Leroy Merlin FIRA 3276007277647 User guide

EAN : 3276007277647
MATRIX CODE : 2022R09P01-0311
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции / Аударма - Гүпнұска нұсқаулар / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea
instrucţiunilor originale /Tradução das Instruções originais / Original instruction manual
FR Notice de Montage, Utilisation
et Entretien ES Instrucciones de Montaje,
Utilización y Mantenimiento PT Instruções de Montagem,
Utilização e Manutenção IT Istruzioni per l’Installazione,
l’Uso e la Manutenzione
EL Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
χρήσης και συντήρησης PL Instrukcja Montażu,
Użytkowania i Konserwacji RU Руководство По Сборке и
Эксплуатации
KZ Жннау, лайдалану жэне
техникалық қызмет көрсету
нұсқаулығы
UA Керівництво По Збірці і
Експлуатації RO Manual asamblare, utilizare şi
întreţinere BR Instruções de Montagem,
Utilização e Manutenção EN Assemby - Use - Maintenance
Manual
2021-04 / R01
FIRA

395kg
75kg

3
1
2
1.97 m

4
3
4
1.97 m

5
5

6
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
Introduction
Merci d’avoir choisi ce produit. Lors de la conception et de la fabrication de nos produits,
nous mettons tout en œuvre pour assurer une excellente qualité répondant aux besoins des
utilisateurs.
IMPORTANT! POUR QUE CE PRODUIT VOUS OFFRE UNE SATISFACTION TOTALE LORS DE SON
INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUSVOUS RECOMMANDONS DE
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ TENIR COMPTE
DES AVERTISSEMENTS DE BASE RELATIFS À LA SÉCURITÉ CONTENUS DANS CE MANUEL ET LE
CONSERVER POURTOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT
1. INFORMATIONS IMPORTANTES
Dans le cas où le produit est assemblé, vérifiez que toutes les vis sont solidement fixées
avant toute utilisation. Si le produit doit être assemblé par vos soins, assurez-vous que tous
les éléments nécessaires à l’installation du produit sont fournis au moment où vous ouvrez
l’emballage. Si le produit est endommagé ou présente des défauts, ne l’utilisez pas et rapportez-
le au magasin le plus proche.
2. INSTALLATION
Nous vous conseillons d’utiliser l’emballage du produit comme support de montage pour eviter
toute détérioration (rayures, éclats de peintures, saletés...). Avant la fin du montage, nous vous
conseillons également de ne pas serrer trop fort les vis et laisser du jeu pour chaque élément.
Une fois le montage terminé, assurez vous que toutes les vis soient bien sérrées. Ce produit doit
être placé sur une surface stable. Ce produit necessite deux adultes pour le montage.
3. CONSEILS D’UTILISATION
Ce produit est destiné à un usage domestique et non-professionnel en exterieur. Tenez le produit
à l’écart des flammes et des sources directes de chaleur telles que les radiateurs d’extérieurs et
les barbecues. Si le produit a des extensions ou rallonges, fermez-les avant chaque transport.
4. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nous vous recommandons de procéder à un entretien régulier de votre produit. En cas de
non-utilisation prolongée, n’oubliez pas de recouvrir le produit. Une exposition continue aux
éléments climatiques peut accelerer le vieillissement du produit. L’usage de patins permet de
protéger le produit de l’humidité et d’éviter d’endommager le sol sur lequel il est placé (rayures,
taches…).Veuillez protéger votre matelas ou votre coussin des intempéries. Si le produit contient
du bois, son aspect peut présenter quelques aspérités et variations de couleurs au fil du temps.
Deux solutions sont alors possibles: laisser le bois vieillir naturellement ou huiler le bois pour
préserver sa couleur et lui redonner de l’éclat (entretien annuel nécessaire).
Nettoyage
Si vous utilisez un produit d’entretien, celui-ci peut être appliqué à l’aide d’une éponge non
abrasive avec du savon doux et de l’eau chaude. Suivez attentivement les instructions fournies
avec ces produits et vérifiez leur compatibilité. Si le produit comprend un élément textile,
se conformer à l’étiquette d’entretien. Si la housse de votre matelas ou de votre coussin est

7
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
déhoussable, respectez les consignes de lavage mentionnées sur l’étiquette. Essuyez le produit,
en particulier les surfaces planes, après tout épisode pluvieux ou neigeux. Pour retirer la saleté
ou les taches tenaces, un nettoyant pour vitres à base d’alcool peut être utilisé sur le metal.
Fixations
Pour une meilleure stabilité et pour votre sécurité, resserrez les vis environ deux semaines
après le montage. Resserrez également le produit au moins une fois par an pour un entretien
durable.
Réparation
formation de rouille.
Hivernage
En hiver, il est recommandé de ranger le produit dans un endroit sec et à l’abri de l’humidité, par
exemple dans un abri de jardin ou sous un toit.
5. PROTÉGEONS L’ENVIRONNEMENT
N’oubliez pas d’apporter les emballages et les produits en fin de vie dans une déchèterie.
6. GARANTIE
Les produits NATERIAL sont conçus selon les normes de qualité les plus strictes pour les
produits destinés au marché grand public. La garantie de vente couvre une période de 2 ans à
compter de la date d’achat du produit. La garantie couvre les défauts de fabrication : pièces et
éléments manquants, dommages occasionnés dans des conditions normales d’utilisation. Les
réparations et les remplacements de pièces n’entraînent pas de prolongation de la durée de
garantie initiale.
Exclusions de garantie
La garantie ne couvre pas les problèmes ou incidents résultant d’une utilisation incorrecte du
produit. La garantie du produit est limitée à la valeur du produit. Sont exclus notamment les cas
suivants:
• Les dommages occasionnés au cours de l’installation.
• Les décolorations et taches résultant du non-respect des consignes d’entretien.
• Lors de l’ouverture de l’emballage, les traces de cutter et d’agrafes ainsi que les marques dues
à un contact direct entre la surface du produit et le sol. (veillez à le protéger par un carton!)
En cas de problème avec votre produit, veuillez contacter le responsable du rayon jardin de
votre magasin. Conservez votre facture ou votre reçu: ces documents vous seront demandés
pour le traitement de vos réclamations.
Nous vous remercions de votre confiance et nous espérons que vos attentes seront entièrement
satisfaites en utilisant notre produit. Il est important pour nous de connaitre votre avis sur le
produit, afin de continuellement améliorer celui-ci pour mieux répondre à vos besoins. Alors
n’hésitez pas à partager votre avis sur notre site internet.
ADEO Services - 135 rue Sadi Carnot CS 00001 - 59790 RONCHIN - France

8
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
Introducción
Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricación de nuestros
productos, nosesforzamospor garantizaruna excelente calidad querespondaalasnecesidades
de los usuarios.
¡IMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE PROPORCIONE UNA SATISFACCIÓN TOTAL
DURANTE SU INSTALACIÓN, SU UTILIZACIÓN Y SU MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS
QUE LEAATENTAMENTE ESTE MANUALANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. TENGA EN CUENTA
LAS ADVERTENCIAS BÁSICAS RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD QUE SE INCLUYEN EN ESTE
MANUALY CONSÉRVELO PARA POSTERIORES CONSULTAS.
IMPORTANTE, A CONSERVAR PARA POSTERIORES
CONSULTAS: LEAATENTAMENTE
1. INFORMATIONS IMPORTANTES
En caso de que el producto esté ensamblado, compruebe que todos los tornillos están
firmemente fijados antes de cualquier utilización. Si el producto debe ser ensamblado por
usted, compruebe que se han proporcionado todos los elementos necesarios para la instalación
del producto al abrir el embalaje. Si el producto está dañado o presenta defectos no lo utilice y
devuélvalo a la tienda más cercana.
2. INSTALACIÓN
Le aconsejamos que utilice el embalaje del producto como soporte de montaje para evitar
cualquier deterioro (rayaduras, trozos de pintura que saltan, suciedad ...). Antes de finalizar el
montaje, también le aconsejamos que no apriete demasiado fuerte los tornillos y que deje juego
para cada elemento. Una vez terminado el montaje, asegúrese de apretar todos los tornillos.
Este producto debe situarse sobre una superficie estable. Se necesitan dos adultos para el
montaje de este producto.
3. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
Este producto está destinado a un uso doméstico y no profesional en exterior. Mantenga el
producto alejado de las llamas y de las fuentes directas de calor como los radiadores exteriores
y las barbacoas. Si el producto tiene extensiones o prolongaciones, ciérrelas antes de cada
transporte.
4. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
Le recomendamos que realice un mantenimiento regular de su producto. En caso de no
utilizar el producto durante un largo período de tiempo no olvide cubrirlo. Una exposición
continua a las inclemencias meteorológicas puede acelerar el envejecimiento del
producto. El uso de zapatas permite proteger el producto de la humedad y de evitar
dañar el suelo sobre el que se sitúa (rayaduras, manchas, ...). Asegúrese de proteger
su colchón o su cojín de las inclemencias meteorológicas. Si el producto tiene madera,
su aspecto puede presentar asperezas y cambios de color con el paso del tiempo.
En ese caso, hay dos soluciones posibles: dejar envejecer la madera de forma natural o engrasar
la madera para proteger el color y volver a darle brillo (será necesario un mantenimiento anual).

9
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
Limpieza
Si utiliza un producto de mantenimiento, puede aplicarlo con una esponja no abrasiva con jabón
suave y agua caliente. Siga atentamente las instrucciones proporcionadas con estos productos
y compruebe la compatibilidad. Si el producto incluye un elemento textil, aténgase a la etiqueta
de mantenimiento.Si su colchón o su cojín es desenfundable, siga las indicaciones de lavado
mencionadas en la etiqueta. Seque el producto, en particular las superficies planas después de
cualquier episodio de lluvia o de nieve. Para retirar la suciedad o las manchas difíciles se puede
usar en el metal un limpiador de cristales a base de alcohol.
Fijaciones
Para una mejor estabilidad y para su seguridad, vuelva a apretar los tornillos después de unas
dos semanas de haber realizado el montaje.Vuelva a apretar también el producto al menos una
vez al año para un mantenimiento duradero.
Reparación
En caso de que la pintura se desconche, la parte afectada debe limpiarse y volver a pintarse
para evitar la formación de óxido.
Hivernage
En invierno, se recomienda guardar el producto en un lugar seco y resguardado de la humedad,
por ejemplo, en una caseta de jardín o bajo.
5. PROTEJAMOS EL MEDIOAMBIENTE
No olvide llevar el embalaje y los productos al final de su vida útil a unas instalaciones de
tratamiento de residuos.
6. GARANTÍA
Los productos NATERIAL están diseñados según las más estrictas normas de calidad para los
productos destinados al mercado de consumo. La garantía de venta cubre un período de 2
años a partir de la fecha de compra del producto. La garantía cubre los defectos de fabricación:
piezas y elementos que faltan, daños ocasionados en condiciones normales de utilización. Las
reparaciones y las sustituciones de piezas no suponen una prórroga de la garantía inicial.
Exclusiones de garantía
La garantía no cubre los problemas o incidentes que sean resultado de una utilización incorrecta
del producto. La garantía del producto está limitada al valor del producto. Se excluyen sobre
todo los siguientes casos:
• Los daños causados durante la instalación.
• Las decoloraciones y manchas que sean resultado de un incumplimiento de las instrucciones
de mantenimiento.
• Al abrir el embalaje, los rastros de cúter y de grapas, así como las marcas causadas por un
contacto directo entre la superficie del producto y el suelo. (¡asegúrese de protegerlo con un
cartón!)
En caso de problema con su producto, contacte con el responsable de la sección jardín de
su tienda. Conserve su factura o su recibo: estos documentos le serán solicitados para el
tratamiento de sus reclamaciones.
Le agradecemos su confianza y esperamos que sus expectativas se cumplan por completo al
utilizar nuestro producto. Para nosotros es importante conocer su opinión del producto con el
fin de mejorarlo continuamente para responder mejor a sus necesidades. Por lo tanto, no dude
en compartir su opinión en nuestra página web.
ADEO Services - 135 rue Sadi Carnot CS 00001 - 59790 RONCHIN - Francia

10
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
Introdução
Obrigado por escolher este produto. Ao projetar e fabricar os nossos produtos, esforçamo-nos
por garantir uma excelente qualidade que responda às necessidades dos utilizadores.
IMPORTANTE! PARA OBTER A MAIOR SATISFAÇÃO DESTE PRODUTO QUANDO INSTALAR,
UTILIZAR E CONSERVAR, RECOMENDAMOS QUE LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES
DE UTILIZAR O PRODUTO. PRESTE ATENÇÃO AOS AVISOS DE SEGURANÇA BÁSICOS CONTIDOS
NESTE MANUAL E CONSERVE-O PARA REFERÊNCIAFUTURA.
IMPORTANTE, A CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS: LEIAATENTAMENTE
1. INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Se o produto já estiver montado, certifique-se de que todos os parafusos estejam firmemente
fixados antes de usá-lo. Se o produto tiver de ser montado, ao abrir o pacote, certifique-se
de que todos os elementos necessários para a montagem do produto foram fornecidos. Se o
produto estiver danificado ou tiver defeitos, não o utilize e devolva-o à loja mais próxima.
2. MONTAGEM
Aconselhamos a utilização da embalagem do produto como suporte de montagem para evitar
qualquer deterioração (arranhões, lascas de tinta, sujidão ...). Antes de terminar a montagem,
também aconselhamos que não aperte demais os parafusos e deixe um pouco de jogo para cada
elemento. Quando a montagem estiver terrminada, verifique se todos os parafusos estão bem
apertados. Este produto deve ser colocado numa superfície estável. Este produto requer dois
adultos para a montagem.
3. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
Esteprodutodestina-separauma utilização doméstica enãoprofissional, no exterior. Mantenha
o produto longe de chamas e fontes diretas de calor, como aquecedores exteriores e barbecues.
Se o produto for dobrável ou tiver extensões, feche-as antes de cada transporte.
4. MANUTENÇÃOECONSERVAÇÃO
Recomendamos a manutenção regular do produto. Em caso de não utilização prolongada,
não se esqueça de cobrir o produto. A exposição contínua a elementos climáticos
pode acelerar o envelhecimento do produto. O uso de patins protege o produto da
humidade e evita danos ao solo no qual ele é colocado (arranhões, manchas). Proteja
o colchão ou a almofada das intempéries. Se o produto contiver madeira, a aparência
pode apresentar algumas asperidades e variações de cor com o passar do tempo.
Duas soluções são então possíveis: deixar a madeira envelhecer naturalmente ou olear a
madeira para preservar a cor e restaurar o brilho (é necessária uma manutenção anual).
Limpeza
Se usar um produto de limpeza, pode aplicá-lo servindo-se de uma esponja não abrasiva
com sabão neutro e água quente. Siga atentamente as instruções fornecidas com o produto
de limpeza e verifique se são compatíveis com o produto a limpar. Se o produto tiver algum
elemento têxtil, siga as instruções de cuidados indicadas no rótulo.

11
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
Se a capa do colchão ou da almofada for removível, siga as instruções de lavagem mencionadas
na etiqueta. Seque o produto, especialmente as superfícies planas, após episódios de chuva ou
de neve. Para retirar a sujidão ou as manchas difíceis, um limpador de vidros à base de álcool
pode ser utlizado no metal.
Fixações
Para uma melhor estabilidade e segurança, aperte de novo os parafusos uma ou duas semanas
após a montagem. Aperte de novo os parafusos pelo menos uma vez por ano para uma
manutenção duradoura.
Reparação
No caso de lascas de tinta, a parte afetada deve ser limpa e pintada de novo para evitar a
formação de ferrugem.
Invernada
No inverno recomenda-se armazenar o produto num local seco, longe da humidade, por
exemplo num abrigo de jardim ou debaixo de um telhado.
5. PROTEGER O MEIO AMBIENTE
Não se esqueça de levar as embalagens e produtos em fim de vida a um centro de eliminação
de resíduos.
6. GARANTIA
Os produtos NATERIAL são fabricados de acordo com as mais altas normas de qualidade para
produtos destinados aos consumidores. Agarantia de venda cobre um período de 2 anos a partir
da data de compra do produto. A garantia cobre os defeitos de fabricação e a mão de obra: peças
e elementos em falta e danos ocorridos em circunstâncias normais de utilização. A reparação e
a substituição de peças não levam a uma extensão do período de garantia inicial.
Exclusões de garantia
A garantia não cobre problemas nem incidentes resultantes da utilização incorreta do produto.
A cobertura da garantia é limitada ao valor do produto. Os seguintes casos são particularmente
excluídos:
• Danos ocorridos durante a montagem.
• Cores desbotadas ou manchas resultantes da não conformidade com as instruções de
manutenção .
• Quando abrir a embalagem, os traços de x-acto e de grampos assim como as marcas devido ao
contato direto entre a superfície do produto e o solo. (proteja com um papelão!)
Se houver algum problema com o produto, contate com o responsável do departamento de
jardinagem da sua loja. Conserve a fatura ou o recibo: esses documentos serão solicitados para
qualquer reclamação.
Agradecemos a sua confiança e esperamos que fique completamente satisfeito com o nosso
produto. É importante para nós para conhecer a sua opinião sobre este produto, a fim de
continuar a melhorá-lo para melhor responder às suas necessidades. Portanto, não hesite em
compartilhar a sua experiência com nosso produto no nosso site.
ADEO Services - 135 rue Sadi Carnot CS 00001 - 59790 RONCHIN - França

12
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Al momento della concezione e della fabbricazione
dei nostri prodotti, ci impegniamo al massimo per assicurare un’eccellente qualità che
corrisponda alle esigenze degli utilizzatori.
IMPORTANTE! PERCHÈ QUESTO PRODOTTO VI DIA COMPLETA SODDISFAZIONE ALLA SUA
POSA, USO E MANUTENZIONE, RACCOMANDIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
MANUALE PRIMA DELL’USO. SI PREGA DI TENERE CONTO DELLE AVVERTENZE RELATIVE ALLE
PIÙ ELEMENTARI NORME DI SICUREZZA CONTENUTE IN QUESTO MANUALE E CONSERVARE IL
DETTO MANUALE PER ULTERIORE CONSULTAZIONE.
IMPORTANTE, DA CONSERVARE PER ULTERIORE
CONSULTAZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE
1. INFORMAZIONI IMPORTANTI
Se il prodotto è già montato, verificare che tutte le viti siano solidamente fissate prima
dell’uso. Se il prodotto deve essere montato da voi, assicuratevi che tutti gli elementi necessari
all’installazione del prodotto siano presenti al momento in cui aprite il pacco. Se il prodotto
dovesse essere danneggiato o dovesse presentare dei difetti, non usatelo e riportatelo al
negozio più vicino.
2. INSTALLAZIONE
Vi consigliamo di usare il cartone d’imballaggio come base di montaggio per evitare danni al
prodotto (strisce, danni alla pittura, sporcizia...). Prima della fine del montaggio, vi consigliamo
anche di non stringere le viti troppo forte e di lasciare un po’ di gioco su ogni elemento. Una volta
concluso il montaggio, assicuratevi che tutte le viti siano state correttamente strette. Questo
prodotto deve essere posato su una superficie stabile. Questo prodotto deve essere montato da
due persone adulte.
3. CONSIGLI PER L’USO
Questo prodotto è destinato ad un uso da esterno domestico e non professionale. Tenere il
prodotto al riparo da fiamme o fonti dirette di calore come i radiatori esterni ed i barbecue. Se il
il trasporto.
4. MANUTENZIONEERIPARAZIONI
usare il prodotto per un periodo prolungato, non dimenticate di coprirlo. Un’esposizione
continua agli agenti metereologici può accelerare l’invecchiamento del prodotto. L’uso di
cuscinetti permette di proteggere il prodotto dall’umidità e evitare di rovinare il pavimento su
cui si trova (strisce, macchie...). Proteggi il tuo materasso o il tuo cuscino dalle intemperie. Se il
prodotto contiene del legno, il suo aspetto potrebbe presentare delle rugosità e delle variazioni
di colore con il passare del tempo. Sono allora possibili due soluzioni: lasciare invecchiare il
legno naturalmente o oliarlo per preservarne il colore e ridargli la sua lucentezza (è necessaria
una manutenzione annua).

13
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
Pulizia
Se usate un prodotto detergente, questo deve essere applicato servendovi di una spugna non
abrasiva e con sapone delicato e acqua calda. Seguire con scrupolo le istruzioni fornite con
questi prodotti e verificare la loro compatibilità. Se il prodotto comprende anche un elemento
tessile, adeguarsi a quanto indicato sull’etichetta. Se la fodera del materasso o del tuo cuscino
è sfoderabile, si raccomanda di seguire scrupolosamente le istruzioni per il lavaggio presenti
sull’etichetta. Pulire il prodotto, in particolare le superfici piatte, dopo ogni pioggia o nevicata.
Per rimuovere la sporcizia o le macchie più resistenti, si può usare sul metallo un detergente per
vetri a base d’alcool.
Fissaggi
Per una maggiore stabilità e per la vostra sicurezza, ristringere le viti dopo più o meno due
prodotto almeno una volta l’anno.
Riparazione
In caso di sfogliamento della pittura, la parte colpita deve essere pulita e ridipinta per evitare
la formazione di ruggine.
Svernamento
In inverno, sistemare il prodotto in luogo asciutto ed al riparo dall’umidità, per esempio in una
capanna per gli attrezzi o sotto un tetto.
5. PROTEGGIAMO L’AMBIENTE
Non dimenticare di rimettere l’imballaggio ed i prodotti arrivati a fine ciclo, in una discarica.
6. GARANZIA
I prodotti NATERIAL sono concepiti secondo le norme di qualità più esigenti per i prodotti
destinati alla vendita al pubblico. La garanzia di vendita copre un periodo di 2 anni a partire
dalla data di acquisto del prodotto. La garanzia copre i difetti difabbricazione: pezzi ed elementi
mancanti, danni occasionati da un uso normale del prodotto. Le riparazioni e le sostituzioni di
Esclusione della garanzia
La garanzia non copre i problemi o gli incidenti che risultino da un uso improprio del prodotto.
La garanzia del prodotto è limitata al valore del prodotto. Si ritengano esclusi i casi seguenti:
• I danni sopravvenuti in fase d’installazione.
• Lo scolorimento e le macchie risultanti dal non rispetto delle istruzioni di manutenzione.
causati da un contatto diretto tra la superficie del prodotto e il pavimento. (si consiglia di
proteggerlo con del cartone!)
In caso di problema con il prodotto, contattare il responsabile del reparto giardinaggio del
vostro negozio. Conservare lo scontrino o la ricevuta: questi documenti vi saranno richiesti per
l’evasione del vostro reclamo.
Vi ringraziamo per la vostra fiducia e speriamo, avendo usato il prodotto, di aver completamente
soddisfatto le vostre attese. Per noi è molto importante conoscere la vostra opinione sul
prodotto, in modo da continuare a far meglio e a meglio soddisfare i vostri bisogni. Quindi non
esitate a manifestare il vostro parere sul nostro sito internet.
ADEO Services - 135 rue Sadi Carnot CS 00001 - 59790 RONCHIN - Francia

14
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
Εισαγωγή
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το συγκεκριμένο προϊόν. Κατά τον σχεδιασμό και την κατασκευή
των προϊόντων μας καταβάλλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για την εξασφάλιση άριστης ποιότητας
που θα ανταποκρίνεται στις ανάγκες των χρηστών.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΛΑΥΣΕΤΕ ΣΤΟ ΕΠΑΚΡΟ ΤΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ, ΣΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΥΜΕ ΝΑ
ΔΙΑΒΑΣΕΤΕΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑΤΟΠΑΡΟΝΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΧΡΗΣΗΣΠΡΙΝΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕΤΟΠΡΟΪΟΝ.
ΛΑΒΕΤΕ ΥΠΟΨΙΝ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΝΑ ΦΥΛΑΧΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
ΠΑΡΑΠΟΜΠΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
1. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Σε περίπτωση που το προϊόν είναι ήδη συναρμολογημένο, βεβαιωθείτε πριν τη χρήση του ότι όλες
οι βίδες είναι καλά σφιγμένες. Εάν το προϊόν προϋποθέτει συναρμολόγηση από εσάς, βεβαιωθείτε
μόλιςανοίξετετησυσκευασίαότιπαρέχονταιόλαταστοιχεία πουαπαιτούνταιγιατη συναρμολόγηση
του προϊόντος. Εάν το προϊόν είναι κατεστραμμένο ή ελαττωματικό, μην το χρησιμοποιήσετε και
επιστρέψτε το στο κοντινότερο κατάστημα.
2. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευασία του προϊόντος ως επιφάνεια εργασίας για
τη συναρμολόγηση προς αποφυγή ζημιών (γρατσουνιές, κηλίδες μπογιάς, ακαθαρσίες...). Πριν
ολοκληρώσετε τη συναρμολόγηση, συνιστούμε επίσης να μην σφίξετε υπερβολικά τις βίδες και
να αφήσετε λίγο περιθώριο κίνησης σε κάθε στοιχείο. Μόλις ολοκληρωθεί η συναρμολόγηση,
βεβαιωθείτε ότι όλες οι βίδες είναι καλά σφιγμένες. Το προϊόν αυτό πρέπει να τοποθετείται σε
σταθερή επιφάνεια. Για τη συναρμολόγηση του προϊόντος απαιτούνται δύο ενήλικες.
3. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ
Το προϊόν αυτό προορίζεται για οικιακή, μη επαγγελματική χρήση σε εξωτερικό χώρο. Κρατήστε
το προϊόν μακριά από φλόγες ή πηγές άμεσης θερμότητας όπως θερμάστρες εξωτερικού χώρου ή
ψησταριές. Αν το προϊόν διαθέτει επεκτάσεις ή επιμηκύνσεις, κλείστε τις πριν από κάθε μεταφορά.
4. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Σας συστήνουμε την τακτική συντήρηση του προϊόντος σας: Σε περίπτωση που το προϊόν δεν
χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, μην αμελήσετε να το καλύψετε. Η συνεχής έκθεση
στα στοιχεία της φύσης ενδέχεται να επιταχύνει τη φθορά του προϊόντος. Οι προστατευτικές
ενισχύσεις δαπέδου προστατεύουν το προϊόν από την υγρασία και αποτρέπουν την πρόκληση
φθορών στο δάπεδο όπου τοποθετείται το προϊόν (γρατσουνιές, λεκέδες ...). Προστατέψτε το
στρώμα και το μαξιλάρι σας από τις καιρικές συνθήκες. Αν το προϊόν περιέχει ξύλο, η επιφάνειά
του μπορεί να εμφανίσει μερικές ατέλειες και διαφορές χρώματος με την πάροδο του χρόνου.
Υπάρχουν, λοιπόν, δύο πιθανές λύσεις: να αφήσετε το ξύλο να παλαιωθεί φυσικά ή να περάσετε
το ξύλο με ειδικό λάδι για να συντηρήσετε το χρώμα του και να του ξαναδώσετε λάμψη (ετήσια
συντήρηση απαραίτητη).

15
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
Καθαρισμός
Εάν χρησιμοποιήσετε προϊόν καθαρισμού, η εφαρμογή του μπορεί να γίνει με μαλακό σφουγγάρι
με απαλό σαπούνι και ζεστό νερό. Τηρήστε πιστά τις οδηγίες που συνοδεύουν τα εν λόγω προϊόντα
και ελέγξτε εάν είναι συμβατά με το προϊόν σας. Εάν το κάλυμμα του στρώματος ή του μαξιλαριού
σας είναι αφαιρούμενο, τηρείτε τις οδηγίες πλυσίματος που αναγράφονται στην ετικέτα. Σκουπίστε
το προϊόν, και ειδικά τις επίπεδες επιφάνειες, μετά από κάθε βροχόπτωση ή χιονόπτωση. Για να
απομακρύνεται τυχόν ακαθαρσίες ή επίμονους λεκέδες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε καθαριστικό
τζαμιών με βάση το οινόπνευμα για τα μεταλλικά μέρη.
Κουμπώματα
Για μεγαλύτερη σταθερότητα και για τη δική σας ασφάλεια, σφίξτε ξανά τις βίδες περίπου δύο
εβδομάδες μετά τη συναρμολόγηση. Επιπλέον, να σφίγγετε τις βίδες τουλάχιστον μία φορά τον
χρόνο για να επιτύχετε μακροχρόνια συντήρηση.
Επισκευή
Σε περίπτωση που το χρώμα ξεφλουδίσει, τα μέρη αυτά θα πρέπει να καθαριστούν και να βαφτούν
εκ νέου για να αποφευχθεί η δημιουργία σκουριάς.
Αποθήκευση τους χειμερινούς μήνες
Κατά τους χειμερινούς μήνες συνιστάται η αποθήκευση του προϊόντος σε ξηρό μέρος μακριά από
την υγρασία (π.χ. σε μια αποθήκη κήπου ή κάτω από κάποιο υπόστεγο).
5. ΑΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΟΥΜΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΜΑΣ
Θυμηθείτε ότι πρέπει να πηγαίνετε κάθε συσκευασία και προϊόν που φτάνει στο τέλος της διάρκειας
ζωής του στην κατάλληλη εγκατάσταση διαχείρισης απορριμμάτων.
6. ΕΓΓΥΗΣΗ
Τα προϊόντα της Naterial είναι σχεδιασμένα σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας για
προϊόντα που προορίζονται για την καταναλωτική αγορά. Η εγγύηση ισχύει για χρονικό διάστημα 2
ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Η εγγύηση καλύπτει το σύνολο των ελαττωμάτων
υλικών και κατασκευής: απουσία τμημάτων και στοιχείων και ζημιά που προκύπτει υπό κανονικές
συνθήκες χρήσης. Οι επισκευές και η αντικατάσταση μερών δεν συνεπάγεται την επέκταση της
αρχικής διάρκειας της εγγύησης.
Εξαιρέσεις εγγύησης
Η εγγύηση δεν καλύπτει προβλήματα ή ατυχήματα που προκύπτουν από εσφαλμένη χρήση του
προϊόντος. Η κάλυψη της εγγύησης περιορίζεται στην αξία του προϊόντος αυτού. Οι ακόλουθες
περιπτώσεις εξαιρούνται ρητά:
• Ζημιά που προκλήθηκε κατά τη συναρμολόγηση.
• Ξεθώριασμα χρωμάτων και λεκέδες που προέκυψαν από μη συμμόρφωση με τις οδηγίες
συντήρησης.
• "Κατά το άνοιγμα της συσκευασίας προσέξτε για ίχνη από χαρτοκόπτη και συρραπτικό,
καθώς και για σημάδια λόγω άμεσης επαφής της επιφάνειας του προϊοντος και του εδάφους.
(φροντίστε να υπάρχει προστατευτικό χαρτόνι!)"
Σε περίπτωση εμφάνισης προβλημάτων με το προϊόν σας, επικοινωνήστε με τον διευθυντή του
τμήματος κήπου στο κατάστημά της περιοχής σας. Φυλάξτε το τιμολόγιο ή την απόδειξη αγοράς,
επειδή το έγγραφο αυτό θα σας ζητηθεί κατά την επεξεργασία οποιουδήποτε αιτήματος.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά σας και ελπίζουμε να μείνετε απολύτως ικανοποιημένοι από
το προϊόν μας. Η γνώμη σας σχετικά με το προϊόν αυτό είναι πολύ σημαντική για εμάς για να
βελτιωνόμαστε συνεχώς και να ανταποκρινόμαστε στις ανάγκες σας. Συνεπώς, μη διστάσετε να
μοιραστείτε μαζί μας μέσω του ιστοτόπου μας την εμπειρία σας σχετικά με το προϊόν μας.
ADEO Services - 135 rue Sadi Carnot CS 00001 - 59790 RONCHIN - Γαλλία

16
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
Wstęp
Dziękujemy za wybór tego produktu. Projektując i wytwarzając nasze produkty, dokładamy
wszelkichstarańwceluzapewnieniadoskonałejjakościabyspełnićoczekiwaniaużytkowników.
WAŻNE!ABY PRODUKTTENZAPEWNIŁCAŁKOWITĄSATYSFAKCJĘPODCZASJEGOINSTALACJI,
UŻYTKOWANIAIKONSERWACJI,ZALECAMYUWAŻNEPRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
OBSŁUGI. PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ NA PODSTAWOWE
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZAWARTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI I
ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
WAŻNE, ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ DO WYKORZYSTANIAW
PRZYSZŁOŚCI: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
1. WAŻNE INFORMACJE
Jeśli produkt jest już zmontowany należy sprawdzić przed użyciem czy wszystkie śruby są
mocno dokręcone. Jeśli produkt wymaga montażu należy upewnić się, że wszystkie elementy
niezbędne do jego instalacji zostały dostarczone w opakowaniu. Jeśli produkt jest uszkodzony
lub wadliwy, nie należy go używać i zwrócić do najbliższego sklepu.
2. INSTALACJA
Zalecamy użycie opakowania produktu jako powierzchni do montażu w celu uniknięcia
uszkodzeń (zarysowań, odprysków lakieru, brudu....). Zalecamy również nie dokręcać
nadmiernie śrub przed zakończeniem montażu i pozostawić trochę luzu dla każdego elementu.
Po zakończeniu montażu należy upewnić się, że wszystkie śruby są mocno dokręcone. Produkt
ten powinien być umieszczony na stabilnej powierzchni. Wymaga on dwóch dorosłych osób do
wykonania montażu.
3. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Produkt ten przeznaczony jest do użytku domowego i nieprofesjonalnego na zewnątrz
pomieszczeń. Produkt należy przechowywać z dala od płomieni i bezpośrednich źródeł ciepła,
takich jak grzejniki zewnętrzne i grille. Jeśli produkt ma rozszerzenia lub przedłużenia,
zamknąć/schować je przed każdym transportem.
4. KONSERWACJA I UTRZYMANIE
Zalecamy regularną konserwację produktu. W przypadku długotrwałego nieużywania należy
przykryć produkt. Ciągłe narażenie na działanie czynników klimatycznych może przyspieszyć
proces starzenia się produktu. Zastosowanie podkładek chroni produkt przed wilgocią i
zapobiega uszkodzeniu podłoża, na którym jest on umieszczony (zadrapania, plamy). Proszę
zabezpieczyć materac lub poduszkę przed niesprzyjającymi warunkami atmosferycznymi. Jeśli
produkt zawiera drewno, może pojawić się pewna szorstkość/chropowatość i zmiana koloru.
Możliwe są wówczas dwa rozwiązania: pozwolić na naturalny sposób starzenia się drewna
lub naoliwić drewno, aby zachować jego kolor i przywrócić połysk (wymagana jest coroczna
konserwacja).
Czyszczenie
Jeśli używasz środka czyszczącego, można go zaaplikować przy pomocy nieabrazyjnej gąbki
z zastosowaniem łagodnego mydła i gorącej wody. Należy ściśle przestrzegać instrukcji
dołączonych do takich produktów i sprawdzić, czy są one kompatybilne z danym produktem.

17
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
Jeśli produkt zawiera element tekstylny, postępować zgodnie z etykietą pielęgnacyjną. Jeśli
pokowiec materaca lub poduszki jest zdejmowalny, postępować zgodnie z instrukcją prania
podaną na etykiecie.Po opadach deszczu lub śniegu wytrzeć produkt, szczególnie płaskie
powierzchnie. Aby usunąć brud lub plamy z powierzchni metalowej można użyć środka do
czyszczenia okien na bazie alkoholu.
Mocowania
Aby zapewnić lepszą stabilność i bezpieczeństwo, należy dokręcić śruby około dwóch tygodni
po montażu. Dokręcać śruby co najmniej raz w roku w ramach długotrwałej konserwacji.
Naprawa
W przypadku złuszczania się farby należy oczyścić i pomalować uszkodzony obszar, aby
zapobiec powstawaniu rdzy.
Zimowanie
W zimie zaleca się przechowywanie produktu w suchym miejscu zdała od wilgoci, na przykład
w szopie ogrodowej lub pod dachem. W zimie zaleca się, w miarę możliwości, przechowywanie
produktu w suchym miejscu z dala od wilgoci, na przykład w szopie ogrodowej lub pod dachem.
5. CHROŃMY ŚRODOWISKO NATURALNE
Nie zapomnij o dostarczeniu opakowań i produktów wycofanych z eksploatacji do centrum
utylizacji odpadów.
6. GWARANCJA
Produkty NATERIAL są projektowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości dla
produktów przeznaczonych na rynek konsumencki. Gwarancja sprzedaży obejmuje okres 2 lat
od daty zakupu produktu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne: brakujące części i podzespoły,
uszkodzenia powstałe w normalnych warunkach użytkowania. Naprawy i wymiana części nie
wydłużają pierwotnego okresu gwarancji.
Wykluczenia z gwarancji
Gwarancja nie obejmuje problemów lub zdarzeń wynikających z niewłaściwego użytkowania
produktu. Gwarancja na produkt jest ograniczona do wartości produktu. Wyklucza się w
szczególności następujące przypadki:
• Uszkodzenia spowodowane podczas instalacji.
• Przebarwienia i plamy wynikające z nieprzestrzegania instrukcji konserwacji.
• Podczas otwierania opakowania mogą powstaćwidoczne ślady po nożu i zszywkach oraz
ślady spowodowane bezpośrednim kontaktem powierzchni produktu z podłogą. (pamiętać, aby
zabezpieczyć go tekturą!).
W przypadku problemów z produktem prosimy o kontakt z osobą odpowiedzialną za dział
ogrodniczy w Państwa sklepie. Zachować fakturę lub paragon: dokumenty te będą wymagane
do rozpatrzenia Państwa roszczeń.
Dziękujemy za zaufanie i mamy nadzieję, że nasz produkt w pełni spełni Państwa oczekiwania.
Ważne dla nas jest, abyśmy poznali Państwa opinię na temat produktu tak, aby stale go
udoskonalać i lepiej zaspokajać Państwa potrzeby. Zapraszamy do podzielenia się swoją opinią
na naszej stronie internetowej.
ADEO Services - 135 rue Sadi Carnot CS 00001 - 59790 RONCHIN - Francja

18
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
Введение
Мы благодарим Вас за выбор этого продукта. При разработке и производстве нашей
продукции мы прилагаем все усилия к тому, чтобы обеспечить превосходное качество,
соответствующее потребностям пользователей.
ВАЖНО! ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ МАКСИМАЛЬНОЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОТ
ДАННОГО ПРОДУКТА ПРИ ЕГО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ, МЫ
РЕКОМЕНДУЕМ ВАМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОДУКТА. ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА
ОСНОВНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ, И СОХРАНИТЕ
ЕГО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ВАЖНО, СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Если изделие уже собрано, перед использованием убедитесь, что все винты надежно
закреплены. Если изделие требует сборки, пожалуйста, убедитесь, чтобы все элементы,
необходимые для его установки, были предоставлены при открытии упаковки. Если
продукт поврежден или имеет дефекты, не используйте его и возвратите в ближайший
магазин.
2. УСТАНОВКА
Мы рекомендуем использовать упаковку продукта в качестве поверхности для его
установки во избежание повреждений (царапин, пятен краски, грязи ...). Перед
завершением установки мы также рекомендуем не затягивать винты слишком сильно
и оставить немного зазора для каждой детали. После завершения установки убедитесь,
что все винты надежно затянуты. Этот продукт должен быть размещен на устойчивой
поверхности. Для завершения установки этого продукта требуются два взрослых.
3. СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Этот продукт предназначен для домашнего и некоммерческого использования на
открытом воздухе. Держите это изделие вдали от огня и прямых источников тепла,
таких как наружные обогреватели и грили-барбекю. Если у изделия имеются насадки
или надставки, закрывайте их перед каждой перевозкой.
4. УХОДИОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем проводить регулярное обслуживание Вашего продукта.
В случае, если изделие не будет использоваться в течение длительного периода
времени, пожалуйста, не забудьте накрыть его. Постоянное воздействие погодных
условий может ускорить износ изделия. Использование наклеек на мебельные
ножки помогает защитить изделие от влаги и предотвращает повреждение пола,
на котором оно размещено (царапины, пятна...). Защищайте матрас или подушки
от неблагоприятных погодных условий. Если изделие содержит древесину, то
со временем на нем могут появиться шероховатости, а цвет может измениться.
В этом случае существуют два решения: позволить дереву состариться естественным
образом или пропитать древесину маслом, чтобы сохранить ее цвет и придать блеск
(необходимо ежегодное обновление).

19
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
Очистка
Если Вы используете чистящее средство, его можно наносить неабразивной губкой с
мягким мылом и горячей водой. Внимательно следуйте инструкциям, прилагаемым к
таким продуктам, и убедитесь, что они совместимы с вашим изделием.Если изделие
имеет тканевый элемент, пожалуйста, следуйте инструкциям по уходу на его этикетке.
Если на матрасе или подушке имеется съемный чехол, соблюдайте рекомендации по
стирке, указанные на этикетке. Протрите изделие, особенно плоские поверхности, после
каждого дождя или снега. Для удаления грязи или стойких пятен на металле можно
использовать средство для мытья окон на спиртовой основе.
Крепеж
Для лучшей стабильности и для Вашей безопасности затяните винты еще раз примерно
через две недели после установки. Затягивайте винты также, как минимум, один раз в
год для более длительной эксплуатации.
Ремонт
В случае отслоения краски поврежденную часть необходимо очистить и перекрасить во
избежание образования ржавчины.
Хранение в зимний период
Зимой рекомендуется хранить это изделие в сухом месте, вдали от влаги, например, в
хозблоке или под крышей.
5. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Пожалуйста, не забудьте отнести упаковку и изделия с истекшим сроком службы в
центр утилизации отходов.
6. ГАРАНТИЯ
Продукты NATERIAL разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами
качества для изделий, предназначенных для потребительского рынка. Данная
гарантия продажи распространяется на период 2 лет с даты покупки продукта. Эта
гарантия распространяется на все дефекты материалов и изготовления: недостающие
комплектующие и детали, а также повреждения, возникающие при нормальных
условиях эксплуатации. Ремонт и замена деталей не приводят к продлению
первоначального гарантийного срока..
Исключения из гарантии
Данная гарантия не распространяется на проблемы и инциденты, вызванные
неправильным использованием продукта. Гарантийное покрытие ограничено
стоимостью этого продукта. В частности исключены нижеприведенные случаи:
• Повреждение во время установки.
• Выцветшие цвета или пятна, вызванные несоблюдением инструкций по уходу.
возникшие в результате прямого контакта поверхности изделия с полом. (Используйте
картон для защиты!)
В случае проблем с изделием, пожалуйста, обратитесь к менеджеру Садового отдела
Вашего магазина. Сохраните счет-фактуру или квитанцию: Вам потребуются эти
документы при обработке любых претензий.
Мы благодарим Вас за покупку и надеемся, что использование нашего продукта Вас
полностью удовлетворит. Нам важно знать Ваше мнение об этом продукте, чтобы
продолжить улучшать его и лучше соответствовать Вашим потребностям. Поэтому, мы
будем рады видеть Ваш отзыв об изделии на нашем сайте.
ADEO Services - 135 rue Sadi Carnot CS 00001 - 59790 RONCHIN - Франция

20
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
Кіріспе
Осыөнімдітаңдағаныңызғарахмет.Өзөнімдеріміздіжобалаужәнедайындаубарысында
біз барлық күш-жігерімізді пайдаланушылардың қажеттіліктерін қанағаттандыратын
жоғары сапаны қамтамасыз етеміз.
МАҢЫЗДЫ!БҰЛӨНІМДІКҮЙГЕКЕЛТІРУ,ҚОЛДАНУЖӘНЕҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУБАРЫСЫНДА
ПАЙДАЛАНУ БАРЫСЫНДА МАКСИМАЛДЫ ҚАНАҒАТТАНУ ҮШІН ОСЫ ҚОЛДАНУ
БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТЫ ӨНІМДІ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒУҒА
КЕҢЕС БЕРЕМІЗ. ҚАУІПСІЗДІККЕ ҚАТЫСТЫ ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТА БЕРІЛГЕН НЕГІЗГІ
ЕСКЕРТУЛЕРГЕ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ, ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТЫ КЕЛЕСІ ЖОЛЫ ҚОЛДАНУ ҮШІН
САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ.
МАҢЫЗДЫ, КЕЛЕШЕККЕ САҚТАЛУЫ ҚАЖЕТ СІЛТЕМЕ:
МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ
1. МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ
Өнім жинаулы күйде болған жағдайда, оны пайдаланбас бұрын барлық бұрандалардың
тығыз бекітілгеніне көз жеткізіңіз. Өнімді жинау керек болған жағдайда, оны орнату
үшін қажетті барлық элементтер ұсынылған пакетте түгел екендігіне ашқаннан кейін
көз жеткізіңіз. Егер өнім бүлінген немесе ақаулары болған жағдайда, оны қолданбаңыз
және ең жақын жерде орналасқан дүкенге қайта тапсырыңыз.
2. КҮЙГЕ КЕЛТІРУ
Өнімді күйге келтіру барысында бүлінудің (сызат түсу, бояу, топырақ...) алдын алу үшін
оның өз қаптамасының үстіне қолдануға кеңес береміз. Күйге келтіруді аяқтамас бұрын,
біз бұрандаларды тым қатайтпауды және әр элементті кішкене бос қалдыруға кеңес
береміз. Күйге келтіріп болған соң барлық бұрандалардың қатты қатайтылғанына көз
жеткізіңіз. Бұл өнімді нық, тұрақты жерге орнату керек. Бұл өнімнің күйге келтіруін
аяқтау үшін екі ересек адам қажет.
3. ҚОЛДАНУ ҰСЫНЫМДАРЫ
Бұл өнім үйде және коммерциялық емес ашық ауада пайдалануға арналған. Бұл өнімді
ашық қыздырғыштар мен барбекю грильдері секілді жалындардан немесе тікелей
жылу көздерінен аулақ ұстаңыз. Егер өнімнің қондырмалары немесе жалғамалары
болса, оларды әр жеткізілім алдында жауып тастаңыз.
4. КҮТІМ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Біз өнімге жиі техникалық қызмет көрсетуге кеңес береміз. Өнімді ұзақ уақыт
қолданбаған жағдайда, оның үстін жауып қоюды ұмытпаңыз. Ауа-райы элементтерінің
үздіксіз әсер етуі өнімнің нашарлауын тездетуі мүмкін. Еден табандарына
төсеніштерді пайдалану - өнімді ылғалдан қорғайды және өнім орналастырылған
еденге зақым келтірмейді (сызаттар, дақтар...). Матрас немесе жастықтарды ауа
райының келеңсіз жағдайларынан қорғаңыз. Егер өнім құрамында ағаш болса,
онда уақыт өте келе оның бетінде кедір-бұдыр пайда болып, түсі өзгеруі мүмкін.
Бұл жағдайда екі шешім бар: ағаштың табиғи түрде қартаюына жол беріңіз немесе оның
түсі мен жарқырауын сақтау үшін ағашты маймен қанықтырыңыз (жыл сайын жаңартып
тұру қажет).
Table of contents
Languages:
Other Leroy Merlin Outdoor Furnishing manuals
Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

SEI
SEI Mandalay OD261400TX Assembly instructions

Garden Treasures
Garden Treasures ZS144233-1 Assembly instructions

Belson Outdoors
Belson Outdoors RPD8 instruction sheet

Argos
Argos 463/6827 manual

LuxCraft
LuxCraft Poly Trash Can Assembly instructions

Royal garden
Royal garden BWKSEC207 Assembly instructions