nebo
jiných kapalin. Nikdy nedržte odstraňovač žmolků pod tekoucí vodou.
4. Neotevírejte tělo výrobku. Nevkládejte dovnitř do výrobku žádné cizí předměty.
5. Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství a nikdy nepoužívejte příslušenství,
které není doporučené výrobcem. Může představovat bezpečnostní riziko pro uživatele a
poškodit odstraňovač žmolků.
6. Tento výrobek smí používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalosti jen pod dohledem nebo pokud jsou
poučeny o bezpečném používání zařízení a informovány o všech rizicích. Děti si nesmí hrát s
tímto výrobkem. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dozoru. Děti by měly být pod
dozorem, aby bylo zajištěno, že si se spotřebičem nebudou hrát.
7. POZOR! Tento odstraňovač žmolků není vhodný k používá ve vaně nebo sprše.
Baterie
1. Nikdy nevystavujte baterie nadměrným teplotám, např. přímému slunečnímu záření nebo
ohni. Ponechávejte přístroj mimo jakýkoliv zdroj horka. Kyselina unikající z vyteklé baterie
může způsobit škody.
2. Baterie vkládejte vždy správně podle pólů, jak jsou označeny na baterii a v přihrádce na
baterie.
3. POZOR! Při nesprávném umístění baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Při výměně použijte
stejný nebo rovnocenný typ baterie.
4. Nepoužívejte najednou staré a nové baterie nebo baterie různých druhů a značek.
5. Baterie likvidujte v souladu s předpisy pro hospodaření s odpadem. Pokud dojde k úniku
kyseliny z baterie, zabraňte styku s pokožkou, očima a sliznicemi. Zasažená místa okamžitě
po styku s kyselinou opláchněte a umyjte velkým množstvím čisté vody. Vyhledejte lékařskou
pomoc.
6. Spolknutí baterií je smrtelné. Neponechávejte baterie v dosahu dětí a domácích zvířat.
Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc, pokud dojde ke spolknutí baterie.
7. Nenechávejte děti vyměňovat baterie bez dohledu dospělého.
8. Použité baterie likvidujte ekologicky.
9. Baterie musí být skladovány v dobře ventilovaném, suchém a chladném prostředí.
10. Pokud spotřebič nepoužíváte delší dobu, vytáhněte baterie.
CZ

11. Nebezpečí výbuchu! Baterie nesmíte rozebírat, vhazovat do ohně nebo zkratovat.
12. Baterie musí být zlikvidovány bezpečným způsobem. V zájmu ochrany životního prostředí
baterie vyhazujte pouze do určených sběrných kontejnerů (požádejte svého prodejce o další
informace).
Součásti výrobku / seznam dílů
[1] hlavní část
[2] fólie
[3] ochranný kryt nastavitelný do tří poloh
[4] vypínač
[5] prostor na žmolky
[6] kartáč
[7] baterie
Před prvním použitím
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Otřete výrobek jemným vlhkým hadříkem.
Provoz
1. Otevřete kryt baterií.
2. Vložte dvě baterie (2 x AA) správně podle jejich pólů, poté nasaďte zpět kryt baterií.
3. Odstraňte ochranný kryt.
4. Pevně našroubujte fólii.
5. Přepnutím přepínače na ‘1’ přístroj zapnete, přepnutím na ‘0’ vypnete.
6. Po citlivé látce přejíždějte zastřihovačem jemně.
7. Vytáhněte chomáče předtím, než začnete stříhat s odstraňovačem žmolků, aby bylo
odstraňování chomáčů snazší a výsledek byl lepší.
Rady při používání
1. Před prvním použitím doporučujeme vyzkoušet výrobek na méně nápadné části oděvu nebo
látky, aby se zabránilo případnému poškození.
2. Při používání vykonávejte pomalé a souvislé pohyby.
3. Používejte ochranný kroužek:
- na citlivé látky
- na látky s dlouhými žmolky a vlákny.
POZOR!
1. Netlačte silně na fólii.
2. Poškozenou fólii musíte okamžitě vyměnit.
3. Nemyjte vodou, neskladujte ve vlhku.
4. Pevně našroubujte fólii. Nezapínejte zastřihovač, pokud došlo k uvolnění fólie.
5. Nepoužívejte na oděvu, který má někdo na sobě - mohlo by dojít k úrazu.
6. Používejte přístroj pouze k odstraňování žmolků.
7. Nepoužívejte na místech, která nejsou uvedena v tomto návodu k používání.
8. Nevhodné k holení těla.
Čištění a údržba
Pozor! Nečistěte přístroj pod tekoucí vodou. Jakmile se prostor na žmolky naplní na 80 %, přístroj
vypněte. Vyčistěte nádobu na žmolky a vnitřní ostří.
Postupujte podle podrobného návodu:
1. Vypněte odstraňovač žmolků.
2. V případě potřeby odstraňte ochranný kryt.
3. Odšroubujte a vytáhněte fólii.
4. Vyčistěte kartáčkem fólii a vnitřní ostří.
5. Vyprázdněte zásobník na žmolky.
6. Sestavte znovu vnitřní ostří.
7. Našroubujte fólii na tělo přístroje.
POZOR!
Fólie je velmi tenká! Při nesprávném zacházení ji lze snadno poškodit. V zájmu prevence úrazu
nepoužívejte odstraňovač žmolků, pokud má poškozenou fólii nebo vnitřní ostří.

Skladování
Přístroj skladujte na suchém místě bez prachu při pokojové teplotě.
Technické údaje
Zdroj elektřiny:………………3,0 V
Baterie:……………………....2 X AA / LR6
Likvidace
Symbol na výrobku nebo na jeho obalu označuje, že s tímto výrobkem nelze zacházet jako s běžným
domácím odpadem. Musí být odevzdán do recyklační sběrny elektrického a elektronického odpadu.
Bližší informace k tomuto vám poskytne váš místní úřad. Dbejte na správné třídění recyklovatelného
nebo kompostovatelného odpadu!
Záruka
Leifheit AG poskytuje 3 roky záruky na produkt této kvality ode dne nákupu. Nárok na záruční opravu
musí být uplatněn okamžitě po vzniku závady během záručního období. Záruka se vztahuje na stav
výrobku.
Záruka neplatí na následující:
- nesprávná instalace
- poškození způsobené nesprávným používáním nebo manipulací (např. otřes, náraz, pád)
- nedbalost, nesprávné zacházení, používání mimo domácnost - například v kadeřnictví,
barech, restauracích, hotelech atd.
- poškození způsobené nedodržováním uvedených pokynů
- koroze a rez způsobená běžným opotřebením odstraňovače žmolků nebo urychlená
nevhodnými okolními podmínkami
Další informace o záruce jsou uvedeny na www.leifheit.com.

Læs følgende anvisning og gem den.
Kære kunde
Tillykke med dit køb af vores nye fnugfjerner. Du har truffet et fremragende valg
med dit køb af vores højagtede produkt fra Leifheit-familien.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt, inden du bruger dette apparat, og gem den til senere brug eller til
gavn for efterfølgende ejere.
Vær særlig opmærksom på sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning.
Vi håber oprigtigt, at du vil være tilfreds med fnugfjerner. Hvis du har spørgsmål eller tilbagemeldinger
om dette produkt, er du meget velkommen til at ringe til os. Leifheit-teamet står klar til at yde hjælp og
vejledning.
Service-hotline: +49 800 534 343 4 (gratis)
Internationalt nummer: +49 2604 977 0 (mod opkaldsgebyr)
Mandag til fredag fra kl. 8 til 18 CET
Du kan også skrive til os ved at udfylde kontaktformularen på Leifheits hjemmeside www.leifheit.com
eller sende os et brev med posten.
Med venlig hilsen
Leifheit-teamet
Vigtige sikkerhedsanvisninger
1. Der tages intet ansvar for skader som følge af ukorrekt brug eller manglende overholdelse af
disse anvisninger.
2. Dette produkt er udelukkende til privat brug og er ikke egnet til kommerciel brug.
3. ADVARSEL! Under rengøring eller brug må elektriske dele ikke nedsænkes i vand eller andre
væsker. Hold aldrig fnugfjerneren under rindende vand.
4. Åbn ikke produkthuset. Indsæt ikke fremmede genstande i produktet.
5. Brug kun originale dele og tilbehør, og brug aldrig tilbehør, som ikke anbefales af fabrikanten.
De kan udgøre en sikkerhedsfare for brugeren og kan skade fnugfjerneren.
6. Dette produkt kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og personer med nedsat fysisk,
sensorisk eller psykisk evner og/eller manglende erfaring og/eller viden, når de overvåges
eller anvises om sikker brug af udstyret og underrettes om de deraf følgende farer. Børn må
ikke lege med produktet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden tilsyn.
Hold opsyn med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
7. ADVARSEL! Denne fnugfjerner er ikke egnet til brug i et badekar eller brusebad.
Batteri
1. Udsæt aldrig batterier for ekstreme temperaturer, såsom direkte sollys eller åben ild. Anbring
ikke apparatet på en varmekilde. Udslip af batterisyre kan forårsage personskade.
2. Isæt altid batterierne korrekt i forhold til polariteterne markeret på batteriet og i batterirummet.
3. ADVARSEL! Hvis batteriet placeres forkert, kan det føre til en eksplosion. Udskift kun
batterier med samme eller tilsvarende type.
4. Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af anden type eller mærke.
5. Bortskaf batterier i henhold til gældende regler om affaldshåndtering. Hvis der er lækket
batterisyre, skal du undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Skyl berørte områder straks
efter kontakt med syren og vask med rigeligt rent vand. Søg lægehjælp.
6. Slugning af batterier er dødsfarligt. Opbevar batterier utilgængeligt for børn og kæledyr. Spørg
straks om lægehjælp, hvis et batteri sluges.
7. Lad ikke børn udskifte batterier uden tilsyn fra en voksen.
8. Bortskaf det udskiftede batteri på en miljøvenlig måde.
9. Batterier skal opbevares under godt ventilerede, tørre og kølige forhold.
10. Fjern batterierne, hvis du ikke bruger apparatet i længere tid.
11. Eksplosionsfare! Batterierne må ikke adskilles, smides i åben ild eller kortsluttes.
12. Batterier skal bortskaffes på sikker vis. Bortskaf kun batterier i dertil indrettede
opsamlingsbeholdere (kontakt din forhandler for mere information) for at beskytte miljøet.
Produktkomponenter/stykliste
[1] Hovedhus
[2] Skæreblad
DK

[3] Tretrins justerbar beskyttelseshætte
[4] Tænd-/slukknap
[5] Fnugbeholder
[6] Børste
[7] Batterier
Før brug
Fjern al indpakning.
Rengør apparatet med en fugtet blød klud.
Betjening
1. Åbn batteridækslet.
2. Isæt to batterier (2 x AA) efter polanvisningen, og luk derefter batteridækslet.
3. Fjern beskyttelseshætten.
4. Skru bladet stramt på.
5. Skub knappen til ‘1’ for at starte apparatet, og ‘0’ for at stoppe det.
6. Vær forsigtig, når du kører trimmeren over sarte tekstiler.
7. Træk i fnugget, inden du begynder at skære med fnugfjerneren, så det er lettere at fjerne
fnugget og opnå et bedre resultat.
Tips til brug
1. Før du bruger apparatet første brug, anbefales det at prøve produktet på en ikke-synlig del af
beklædningen/tekstilet for at undgå mulig skade.
2. Brug langsomme og faste bevægelser, når du bruger apparatet.
3. Brug beskyttelsesringen på:
- Sarte tekstiler
- Tekstiler med langt fnug og lange dun
ADVARSEL!
1. Udsæt ikke bladet for stærkt pres.
2. Beskadigede blade skal udskiftes med det samme.
3. Må ikke vaskes med vand. Undgå opbevaring på et fugtigt sted.
4. Skru bladet stramt på. Tænd ikke trimmeren, hvis bladet er løst.
5. Må ikke bruges på et stykke tøj, mens det bæres: Dette kan forårsage personskade.
6. Brug kun apparatet til at fjerne fnug og fnuller.
7. Brug ikke på steder, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning.
8. Ikke egnet til barbering af kropshår.
Rengøring og pleje
Advarsel! Rengør ikke produktet under rindende vand. Sluk apparatet, når fnugbeholderen er ca. 80 %
fyldt. Tøm og rengør beholderen og det indre skær.
Ved at følge nedenstående udførlige vejledning:
1. Sluk fnugfjerneren.
2. Fjern om nødvendigt beskyttelseshætten.
3. Skru bladet af.
4. Rengør bladet og det indre skær med den medfølgende børste.
5. Rengør fnugbeholderen.
6. Saml skæret.
7. Skue bladet på hovedhuset.
ADVARSEL!
Bladet er meget tyndt! Det kan nemt gå i stykker, hvis ikke det håndeteres korrekt. Undgå
personskade! Brug ikke fnugfjerneren, hvis bladet eller det indre skær er beskadiget.
Opbevaring
Opbevares tørt og støvfrit ved stuetemperatur.
Tekniske data
Strømforsyning:………………3,0 V
Batteri:……………………....2 X AA / LR6

Bortskaffelse
Symbolet på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke skal behandles som normalt
husholdningsaffald. Det skal bringes til et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske
produkter. Find yderligere information herom hos din lokale kommune. Sørg for at sortere al
genanvendelig eller komposterbar emballage i de rigtige beholdere!
Garanti
Leifheit AG yder 3 års garanti for det eksisterende kvalitetsprodukt fra købsdatoen. Garantikravene
skal påberåbes umiddelbart efter fejl i garantiperioden. Garantien forlænges til produktets tilstand.
Undtaget fra garantien er:
- Forkert installation
- Skader forårsaget af ukorrekt brug eller håndtering (fx stød, slag, fald)
- Uagtsom, ukorrekt eller brug uden for husholdningen, såsom apparater installeret i frisører,
barer, restauranter, hoteller mv.
- Skader forårsaget af manglende overholdelse af de givne anvisninger
- Tæring og/eller rust forårsaget af normal slitage på fnugfjerneren eller fremskyndet ved
ugunstige miljøforhold
Yderligere oplysninger om garantien kan findes på www.leifheit.com.

Palun lugege järgnevad juhised läbi ja hoidke need alles.
Lugupeetud klient
Õnnitleme teid uue ebeme-eemaldi ostu puhul. Olete teinud suurepärase valiku
ostes selle kõrgelt hinnatud Leifheiti toote.
Palun lugege enne selle seadme kasutamist kasutusjuhised tähelepanelikult läbi ja hoidke hilisemaks
vaatamiseks või järgmiste kasutajate jaoks alles.
Palun pöörake erilist tähelepanu selles kasutusjuhendis olevatele ohutuse alastele juhistele.
Loodame siiralt, et jääte oma ebeme-eemaldiga rahule. Kui teil on küsimusi, või soovite selle toote
kohta tagasisidet anda, helistage meile. Leifheiti meeskond aitab teid rõõmuga.
Klienditeeninduse otseliin: +49 800 534 343 4 (tasuta)
Rahvusvaheline telefoninumber: +49 2604 977 0 (tasuline)
Esmaspäevast reedeni 8.00 - 06.00 Kes-Euroopa (CET) aja järgi
Meile kirjutamiseks leiate kontaktandmed meie kodulehelt www.leifheit.com,
või saatke meile kiri posti teel.
Lugupidamisega teie
Leifheiti meeskond
Olulised ohutuse alased juhised
1. Tootja ei võta vastutust kahjude eest, mis tulenevad seadme valest kasutamisest või nende
juhiste mitte järgimisest.
2. See toode on mõeldud koduseks kasutamiseks ja ei ole mõeldud teenuse pakkumiseks.
3. TÄHELEPANU! Ärge laske seadme kasutamise ajal selle elektrilistele osadele sattuda vett
vm vedelikke. Ärge kunagi hoidke ebeme-eemaldit voolava vee all.
4. Ärge avage seadme korpust. Ärge toppige seadme sisemusse võõrkehi.
5. Kasutage vaid originaalosi ja -tarvikuid ja ärge kunagi kasutage tarvikuid, mida tootja ei ole
soovitanud. Nende kasutamine võib seada ohtu kasutaja ja kahjustada ebeme-eemaldit.
6. Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, psüühilise või vaimse
puudega ja/või kogemuste ja/või teadmisteta isikud, kui nad on järelvalve all, või kui neile on
antud juhiseid seadme ohutu kasutamise kohta ning neile on selgitatud võimalikke riske.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega
hooldada. Lapsed peavad olema järelvalve all, et nad ei hakkaks seadmega mängima.
7. TÄHELEPANU! See ebeme-eemaldi ei ole sobiv kasutamiseks vannis ega duši all.
Patarei
1. Ärge kunagi jätke patareisid kõrge temperatuuri kätte, nt otsese päikese alla või tule lähedale.
Ärge pange seadet kuumale pinnale. Patareist lekkiv hape võib põhjustada kahjusid.
2. Pange patareid seadmesse alati õigesti, nendele ja patareide pesasse märgitud pooluseid
arvestades.
3. TÄHELEPANU! Kui patarei ei ole õigesti paigaldatud, võib see plahvatada. Asendamiseks
võtke alati sama või sarnast tüüpi patareid.
4. Ärge kasutage koos vanu ja uusi patareisid või erinevat tüüpi ja erineva kaubamärgiga
patareisid.
5. Visake patareid ära vastavalt jäätmekäitluse eeskirjadele. Kui patarei hape on välja lekkinud,
vältige selle kokkupuutumist naha, silmade ja limaskestaga. Loputage saastunud ala kohe
peale happega kokkupuutumist rohke puhta veega. Pöörduge arsti poole.
6. Patareide allaneelamine on surmav. Hoidke patareid lastele ja lemmikloomadele
kättesaamatus kohas. Kui patarei on alla neelatud, pöörduge viivitamata arsti poole.
7. Ärge laske lastel patareisid ilma järelvalveta vahetada.
8. Käidelge vanad patareid keskkonnasõbralikult.
9. Patareisid peab hoidma hea ventilatsiooniga, kuivas ja jahedas kohas.
10. Võtke patareid seadmest välja, kui te seda pikemat aega ei kasuta.
11. Plahvatuse oht! Patareisid ei tohi lahti võtta, lõkkesse visata ega lühistada.
12. Patareid peab ära viskama ohutul viisil. Keskkonna säästmiseks viige patareid
spetsiaalsetesse kogumiskohtadesse (küsige lisateavet oma müüjalt).
Toote osad/ osade nimekiri
[1] Põhiosa
EST

[2] Eraldi
[3] Kolmes asendis reguleeritav kaitsekate
[4] Sisse/välja lüliti
[5] Ebemete karp
[6] Hari
[7] Patareid
Enne esmast kasutamist
Eemaldage kogu pakkematerjal.
Puhastage seade pehme, niiske lapiga.
Kasutamine
1. Avage patareide pesa.
2. Pange sisse kaks patareid (2 x AA) jälgides nende pooluseid ja pange kate peale tagasi.
3. Eemaldage kaitsekate.
4. Keerake eraldi kõvasti kinni.
5. Alustamiseks vajutage lüliti asendisse „1“, lõpetamiseks asendise „0“.
6. Liigutage eemaldit õrnalt riide pinnal.
7. Enne ebemete seadmega eemaldamist tõmmake topid püsti, et neid oleks kergem eemaldada
ja et tulemus oleks parem.
Nõuandeid kasutamiseks
1. Võimalike kahjustuste vältimiseks on soovitatav seadet enne esmast kasutamist katsetada
rõiva/riide silmapaistmatus kohas.
2. Liigutage seadet kasutamise ajal aeglaselt ja kindlalt.
3. Kasutage kaitserõngast:
- õrnadel kangastel
- pikkade ebemete ja toppidega tekstiilidel.
TÄHELEPANU!
1. Ärge vajutage eraldile kõvasti.
2. Kahjustatud eraldi tuleb koheselt välja vahetada.
3. Ärge peske seda veega, vältige niiskes kohas hoidmist.
4. Keerake eraldi kõvasti kinni. Ärge lülitage eemaldit sisse, kui eraldi on lahti.
5. Ärge kasutage seadet rõivastel, kui need on seljas; vigastuste oht.
6. Kasutage seda seadet üksnes ebemete eemaldamiseks.
7. Ärge kasutage seda kohtades, mida ei ole mainitud selles kasutusjuhendis.
8. Seade ei sobi habeme ega ihukarvade ajamiseks.
Puhastamine ja hooldamine
Tähelepanu! Ärge peske seadet voolava vee all. Kui ebemete karp on umbes 80% täis, lülitage seade
välja. Puhastage ebemete karp ja sisemine lõikur.
Järgige üksikasjalikke juhiseid:
1. Lülitage ebeme-eemaldi välja.
2. Kui kaitsekate on peal, võtke see maha.
3. Keerake eraldit ja võtke see maha.
4. Puhastage eraldi ja sisemine lõikur harja abil.
5. Puhastage ebemete karp.
6. Pange sisemine lõikur oma kohale tagasi.
7. Keerake eraldi põhiosa külge.
TÄHELEPANU!
Eraldi on väga õhuke! Vale käsitsemise korral võib see kergesti kahjustada saada. Vigastuste
vältimiseks ärge kasutage ebeme-eemaldit, kui selle eraldi või sisemine lõikur on kahjustada saanud.
Hoiustamine
Hoidke toodet toatemperatuuril, kuivas ja tolmuvabas kohas.
Tehnilised andmed
Voolutoide:………………3.0 V
Table of contents
Languages:
Other Leifheit Household Appliance manuals
Popular Household Appliance manuals by other brands

Instant Fresh Air
Instant Fresh Air Catmouse Quick start operation guide

Vortice
Vortice VortCarpet Dual Clean Instruction booklet

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday TY409-1911 Assembly instructions

Bg
Bg BATTISTELLA NETTUNO Instruction and maintenance

FLINQ
FLINQ FQC 8166 manual

Miele
Miele APFD 200 operating instructions