Leifheit AirActive L User manual

Aktiv-Bügeltisch
Bedienungsanleitung
Actieve strijkplank
Gebruiksaanwijzing
Table à repasser active
Notice d’utilisation
Active Ironing Board
Instructions for use
Asse da stiro attivo
Istruzioni per l‘uso
Tabla de planchar al vapor activa
Instrucciones de servicio
Активная гладильная доска
руководство по эксплуатации
AirActive L
NL
F
GB
I
E
RUS
D
Artikelnummer: 76074

2

5
Vor der Inbetriebnahme des Aktiv-Bügeltisches bitte zuerst die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen!
5
Vor der Inbetriebnahme des Aktiv-Bügeltisches bitte zuerst die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen!
Vor der Inbetriebnahme des Aktiv-Bügeltisches bitte zuerst die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen!
Leifheit AirActive L
D

4
• Bügeltischbezug Leifheit AirActive L
126 x 45 cm, Baumwolle
Dekor „Grey Flow“
• Kabelhalter Leifheit AirActive L
Durch den Bügeldruck und das Aufnehmen von Staubpartikeln und
Flusen reduziert sich die Durchlässigkeit des Spezial-Bügeltischbezuges
und damit die Leistung des Aktiv-Bügeltisches.
Je nach Häufigkeit der Benutzung (jedoch mindestens 1x im Jahr)
sollte der Bügeltischbezug gewechselt werden.
Der Leifheit Spezial-Bügeltischbezug ist besonders luft- und dampf-
durchlässig. Deshalb bitte nur Original Leifheit Zubehör verwenden.
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
mit dem Aktiv-Bügeltisch Leifheit AirActive L haben
sie sich für moderne und professionelle Bügeltechnik
entschieden. Der Aktiv-Bügeltisch ist die perfekte
Ergänzung zu allen handelsüblichen Dampfbügel-
Stationen und hilft Ihnen, bessere Bügelergebnisse bei
entsprechender Zeiteinsparung zu erzielen.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Leifheit AirActive L
die Bedienungsanleitung gründlich durch und beachten
Sie besonders die angegebenen Sicherheitshinweise.
Wir hoffen sehr, dass Sie mit dem Leifheit AirActive L
zufrieden sind. Sollten Sie Fragen oder auch Anre-
gungen zum Leifheit AirActive L haben, so rufen Sie
uns einfach an.
Westerwaldstraße 38A
D-35753 Greifenstein-Beilstein
+49 (0) 1805 782754
+49 (0) 1805 546378
0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz
Mobilfunk maximal 0,42 €/Min.
E-Mail: [email protected]
Herzlichst
Ihr Leifheit Service-Team
Produktbeschreibung
Spezial-
Bügeltischbezug
Hebel für
Höhenverstellung
Schalter zur Auswahl
der Lüfterfunktionen
Steckdose für
Dampfbügel-Station
Zuleitung
Universal-Ablage für
Dampfbügel-Station
Luftaustrittöffnung
unter der Ablage
Kabelhalter
(Zubehör)
„click“
Alle Angaben sind ca.-Werte!
Zubehör
Hinweise für Ihre Dampfstation:
Max. Abmessung, (LxB) . . . . . . . . . . . . . . . 31x26 cm
Max. Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 kg
Max. Leistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3250 W
Technische Daten:
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . 230V-240V ~ 50 Hz
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,8 kg
Lüfter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 W
Abmessungen Aktiv-Bügeltisch,
zusammengeklappt (LxBxT) . . . . . . . .165x46x15 cm
Höhenverstellbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-100 cm
Falls Sie Zubehör nachbestellen oder mehr über Leifheit-Dampf-
bügelsysteme erfahren möchten, wenden Sie sich bitte an den
Leifheit -Händler in Ihrer Nähe oder erfragen Sie mehr unter:
Leifheit AG D-56377 Nassau, Germany
E-Mail: [email protected]
Internet: www.leifheit.com / www.dampfbuegeln.de

5
Sicherheitshinweise
Achtung!
Bedienungsanleitung vor dem Benutzen unbedingt
aufmerksam durchlesen und zum späteren Nachlesen
aufbewahren.
Sicherheitshinweise bitte besonders beachten!
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nur für den
Haushaltsgebrauch bestimmt ist.
Leifheit gibt keine Hersteller-Garantie bei gewerblicher
Nutzung (z.B. Wäschereien, Nähstudios, Schneidereien
etc...)
Der Aktiv-Bügeltisch entspricht den anerkannten Regeln der
Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz 2006/95/EG.
Gerät nur an Wechselstrom (Spannung gem. Typenschild an
Geräteunterseite) anschließen. Das Gerät ist funkentstört nach
EG-Richtlinie 2004/108/EG.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewähr-
leistet, wenn es gemäß der Vorschriften über die elektrische
Sicherheit geerdet ist. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Schäden, die durch die mangelhafte Erdung der Anlage entste-
hen können. Im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate ziehen.
Möglichst keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Ver-
längerungskabel verwenden. Falls dies doch notwendig sein
sollte, ausschließlich solche Adapter, Mehrfachsteckdosen und/
oder Verlängerungskabel verwenden, die den Sicherheits-
vorschriften entsprechen und auf keinen Fall die am Adapter
angegebene Höchstleistung überschreiten.
Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Polystyrol, usw.) ist
eine potenzielle Gefahrenquelle und darf nicht in die Hände
von Kindern gelangen.
Nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen am Strom-
kabel ziehen.
Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
Zum Reinigen zuerst den Netzstecker ziehen.
Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen.
Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug. Den Aktiv-Bügeltisch
deshalb außer Reichweite von Kindern benutzen und aufbe-
wahren. Anschlußleitung nicht herunterhängen lassen.
Unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer herbeiführen und den Garantieanspruch
aufheben.
Achtung: Reparaturen nur durch den Leifheit-Kundendienst
oder autorisiertes Personal durchführen lassen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Das Komplettsystem darf nur bis zu einer Höhe von max.
2000 m über Meeresspiegel verwendet werden.
Kabel des Aktiv-Bügeltisches mit großen Radien aufwickeln.
Vermeiden Sie das Knicken des Kabels.
Achten Sie auf Kabelbruch.
Kabel nur am Stecker anfassen, nicht an der Leitung aus
Steckdosen ziehen.
Den Netzstecker abziehen vor jedem Verlassen des Raumes,
vor jeder Reinigung und Pflege, nach dem Gebrauch.
Den Aktiv-Bügeltisch nicht in Betrieb nehmen, wenn das
Gerät, die Zuleitung oder die Zugentlastung beschädigt sind.
Bei Beschädigungen der Zuleitung setzen Sie sich bitte immer
mit dem Kundendienst in Verbindung.
Das Gerät nach dem Auspacken auf seine Unversehrtheit
prüfen. Im Zweifelsfall das Gerät nicht benutzen, sondern
einen Fachmann befragen.
Den Aktiv-Bügeltisch während der Arbeit nicht bewegen.
Der Aktiv-Bügeltisch darf nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien verwendet werden und muss einen sicheren, geraden
Standplatz haben.
Die Höhenverstellung des Aktiv-Bügeltisches muss sich stets in
eingerasteter Position befinden.
Hebel für Höhenverstellung während des Bügelns nicht betä-
tigen. Die Dampfbügel-Station oder das Bügeleisen könnte
herunterfallen, bzw. der Aktiv-Bügeltisch würde sich schließen.
Den Aktiv-Bügeltisch nur bestimmungsgemäß verwenden und
nicht als Ablage, Sitzgelegenheit etc. verwenden.
Elektrische Bauteile (Schalter für Lüfterfunktion, Steckdose)
nicht mit Wasser in Berührung bringen.
Keine nasse, nur bügelfeuchte oder trockene Wäsche bügeln.
Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
Bei der Benutzung des Bügeleisens der Dampfbügel-Station
keine elektrischen Bauteile bedampfen.
Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch/unvorschrifts-
mäßig bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden
übernommen werden.
Wenn das Gerät ausrangiert wird, ist es unbrauchbar zu
machen (z.B. durch Abschneiden von Zuleitung und Stecker).
Das Bügeleisen der Dampfbügelstation während des Bügelvor-
gangs nicht auf dem Bezug, sondern ausschließlich auf der
dafür vorgesehenen Ablage der Dampfbügelstation abstellen.
max.
7,5 kg
Der Aktiv-Bügeltisch
Leifheit AirActive L
ist ausschließlich zum Gebrauch
in Verbindung mit einer
Dampfbügel-Station vorgesehen.
Bitte verwenden Sie nur
Dampfbügel-Stationen,
die für dieses Gerät
geeignet sind.
D
Das Bügeleisen nicht auf der Bügelfläche „parken“,
sondern stets nur auf der dafür vorgesehenen, grauen
Silikon-Ablage der integrierten Dampfstation abstellen.
Es kann ansonsten zu Verformungen der Bügelfläche
kommen, welche von der Garantie ausgeschlossen sind.

6
Den Aktiv-Bügeltisch auf festen, ebenen Untergrund
aufstellen!
Zuleitung des Aktiv-Bügeltisches abwickeln und das
Untergestell vorsichtig nach vorne bewegen.
Der Aktiv-Bügeltisch klappt aus und kann in der ge-
wünschten Positon arretiert werden. Anschließend den
Aktiv-Bügeltisch nach vorne auf den Boden absenken.
Der Aktiv-Bügeltisch ist in 6 Stufen höhenverstellbar
(max. Höhe ca. 100 cm) und ermöglicht das Bügeln
im Stehen und Sitzen.
Zur Höhenverstellung die Bügelfläche mit beiden
Händen anfassen, den Bügeltisch leicht anheben und
mit einer Hand den Betätigungshebel hochziehen.
(Das leichte Anheben des Bügeltisches dient dabei als
Sicherheitsfunktion gegen unbeabsichtigtes Betätigen).
Erst nach hörbarem Einrasten ist der Bügeltisch wieder
verriegelt.
...vorbereiten
Auf die Ablage kann nun eine handelsübliche Dampf-
bügel-Station abgestellt werden.
Um eine fehlerfreie Funktion sicherzustellen, muss die
Dampfbügel-Station korrekt auf die Ablage gestellt
werden und sich in waagerechter Position befinden.
Netzstecker des Aktiv-Bügeltisches in eine Wandsteck-
dose stecken.
Anschließend den Netzstecker der Dampfbügel-Station
in die Steckdose stecken.
Dadurch wird die Stromzufuhr für die
Dampfbügel-Station gewährleistet.
Der Aktiv-Bügeltisch ist nun
betriebsbereit.
+
...bügeln
in die Steckdose stecken.
Dadurch wird die Stromzufuhr für die
Dampfbügel-Station gewährleistet.
Der Aktiv-Bügeltisch ist nun
betriebsbereit.
Zur Inbetriebnahme
der Dampfbügel-Station
unbedingt die Gebrauchsanweisung der
Dampfbügel-Station und des
Bügeleisens beachten!
Bitte keine Sprühstärke verwenden!
Beschädigungen die dadurch entstehen,
sind von der Garantie
ausgeschlossen.

7
Zur Außerbetriebnahme wie folgt vorgehen:
Zuerst die Dampfbügel-Station außer Betrieb nehmen.
Dazu die Informationen in der Gebrauchsanweisung
der Dampfbügel-Station und des Bügeleisens beachten!
Aktiv-Bügeltisch ausschalten (Schalterstellung 0).
Zuleitung des Aktiv-Bügeltisches sowie Netzstecker der
Dampfbügel-Station aus den Steckdosen ziehen und
Dampfbügel-Station aus der Ablage entnehmen.
...aufbewahren
Aufbewahrung des Aktiv-Bügeltisches:
Aktiv-Bügeltisch mit beiden Händen anfassen, kurz an-
heben und mittels Betätigungshebel zusammenklappen.
Zuleitung des Aktiv-Bügeltisches mit großen Radien
aufwickeln, Kabel nicht quetschen oder knicken!
Der Aktiv-Bügeltisch kann in zusammengeklapptem
Zustand aufbewahrt werden (Universal-Ablage ist
oben). Den Aktiv-Bügeltisch dabei sicher abstellen, um
ein Umkippen zu vermeiden!
Die Transportsicherung sorgt für die Fixierung des
Untergestells in zusammengeklapptem Zustand.
Reinigung des
Aktiv-Bügeltisches:
Zur Reinigung des Aktiv-Bügeltisches
(nur bei ausgezogenem Netzstecker
und abgekühlter Dampfbügel-Station)
die Oberflächen mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen.
Keine Reinigungsmittel
verwenden!
• sollte möglichst ständig eingeschaltet sein, um über-
schüssigen Dampf vom Aktiv-Bügeltisch und aus
dem Inneren des Gehäuses zu entfernen.
• bewirkt, dass der Dampf die Fasern besser durch-
dringt, was den Zeitbedarf verringert und das
Bügelergebnis verbessert.
• gewährleistet einen trockenen Aktiv-Bügeltisch und
hilft schon während des Bügelns das Gewebe zu
trocknen.
• lässt durch die nachströmende Frischluft die Wäsche
schneller abkühlen und schont dadurch das Gewebe.
• gewährleistet das faltenfreie Bügeln empfi ndlicher
Stoffe und Kleidungsstücke auf einem Luftkissen.
• schont empfi ndliche Wäsche.
• lässt durch die nachströmende Frischluft die Wäsche
schneller abkühlen und schont dadurch das Gewebe.
• fi xiert das Gewebe auf den Tisch, wirkt dadurch der
Faltenbildung entgegen.
• zum Trockenbügeln ohne Dampf können die
Lüfterfunktionen auch ausgeschaltet bleiben.
Ansaugfunktion
Dampfabsaugung
Aufblasfunktion
+
Für die bestmögliche Nutzung des Aktiv-Bügeltisches
bitte diese Hinweise zum Einsatz der Lüfterfunktionen
befolgen:
D

8
... auf einen Blick
Weitere Informationen
über neues Zubehör
rund um das Dampfbügeln
finden Sie auf unserer
Internetseite.
www.leifheit.com
www.dampfbuegeln.de
Der Aktiv-Bügeltisch Leifheit AirActive L schafft
die Voraussetzung, um Ihre Dampfbügel-
Station effektiv zu nutzen; Zeitersparnis und
bessere Bügelergebnisse sind das Ergebnis.
Beachten Sie auf jeden Fall immer die Bügelvor-
schrift, die in Ihrem Kleidungsstück eingenäht
ist, sowie die Hinweise und Vorschriften in der
Gebrauchsanweisung der Dampfbügel-Station
und des Bügeleisens!
•Universal-Ablage für alle gängigen Dampfbügel-
Stationen; die abgesenkte Abstellfläche
ermöglicht ein ergonomisches Bügeln
•Einfachste Bedienung
(nur 1 Schalter für die Lüfterfunktionen)
•Durch geringes Gewicht leicht zu
transportieren und schnell aufzustellen
•Für Rechts- und Linkshänder
gleichermaßen geeignet
•Optimierte, klassische Bügelflächenform
für alle Einsatzzwecke
•Stabiles Rundrohr-Untergestell für
hohe Standsicherheit
Produktmerkmale:
Spezifischer Einsatz
der Dampfabsaugung:
Hemden
Hosen (mit Bügelfalte)
Faltenröcke
Sakkos
Tischtücher
Spezifischer Einsatz
der Aufblasfunktion:
Sehr empfindliche Stoffe
Seidenblusen
Falten (Bundfalten)
Rückenpartien
Rüschen
Sakkos mit Innenfutter
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Leifheit-Produkte unterliegen einer strengen Qualitäts-Endkontrolle. Sollte der
von Ihnen gekaufte AirActive L Bügeltisch wider Erwarten nicht einwandfrei funktionie-
ren, oder durch sonstige Mängel Anlass zur Beanstandung geben, verfahren Sie bitte
wie folgt:
1. Rufen Sie die Service-Hotline des Leifheit-Kundendienstes an und schildern Sie die
auftretenden Probleme. Der Kundendienst wird eine Ferndiagnose stellen und gege-
benenfalls weitere Schritte mit Ihnen absprechen.
2. Sollte der Aktiv-Bügeltisch zur Überprüfung oder Reparatur an den Kundendienst
gesendet werden müssen, legen Sie bitte der Reklamationssendung die ausgefüllte
Garantiekarte und eine Kopie des Kaufbeleges bei und lassen sich die Abholung des
Gerätes vom Paketdienst quittieren.
Hersteller-Garantieansprüche aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern werden
entsprechend den nachfolgenden Garantiebedingungen geregelt:
1. Die Leifheit AG, Leifheitstraße, 56377 Nassau/Lahn, Deutschland gewährt Ihnen
eine Garantiezeit von 2 Jahren.
2. Beginn der Garantiezeit ist das Datum des Kaufbeleges. Bewahren Sie bitte den
Kaufbeleg als Nachweis für den Kauf unbedingt auf.
Beachten Sie bitte folgendes:
Im Garantie- und Servicefall immer mit dem LEIFHEIT-Kundendienst Kontakt
aufnehmen:
(täglich – außer samstags und sonntags sowie an Feiertagen – erreichbar)
+49 (0) 1805 782754
0,14 Euro/Min. aus dem dt. Festnetz
Mobilfunk maximal 0,42 Euro/Min.
E-Mail: [email protected]
Garantie

9
3. Die Garantieansprüche müssen Sie unverzüglich nach Auftreten des Defekts innerhalb
der Garantiezeit geltend machen. Eventuell schon beim Kauf vorhandene offensicht-
liche Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
4. Die Garantie erstreckt sich auf die Beschaffenheit der Produkte, d.h. die Garantie
besteht nur für Mängel, die durch Material- und Fertigungsfehler auftreten.
Ausgeschlossen von der Garantie sind:
a) gebrauchsbedingte oder sonstige natürlich hervorgerufene Verschleißmängel;
b) Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch bzw. Umgang (z.B. Schlag, Stoß, Fall,
Gewalteinwirkungen);
c) Schäden durch Nichtbeachtung der vorgegebenen Bedienungshinweise.
5. Innerhalb der Garantiefrist bleibt es dem Hersteller nach eigenem Ermessen überlas-
sen, entweder die defekten Teile kostenlos auszutauschen oder zu reparieren.
6. Falls eine Reparatur nicht durchführbar ist und ein identisches Produkt zum Zwecke
des Austauschs nicht mehr im Sortiment verfügbar ist, erhalten Sie ein möglichst
gleichwertiges Ersatzprodukt. Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist im Garantiefall
nicht möglich.
7. Mit Reparaturen und Gerätemontage durch nicht autorisierte Personen oder Service-
stellen erlischt die Garantie.
8. Die Garantie gewährt außerdem keine Schadensersatzansprüche. Wurde das Gerät
während der Hersteller-Garantiezeit zweckentfremdet oder falsch bzw. unvorschrifts-
mäßig bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
9. Von der Garantie sind Transportschäden ausgeschlossen.
10.Die Garantiezeit wird durch die Inanspruchnahme der Garantieleistung nicht ver-
längert. Das gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
11.Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungsrechte, gelten für Sie weiter-
hin und werden durch die Garantie nicht beschränkt.
12. Diese Garantie gilt weltweit.
Auch nach Ablauf der Hersteller-Garantiezeit haben Sie die Möglichkeit, den Kunden-
dienst zu Reparaturzwecken in Anspruch zu nehmen. (Bitte vorher immer mit dem
Kundendienst telefonisch abstimmen).
Zusätzlich erhalten Sie bei dem Kundendienst weitere Bügeltipps sowie Ratschläge und
Hilfe per Ferndiagnose bei eventuell auftretenden Problemen.
Sollte das Gerät ausrangiert werden,
ist es unbrauchbar zu machen
(z.B. durch Abschneiden von
Zuleitung und Stecker)
und zu den aktuellen Bestimmungen
zu entsorgen. Auskunft hierzu erteilt
Ihre zuständige Kommune.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein!
Entsorgung
Leifheit AirActive L Bügeltisch
Hersteller-Garantiekarte Modell:
Name
Vorname
Straße / Hausnr.
PLZ / Ort
Telefon
Bitte Gerätenummer
(siehe Typenschild)
eintragen!
Unterschrift des Käufers Start der Garantiezeit
ist das Datum des Kaufbeleges
Eintragung durch den Paket-Abholdienst:
abgeholt am
durch
Unterschrift

10

11
11
Lees a.u.b. eerst de gebruiksaanwijzing volledig door, voordat u de actieve strijkplank gaat gebruiken!
AirActive L
NL

12
Beste klant,
Met de actieve strijkplank Leifheit AirActive L
heeft u gekozen voor moderne en professionele
strijktechniek. De actieve strijkplank is de perfecte
aanvulling op alle in de handel gebruikelijke stoom-
strijkstations en helpt u om betere strijkresultaten in
minder tijd te verkrijgen.
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing grondig door, voordat
u de Leifheit AirActive L gaat gebruiken, en neem vooral
goed nota van de vermelde veiligheidsaanwijzingen.
Wij hopen ten zeerste, dat u tevreden bent met de
Leifheit AirActive L. Mocht u vragen of ook suggesties
hebben m.b.t. de Leifheit AirActive L, neem dan gewoon
contact met ons op.
Het Leifheit Service-Team staat u graag te woord.
Westerwaldstraße 38A
D-35753 Greifenstein-Beilstein
+49 (0) 1805 782754
E-Mail: [email protected]
Met vriendelijke groet
Uw Leifheit Service-Team Technische gegevens:
Stroomvoorziening . . . . . . . . . . 230V-240V ~ 50 Hz
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,8 kg
Ventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 W
Afmetingen actieve strijkplank,
ingeklapt (LxBxD) . . . . . . . . . . . . . . . 165x46x15 cm
Hoogteverstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-100 cm
Aanwijzingen voor uw stoomstation:
Max. afmeting, (LxB). . . . . . . . . . . . . . . . . 31x26 cm
Max. gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 kg
Max. vermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3250 W
Productbeschrijving
Speciale
strijkplankovertrek
Hendel voor
hoogteverstelling
Schakelaar om de
ventilatorfuncties te
selecteren
Stopcontact voor
stoomstrijkstation
Netkabel
Universeel plateau voor
stoomstrijkstation
Luchtuitlaatopening
Kabelhouder
(accessoire)
„click“
Alle gegevens zijn ca.-waarden!
• Strijkplankovertrek Leifheit AirActive L
126 x 45 cm, katoen
decor „Grey Flow“
• Kabelhouder Leifheit AirActive L
Accessoires
• Kabelhouder Leifheit AirActive L
Als u accessoires wilt nabestellen, neem dan a.u.b. contact op
met de Leifheit - dealer in uw buurt of rechtstreeks met:
Leifheit AG D-56377 Nassau, Germany
E-Mail: [email protected]
Internet: www.leifheit.com
Door de strijkdruk en het opnemen van stofdeeltjes en pluizen wordt
de doorlatendheid van de speciale strijkplankovertrek en zodoende
het vermogen van de actieve strijkplank minder. Afhankelijk van hoe
vaak de actieve strijkplank wordt gebruikt (echter minimaal 1x per
jaar) moet de strijkplankovertrek worden vervangen.
De Leifheit speciale strijkplankovertrek is uiterst lucht- en stoom-
doorlatend. Gebruik daarom a.u.b. alleen originele Leifheit accessoires.

13
De actieve strijkplank
Leifheit AirActive L is
uitsluitend bestemd voor
gebruik in combinatie met een
stoomstrijkstation.
Gebruik a.u.b. stoomstrijkstations
die geschikt zijn voor
deze plank.
Veiligheids-
aanwijzingen
Let op!
Lees de gebruiksaanwijzing absoluut vóór het gebruik
aandachtig door en bewaar deze, zodat u deze later
nog eens kunt raadplegen.
Neem a.u.b. zeer goed nota van de veiligheidsaanwij-
zingen!
Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom (spanning conf.
typeplaatje op onderkant apparaat). Het apparaat is radio-
ontstoord volgens EG-richtlijn 2004/108.
De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen gewaar-
borgd, wanneer het conform de voorschriften via de elektrische
veiligheid geaard is. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
eventuele schade die kan ontstaan door gebrekkige aarding
van de installatie. Raadpleeg bij twijfel een vakman.
Gebruik indien mogelijk geen adapters, multistopcontacten
en/of verlengkabels. Indien dit toch noodzakelijk mocht zijn,
gebruik dan uitsluitend adapters, multistopcontacten en/of
verlengkabels die voldoen aan de veiligheidsvoorschriften,
en overschrijd in geen geval het op de adapter vermelde
maximumvermogen.
Het verpakkingsmateriaal (plastic zak, piepschuim, enz.) is
een mogelijke bron van gevaar en mag niet in de handen van
kinderen komen.
Trek niet met natte of vochtige handen of voeten aan de
netkabel.
Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen.
Trek voor het schoonmaken eerst de stekker uit het stopcontact.
Breng geen voorwerpen naar binnen in de openingen van
het apparaat.
Een elektrisch apparaat is geen speelgoed voor kinderen.
Gebruik en bewaar daarom de actieve strijkplank buiten het
bereik van kinderen. Laat de aansluitkabel niet omlaag hangen.
Onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor
de gebruiker met zich meebrengen en de aanspraak op
garantie kan hierdoor komen te vervallen.
Let op: laat reparaties alleen uitvoeren door de Leifheit
klantenservice of geautoriseerd personeel.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of gebrek
aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, en van deze instructies
kregen over hoe het apparaat moet worden gebruikt.
Het hele systeem mag slechts tot op een hoogte van maxi-
maal 2000 m. boven de zeespiegel gebruikt worden.
De actieve strijkplank voldoet aan de erkende regels van de
techniek en de wet betreffende de veiligheid van apparaten
2006/95/EEG.
Wikkel de kabel van de actieve strijkplank in een grote rol op.
Vermijd knikken van de kabel. Let op kabelbreuk.
Pak de kabel alleen bij de stekker vast, trek de stekker niet
aan de kabel uit het stopcontact.
Trek telkens wanneer u de kamer verlaat, vóór iedere schoon-
maak- en onderhoudsbeurt en na het gebruik de stekker uit
het stopcontact.
Gebruik de actieve strijkplank niet, wanneer het apparaat,
de netkabel of de trekontlasting beschadigd zijn. Neem bij
beschadigingen van de netkabel a.u.b. altijd contact op met
de klantenservice..
Controleer na het uitpakken of het apparaat intact is. Gebruik
bij twijfel het apparaat niet, maar raadpleeg een vakman.
Beweeg de actieve strijkplank tijdens het werk niet.
De actieve strijkplank mag alleen in droge ruimten, niet in de
buitenlucht worden gebruikt en moet op een stabiele en vlakke
ondergrond staan.
De hoogteverstelling van de actieve strijkplank moet zich
altijd in een vergrendelde positie bevinden.
Bedien de hendel voor de hoogteverstelling niet tijdens het
strijken. Het stoomstrijkstation of het stijkijzer zouden kunnen
vallen of de actieve strijkplank zou kunnen inklappen.
Gebruik de actieve strijkplank alleen volgens de voorschriften
en gebruik deze niet als legplank, zitmeubel enz.
Breng elektrische onderdelen (schakelaar voor ventilatorfunc-
tie, stopcontact) niet in aanraking met water.
Strijk geen natte, alleen strijkdroge of droge was.
Dompel het apparaat niet in water.
Laat bij het gebruik van het strijkijzer van het stoomstrijkstati-
on geen stoom bij de elektrische onderdelen komen.
Wordt het apparaat oneigenlijk of verkeerd/niet volgens de
voorschriften bediend, dan kan geen aansprakelijkheid voor
eventuele schade worden aanvaard.
Wanneer het apparaat wordt afgedankt, moet het onbruik-
baar worden gemaakt (b.v. door de netkabel en stekker af
te knippen).
Zet het strijkijzer tijdens het strijken nooit weg op de strijk-
tafelovertrek; gebruik daarvoor de afzet op uw stoomgene-
ratorstation.
max.
7,5 kg
NL
„Parkeer“ het strijkijzer niet op het strijkvlak, maar
zet het altijd op het daarvoor bestemde, grijze
siliconen-plateau van het geïntegreerde stoomstation.
Anders kunnen er vervomingen van het strijkvlak
ontstaan, die van de garantie zijn uitgesloten.

14
+
Plaats de actieve strijkplank op een stevige, vlakke
ondergrond!
Rol de netkabel van de actieve strijkplank af en
beweeg het onderstel voorzichtig naar voren.
De actieve strijkplank klapt uit en kan in de gewenste
positie worden vergrendeld. Laat daarna de actieve
strijkplank naar voren op de vloer zakken.
De actieve strijkplank kan in 6 standen in hoogte
worden versteld (max. hoogte ca. 100 cm) en maakt
zowel staand als zittend strijken mogelijk.
Pak voor hoogteverstelling het strijkvlak met beide
handen vast, til de strijkplank iets op en trek met één
hand de bedieningshendel omhoog.
(Het iets optillen van de strijkplank dient daarbij als
beveiliging tegen per ongeluk bedienen.) Pas na hoor-
baar vastklikken is de strijkplank weer vergrendeld.
...voorbereiden ...strijken
Op het plateau kan alleen een in de handel ge-
bruikelijk stoomstrijkstation worden neergezet.
Om een correct functioneren te waarborgen, moet het
stoomstrijkstation correct op het plateau worden gezet
en zich in horizontale positie bevinden.
Steek de netstekker van de actieve strijkplank in een
wandstopcontact.
Steek daarna de netstekker van het stoomstrijkstation
in het stopcontact.
Daardoor wordt de stroomtoevoer voor
het stoomstrijkstation gewaarborgd.
De actieve strijkplank is nu gereed
voor gebruik.
in het stopcontact.
Daardoor wordt de stroomtoevoer voor
het stoomstrijkstation gewaarborgd.
De actieve strijkplank is nu gereed
voor gebruik.
Neem vóór
inbedrijfstelling van het
stoomstrijkstation absoluut
goed nota van de gebruiks-
aanwijzing van het
stoomstrijkstation en van
het strijkijzer!

15
+
• moet indien mogelijk voortdurend ingeschakeld
zijn, om overtollige stoom van de actieve strijk-
plank en binnenin de behuizing te verwijderen.
• zorgt ervoor, dat de stoom beter in de vezels dringt,
wat de benodigde tijd vermindert en het
stijkresultaat verbetert.
• zorgt voor een droge actieve strijkplank en helpt al
tijdens het strijken het weefsel te drogen.
• laat door de nastromende verse lucht de was sneller
afkoelen en beschermt daardoor het weefsel.
• zorgt voor strijken zonder vouwen van tere stoffen
en kledingstukken op een luchtkussen.
• beschermt tere was.
• laat door de nastromende verse lucht de was sneller
afkoelen en beschermt daardoor het weefsel.
• fi xeert het weefsel op de plank, gaat daardoor
vouwvorming tegen
• voor droogstrijken zonder stoom kunnen de
ventilatorfuncties ook uitgeschakeld blijven
Aanzuigfunctie
Stoomafzuiging
Opblaasfunctie
Volg voor een zo goed mogelijk gebruik van de actieve
strijkplank a.u.b. deze aanwijzingen voor het gebruik
van de ventilatorfuncties op:
...wegzetten
Ga als volgt te werk om de strijkplank op te ruimen:
Stel eerst het stoomstrijkstation buiten werking.Neem
hiervoor goed nota van de informatie in de gebruiks-
aanwijzing van het stoomstrijkstation en van het strijkijzer!
Schakel de actieve strijkplank uit (schakelaarstand 0).
Trek de stekker van de netkabel van de actieve strijk-
plank alsmede de netstekker van het stoomstrijkstation
uit de stopcontacten en neem het stoomstrijkstation
van het plateau.
Schoonmaken van de
actieve strijkplank:
Veeg voor schoonmaken van de
actieve strijkplank (alleen bij uitgetrokken
stekker en afgekoeld stoomstrijkstation)
de oppervlakken af met een
zachte, vochtige doek.
Gebruik geen
schoonmaakmiddelen!
Wegzetten van de actieve strijkplank:
Pak de actieve strijkplank met beide handen vast, til
deze even op en klap deze met behulp van de bedienings-
hendel in. Wikkel de netkabel van de actieve strijkplank
in een grote rol op, beknel of knik de kabel niet!
De actieve strijkplank kan in ingeklapte toestand
worden weggezet (universeel plateau is boven).
Zet daarbij de actieve strijkplank veilig weg, om
omvallen te vermijden!
De transportbeveiliging zorgt ervoor dat het onderstel
in ingeklapte toestand gefixeerd is.
NL

16
Meer informatie over
nieuwe accessoires met
betrekking tot stoomstrijken
vindt u op onze internetpagina.
www.leifheit.com
De actieve strijkplank Leifheit AirActive L creëert
de voorwaarde voor een effectief gebruik van
uw stoomstrijkstation; tijdbesparing en betere
strijkresultaten zijn het resultaat.
Let in ieder geval altijd op het strijkvoorschrift
dat in uw kledingstuk is genaaid, alsmede op
de aanwijzingen en voorschriften in de
gebruiksaanwijzing van het stoomstrijkstation
en van het strijkijzer!
•Universeel plateau voor alle gangbare
stoomstrijkstations; het verlaagde plateauvlak
maakt ergonomisch strijken mogelijk
•Uiterst eenvoudige bediening (slechts 1
schakelaar voor de ventilatorfuncties)
•Net zo geschikt voor
rechts- als linkshandige personen
•Door gering gewicht gemakkelijk te
transporteren en snel op te zetten
•Optimale, klassieke vorm van het
strijkvlak voor alle gebruiksdoeleinden
•Stabiel onderstel van ronde buizen voor
hoge stabiliteit
Productkenmerken:
Specifiek gebruik
van de stoomafzuiging:
overhemden
pantalons (met plooi)
plooirokken
colberts
tafellakens
Specifiek gebruik
van de opblaasfunctie:
zeer tere stoffen
zijden blouses
plooien (bandplooien)
rugpartijen
ruches
colberts met binnenvoering
...in één oogopslag
Let op het volgende:
Neem als het gaat om garantie en service altijd contact
op met de servicedienst van LEIFHEIT:
(dagelijks bereikbaar met uitzondering van
zaterdagen, zon- en feestdagen)
+49 (0) 1805 782754
E-mail: [email protected]
Garantie
Geachte klant,
Onze Leifheit-producten zijn onderworpen aan een zeer strenge kwaliteitseindcontrole.
Mocht de door u gekochte Active Strijkplank tegen alle verwachtingen in niet perfect
functioneren of door andere gebreken aanleiding geven tot reclamatie, dan dient u als
volgt te handelen:
1. Neem telefonisch contact op met de servicehotline van de servicedienst van Leifheit
en omschrijf de opgetreden problemen. De servicedienst zal op afstand een diagnose
stellen en met u de eventueel verdere te nemen stappen doornemen.
2. Mocht de AirActive Strijkplank ter controle of reparatie naar de servicedienst
moeten worden gezonden, voeg dan de volledig ingevulde garantiekaart en een
kopie van het aankoopbewijs bij en laat de pakketdienst bij het afhalen ervan voor
ontvangst tekenen.
Fabricage- en garatieclaims door materiaal- en productiefouten worden op grond van de
volgende garantievoorwaarden geregeld:
1. Leifheit AG, Leifheitstraße, 56377 Nassau/Lahn, Duitsland verleent u een garantie
periode van 2 jaar.
2. Aanvang van de garantieperiode is de datum op de aankoopbon. Bewaar altijd de
aankoopbon als bewijs voor aankoop.
3. De garatieclaims dient u direct nadat het defect is opgetreden binnen de garantie-
periode te melden. Eventuele reeds bij aankoop aanwezige kennelijke schades en
gebreken dienen direct na het uitpakken te worden gemeld.
4. De garantie heeft betrekking op de staat van de producten, d.w.z. de garantie geldt
alleen voor gebreken, die door materiaal- of productiefouten optreden.

17
Van garantie zijn uitgesloten:
a) gebruiksgerelateerde of andere op natuurlijke wijze veroorzaakte slijtagege
breken;
b) schades ontstaan door ondeskundig gebruik of ondeskundige omgang (bijv.
door schokken, stoten, vallen of inwerking van geweld);
c) schades die zijn ontstaan doordat de verstrekte gebruiksaanwijzingen niet in
acht werd genomen.
5. Binnen de garantieperiode is het aan de fabrikant om te beslissen of de defecte
onderdelen kosteloos worden vervangen of gerepareerd.
6. Indien reparatie niet mogelijk is en er geen identiek product ter vervanging meer
in het assortiment beschikbaar is, ontvangt u een zoveel mogelijk gelijkwaardig
vervangend product. Terugbetaling van de aankoopprijs is in geval van garantie
niet mogelijk.
7. De garantie komt te vervallen bij reparaties en montages die zijn uitgevoerd door
niet geautoriseerde personen of servicediensten.
8. De garantie geeft ook geen recht op schadevergoedingsaanspraken. Als het ap
paraat gedurende de garantieperiode van de producent op oneigenlijke wijze of
onjuist resp. in strijd met de voorschriften wordt gebruikt, kan geen aansprakelijk-
heid voor eventuele schades worden aanvaard.
9. Transportschades zijn van de garantie uitgesloten.
10. Door aanspraak te maken op de garantiehandeling wordt de garantieperiode niet
verlengd. Hetzelfde geldt voor vervangen of gerepareerde onderdelen.
11. Uw wettelijke rechten, met name vrijwaringsrechten, blijven echter voor u van
toepassing en worden door de garantie niet beperkt.
12. Deze garantie geldt wereldwijd.
Ook na afloop van de fabrieksgarantie heeft u de mogelijkheid voor reparatiedoe-
leinden van de servicedienst gebruik te maken. (Altijd vooraf met de servicedienst
telefonisch afstemmen).
Daarnaast krijgt u bij optredende problemen van de servicedienst nog verdere strijktips,
adviezen en hulp op afstand.
Moet het apparaat worden afgedankt, dan moet het onbruikbaar
worden gemaakt (b.v. door de netkabel
en stekker af te knippen)
en worden afgevoerd volgens
de actuele voorschriften.
Inlichtingen hierover kunt u inwinnen
bij uw gemeente.
Voer de verpakking gesorteerd af!
Afvoer Leifheit actieve strijkplank
AirActive L
Garantiekaart fabrikant Model:
Naam
Vornaam
Straat
Postcode en plants
Telefoon
Gelieve dit nummer
(zie typeplaantje
te vermelden!)
Handtekening van de koper
Start de garantieperiode is de
datum van het aankoopbewijs
Registratie door de koeriersdienst:
Afgehaald op
Door
Handtekening

18

19
Art.-Nr. 5290
19
Art.-Nr. 5290
Avant de mettre en service la table à repasser active, veuillez d’abord lire attentivement et complètement la notice d’utilisation !
AirActive L
F

20
Chère cliente, cher client,
Avec la table à repasser active Leifheit AirActive L vous avez
opté pour une technique de repassage moderne et professi-
onnelle. La table à repasser active est le parfait complément
à toutes les centrales vapeur habituelles ; elle vous aide à
obtenir de meilleurs résultats de repassage et vous fait gagner
du temps.
Avant de mettre en service votre Leifheit AirActive L veuillez
lire attentivement et complètement la notice d’utilisation et
notamment les consignes de sécurité qu’elle contient.
Nous espérons vivement que votre Leifheit AirActive L vous
donnera entière satisfaction. Pour toutes questions ou sugge-
stions sur Leifheit AirActive L merci de nous appeler.
L’équipe Leifheit est toujours volontiers à
votre écoute.
Westerwaldstraße 38A
D-35753 Greifenstein-Beilstein
+49 (0) 1805 782754
E-Mail: [email protected]
Bien sincèrement
Votre équipe Leifheit Fiche technique:
Alimentation courant . . . . . . . . . 230V-240V ~ 50 Hz
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,8 kg
Système de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 W
Dimensions de la table à repasser active,
repliée (L x l x P) . . . . . . . . . . . . . . . 165x46x15 cm
Plage réglage en hauteur . . . . . . . . . . . . . 75-100 cm
Infos pour votre centrale vapeur:
Dimensions max. (L x l) . . . . . . . . . . . . . . . 31x26 cm
Poids max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 kg
Puissance max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3250 W
Descriptif du produit
Housse spéciale pour la
table à repasser
Levier de réglage en
hauteur
Sélecteur pour les fonc-
tions de ventilation
Prise de courant pour la
centrale vapeur
Câble d’alimentation
Repose-fer universel
pour la centrale vapeur
Orifices de sortie d’air
sous le repose-fer
Guide fil
(accessoire)
“click“
Tous les chiffres sont des valeurs approchées!
• Housse de table Leifheit AirActive L
126 x 45 cm, coton
décor « Grey Flow »
• Guide-fi l Leifheit AirActive L
Accessoires
• Guide-fi l Leifheit AirActive L
Si vous souhaitez commander ultérieurement des accessoires,
merci de vous adresser au revendeur Leifheit - le plus proche,
ou directement à :
Leifheit AG D-56377 Nassau, Germany
E-Mail: [email protected]
Internet: www.leifheit.com
La pression exercée pendant le repassage et l’imprégnation de
particules de poussière et de peluches réduisent la perméabilité de la
housse spéciale de la table, et par conséquent les performances de la
table à repasser active. En fonction de la fréquence d’utilisation
(mais au moins 1 x par an) il convient de remplacer la housse.
La housse spéciale Leifheit est particulièrement perméable à l’air et
à la vapeur. Veuillez donc n’utiliser que des accessoires d’origine de
Leifheit.
Table of contents
Languages:
Other Leifheit Household Appliance manuals
Popular Household Appliance manuals by other brands

Southern Aerobic Systems
Southern Aerobic Systems SM500 - F owner's manual

Kompernass
Kompernass TA 120 A2 operating instructions

Black & Decker
Black & Decker BDTCOM01 Original instructions

Scarlett
Scarlett SC-921 instruction manual

Siegenia
Siegenia TITAN AF Maintenance instructions

Radarcan
Radarcan R-103 user guide

Fromm&Starck
Fromm&Starck STAR BIN 08 user manual

Richmond
Richmond LVT Replacement instructions

BROWIN
BROWIN 290208 Instructions for use

Xiolife
Xiolife Sparkle 7528 instruction manual

Itouchless
Itouchless IT16RES operating instructions

XL Flooring
XL Flooring drop & done TENNESSEE BLUEGRASS installation instructions