Lennox EMEA FRIGA-BOHN NK Series User manual

Unit Coolers
NK
NOTICE TECHNIQUE D’INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATIONSNOTIZ
MANUAL TECNICO DE INSTALACION
N° INS003000-C
03.2016
Notice originale
Original notice
Originale Hinweise
Original aviso

NK
2
SOMMAIRE - SUMMARY - ZUSAMMENFASSUNG - SUMARIO
1. DIMENSIONS - DIMENSIONAL DATA - DIMENSIONES - ABMESSUNGEN p.3
2. MONTAGE EVAPORATEUR ET CONDUITES p.8
LOCATION UNIT COOLER AND PIPING
MONTAJE EVAPORADOR Y TUBERIAS
INSTALLATION DES VERDAMPFERS UND DER LEITUNGEN
3. FIXATION AU PLAFOND - FITTING TO CEILING p.9
FIJACION EN EL TECHO - DECKENBEFESTIGUNG
4. MONTAGE DETENDEUR - T.E.V. MOUNTING p.10
MONTAJE VÁLVULA EXPANSIÓN - MONTAGE DES EXPANSIONSVENTILS
5. SECURITE - SAFETY - SEGURIDAD - SICHERHEIT p.9
6. RACCORDEMENT FRIGORIFIQUE - REFRIGERANT PIPING p.10
CONEXIÓNES FRIGORÍFICAS - KÄLTEMITTELANSCHLUSS
7. MISE EN PLACE BULBE ET EGALISATION DE PRESSION p.11
BULB AND EXTERNAL EQUALIZER LAY-OUT
INSTALACION BULBO E IGUALACION DE PRESION
INSTALLATION DES FÜHLERS UND DES DRUCKAUSGLEICHSSCHLAUCHS
8. RACCORDEMENT ELECTRIQUE - ELECTRIC CONNECTION
CONEXION ELECTRICA - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
- VENTILATEURS - FANS - VENTILADORES - VENTILATOREN p.11
- RESISTANCES ELECTRIQUES - ELECTRIC HEATERS p.12
RESISTENCIAS ELECTRICAS - ELEKTRISCHE HEIZUNGEN
9. OPTION - OPTION - OPCIÓN - OPTION
- VSC p.14
10. ENTRETIEN - MAINTENANCE - MANTENIMIENTO - WARTUNG p.15
11. PIECES DETACHEES - SPARE PARTS - RECAMBIOS - ERSATZTEILE p.15

NK
3
A
Ø 16
20
60
Vent.D
2 450
3 500
D
mini
330
700
59
685
Ø 1
1/2”
610
20 A
20
A
Ø 16
25
60
D
1 550
2 700
3 800
4 850
D
1 700
2 900
3 1000
4 1050
A
Ø 19
30
90
1060
69
Ø 1
1/2”
D
mini
840
30 A
30
1375
660
800
2815
==
800
=815 815 =
20
800
215 1200 1200 215
28
1200
2830
815 815
215 1200 1200 215
28
1200
1200
4030
815 815
1200
215 1200 1200 215
1200
28
1200
1200
5230
815 815
1200 1200
=1615 =
1615
40
3715
==
1600
5315
==
1600 1600
=1615 1600 =
1615
40
1600
6915
==
1600 1600
=1615 1600 =
1600 1615
40
=815815 =
800
2015
==
20
28
215 1200 215
1630
==
=1630 =
40
2115
==
H
1115
1115
1158
1158
675
25 A
25
H
542
D
mini
800
Ø 1
1/2”
61
1. DIMENSIONS - DIMENSIONAL DATA - DIMENSIONES - ABMESSUNGEN
Ø 630 mm
Ø 800 mm
NK ... 4x8 ...
NK ... 2x6 ...
NK ... 3x6 ...
NK ... 4x6 ...
NK ... 2x8 ...NK ... 1x8 ...
NK ... 3x8 ...
NK ... 1x6 ...

NK
4
NKT ... L 6,35 mm
NKT ... L
Ventilateur
Fan
Ventilador
Ventilator
Dégivrage électrique - Electric defrost - Desescarche eléctrico - Elektrische Abtauung
Raccordements
Connections
Conexiones
Anschlüsse
Poids net
Net weight
Peso neto
Netto-
gewicht
E1U ELU Kit ECK
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
400 V/3/50 Hz
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
400 V/3/50 Hz
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
400 V/3/50 Hz
Entrée
Inlet
Entrada
Eintritt
Sortie
Outlet
Salida
Austritt
mm ΩW A ΩW A ΩW A Ø D Ø kg
1x6 D/Y B2 1x630 6 6900 10,0 9 10350 14,9 3 3450 5,0 5/8" 1 3/8" 180
1x6 D/Y B3 1x630 9 10350 19,1 12 13800 19,9 3 3450 5,0 7/8" 1 5/8" 200
1x6 D/Y B4 1x630 12 13800 19,9 15 17250 24,9 3 3450 5,0 1 1/8" 1 5/8" 220
1x8 D/Y C2 1x800 6 9000 13,0 9 13500 19,5 3 4500 6,5 7/8" 1 5/8" 270
1x8 D/Y C3 1x800 9 13500 19,1 12 18000 26,0 3 4500 6,5 1 1/8" 2 1/8" 300
2x6 D/Y B2 2x630 6 13200 19,1 9 19800 28,6 3 6600 9,5 1 1/8" 2 1/8" 310
2x6 D/Y B3 2x630 9 19800 28,6 12 26400 38,1 3 6600 9,5 1 3/8" 2 1/8" 350
2x6 D/Y B4 2x630 12 26400 38,1 15 33000 47,6 3 6600 9,5 1 5/8" 2 1/8" 390
3x6 D/Y B2 3x630 6 19500 28,1 9 29250 42,2 3 9750 14,1 1 3/8" 2 1/8" 440
2x8 D/Y C2 2x800 6 17400 25,1 9 26100 37,7 3 8700 12,6 1 3/8" 2 1/8" 480
2x8 D/Y C3 2x800 9 26100 37,7 12 34800 50,2 3 8700 12,6 1 5/8" 2 5/8" 540
3x6 D/Y B3 3x630 9 29250 42,2 12 39000 56,3 3 9750 14,1 1 5/8" 2 5/8" 500
3x6 D/Y B4 3x630 12 39000 56,3 15 48750 70,4 3 9750 14,1 1 5/8" 2 5/8" 550
4x6 D/Y B2 4x630 6 25800 37,2 9 38700 55,9 3 12900 18,6 1 5/8" 2 5/8" 560
3x8 D/Y C2 3x800 6 25800 37,2 9 38700 55,9 3 12900 18,6 1 5/8" 2 5/8" 680
4x6 D/Y B3 4x630 9 38700 55,9 12 51600 74,5 3 12900 18,6 1 5/8" 2 5/8" 640
4x6 D/Y B4 4x630 12 51600 74,5 15 64500 93,1 3 12900 18,6 1 5/8" 2 5/8" 720
3x8 D/Y C3 3x800 9 38700 55,9 12 51600 74,5 3 12900 18,6 1 5/8" 2 5/8" 770
4x8 D/Y C2 4x800 6 34200 49,4 9 51300 74,0 3 17100 18,6 2x 1 3/8" 2x 2 1/8" 870
4x8 D/Y C3 4x800 9 51300 74,0 12 68400 98,7 3 17100 24,7 2x 1 5/8" 2x 2 5/8" 990
Ventilateur - Fan - Ventilador - Ventilator :
Ø 630 mm : 400 V/3/50 Hz - ∆ = 1340 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1900 W max - 3,2 A max - Y = 1070 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1350 W max - 2,2 A max - IP54
Ø 800 mm : 400 V/3/50 Hz - ∆ = 870 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1900 W max - 3,9 A max - Y = 630 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1100 W max - 2 A max - IP54

NK
5
NKH ... R 4,23 mm
NKH ... R
Ventilateur
Fan
Ventilador
Ventilator
Dégivrage électrique - Electric defrost - Desescarche eléctrico - Elektrische Abtauung
Raccordements
Connections
Conexiones
Anschlüsse
Poids net
Net weight
Peso neto
Netto-
gewicht
E1U ELU Kit ECK
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
400 V/3/50 Hz
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
400 V/3/50 Hz
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
400 V/3/50 Hz
Entrée
Inlet
Entrada
Eintritt
Sortie
Outlet
Salida
Austritt
mm ΩW A ΩW A ΩW A Ø D Ø kg
1x6 D/Y B1 1x630 6 6900 10,0 6 6900 10,0 - - - 7/8" 1 5/8" 160
1x6 D/Y B2 1x630 6 10350 14,9 9 10350 14,9 3 3450 5,0 1 1/8" 1 5/8" 180
1x6 D/Y B3 1x630 9 13800 19,9 12 13800 19,9 3 3450 5,0 1 1/8" 1 5/8" 200
1x8 D/Y C1 1x800 6 9000 13,0 6 9000 13,0 - - - 1 3/8" 2 1/8" 240
1x8 D/Y C2 1x800 6 9000 13,0 9 13500 19,5 3 4500 6,5 1 3/8" 2 1/8" 270
2x6 D/Y B1 2x630 6 13200 19,1 6 13200 19,1 - - - 1 3/8" 2 1/8" 270
2x6 D/Y B2 2x630 6 19800 28,6 9 19800 28,6 3 6600 9,5 1 3/8" 2 1/8" 300
2x6 D/Y B3 2x630 9 26400 38,1 12 26400 38,1 3 6600 9,5 1 5/8" 2 1/8" 340
3x6 D/Y B1 3x630 6 19500 28,1 6 19500 28,1 - - - 1 5/8" 2 1/8" 370
2x8 D/Y C1 2x800 6 17400 25,1 6 17400 25,1 - - - 1 5/8" 2 5/8" 420
2x8 D/Y C2 2x800 6 17400 25,1 9 26100 37,7 3 8700 12,6 1 5/8" 2 5/8" 480
3x6 D/Y B2 3x630 6 19500 28,1 9 29250 42,2 3 9750 14,1 2x 1 3/8" 2x 2 1/8" 430
3x6 D/Y B3 3x630 9 29250 42,2 12 39000 56,3 3 9750 14,1 1 5/8" 2 5/8" 490
4x6 D/Y B1 4x630 6 25800 37,2 6 25800 37,2 - - - 2x 1 5/8" 2x 2 1/8" 480
3x8 D/Y C1 3x800 6 25800 37,2 6 25800 37,2 - - - 1 5/8" 2 5/8" 570
4x6 D/Y B2 4x630 6 25800 37,2 9 38700 55,9 3 12900 18,6 2x 1 3/8" 2x 2 1/8" 550
4x6 D/Y B3 4x630 9 38700 55,9 12 51600 74,5 3 12900 18,6 2x 1 5/8" 2x 2 1/8" 630
3x8 D/Y C2 3x800 6 25800 37,2 9 38700 55,9 3 12900 18,6 2x 1 5/8" 2x 2 1/8" 670
4x8 D/Y C1 4x800 6 34200 49,4 6 34200 49,4 - - - 2x 1 5/8" 2x 2 5/8" 740
4x8 D/Y C2 4x800 6 34200 49,4 9 51300 74,0 3 17100 24,7 2x 1 5/8" 2x 2 5/8" 840
NKH ... L 6,35 mm
NKH ... L
Ventilateur
Fan
Ventilador
Ventilator
Dégivrage électrique - Electric defrost - Desescarche eléctrico - Elektrische Abtauung
Raccordements
Connections
Conexiones
Anschlüsse
Poids net
Net weight
Peso neto
Netto-
gewicht
E1U ELU Kit ECK
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
400 V/3/50 Hz
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
400 V/3/50 Hz
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
400 V/3/50 Hz
Entrée
Inlet
Entrada
Eintritt
Sortie
Outlet
Salida
Austritt
mm ΩW A ΩW A ΩW A Ø D Ø kg
1x6 D/Y B1 1x630 6 6900 10,0 6 6900 10,0 - - - 7/8" 1 3/8" 160
1x6 D/Y B2 1x630 6 6900 10,0 9 10350 14,9 3 3450 5,0 1 1/8" 1 5/8" 180
1x6 D/Y B3 1x630 9 10350 14,9 12 13800 19,9 3 3450 5,0 1 1/8" 1 5/8" 190
1x8 D/Y C1 1x800 6 9000 13,0 6 9000 13,0 - - - 1 3/8" 1 5/8" 230
1x8 D/Y C2 1x800 6 9000 13,0 9 13500 19,5 3 4500 6,5 1 3/8" 2 1/8" 260
2x6 D/Y B1 2x630 6 13200 19,1 6 13200 19,1 - - - 1 3/8" 2 1/8" 260
2x6 D/Y B2 2x630 6 13200 19,1 9 19800 28,6 3 6600 9,5 1 3/8" 2 1/8" 290
2x6 D/Y B3 2x630 9 19800 28,6 12 26400 38,1 3 6600 9,5 1 5/8" 2 1/8" 330
3x6 D/Y B1 3x630 6 19500 28,1 6 19500 28,1 - - - 1 5/8" 2 1/8" 360
2x8 D/Y C1 2x800 6 17400 25,1 6 17400 25,1 - - - 1 5/8" 2 1/8" 400
2x8 D/Y C2 2x800 6 17400 25,1 9 26100 37,7 3 8700 12,6 1 5/8" 2 5/8" 460
3x6 D/Y B2 3x630 6 19500 28,1 9 29250 42,2 3 9750 14,1 2x 1 3/8" 2x 2 1/8" 410
4x6 D/Y B1 4x630 6 25800 37,2 6 25800 37,2 - - - 2x 1 5/8" 2x 2 1/8" 470
3x8 D/Y C1 3x800 6 25800 37,2 6 25800 37,2 - - - 1 5/8" 2 5/8" 550
3x6 D/Y B3 3x630 9 29250 42,2 12 39000 56,3 3 9750 14,1 1 5/8" 2 5/8" 460
4x6 D/Y B2 4x630 6 25800 37,2 9 38700 55,9 3 12900 18,6 2x 1 3/8" 2x 2 1/8" 530
3x8 D/Y C2 3x800 6 25800 37,2 9 38700 55,9 3 12900 18,6 2x 1 5/8" 2x 2 1/8" 650
4x6 D/Y B3 4x630 9 38700 55,9 12 51600 74,5 3 12900 18,6 2x 1 5/8" 2x 2 1/8" 600
4x8 D/Y C1 4x800 6 34200 49,4 6 34200 49,4 - - - 2x 1 5/8" 2x 2 1/8" 720
4x8 D/Y C2 4x800 6 34200 49,4 9 51300 74,0 3 17100 24,7 2x 1 5/8" 2x 2 1/8" 800
Ventilateur - Fan - Ventilador - Ventilator :
Ø 630 mm : 400 V/3/50 Hz - ∆ = 1340 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1900 W max - 3,2 A max - Y = 1070 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1350 W max - 2,2 A max - IP54
Ø 800 mm : 400 V/3/50 Hz - ∆ = 870 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1900 W max - 3,9 A max - Y = 630 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1100 W max - 2 A max - IP54

NK
6
NKT ... C 6,35 mm
NKT ... C
Ventilateur - Fan
Ventilador - Ventilator Dégivrage électrique - Electric defrost
Desescarche eléctrico - Elektrische Abtauung
Raccordements - Connections
Conexiones - Anschlüsse
Poids net
Net weight
Peso neto
Netto-gewicht
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
400 V/3/50 Hz
Entrée
Inlet
Entrada
Eintritt
Sortie
Outlet
Salida
Austritt
mm ΩW A Ø D Ø kg
1x6 D/Y B2 1x630 9 10350 14,9 5/8" 1 3/8" 200
1x6 D/Y B3 1x630 12 13800 19,9 7/8" 1 5/8" 220
1x6 D/Y B4 1x630 15 17250 24,9 1 1/8" 2 1/8" 240
1x8 D/Y C2 1x800 9 13500 19,5 1 1/8" 2 1/8" 290
1x8 D/Y C3 1x800 12 18000 26,0 1 1/8" 2 1/8" 330
2x6 D/Y B2 2x630 9 19800 28,6 1 1/8" 2 1/8" 340
2x6 D/Y B3 2x630 12 26400 38,1 1 3/8" 2 5/8" 390
2x6 D/Y B4 2x630 15 33000 47,6 1 5/8" 2 5/8" 430
3x6 D/Y B2 3x630 9 29250 42,2 1 5/8" 2 5/8" 490
2x8 D/Y C2 2x800 9 26100 37,7 1 3/8" 2 5/8" 520
3x6 D/Y B3 3x630 12 39000 56,3 1 5/8" 2 5/8" 550
2x8 D/Y C3 2x800 12 34800 50,2 1 5/8" 2 5/8" 580
4x6 D/Y B2 4x630 9 38700 55,9 1 5/8" 2 5/8" 630
3x6 D/Y B4 3x630 15 48750 70,4 1 5/8" 2 5/8" 620
3x8 D/Y C2 3x800 9 38700 55,9 2x 1 3/8" 2x 2 1/8" 740
4x6 D/Y B3 4x630 12 51600 74,5 2x 1 5/8" 2x 2 5/8" 720
4x6 D/Y B4 4x630 15 64500 93,1 1 5/8" 3 1/8" 800
3x8 D/Y C3 3x800 12 51600 74,5 1 5/8" 3 1/8" 840
4x8 D/Y C2 4x800 9 51300 74,0 2x 1 3/8" 2x 2 5/8" 940
4x8 D/Y C3 4x800 12 68400 98,7 2x 1 5/8" 2x 2 5/8" 1080
NKT ... S 9 mm
NKT ... S
Ventilateur - Fan
Ventilador - Ventilator Dégivrage électrique - Electric defrost
Desescarche eléctrico - Elektrische Abtauung
Raccordements - Connections
Conexiones - Anschlüsse
Poids net
Net weight
Peso neto
Netto-gewicht
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
400 V/3/50 Hz
Entrée
Inlet
Entrada
Eintritt
Sortie
Outlet
Salida
Austritt
mm ΩW A Ø D Ø kg
1x6 D/Y B2 1x630 9 10350 14,9 5/8" 1 3/8" 190
1x6 D/Y B3 1x630 12 13800 19,9 7/8" 1 5/8" 220
1x6 D/Y B4 1x630 15 17250 24,9 1 1/8" 2 1/8" 240
1x8 D/Y C2 1x800 9 13500 19,5 1 1/8" 2 1/8" 280
1x8 D/Y C3 1x800 12 18000 26,0 1 1/8" 2 1/8" 320
2x6 D/Y B2 2x630 9 19800 28,6 1 1/8" 2 1/8" 330
2x6 D/Y B3 2x630 12 26400 38,1 1 3/8" 2 1/8" 370
2x6 D/Y B4 2x630 15 33000 47,6 1 5/8" 2 5/8" 410
3x6 D/Y B2 3x630 9 29250 42,2 1 5/8" 2 5/8" 470
2x8 D/Y C2 2x800 9 26100 37,7 1 5/8" 2 5/8" 500
3x6 D/Y B3 3x630 12 39000 56,3 1 5/8" 2 5/8" 530
2x8 D/Y C3 2x800 12 34800 50,2 1 5/8" 2 5/8" 560
4x6 D/Y B2 4x630 9 38700 55,9 1 5/8" 2 5/8" 610
3x6 D/Y B4 3x630 15 48750 70,4 1 5/8" 2 5/8" 590
3x8 D/Y C2 3x800 9 38700 55,9 2x 1 3/8" 2x 2 1/8" 710
4x6 D/Y B3 4x630 12 51600 74,5 2x 1 5/8" 2x 2 1/8" 690
3x8 D/Y C3 3x800 12 51600 74,5 2x 1 5/8" 2x 2 5/8" 800
4x6 D/Y B4 4x630 15 64500 93,1 2x 1 5/8" 2x 2 5/8" 770
4x8 D/Y C2 4x800 9 51300 74,0 2x 1 3/8" 2x 2 5/8" 910
4x8 D/Y C3 4x800 12 68400 98,7 2x 1 5/8" 2x 2 5/8" 1030
Ventilateur - Fan - Ventilador - Ventilator :
Ø 630 mm : 400 V/3/50 Hz - ∆ = 1340 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1900 W max - 3,2 A max - Y = 1070 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1350 W max - 2,2 A max - IP54
Ø 800 mm : 400 V/3/50 Hz - ∆ = 870 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1900 W max - 3,9 A max - Y = 630 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1100 W max - 2 A max - IP54

NK
7
NKH ... C 6,35 mm
NKH ... C
Ventilateur - Fan
Ventilador - Ventilator Dégivrage électrique - Electric defrost
Desescarche eléctrico - Elektrische Abtauung
Raccordements - Connections
Conexiones - Anschlüsse
Poids net
Net weight
Peso neto
Netto-gewicht
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
400 V/3/50 Hz
Entrée
Inlet
Entrada
Eintritt
Sortie
Outlet
Salida
Austritt
mm ΩW A Ø D Ø kg
1x6 D/Y B1 1x630 6 6900 10,0 7/8" 1 5/8" 170
1x6 D/Y B2 1x630 9 10350 14,9 1 1/8" 2 1/8" 190
1x6 D/Y B3 1x630 12 13800 19,9 1 3/8" 2 1/8" 210
1x8 D/Y C1 1x800 6 9000 13,0 1 3/8" 2 1/8" 250
1x8 D/Y C2 1x800 9 13500 19,5 1 3/8" 2 1/8" 280
2x6 D/Y B1 2x630 6 13200 19,1 1 3/8" 2 1/8" 290
2x6 D/Y B2 2x630 9 19800 28,6 1 5/8" 2 5/8" 320
3x6 D/Y B1 3x630 6 19500 28,1 1 5/8" 2 5/8" 410
2x6 D/Y B3 2x630 12 26400 38,1 1 5/8" 2 5/8" 360
2x8 D/Y C1 2x800 6 17400 25,1 1 5/8" 2 5/8" 440
2x8 D/Y C2 2x800 9 26100 37,7 1 5/8" 2 5/8" 500
3x6 D/Y B2 3x630 9 29250 42,2 2x 1 3/8" 2x 2 1/8" 460
3x8 D/Y C1 3x800 6 25800 37,2 1 5/8" 2 5/8" 600
4x6 D/Y B1 4x630 6 25800 37,2 2x 1 5/8" 2x 2 1/8" 520
3x6 D/Y B3 3x630 12 39000 56,3 2x 1 5/8" 2x 2 1/8" 520
3x8 D/Y C2 3x800 9 38700 55,9 2x 1 5/8" 2x 2 5/8" 700
4x6 D/Y B3 4x630 12 51600 74,5 2x 1 5/8" 2x 2 5/8" 670
4x8 D/Y C1 4x800 6 34200 49,4 2x 1 5/8" 2x 2 5/8" 780
NKH ... S 9 mm
NKH ... S
Ventilateur - Fan
Ventilador - Ventilator Dégivrage électrique - Electric defrost
Desescarche eléctrico - Elektrische Abtauung
Raccordements - Connections
Conexiones - Anschlüsse
Poids net
Net weight
Peso neto
Netto-gewicht
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
400 V/3/50 Hz
Entrée
Inlet
Entrada
Eintritt
Sortie
Outlet
Salida
Austritt
mm ΩW A Ø D Ø kg
1x6 D/Y B1 1x630 6 6900 10,0 7/8" 1 5/8" 170
1x6 D/Y B2 1x630 9 10350 14,9 1 1/8" 1 5/8" 190
1x8 D/Y C1 1x800 6 9000 13,0 1 3/8" 2 1/8" 250
1x6 D/Y B3 1x630 12 13800 19,9 1 1/8" 2 1/8" 210
2x6 D/Y B1 2x630 6 13200 19,1 1 3/8" 2 1/8" 280
1x8 D/Y C2 1x800 9 13500 19,5 1 3/8" 2 1/8" 280
2x6 D/Y B2 2x630 9 19800 28,6 1 5/8" 2 5/8" 320
3x6 D/Y B1 3x630 6 19500 28,1 1 5/8" 2 5/8" 400
2x8 D/Y C1 2x800 6 17400 25,1 1 5/8" 2 5/8" 430
2x6 D/Y B3 2x630 12 26400 38,1 1 5/8" 2 5/8" 360
2x8 D/Y C2 2x800 9 26100 37,7 1 5/8" 2 5/8" 480
4x6 D/Y B1 4x630 6 25800 37,2 2x 1 3/8" 2x 2 1/8" 510
3x6 D/Y B2 3x630 9 29250 42,2 2x 1 1/8" 2x 2 1/8" 450
3x8 D/Y C1 3x800 6 25800 37,2 1 5/8" 2 5/8" 590
4x6 D/Y B2 4x630 9 38700 55,9 2x 1 3/8" 2x 2 1/8" 570
3x6 D/Y B3 3x630 12 39000 56,3 2x 1 3/8" 2x 2 1/8" 510
3x8 D/Y C2 3x800 9 38700 55,9 2x 1 5/8" 2x 2 1/8" 670
4x6 D/Y B3 4x630 12 51600 74,5 2x 1 3/8" 2x 2 5/8" 640
4x8 D/Y C1 4x800 6 34200 49,4 2x 1 5/8" 2x 2 5/8" 770
4x8 D/Y C2 4x800 9 51300 74,0 2x 1 5/8" 2x 2 5/8" 860
Ventilateur - Fan - Ventilador - Ventilator :
Ø 630 mm : 400 V/3/50 Hz - ∆ = 1340 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1900 W max - 3,2 A max - Y = 1070 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1350 W max - 2,2 A max - IP54
Ø 800 mm : 400 V/3/50 Hz - ∆ = 870 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1900 W max - 3,9 A max - Y = 630 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1100 W max - 2 A max - IP54

NK
8
NKT ... T 12 mm
NKT ... S
Ventilateur - Fan
Ventilador - Ventilator Dégivrage électrique - Electric defrost
Desescarche eléctrico - Elektrische Abtauung
Raccordements - Connections
Conexiones - Anschlüsse
Poids net
Net weight
Peso neto
Netto-gewicht
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
Nb x Ø
No x Ø
Núm. x Ø
Anz. x Ø
400 V/3/50 Hz
Entrée
Inlet
Entrada
Eintritt
Sortie
Outlet
Salida
Austritt
mm ΩW A Ø D Ø kg
1x6 D/Y B2 1x630 9 10350 14,9 5/8" 1 3/8" 190
1x6 D/Y B3 1x630 12 13800 19,9 7/8" 1 5/8" 210
1x6 D/Y B4 1x630 15 17250 24,9 1 1/8" 2 1/8" 230
1x8 D/Y C2 1x800 9 13500 19,5 1 1/8" 2 1/8" 280
1x8 D/Y C3 1x800 12 18000 26,0 1 1/8" 2 1/8" 310
2x6 D/Y B2 2x630 9 19800 28,6 1 1/8" 2 1/8" 320
2x6 D/Y B3 2x630 12 26400 38,1 1 3/8" 2 1/8" 360
2x6 D/Y B4 2x630 15 33000 47,6 1 5/8" 2 5/8" 400
3x6 D/Y B2 3x630 9 29250 42,2 1 5/8" 2 5/8" 460
2x8 D/Y C2 2x800 9 26100 37,7 1 3/8" 2 5/8" 490
3x6 D/Y B3 3x630 12 39000 56,3 1 5/8" 2 5/8" 520
2x8 D/Y C3 2x800 12 34800 50,2 1 5/8" 2 5/8" 550
4x6 D/Y B2 4x630 9 38700 55,9 1 5/8" 2 5/8" 600
3x6 D/Y B4 3x630 15 48750 70,4 1 5/8" 2 5/8" 580
3x8 D/Y C2 3x800 9 38700 55,9 1 5/8" 2 5/8" 700
4x6 D/Y B3 4x630 12 51600 74,5 2x 1 5/8" 2x 2 1/8" 670
3x8 D/Y C3 3x800 12 51600 74,5 1 5/8" 3 1/8" 790
4x6 D/Y B4 4x630 15 64500 93,1 1 5/8" 3 1/8" 750
4x8 D/Y C2 4x800 9 51300 74,0 2x 1 3/8" 2x 2 5/8" 890
4x8 D/Y C3 4x800 12 68400 98,7 2x 1 5/8" 2x 2 5/8" 1010
Ventilateur - Fan - Ventilador - Ventilator :
Ø 630 mm : 400 V/3/50 Hz - ∆ = 1340 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1900 W max - 3,2 A max - Y = 1070 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1350 W max - 2,2 A max - IP54
Ø 800 mm : 400 V/3/50 Hz - ∆ = 870 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1900 W max - 3,9 A max - Y = 630 tr/min - r.p.m. - r/min - U/min. - 1100 W max - 2 A max - IP54
2.
MONTAGE EVAPORATEUR ET CONDUITES
LOCATION UNIT COOLER AND PIPING
MONTAJE EVAPORADOR Y TUBERIAS
INSTALLATION DES VERDAMPFERS UND DER LEITUNGEN
Retour d'air
Air return
Vuelta del aire
Zurückströmende Raumluft
AIR
AIRE
LUFT
Siphon
trap
Sifón
syfon
Θ: -2 →-21°C
0,3 m/metre
+ isolation
insulation
aislamiento
Isolierung
50 W/m
Retour d'air
Air return
Vuelta del aire
Zurückströmende Raumluft
AIR
AIRE
LUFT
Siphon
trap
Sifón
syfon
Θ: -2 →-21°C
0,3 m/metre
+ isolation
insulation
aislamiento
Isolierung
50 W/m
PLASTIQUE
PLASTIC
PLÁSTICO
KUNSTSTOF
CUIVRE
COPPER
COBRE
KUPFER

NK
9
A
B
3.
FIXATION AU PLAFOND - FITTING TO CEILING
FIJACION EN EL TECHO - DECKENBEFESTIGUNG
→ 1→ 2→ 3→ 4→ 5
2
3
1
1
45
A B
Ø 630 mm 16 mm M14
Ø 800 mm 19 mm M16
Ecrous de sécurité
Safety nuts
Tuercas de seguridad
Sicherungsmuttern

NK
10
1
2
6.
RACCORDEMENT FRIGORIFIQUE
REFRIGERANT PIPING
CONEXIÓNES FRIGORÍFICAS
KÄLTEMITTELANSCHLUSS
→ 1→ 2
4.
MONTAGE DETENDEUR
T.E.V. MOUNTING
MONTAJE VÁLVULA EXPANSIÓN
MONTAGE DES EXPANSIONSVENTILS
5.
SECURITE - SAFETY - SEGURIDAD - SICHERHEIT
→ 1→ 2→ 3→ 4
0,2 bar
1 2
0 bar
34
+33 (0) 4 72 47 14 44
0 bar

NK
11
1
2
1
8.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE - ELECTRIC CONNECTION
CONEXION ELECTRICA - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
VENTILATEURS - FANS - VENTILADORES - VENTILATOREN
7.
MISE EN PLACE BULBE ET EGALISATION DE PRESSION
BULB AND EXTERNAL EQUALIZER LAY-OUT
INSTALACION BULBO E IGUALACION DE PRESION
INSTALLATION DES FÜHLERS UND DES DRUCKAUSGLEICHSSCHLAUCHS
→ 1→ 2
TK TK W2 U1 U2 V1 V2 W1
L1 L2 L3 PE
TK TK W2 U1 U2 V1 V2 W1
L1 L2 L3 PE
∆:
CONNECTION - CONNECTION - CONEXIÓN - SCHALTUNG
Y
:
CONNECTION - CONNECTION - CONEXIÓN - SCHALTUNG
Prendre en compte les données de la plaque signalétique ! - Take note of name plate data !
Tener en cuenta los datos de la placa de características ! - Leistungsschild beachten !
ATTENTION - CAUTION
ATENCION - ACHTUNG
Couper l’alimentation avant toute intervention
Isolate the power supply
before working on the appliance
Corten la alimentación eléctrica antes de trabajar
Vor jedem Eingriff Strom abschalten
Protecteurs thermiques non raccordés
= garantie annulée
Overload protectors not connected
= cancelled guarantee
Protector termico no conectado
= garantia cancelada
Motorschutzschalter nicht angeschlossen
= von der Garantie ausgeschlossen

NK
12
NK...C2NK...C1
NK...B2NK...B1
RESISTANCES ELECTRIQUES - ELECTRIC HEATERS - RESISTENCIAS ELECTRICAS - ELEKTRISCHE HEIZUNGEN
NK...A2NK...A1

NK
13
NK...C4NK...C3
RESISTANCES ELECTRIQUES - ELECTRIC HEATERS - RESISTENCIAS ELECTRICAS - ELEKTRISCHE HEIZUNGEN
NK...B4NK...B3
NK...A3

NK
14
9.
OPTION - OPTION - OPCIÓN - OPTION
8.
OPTION - OPTION - OPCIÓN - OPTION!
NK630 OPTION VSC
NK630 VSC OPTION
NK630 OPCIÓN VSC
NK630 OPTION VSC
NK800 OPTION VSC
NK800 VSC OPTION
NK800 OPCIÓN VSC
NK800 OPTION VSC
!
8.
OPTION - OPTION - OPCIÓN - OPTION!
NK630 OPTION VSC
NK630 VSC OPTION
NK630 OPCIÓN VSC
NK630 OPTION VSC
NK800 OPTION VSC
NK800 VSC OPTION
NK800 OPCIÓN VSC
NK800 OPTION VSC
!
NK630 OPTION VSC
NK630 VSC OPTION
NK630 OPCIÓN VSC
NK630 OPTION VSC
NK800 OPTION VSC
NK800 VSC OPTION
NK800 OPCIÓN VSC
NK800 OPTION VSC

NK
15
Nettoyer périodiquement à l’aide d’un produit non agressif et rincer à l’eau claire :
- la batterie : protéger les moteurs à l’aide d’un film plastique, pression maximale 3 bars et jet orienté face à la tranche des ailettes.
- les hélices, les grilles et la carrosserie.
Vérifier à la mise en route et périodiquement, le serrage des vis d’assemblage, l’état et le serrage des composants électriques.
DEFAUT DE FONCTIONNEMENT
Le moteur ne tourne pas : avant toute intervention, vérifier l’alimentation électrique. S’assurer que l’hélice tourne librement.
L’appareil vibre : vérifier les hélices, s’assurer de l’absence de glace sur les hélices.
Clean periodically with a non agressive solution and rinse with clean water:
- coil: protect the motors with a plastic film, maximum 3 bars water pressure and jet facing the fin edges.
- fan blades, fan guards and casing.
At start up and periodically, check for eventual losen screws, the condition and tightening of the electrical connections.
FAILURES
Motor does not turn: before any intervention, check the electric supply. Make sure that the fan blade is turning freely.
The unit vibrates: check the fan blades, make sure that fan blades are free of ice.
Limpie periódicamente con un producto no agresivo y aclare con agua limpia:
- la batería: proteja los motores con un celofán plástico, presión máxima 3 bares y chorro orientado frente al tramo de las aletas.
- las hélices, las rejillas y la carrocería.
Verifique la puesta en marcha y periódicamente, la sujeción de los tornillos de ensambladura, el estado y la sujeción de los componentes
eléctricos.
FALLO DE FUNCIONAMIENTO
El motor no funciona: antes de cualquier intervención, verifique la alimentación eléctrica. Asegúrese de que la hélice gire libremente.
El aparato vibra: verifique las hélices y reemplace la hélice defectuosa, asegúrese de que no haya hielo en las hélices.
Folgende Teile regelmäßig mit einem milden Reinigungsmittel reinigen und mit klarem Wasser spülen:
- Batterie: Motoren mit einer Plastikfolie schützen, maximaler Druck des Wasserstrahls, der senkrecht zur Kante der Lamellen gerichtet
sein muß: 3 Bar.
- Ventilatorflügel, Schutzgitter und Gehäuse.
Bei der Inbetriebnahme regelmäßig prüfen, ob alle Schrauben gut festgezogen sind. Zustand und Befestigung der elektrischen
Komponenten überprüfen.
STÖRUNGEN
Der Motor läuft nicht: vor jeglichem Eingriff Stromversorgung überprüfen. Prüfen, ob sich die Ventilatorflügel leichtgängig drehen.
Das Gerät vibriert: Ventilatorflügel überprüfen. Sicherstellen, daß die Flügeln nicht vereist sind.
10.
ENTRETIEN
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
WARTUNG
11.
PIECES DETACHEES - SPARE PARTS - PIEZAS SUELTAS
-
ERSATZTEILE
Motoventilateur - Résistance
Fan assembly - Heater
Motoventilador - Resistencia
Ventilatormoter - Heizstab
Demandez notre catalogue «pièces détachées»
Ask for our liste of spare parts
Pida nuestro catálogo “piezas de repuesto”
Forden Sie unseren Ersatzteilkatalog an
42 rue Roger Salengro - BP 205
69741 GENAS CEDEX - FRANCE
Tél. : +33 4 72 47 14 44
Fax : +33 4 72 47 13 99

42 rue Roger Salengro - BP 205
69741 GENAS CEDEX - FRANCE
Tél. : + 33 4 72 47 13 00 - Fax : + 33 4 72 47 13 96
Internet : www.heatcrafteurope.com
LENNOX EMEA se réserve le droit d'apporter toute modification sans préavis.
LENNOX EMEA reserves itself the right to make changes at any time without preliminary notice.
LENNOX EMEA Angaben und Abbildungen unverbindlich. Änderungen vorbehalten.
LENNOX EMEA se reserva el derecho de aportar cualquier modificación sin preaviso.
This manual suits for next models
8
Table of contents
Other Lennox EMEA Accessories manuals