Leviton RS Series User manual

© 2015 Leviton Mfg. Co., Inc.
PK-A3082-10-02-0A
IMPORTANT! READ BEFORE INSTALLING FIXTURE
WARNINGS & CAUTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
© 2015 Leviton Mfg. Co., Inc.
PK-A3082-10-02-0A
FIG. 1 FIG. 2
Step 4A: (Wall Mount): Slide assembled fixture [D]
onto Wall Bracket [A].
Step 5: (Wall Mount): Align and mount the lower four
(4) M6 bolts first [E] then proceed with the top four (4)
M6 bolts [F] (Fig. 4A).
VOLTAGE 90-277 VAC | 130-420 VDC | 347-477 VAC - See unit label
INPUT 2.3 A @ 120 VAC | 1 A @ 277 VAC | 0.8 A @ 347 VAC
CONNECTIONS 3/4” NPT Conduit
HOUSING
Copper-free Aluminium Cast, Aluminium & Polycarbonate lens
MOUNTING
Wall - 2-6x 3/8” Bolts (not provided). Use suitable length screws for mounting application.
Pole - Tenon Bracket
(not provided)
TEMPERATURE
-40˚C to +50˚C
INGRESS PROTECTION IP65
RS Series
LED Floodlight Fixtures
Cat. Nos. RS111, RS121, RS151, RS161, RS211, RS221, RS251, RS261, RSPOL
FOR CANADA ONLY
For warranty information and/or product returns, residents of Canada should contact Leviton in writing at Leviton
Manufacturing of Canada Ltd to the attention of the Quality Assurance Department, 165 Hymus Blvd, Pointe-
Claire (Quebec), Canada H9R 1E9 or by telephone at 1 800 405-5320.
LIMITED 5 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit of anyone else that this product at the
time of its sale by Leviton is free of defects in materials and workmanship under normal and proper use for five
years from the purchase date. Leviton’s only obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its
option. For details visit www.leviton.com or call 1-800-824-3005. This warranty excludes and there is disclaimed
liability for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty is void if this product is installed improperly
or in an improper environment, overloaded, misused, opened, abused, or altered in any manner, or is not used
under normal operating conditions or not in accordance with any labels or instructions. There are no other or
implied warranties of any kind, including merchantability and fitness for a particular purpose, but if any
implied warranty is required by the applicable jurisdiction, the duration of any such implied warranty, including
merchantability and fitness for a particular purpose, is limited to five years. Leviton is not liable for incidental,
indirect, special, or consequential damages, including without limitation, damage to, or loss of use of,
any equipment, lost sales or profits or delay or failure to perform this warranty obligation. The remedies
provided herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only) www.leviton.com
APPLICATION
The RS Series LED fixtures are designed for use indoors, outdoors, wet locations, and areas containing moisture,
dirt, corrosion, vibration, and rough usage. They are suitable for use in the following areas as defined by the
National Electrical Code (NEC®) and the Canadian Electrical Code (CEC®):
cCSAus:
Class I, Division 2, Groups ABCD; Class II,
Division 1 and 2, Groups EFG; Class III; T4;
Canada: Zone 2, Ex nA IIC, T4; Zone 20;
USA: Class I, Zone 2, AEx nA IIC, T4; Zone 20:
IECEx:
Group II: Ex nA IIC T4 or 133.5˚C Gc
Group III: Ex tb IIIC T95˚C Db
SPECIFICATIONS
INSTALLATION
WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH: TURN OFF POWER at circuit breaker or fuse and test that
power is off before wiring or servicing fixture!
Step 1: (Wall & Pole Mount): Remove Wall Bracket
[A] from the Power Supply Box [B] (Fig. 1). Step 2: (Wall & Pole Mount): Assemble the Power
Supply Box [B] to Head [C] (Fig. 2) in desired
configuration (see Configurations).
CONFIGURATIONS / CONFIGURACIONES
Step 3A: (Wall Mount): Mount Wall Bracket in desired
location. Ensure a minimum of two (2) 3/8” bolts (not
provided) are used to secure the fixture to the wall
surface. One in each of the upper [X] and lower [Y]
hole clusters (Fig. 3A). NOTE: It is recommended
to use four (4) bolts in high wind and vibration
environments.
[X]
[Y]
4.3”
[111 mm
]
5.9”
[150 mm
]
1.5”
[38 mm]
Brown: +
Blue: -
Green: Earth
(Factory)
Line
IN Ground to be terminated
on Groundin
g
Post of the Power Supply Box.
POWER SUPPLY BOX
Green/Ground (Factor
y
)
Blue
Red HEAD
Black
White
Model: 90-277 VAC | 130-420 VDC
Black: Line
White: Neutral
Green: Earth
(Factory)
Line
IN Ground to be terminated
on Grounding Post of Power Supply Box.
Power Supply 1
Power Supply 2
Green/Ground (Factory)
Blue
Red
Blue
Red
Black
White
Model: 347 VAC
Orange
Red
HEAD
347 PS1 & PS2 joined
in factory. Connect to
provided splicing
connectors.
POWER SUPPLY BOX
NOTE: For connections use wire rated to a minimum of 95˚C.
DIAGRAMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 70 in·lbf
Step 8: (Wall & Pole Mount): Connect the desired
Conduit/Wire runs to the desired 3/4” NPT entry and run
wire as per applicable standards for area of use.
Step 9: (Wall & Pole Mount): Connect the AC IN feed to
labeled wires in the Power Supply Box as per applicable
standards for area of use (see Diagrams).
Step 10: (Wall & Pole Mount): Close the Power Supply
Box lid. Torque lid screws according to Fig. 8.
Step 7: (Wall & Pole Mount): Open the Power
Supply Box lid (Fig. 7).
Step 3B: (Pole Mount): Position tenon bracket (not
provided) onto pole and secure in place with three (3) 3/8”
hex bolts (Fig. 3B).
CONNECTIONS
Step 4B: (Pole Mount): Position fixture onto pole mount
tenon bracket and secure in place with four (4) M6 bolts
(Fig. 4B).
Step 6: (Wall & Pole Mount): Adjust Head angle if
required. NOTE: Adjustable in 15 degree increments.
FIG. 4A
FIG. 3A
FIG. 8
[B]
[A]
M6
M5
M5
M6
M6
M6
M6
M6
[B]
[C]
[F]
[D]
[A]
[E]
FIG. 4B
FIG. 3B
Pole MountWall Mount
150˚ 150˚
150˚
150˚ 150˚ 150˚ 150˚
150˚
Wall Mount - Proceed to Step 3A Pole Mount - Proceed to Step 3B
Wall Mount - Proceed to Step 4A Pole Mount - Proceed to Step 4B
Pole Mount - Proceed to Step 6.
FIG. 7
• TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH: TURN OFF POWER at circuit breaker or fuse and test that
power is off before wiring or servicing fixture!
• TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH: this product MUST BE connected to a wiring system with
an equipment grounding conductor.
• TO AVOID ELECTROSTATIC DISCHARGE: clean lens surface with damp cloth only.
• This product should be installed, inspected, and maintained by an electrician, in accordance with
all applicable electrical codes.
• Read these instructions before installation and retain for future reference.
• The equipment is required to be installed with metallic conduit or armored cable to facilitate external
equipotential bonding.
• For connections use wire rated to a minimum of 95˚C.

Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS ET EXCLUSIONS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts
de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est
utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période de 5 ans suivant la date d’achat. La seule obligation
de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est
retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la dite période de 5 ans, à la
Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-
Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les
frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si
le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement
utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni
dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre
garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est
donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris
la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 5 ans. Leviton décline
toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction,
la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt
découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés
dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
SOLO PARA MEXICO
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN, DEL. M. HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55)
5082-1040. Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir
de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con
el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los
gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en
cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en:
LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas
a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español
proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de
R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida
otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
GARANTIA LIMITADA POR CINCO AÑOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por
Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de cinco años desde la fecha de la compra original. La única obligación
de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite www.leviton.com o llame al 1-800-
824-3005. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es
inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en
cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías
implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada
se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en
particular, es limitada a cinco años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin
limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación
de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
Brun : +
Bleu : -
Vert : terre
(usine)
La mise à la terre du circuit doit être reliée à la
borne prévue à cette fin dans la boîte d’alimentation.
BOÎTE D’ALIMENTATION
Vert/terre (usine)
Bleu
Rouge TÊTE
Noir
Blanc
Modèle de 90-277 V c.a. ou de 130-420 V c.c.
Marrón: +
Azul: -
Verde: Tierra
(Fábrica)
Entrada de Línea a tierra para ser terminada
en el poste de conexión a tierra de la ca
j
a de alimentación.
CAJA DE ALIMENTACIÓN
Verde: Tierra (Fábrica)
Azul
Rojo CABEZA
Negro
Blanco
Modelo: 90-277 VCA 130-420 VCD
Noir : ligne
Blanc : neutre
Vert : terre
(usine)
La mise à la terre du circuit doit être reliée à la
borne prévue à cette fin dans la boîte d’alimentation.
Bloc d’alimentation 1
Bloc d’alimentation 2
Vert/terre (usine)
Bleu
Rouge
Bleu
Rouge
Noir
Blanc
Modèle de 347 V c.a.
Orange
Rouge
TÊTE
Blocs d’alimentation 1
et 2 ont été joints en
usine; les raccorder aux
connecteurs fournis.
BOÎTE D’ALIMENTATION
Negro: Línea
Blanco: Neutro
Verde: Tierra
(Fábrica)
Entrada de Línea a tierra para ser terminada en
el poste de conexión a tierra de la ca
j
a de alimentación.
Caja de alimentación 1
Caja de alimentación 2
Verde: Tierra (Fábrica)
Azul
Rojo
Azul
Rojo
Negro
Blanco
Modelo: 347 VCA
Naranja
Rojo
CABEZA
PS1 & PS2 347 unidos
de fábrica. Conecte a
los conectores de
empalme proporcionados.
CAJA DE ALIMENTACIÓN
REMARQUE : les fils de raccordement doivent avoir une résistance nominale à une température d’au moins 95 °C NOTA: Para conexiones use conductores clasificados mínimo de 95˚C
SCHÉMAS DIAGRAMAS
USAGES APLICACION
Les luminaires à DEL de la gamme RS sont conçus pour l’intérieur ou l’extérieur; ils résistent à l’eau, à l’humidité,
à la saleté, à la corrosion, aux vibrations et aux traitements rigoureux. Ils conviennent aux emplacements suivants,
tels que décrits dans le National Electrical Code (NECMD) américain et le Code canadien de l’électricité (CCÉMD).:
cCSAus:
Classe I, division 2, groupes ABCD; classe II,
divisions 1 et 2, groupes EFG; classe III; T4.
Canada : zone 2, Ex nA IIC T4; zone 20.
États-Unis : classe I, zone 2, AEx nA IIC, T4; zone 20
Las Instalaciones LED serie RS están diseñadas para ser usadas en interiores, al aire libre, en lugares mojados y
áreas que contienen humedad, suciedad, corrosión, vibraciones y uso rudo. Son adecuadas para ser usadas en las
siguientes áreas definidas por el Código Eléctrico Nacional (NEC®) y el Código Eléctrico de Canadá (CEC®):
cCSAus:
Clase I, División 2, Grupos ABCD, Clase II,
División 1 y 2, Grupos EFG;, Clase III, T4;
Canadá: Zona 2, Ex nA IIC, T4; Zona 20
EE.UU.: Clase I, Zona 2, AEx nA IIC, T4; Zona 20:
FICHE TECHNIQUE ESPECIFICACIONES
INSTALLATION INSTALACION
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU
D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit est bien
coupé avant de procéder à l’installation ou à l’entretien du luminaire
ADVERTENCIA: !PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELECTRICA O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE
ENERGIA mediante el interruptor de circuito o fusible y pruebe que la energía esté desconectada antes de hacer el
cableado o mantenimiento!
Étape 1 : (fixation murale ou sur poteau) : détacher
le support [A] de la boîte d’alimentation [B] (fig. 1).
Étape 2 : (fixation murale ou sur poteau) :
assembler la boîte et la tête [C] (fig. 2)dans la
configuration voulue (voir CONFIGURATIONS).
Fixation murale – passer à l’étape 3A.
Fixation sur poteau – passer à l’étape 3B.
Étape 3A : (fixation murale) :
fixer le support mural à
l’endroit voulu. Utiliser au moins deux boulons de 3/8 po
(9,6 mm, non compris), un dans un des trous supérieurs
[A] ou un autre dans un des trous inférieurs [B] (fig. 3A).
REMARQUE : on recommande d’utiliser quatre boulons
aux endroits venteux ou propices aux vibrations.
Étape 3B : (fixation sur poteau) : placer un support
à emboîtement (non compris) sur le poteau et le fixer
en place au moyen de trois boulons hexagonaux de
3/8 po (9,6 mm, non compris, fig. 3B).
Fixation murale – passer à l’étape 4A.
Fixation sur poteau – passer à l’étape 4B.
Étape 4A : (fixation murale) : glisser le luminaire
assemblé [D] dans le support [A].
Paso 1: (montaje de pared y poste): Saque el soporte de la
pared [A] de la caja de alimentación [B] (
Fig.
1).
Paso 2: (montaje de pared y poste): Ensamble la caja de
alimentación [B] al cabezal (C) (Fig. 2)en la configuración
deseada (ver configuraciones).
Montaje de pared - Continúe con el Paso 3A.
Montaje de poste - Continúe con el Paso 3B.
Paso 3A: (Montaje de pared): Monte el soporte de pared
en el lugar deseado. Asegure de usar como mínimo dos (2)
pernos 3/8 “tornillos (no proporcionados) para asegurar la
luminaria a la superficie de la pared. Uno en cada uno de los
orificios de la parte superior (A) y en todos los de la parte
inferior (Fig. 3A). NOTA: Se recomienda usar cuatro (4)
pernos en ambientes donde hay vientos y vibraciones fuertes.
Paso 3B: (montaje en poste): Coloque el soporte espiga (no
proporcionado) en el poste y asegúrelo en su lugar con tres
(3) pernos hexagonales 3/8” (Fig. 3B).
Montaje de pared - Continúe con el Paso 4A.
Montaje de poste - Continúe con el Paso 4B.
Paso 4A: (Montaje de pared): Deslice el ensamble de la
luminaria (D) en el soporte de la pared [A].
Étape 4B : (fixation sur poteau) : placer le luminaire
dans le support à emboîtement et le fixer en place au
moyen de quatre boulons M6 (fig. 4B).
Fixation sur poteau – passer à l’étape 6
Étape 5 : (fixation murale) : aligner et insérer les
quatre boulons M6 du bas [E], puis ceux du haut [F]
(fig. 4A).
Étape 6 : (fixation murale ou sur poteau) : régler
l’angle de la tête au besoin. REMARQUE : les
réglages se font par segments de 15 degrés.
Étape 7 : (fixation murale ou sur poteau) : ouvrir la
boîte d’alimentation (fig. 7).
Étape 8 : (fixation murale ou sur poteau) : raccorder
le conduit à l’entrée filetée voulue ou y faire passer les
fils requis, conformément aux normes applicables.
Étape 9 : (fixation murale ou sur poteau) : connecter
l’entrée d’alimentation aux fils de la boîte étiquetés
« AC IN », conformément aux normes applicables.
Étape 10 : (fixation murale ou sur poteau) : refermer
la boîte d’alimentation et serrer les vis en exerçant les
couples indiqués à la fig. 8.
Paso 4B: (Montaje de Poste): Coloque la luminaria en el
soporte espiga del poste y asegúrelo en su lugar con cuatro
(4) pernos hexagonales M6 (Fig. 4B).
Montaje de Poste - Continúe con el paso 6.
Paso 5: (montaje de pared): Alinee y monte los primeros
cuatro (4) pernos de abajo M6 (E) y luego proceda con los
otro cuatro (4) pernos de arriba M6 (F) (Fig. 4A).
Paso 6: (montaje de pared y poste): Ajuste el ángulo de la
cabeza si es necesario. NOTA: ajustable en incrementos de
15 grados.
Paso 7: (montaje de pared y poste): Abra la tapa de la caja
de alimentación (Fig. 7).
Paso 8: (montaje de pared y poste): Conecte el conducto
deseado/corra el cable a la entrada NPT de 3/4” deseada y
córralos de acuerdo con los estándares aplicables para el
área donde se usa.
Paso 9: (montaje de pared y poste): Conecte el AC
para alimentar los conductores etiquetados en la caja de
alimentación de acuerdo con los estándares aplicables para
el área donde se usa (ver diagramas).
Paso 10:
(montaje de pared y poste): Cierre la tapa de la caja
de alimentación. Apriete los tornillos de acuerdo con la Fig. 8.
IMPORTANT! À LIRE AVANT D’INSTALLER LE LUMINAIRE! ¡IMPORTANTE! LEER ANTES DE HACER LA INSTALACION
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE ADVERTENCIA Y PRECAUCIONES
DIRECTIVES INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Gamme RS
Projecteurs à DEL
Nos de cat. RS111, RS121, RS151, RS161, RS211, RS221, RS251, RS261, RSPOL
Serie RS
Luminarias amplias de luces LED
Nos. de Cat. RS111, RS121, RS151, RS161, RS211, RS221, RS251, RS261, RSPOL
• POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION,
COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit est bien coupé avant de
procéder à l’installation ou à l’entretien du luminaire
• POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, ce
produit DOIT ÊTRE raccordé à un système de câblage doté d’un conducteur de mise à la terre.
• POUR ÉVITER LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE, nettoyer la surface de la lentille au
moyen d’un chiffon humide seulement.
• Ce produit devrait être installé, inspecté et entretenu par un électricien, conformément à tous les codes applicables.
• Lire les présentes directives avant de procéder à l’installation, et les conserver à titre de référence ultérieure.
• Ce produit doit utiliser un conduit métallique ou un câble blindé pour favoriser l’établissement d’une liaison
équipotentielle externe.
• Les fils de raccordement doivent avoir une résistance nominale à une température d’au moins 95˚C.
• !PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELECTRICA O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA
mediante el interruptor de circuito o fusible y pruebe que la energía esté desconectada antes de hacer el
cableado o mantenimiento!
• PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELECTRICA O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA:
Este producto DEBE estar conectado a un sistema de cableado con un equipo con conductor a tierra.
• PARA EVITAR DESCARGAS ELECTROSTATICAS: limpie la superficie del lente sólo con un paño húmedo.
• Este producto debe ser instalado, inspeccionado y mantenido por un electricista, de acuerdo con todos los
códigos eléctricos aplicables.
• Lea estas instrucciones antes de instalar y guárdelas para referencias futuras.
• Este equipo requiere que se instale con un conducto metálico o cable blindado para facilitar la
compensación de potencial externo.
• Para conexiones use cable clasificado mínimo de 95˚C.
TENSION 90-277 V c.a. | 130-420 V c.c. | 347-477 V c.a. - Voir l’étiquette du produit
ENTRÉE 2,3 A à 120 V c.a. | 1 A à 277 V c.a. | 0,8 A à 347 V c.a.
RACCORDEMENT Conduit NPT de 3/4 po (19,1 mm)
BOÎTIER
Aluminium moulé sans cuivre et lentille en aluminium et polycarbonate
FIXATION
Murale : 2 à 6 boulons de 3/8 po (9,6 mm, non compris). Utiliser les longueurs de vis convenant
au type de fixation.
Sur poteau : support à emboîtements (non compris).
PLAGE DE TEMPÉRATURE
-40 à 50 °C
COTE D’ÉTANCHÉITÉ IP65
VOLTAJE 90-277 VCA | 130-420 VCD | 347-477 VCA - Ver etiqueta de la unidad
ENTRADA 2.3 A @ 120 VCA | 1 A @ 277 VCD | 0.8 A @ 347 VCA
CONEXIONES Conducto NTP ¾”
CASQUILLO
Aluminio fundido libre de cobre, aluminio y lentes de policarbonato
MONTAJE
Pared – pernos de 2-6x 3/8” (no proporcionados). Use tornillos del largo adecuado para el
montaje.
Montaje en poste – Soportes tipo espiga (no proporcionados)
TEMPERATURA
-40˚C a +50˚C
PROTECCION ENTRADA IP65
IECEx:
Groupe II (Ex nA IIC T4 ou 133,5 °C Gc)
Groupe III (Ex tb IIIC T95°C Db)
IECEx:
Grupo II: Ex nA IIC T4 o 133. 5˚C Gc
Grupo III: Ex tb IIIC T 95˚C Db
This manual suits for next models
9
Other Leviton Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Colight
Colight RadioRay 2049 Instruction guide

Cooper Lighting
Cooper Lighting MAC100 instruction manual

Challenger
Challenger SLFLF15BP installation manual

YYZ Lighting
YYZ Lighting LFL-R-180 Installation

Philips
Philips SL ParBlazer 100 UV Installation & user manual

Beamz
Beamz Mini Wash 7X10W DMX instruction manual