manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Leviton
  6. •
  7. Recording Equipment
  8. •
  9. Leviton 48213-CVS User manual

Leviton 48213-CVS User manual

Video Sequencer
Secuenciador de Vídeo
Séquenceur Vidéo
48213-CVS
Video Sequencer
DESCRIPTION
The Leviton Video Sequencer allows you to combine and continuously sequence
through up to four different live video camera signals on a television or monitor. Two
outputs are provided, so sequenced signals can be viewed directly on up to two tele-
visons or monitors––or combine with a modulator and video splitter to send to any
television in the home. Customize the number of seconds you wish each
signal to stay on the screen before cycling on. The module is a useful addition to your
Leviton videocamera system and installs easily into your Structured Media™ Center
enclosure.
INSTALLATION
1. To install the module into the Leviton Structured Media Center, insert the push
pin bases into the module’s bracket holes. Insert the pins, but do not push the
pins all the way in yet.
2. Position the bracket in the enclosure, then push the pins in, to firmly affix the
metal bracket onto the enclosure.
CONNECTING THE CAMERAS
1. There are six sets of connections on the Video Sequencer. Two OUTPUT sets, and
four INPUT sets. Choose which of the four INPUT sets you will use.
2. Using an RCA-to-F-Connector (provided with the Leviton Camera) plug the coax
video cable from the camera to the video (yellow) input of the chosen set.
3. If using a camera with audio capability, plug the audio (white) plug into the white
audio input of the chosen set.
4. Repeat with other cameras and INPUT sets. See Figure 3 for diagram.
CONNECTING THE MONITORS
1. Use coaxial cable to connect the two OUTPUT sets to up to two monitors, direct-
ly, or through your television distribution system. (See Connecting to a Modulator)
CONNECTING THE POWER
1. The Video Sequencer can be powered with a 12VDC power transformer (sup-
plied), or by using the Leviton DC Power Distribution Module, which can provide
DC power to up to six Structured Media Modules. To connect using the DC Power
Distribution Module (PN# 48212-DCS), please refer to that module’s instruc-
tions.
VIDEO SEQUENCER OPERATION
Lights located on the sequencer indicate which camera is actively being viewed. The
sequencer will cycle through each camera input automatically. If a camera is not pres-
ent the sequencer will automatically skip that input.
TIMING SETUP
The sequencer switches between the different cameras every 1 to 30 seconds
depending on the setting of the TIME ADJUST control knob, located next to the
audio/video jacks. Once the cameras have been installed, adjust the control to
desired sequencing speed.
AUTO/MANUAL SWITCH
Set the Auto/Manual Switch to sequence automatically through multiple cameras or
keep a selected camera on, indefinitely.
CHANNEL BUTTON
Press the CHANNEL button to manually sequence through the incoming camera
signals.
Secuenciador de Vídeo
DESCRIPCIÓN
El Secuenciador de Vídeo Leviton le permite combinar y secuenciar en continuo hasta
cuatro diferentes señales de videocámara en vivo en un televisor o monitor. Se
proveen dos salidas, de manera que las señales secuenciadas pueden ser vistas
directamente en un máximo de dos televisores o monitores, o se pueden combinar
con un modulador y un divisor de vídeo para enviarlas a cualquier televisor de la casa.
Personalice el número de segundos que usted desea que cada señal permanezca en
la pantalla antes de entrar en ciclo. Este módulo es un complemento muy útil para
su sistema de videocámara Leviton y se instala fácilmente en la caja de su Centro
Estructurado de Medios.
INSTALACIÓN
1. Para instalar el módulo en el Centro Estructurado de Medios Leviton, inser te las
bases de las patillas de presión en los orificios de soporte del módulo. Inserte
las patillas, pero no las introduzca aún hasta el fondo.
2. Ponga el soporte en su posición en la caja, y después inserte las patillas, para
fijar el soporte metálico a la caja firmemente.
CONECTANDO LAS CÁMARAS
1. Hay seis juegos de conexiones en el Secuenciador de Vídeo. Dos juegos de OUT-
PUT (SALIDA), y cuatro juegos de INPUT (ENTRADA). De los cuatro juegos de
INPUT (ENTRADA) elija cuáles utilizará.
2. Utilizando un conector RCA/F (provisto con la Cámara Leviton) enchufe el cable
coaxial de vídeo desde la cámara a la entrada de vídeo (amarilla) del juego que
haya elegido.
3. Si utiliza una cámara con capacidad de audio, enchufe el conector de audio (blan-
co) en la entrada blanca de audio del juego que haya elegido.
4. Repita estos pasos con las otras cámaras y juegos de INPUT (ENTRADA). Véase
el diagrama en la Ilustración 3.
CONECTANDO LOS MONITORES
1. Utilice cable coaxial para conectar los dos juegos de OUTPUT (SALIDA) a un máx-
imo de dos monitores, directamente, o a través de su sistema de distribución de
televisión. (Véase Conectando a un Modulador)
CONECTANDO LA CORRIENTE
1. El Secuenciador de Vídeo puede ser alimentado con un transformador de corri-
ente de 12VCD (suministrado), o utilizando el Módulo de Distribución de
Corriente Directa de Leviton, que puede suministrar corriente directa a un máxi-
mo de seis Módulos Estructurados de Medios. Para conectar utilizando el Módulo
de Distribución de Corriente Directa (48212-DCS), por favor, lea las instrucciones
de ese módulo.
FUNCIONAMIENTO DEL SECUENCIADOR DE VÍDEO
Las luces en el secuenciador indican que cámara está en activo. El secuenciador
hará un ciclo pasando por cada entrada de cámara automáticamente. Si una cámara
no estuviera presente el secuenciador saltará automáticamente esa entrada.
AJUSTE DEL TIEMPO
El secuenciador cambia entre las diferentes cámaras cada 1 a 30 segundos depen-
diendo del ajuste del mando “TIME ADJUST” (ajuste de tiempo), situado junto a las
tomas de audio/vídeo. Una vez que las cámaras hayan sido instaladas, ajuste el
mando a la velocidad de secuencia deseada.
INTERRUPTOR “AUTO/MANUAL”
Sitúe el interruptor Auto/Manual para secuenciar automáticamente entre varias
cámaras o mantener puesto indefinidamente a una cámara.
Séquenceur Vidéo
DESCRIPTION
Le séquenceur vidéo de Leviton permet de combiner les signaux pouvant provenir de
quatre caméras vidéo en direct et de les présenter de façon séquentielle sur un
écran ou un téléviseur. Doté de deux sorties, le séquenceur permet de visionner les
images sur deux écrans, ou, combiné à un modulateur et à un répartiteur vidéo, sur
n’importe quel téléviseur dans la maison. L’utilisateur peut déterminer la durée des
séquences vidéo de chacune des caméras. Ce complément fort utile au système de
surveillance vidéo s’installe aisément dans le Centre média structuréMC (CMS)de
Leviton.
INSTALLATION
1. Pour installer le module dans le CMS, insérer la base des pattes de fixation dans
les trous de support du module à installer en les y enfonçant partiellement (sans
aller jusqu’au bout).
2. Placer le support métallique dans l’enceinte, puis enfoncer les pattes de
manière à fixer solidement le tout.
RACCORDEMENT DES CAMÉRAS
1. Le module est doté de six groupes de points de connexion; deux groupes de
SORTIE et quatre d’ENTRÉE. Il faut donc commencer par déterminer quel groupe
d’entrée sera utilisé.
2. Au moyen d’un connecteur d’adaptation RCA-type F (fourni avec la caméra du
système Leviton), raccorder le câble coaxial de la caméra à l’entrée vidéo (jaune)
du groupe choisi.
3. En présence d’une caméra à capacités sonores, brancher la fiche audio
(blanche) dans l’entrée audio blanche du groupe choisi.
4. Reprendre les étapes ci-dessus afin de raccorder les autres caméras aux autres
groupes de points d’ENTRÉE (se reporter à la figure 3).
RACCORDEMENT DES ÉCRANS
1. Utiliser un câble coaxial pour raccorder directement les écrans du système
(jusqu’à deux) aux points de connexion de SORTIE du module (les écrans peu-
vent également être raccordés par l’entremise du système de télédistribution –
se reporter à la section « Raccordement à un modulateur »).
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION
1. Le séquenceur vidéo peut être alimenté par l’entremise du transformateur d’ali-
mentation de 12 V c.c. fourni, ou au moyen d’un module d’alimentation c.c.
(48212-DCS) de Leviton, lequel peut fournir du courant continu à six modules du
CMS. Si on opte pour cette dernière solution, on doit se repor ter aux directives
accompagnant le module d’alimentation.
FONCTIONNEMENT DU SÉQUENCEUR VIDÉO
Les témoins lumineux du séquenceur indiquent de quelle caméra proviennent les
images présentées. Le séquenceur passe d’une caméra à l’autre; si l’une d’elles
n’émet plus de signaux, il la saute automatiquement pour passer à la suivante.
RÉGLAGE DE L’INTERVALLE
Le séquenceur passe d’une caméra à l’autre à intervalles de 1 à 30 secondes, selon
le réglage effectué au moyen du bouton « TIME ADJUST » situé à côté des points de
connexion audio/vidéo (A/V). Une fois les caméras installées, régler le bouton à l’in-
tervalle voulu.
SÉLECTEUR DE MODE AUTOMATIQUE/MANUEL
Réglé en mode automatique, le séquenceur passe sans intervention d’une caméra
à l’autre; en mode manuel, les images d’une seule caméra sont continuellement
présentées.
DI-035-48213-20B
Instructions for Use Directives d’utilisation Instrucciones de uso
A Division of Leviton Manufacturing Co.,Inc.
Phone: (425) 485-4288
Fax: (425) 483-5270
www.levitonvoicedata.com
Power Auto Manual
Channel
LED’s
Video Sequencer Connections
Red Wht Yel Red Wht Yel Red Wht Yel
Power
Input
12V Input Output Time
Adjust
Knob
NOTE:The red plugs are not used in this application.
1
2
2222 - 222nd Street SE
Bothell, WA 98021, USA
Phone: (425) 485-4288
Fax: (425) 483-5270
JACK6
JACK1
Category
5/5e
5
1
6
2
VCR(s)
Módulo de
Categoría 5/5e
Módulo de distribución
de fuerza directa
Adaptador de corriente
alterna a continua
Cable Interfaz de
Categoría 5 o
Categoría 5e
Cámara Categoría 5 o Categoría 5e (EnergÌa y Audio)
Cable de
Vídeo
Coaxial
O
TV(s)
Adaptador en
línea RCA a
Conector tipo F
“Cable de cabecera”
Hasta 4
Cámeras
Modulador de
vídeo
Módulo de vídeo
bidireccional 3x8
Filtro
RCA o cable de
vídeo coaxial
Cable de video
coaxial
Cable coaxial de vídeo con señal
de CATV/Satélite (video/audio) y
salida modulada de cámara
(canales 75 a 80)
Secuenciador de
vídeo
Señal de
entrada de
CATV
Entrada de Audio
Entradas auxiliares (AUX) Adaptador
conector F
hembra a hembra
Cables CategorÌa 5
o Categoría 5e
Adaptador en
línea RCA a
Conector tipo F
Azul
Azul/Blanco
Naranja
Naranja/Blanco
Verde
Verde/Blanco
Café
Café/Blanco
Par 1
Par 2
Par 3
Par 4
JACK6
JACK1
Category
5/5e
5
1
6
2
VCR(s)
Module de vidéo
bidirectionnel 3x8
Module de
Catégorie
5/5e
Module
d’alimentation c.c.
Adaptateur
c.a.-c.c.
Câble d’interface
de catégorie 5
ou catégorie 5e
Caméra Câbles de catégorie 5 ou catégorie 5e
(alimentation et audio)
Câble coaxial
(vidéo)
Ou
Téléviseurs
Connecteur
d’adaptation
RCA-type F
Jusqu’à 4
caméras
Modulateur
vidéo
Câble RCA ou
coaxial (vidéo)
Câblecoaxial
Câble coaxial conduisant les
signaux satellite ou de
câblodiffusion (audio/vidéo) et les
signaux modulés des caméras
(canaux 75 à 80)
Séquencer Vidéo
Câblo
diffusion
d’entrée
Signal audio
(caméra extérieure
seulement)
Entrée auxiliaire
“Fil de sortie”
Filtre
d’absorption
Chromocodage des
câbles de catégorie 5
ou catégorie 5e
Connecteur
d’adaptation
RCA-type F
Paire4
Paire 3
Paire 2
Brun/Blanc
Brun
Vert/Blanc
Vert
Orange/Blanc
Orange
Bleu/Blanc
Bleu
Paire 1
IMPORTANT INSTRUCTIONS
1. Read and understand all instructions. Follow all warnings and instructions marked on
the product.
2. Do not use this product near water—e.g., near a tub, wash bowl, kitchen sink or laun-
dry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
3. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots, as they may
touch dangerous voltages.
4. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SAFETY INFORMATION
1. Never install communications wiring or components during a lightning storm.
2. Never install communications components in wet locations unless the components are
designed specifically for use in wet locations.
3. Never touch uninsulated wires or terminals unless the wiring has been disconnected at
the network interface.
4. Use caution when installing or modifying communications wiring or components.
5. To prevent electrical shock, each opening must be filled with a module.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1.
Lea y comprenda perfectamente todas las instrucciones. Siga todas las instrucciones y advertencias mar-
cadas sobre el producto.
2.
No utilice estos productos cerca del agua, por ejemplo, cerca de bañeras, tinas, lavaderos o lavabos, fre-
gaderos de cocina, tinas para lavandería, dentro de sótanos húmedos, o cerca de piscinas.
3.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo a través de las aberturas de estos productos,
ya que pueden hacer contacto con voltajes peligrosos.
4.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
1.
Nunca instale cableado o componentes de comunicaciones durante una tormenta eléctrica.
2.
Nunca instale componentes de comunicaciones en un local mojado, a menos que los componentes hayan
sido diseñados especificamente para uso en locales mojados.
3.
Nunca toque alambres o terminales sin su cubierta, a menos que el cableado haya sido desconectado en
el interfaz de la red.
4.
Use precaución cuando esté instalando o modificando cableado o componentes de comunicaciones.
5.
Para impedir choques eléctricos, se debe cubrir cada abertura con un módulo.
DIRECTIVES IMPORTANTES
1.
Lire les présentes directives et s’assurer de bien les comprendre; obser ver tous les aver tissements et direc-
tives apparaissant sur le dispositif.
2.
Ne pas installer ce dispositif à proximité d’une source d’eau – comme une baignoire, un bac à laver, une
cuve à lessive ou un évier de cuisine –, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
3.
Ne jamais insérer quelque objet que ce soit dans les ouvertures de ce dispositif; il pourrait entrer en contact
avec des tensions dangereuses.
4.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.
Ne jamais effectuer l’installation de câblage ou de composants de communication pendant un orage.
2.
Ne jamais installer de composants de communication dans des endroits mouillés à moins qu’il s’agisse de
dispositifs conçus spécialement pour cet usage.
3.
Ne jamais toucher des bornes de raccordement ni du fil non isolés, à moins que le circuit ne soit pas relié à
l’interface réseau.
4.
On doit prendre toutes les précautions requises lorsqu’on installe ou modifie du câblage ou des composants
de télécommunication.
5.
Afin d’éviter les chocs électriques, toutes les ouvertures doivent être dotées d’un module.
DI-035-48213-20B
CONNECTING TO A MODULATOR (OPTIONAL)
1. Use the supplied RCA Video cable to connect one of the video OUTPUTS (yellow)
to the Modulator’s Video RCA input (yellow).
2. Use an audio cable (supplied with Leviton’s Video Modulator PN# 48213-VMA) to
connect the audio OUTPUTS (red and white) on the Video Sequencer to the
Modulator’s audio input(s).
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Power: 12VDC
Current: 50 mA
Crosstalk: 60dB(typ) @ 5 MHz
Time Adj.: 1-30 seconds
SÉLECTEUR DE CANAL
Appuyer sur ce bouton pour passer manuellement aux images d’une autre
caméra du circuit.
RACCORDEMENT À UN MODULATEUR (OPTIONNEL)
1. Le cas échéant, utiliser le câble vidéo RCA fourni pour raccorder une des
SORTIES (jaunes) du module à l’entrée vidéo RCA (jaune) du modulateur.
2. Utiliser le câble audio fourni avec le modulateur vidéo 48213-VMA de Leviton
pour raccorder les SORTIES audio (rouge et blanche) du séquenceur aux
entrées audio du modulateur.
FICHE TECHNIQUE
Alimentation : 12 V c.c.
Courant : 50 mA
Diaphonie : 60 dB (type) à 5 MHz
Réglage de l’intervalle :
entre 1 et 30 secondes
BOTÓN DE CANAL
Presione el botón “CHANNEL” para secuenciar manualmente entre las señales de
cámara entrantes.
CONECTANDO A UN MODULADOR (OPCIONAL)
1. Utilice el cable de vídeo RCA suministrado para conectar una de las OUTPUT (SAL-
IDA)S de vídeo (amarilla) a la toma RCA de vídeo (amarilla) del Modulador.
2. Utilice un cable de audio (suministrado con el Modulador de Vídeo de Leviton
(Núm. de pieza 48213-VMA) para conectar las OUTPUT (SALIDA)S de audio (rojo
y blanco) en el Secuenciador de Vídeo a la(s) toma(s) de audio del Modulador.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Voltaje: 12VCD
Corriente: 50 mA
Interferencias: 60dB(typ) @ 5 MHz
Ajuste de tiempo: 1-30 segundos
INCLUDED COMPONENTS
• Video Sequencer
• RCA Video Patchcord
• Power Supply 12 VDC PIEZAS INCLUIDAS
• Secuenciador de Vídeo
• Cordón de Conexión RCA para Vídeo
• Fuente de alimentación de 12VCD
COMPOSANTS INCLUS
• Séquenceur vidéo
• Cordon de connexion vidéo de type RCA
• Transformateur d’alimentation de 12 V
c.c.
JACK6
JACK1
Category
5/5e
5
1
6
2
Category
5/5e
Module
DC Power
Distribution Module
DC
Adapter
Category 5 or
Category 5e
Interface
Cable
Camera
Category 5 or Category 5e (Power and Audio)
Coaxial Video
Cable
OR
VCR(s)
TV(s)
RCA-to-F-Connector
In-line Adapter
"Pigtail"
Up to 4
Cameras
Video
Modulator
3x8 Bi-Directional
Video Module
Notch Filter
RCA (or Coaxial)
Video Cable
Coaxial Video Cable
Coaxial Video Cable with
CATV/Satellite Signal (video/audio)
and Modulated Camera Output
(Channel 75-80)
Video Sequencer
Incoming
CATV Signal
AUX Inputs
Audio In
RCA-to-F-
Connector
In-line Adapter
Category 5 and
Category 5e
Wire Colors
Pair 4
Pair 3
Pair 2
Pair 1
Brown/White
Brown
Green/White
Green
Orange/White
Orange
Blue/White
Blue
Fuente de
energâ Automático Manual
Canal
Lámpara
Bouton sous/hors
tension
Sélecteur de mode
automatique/manuel
Sélecteur
de canal
Témoins
Conexions del secuenciador de video
Fuente de
Energâ Perilla para
ajustar de
exhibición
el tiempo
Entrada Salida
Rojo Blanco Amarillo Rojo Blanco Amarillo Rojo Blanco Amarillo
Points de connexion du séquenceur vidéo
Alimentation
de 12V Entrée Sortie
Bouton
“Time
Adjust”
NOTA: Las conectores rojos no se utilizan en esta aplication.
REMARQUE: les fiches rouges ne sont pas utilisées dans
cette application.
1
1
2
2
Rouge Blanc Jaune Rouge Blanc Jaune Rouge Blanc Jaune

Other Leviton Recording Equipment manuals

Leviton DMX-512 Original operating instructions

Leviton

Leviton DMX-512 Original operating instructions

Leviton Plug-In Serial Interface Module RZCP User manual

Leviton

Leviton Plug-In Serial Interface Module RZCP User manual

Leviton D4200 User manual

Leviton

Leviton D4200 User manual

Leviton GreenMax  DRID0-C02 User manual

Leviton

Leviton GreenMax DRID0-C02 User manual

Leviton GreenMAX DRID0-C02 User manual

Leviton

Leviton GreenMAX DRID0-C02 User manual

Popular Recording Equipment manuals by other brands

Fostex UR-2 Supplementary manual

Fostex

Fostex UR-2 Supplementary manual

Sony DPS-V55 operating instructions

Sony

Sony DPS-V55 operating instructions

Turtle Beach Ear Force DSS2 user guide

Turtle Beach

Turtle Beach Ear Force DSS2 user guide

Russound SS-4 instruction manual

Russound

Russound SS-4 instruction manual

urmet domus Agora 1372 Installation sheet

urmet domus

urmet domus Agora 1372 Installation sheet

Emotiva RMC-1 user manual

Emotiva

Emotiva RMC-1 user manual

impro XRH900-1-0-GB Series installation manual

impro

impro XRH900-1-0-GB Series installation manual

Omnitronic TMC-2 MK2 user manual

Omnitronic

Omnitronic TMC-2 MK2 user manual

Kannad aviation CS144 Abbreviated component maintenance manual

Kannad

Kannad aviation CS144 Abbreviated component maintenance manual

Siemens D2325CPS installation instructions

Siemens

Siemens D2325CPS installation instructions

Yamaha PM5D-RH quick start guide

Yamaha

Yamaha PM5D-RH quick start guide

Steinberg AXR4U Operation manual

Steinberg

Steinberg AXR4U Operation manual

Tascam DP-008 owner's manual

Tascam

Tascam DP-008 owner's manual

SynOptics 3395 Command reference

SynOptics

SynOptics 3395 Command reference

SB SB-KR91080 instruction manual

SB

SB SB-KR91080 instruction manual

Axxess MITO-03 installation instructions

Axxess

Axxess MITO-03 installation instructions

Synthesis Technology E340 manual

Synthesis Technology

Synthesis Technology E340 manual

Bosch DIVAR IP all-in-one 4000 installation manual

Bosch

Bosch DIVAR IP all-in-one 4000 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.