LEXIBOOK IT050 User manual

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE DE L’UTILISATEUR
IT050
Français
English
Español
Português
Italiano
Deutsch
Nederlands
Ελληνικά
RC CAR
Français
INTRODUCTION
Inédit ! Winnie l’Ourson, le héros chéri des enfants, déboule dans sa voiture
radiocommandée ! Ce jouet a été conçu en pensant aux jeunes enfants : prise
en main facile, design attrayant et fonctions amusantes. Fantastique ! La
radiocommande prend la forme d’un pot de miel ! Regardez les phares
s’allumer comme sur une vraie voiture !
GUIDE DE PRISE EN MAIN
Assurez vous que la voiture radiocommandée ne soit
pas en marche. Ouvrez le compartiment à piles situé
sous la voiture à l’aide d’un tournevis. Insérez 4 piles
de type LR6 ou AA (non fournies) et refermez la porte
du compartiment. Resserrez la vis.
1
Mettez la voiture radiocommandée en marche en plaçant le sélecteur
ON/OFF situé sous la voiture en position ON.
2
Assurez vous que la radiocommande ne soit pas en
marche. Ouvrez le compartiment à piles situé derrière
la radiocommande à l’aide d’un tournevis. Insérez 1
pile de 9 V (non fournie) et refermez la porte du
compartiment. Resserrez la vis.
3
Mettez la radiocommande en marche en plaçant le bouton ON/OFF situé
derrière la radiocommande en position ON.
4
Pour jouer, tenez la radiocommande avec vos deux mains et appuyez sur les
touches avec vos pouces. Appuyez sur la touche de droite pour avancer et
appuyer celle de gauche pour reculer vers la droite. Quand votre enfant a
terminé de jouer avec sa voiture radiocommandée Winnie l'Ourson, veuillez
éteindre la voiture et sa radiocommande afin de préserver l’énergie des piles.
5
1

English
INTRODUCTION
Fantastic! Winnie the Pooh, children’s beloved bear, riding on a remote control
car! This toy was conceived with young children in mind : simple operation,
attractive design and fun features. Wow ! The remote control takes the shape
of a honey pot ! Watch the car’s headlights flash just like real cars do !
START-UP GUIDE
Make sure the remote control car is not turned on.
Open the battery compartment located at the bottom
side of the RC car using a screwdriver. Insert 4 x AA
batteries (not included) and close back the battery
door. Tighten the screw.
1
Turn the remote control car on using the ON/OFF switch located at the
bottom side of the car.
2
Make sure the remote control is not turned on. Open
the battery compartment located at the back of the
remote control using a screwdriver. Insert 1 x 9 V
battery (not included) and close back the battery
door. Tighten the screw.
3
Turn the remote control on using the ON/OFF switch located at the back
of the remote.
4
To play, hold the remote control with both hands and use your thumbs to
press the keys. Press the right key to go forward and the left key to go
backwards towards the right. Remember to turn the RC car and its remote
control off when you are finished playing to preserve battery power.
5
32
ALIMENTATION
La voiture radiocommandée de Winnie l'Ourson fonctionne avec 4 piles alcalines LR6 ou AA de
1.5V d’une capacité de 2.25 Ah et 1 pile de 9 V type 6LR61 (toutes non incluses).
Pour installer les piles,veuillez vous référer aux instructions données aux étapes 1 et 3 du guide
de prise en main.
Ne pas utiliser de piles rechargeables. Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les
accumulateurs du jeu avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance
d'un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumula-
teurs neufs et usagés. Ce jeu doit être alimenté des piles spécifiées uniquement. Les piles et
accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés
doivent être enlevés du jouet. Les bornes d'une pile ou d'un accumulateur ne doivent pas être mises
en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
Veuillez conserver l’emballage de ce jeu car il contient d’importantes informations.
ATTENTION : si le produit présente un mauvais fonctionnement ou subit des décharges électrostatiques,
éteindre puis allumer le produit à l'aide du bouton MARCHE/ARRET. Si le produit ne fonctionne toujours
pas correctement, enlever puis remettre les piles.
ENTRETIEN
Pour nettoyer le jeu, utilisez uniquement un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, à l’exclusion de tout
produit détergent. N’exposez pas le jeu à la lumière directe du soleil ni à toute autre source de chaleur.
Ne le mouillez pas. Ne le démontez pas, ne le laissez tomber. Retirez les piles si le produit ne va pas être
utilisé pendant une longue période.
GARANTIE
NOTE : veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans.
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service après vente, vous devez vous adresser à votre
revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage
imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice
d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition à la
chaleur ou à l’humidité …). Il est recommandé de conserver l’emballage pour toute référence ultérieure.
Dans un souci constant d’amélioration, nous pouvons être amenés à modifier les couleurs et les détails
du produit présenté sur l’emballage. Ne convient pas à un enfant de moins de 36 mois car contient de
petits éléments détachables susceptibles d’être avalés.
Référence: IT050
© 2005 LEXIBOOK®

Español
INTRODUCCIÓN
iFantástico! iWinnie the Pooh, el oso más querido por los niños, montando en
un coche de control remoto! Este juguete se ha concebido pensando en los
niños: funcionamiento sencillo, diseño atractivo, y divertidas funciones.
iEstupendo! iEl control tiene forma de tarro de miel! iMira como lucen los faros
como los coches de verdad!
GUÍA DE PUESTA A PUNTO
Asegúrate de que el coche de control remoto esté
apagado. Abre el compartimento de las pilas situado en
la parte inferior del coche, utilizando un desatornillador.
Coloca 4 pilas de 1,5 V, de tipo AA (no incluidas), y
cierra de nuevo la tapa del compartimento. Aprieta el
tornillo.
1
Enciende el coche poniendo en la posición ‘on’ el interruptor ON/OFF
situado en la parte inferior.
2
Asegúrate de que el mando de control remoto esté
apagado. Abre el compartimento de las pilas situado en
la parte trasera del mando, utilizando un desatornillador.
Coloca 1 pila de 9 V (no incluida) y cierra de nuevo la
tapa del compartimento. Aprieta el tornillo.
3
Enciende el mando de control remoto poniendo en la posición ‘ON’ el
interruptor ON/OFF situado en la parte trasera.
4
Para jugar, sujeta el mando de control remoto con las dos manos y usa los
dedos pulgares para pulsar las teclas. Pulsa la tecla derecha para ir hacia
delante, y la tecla izquierda para ir hacia atrás hacia la derecha. Recuerda
apagar el mando de control remoto cuando termines de jugar.
5
54
POWER SUPPLY
Winnie the Pooh RC car works with 4 alkaline 1.5V 2.25 Ah batteries type LR6 or AA and 1 x 9 V
battery type 6LR61 (all not included).
To install the batteries, please follow the instructions given in steps 1 & 3 of the start-up guide.
Do not use rechargeable batteries. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable
batteries are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be
mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be
inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply
terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a fire. Remove the batteries if you are
not going to use the game for a long period of time. Please retain the packaging for future reference since
it contains important information.
WARNING : if the unit malfunctions or receives an electrostatic shock, switch the unit off and on again
using the ON/OFF button. If this proves to be ineffective, remove the batteries and insert them again.
MAINTENANCE
To clean the game, use only a soft cloth moistened with water; do not use any detergent product. Do not
expose the game to direct sunlight or to any other source of heat. Do not get the game wet. Do not
dismantle or drop the game.
Remove the batteries if the toy is not going to be used for an extended period of time.
WARRANTY
NOTE : please keep this instruction manual, it contains important information.
This product is covered by our 2-year warranty.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid
proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the
exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any
careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). In
a bid to keep improving our services, we could implement modification on the colours and the details of
the product shown on the packaging. Not suitable for children under 36 months old, as it contains small
detachable elements which could be swallowed.
Reference: IT050
© 2005 LEXIBOOK®

Português
INTRODUÇÃO
Fantástico! O Winnie the Pooh, o urso que todas as crianças adoram, a
conduzir um carro telecomandado! Este brinquedo foi criado a pensar nas
crianças: fácil de utilizar, bonito e divertido. Muito engraçado! O telecomando
tem a forma de um pote de mel! Os faróis do carro acendem tal como os carros
verdadeiros!
GUIA PARA INICIAR
Certifique-se que o carro telecomandado não está
ligado. Abra o compartimento das pilhas, que se
encontra na parte inferior do carro telecomandado,
com uma chave de fendas. Coloque 4 pilhas AA (não
incluídas) e volte a fechar a tampa do compartimento
das pilhas. Aperte o parafuso.
1
Ligue o carro telecomandado através do botão on/off (ligar/desligar) que
se encontra na parte inferior do carro.
2
Certifique-se que o telecomando não está ligado. Abra
o compartimento das pilhas que se encontra na parte
traseira do telecomando, utilizando uma chave de
fendas. Coloque 1 pilha de 9V (não incluída) e volte a
fechar a tampa do compartimento das pilhas. Aperte o
parafuso.
3
Ligue o telecomando através do botão on/off (ligar/desligar) que se
encontra na parte traseira deste.
4
Para utilizar o brinquedo, segure o telecomando com as duas mãos e com
os dedos polegares prima os botões. Prima o botão direito para avançar e o
botão esquerdo para fazer marcha-atrás para a direita. Lembre-se de
desligar o carro telecomandado e o telecomando quando deixar de os
utilizar, para preservar a energia das pilhas.
5
76
ALIMENTACIÓN
El coche de radio control Winnie the Pooh funciona con 4 pilas alcalinas de 1,5 V 2,25 Ah, de tipo
LR6 o AA, y una de 9 V de tipo 6LR61 (no se incluye ninguna pila).
Para colocar las pilas, sigue las instrucciones que se dan en los pasos 1 y 3 de la guía de puesta
a punto.
No utilice pilas recargables. No intente recargar las pilas no recargables. Retire la batería del
juguete antes de recargarla. La recarga de la batería debe llevarse a cabo bajo la supervisión de un
adulto. No mezcle pilas o baterías de distinto tipo. Tampoco mezcle pilas o baterías usadas con pilas
o baterías nuevas. Este juego debe ser alimentado únicamente con las pilas específicas. Las pilas
y las baterías deben instalarse respetando cuidadosamente la polaridad. Las pilas y baterías gasta-
das deben retirarse del juguete lo antes posible. No cortocircuite los terminales de las pilas o de las
baterías. No arroje las pilas ni las baterías al fuego. Si prevé que el juguete no va a utilizarse
durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas. La caja deberá de ser guardada ya que contiene
información.
ATENCIÓN: si el aparato no funciona bien o recibe una descarga electrostática, apague la unidad y
enciéndala de nuevo utilizando las teclas ON/OFF. Si esto no es efectivo, quite y vuelva a poner las pilas
y/o realice el proceso Reset.
MANTENIMIENTO
Para limpiar el juguete, utilice únicamente un paño suave humedecido en agua. No utilice ningún
producto detergente. No exponga el juguete a la acción directa de los rayos del sol ni a ninguna otra
fuente de calor. No mojar el juguete. No desmonte o deje caer el juguete.Retire las pilas del juguete si no
va utilizarlo durante largos periodos de tiempo.
GARANTÍA
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene informaciones de importancia. Este
producto está cubierto por nuestra garantía de 2 años.
Para cualquier reclamación bajo la garantía o petición de servicio post venta deberá dirigirse a su revend-
edor y presentar su comprobante de compra. Nuestra garantía cubre los defectos de material o montaje
que sean imputables al fabricante, con la excepción de todo aquel deterioro que sea consecuencia de la
no observación de las indicaciones indicadas en el manual de instrucciones o de toda intervención
improcedente sobre este aparato (como por ejemplo el desmontaje, exposición al calor o a la
humedad…).
Se recomienda conservar el embalaje para cualquier referencia futura. En nuestro constante afán de
superación, podemos proceder a la modificación de los colores y detalles del producto mostrado en el
embalaje. Este juguete no está recomendado para niños menores de 36 meses, ya que contiene piezas
que podrían desprenderse y tragarse.
Referencia: IT050
© 2005 LEXIBOOK®

Italiano
INTRODUZIONE
Fantastico! Winnie Pooh, l’orsetto amato da tutti i bambini, guida una macchina
telecomandata! Questo giocattolo è stato concepito con un occhio di riguardo per i
più piccoli: facilità di utilizzo, design attraente e funzioni divertenti. Il telecomando
ha la forma di un vasetto di miele! Guarda i fanali che lampeggiano, proprio come
le macchine vere!
GUIDA INTRODUTTIVA
Assicurarsi che l’auto telecomandata sia spenta.
Aprire lo scomparto batterie situato nella parte
inferiore dell’auto servendosi di un cacciavite.
Inserire 4 batterie AA (non incluse) e richiudere lo
sportello dello scomparto batterie. Serrare la vite.
1
Accendere l’auto telecomandata servendosi dell’interruttore ON/OFF
situato nella parte inferiore dell’auto stessa.
2
Assicurarsi che il telecomando sia spento. Aprire lo
scomparto batterie situato nella parte posteriore del
telecomando servendosi di un cacciavite. Inserire 1
batteria da 9 V (non inclusa) e richiudere lo sportello
dello scomparto batterie. Serrare la vite.
3
Accendere il telecomando servendosi dell’interruttore ON/OFF situato
sulla parte posteriore del telecomando stesso.
4
Per giocare, reggere il telecomando con entrambe le mani e servirsi dei
pollici per premere i tasti. Premere il tasto destro per avanzare e quello
sinistro per retrocedere verso destra. Ricordarsi di spegnere l’auto e il
telecomando quando non si gioca per limitare il consumo della batteria.
5
98
ENERGIA
O carro telecomandado do Winnie the Pooh funciona com 4 pilhas alcalinas de 1,5V 2.25 Ah do
tipo LR6 ou AA e 1 pilha de 9v do tipo 6LR61 (nenhuma destas se encontra incluída).
Para colocar as pilhas, por favor siga as instruções apresentadas no passo 1 e 3 do guia para
iniciar.
Não utilize pilhas recarregáveis. Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis
deverão ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas (se removíveis); as pilhas recarregáveis
só deverão ser recarregadas sob a supervisão de um adulto (se removíveis); não misture diferentes tipos
de pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas; só deverá utilizar pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às
pilhas recomendadas; as pilhas deverão ser colocadas com a polaridade correcta; as pilhas gastas
deverão ser retiradas do brinquedo; os terminais eléctricos não deverão ser colocados em curto-
circuito.Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas em caso de uma não utilização prolongada.
Guardar a embalagem porque contem informação importante.
AVISO : se o aparelho não funcionar ou receber qualquer choque electrostático, desligue o aparelho e
ligue-o de novo utilizando o botão ON/OFF. Se isto não resultar, retire as baterias e faça Reset.
MANUTENÇÃO
Para limpar o jogo, utilize apenas um pano suave ligeiramente humedecido e sem qualquer tipo de
detergente. Não exponha o jogo à luz directa do sol nem a qualquer outra fonte de calor.
Não molhe a unidade. Não desmonte nem deixe cair a unidade. Retire as pilhas caso o produto não seja
utilizado durante um longo período de tempo.
GARANTIA
NOTA : Por favor guarde este manual, pois contém informações importantes. Este produto está coberto
pela nossa garantia de 2 anos.
Para a utilização da garantia ou do serviço pós-venda, deverá dirigir-se ao seu revendedor, levando
consigo o talão da compra. A nossa garantia cobre defeitos de material ou de montagem da responsabili-
dade do fabricante, excluindo qualquer deterioração proveniente do não cumprimento do modo de utiliza-
ção ou de qualquer intervenção inoportuna sobre a unidade (como a desmontagem, exposição ao calor
ou à humidade…).
Recomenda-se que guarde a caixa para uma futura referência. Na procura de uma constante melhoria,
poderemos modificar as cores ou características do produto apresentadas na caixa. Não aconselhado a
crianças com menos de 36 meses de idade, devido às pequenas peças desmontáveis, susceptíveis de
serem engolidas.
Referência: IT050
© 2005 LEXIBOOK®

Deutsch
EINLEITUNG
Fantastisch! Winnie the Pooh, der Lieblingsbär der Kinder, fährt auf einem
ferngesteuerten Auto! Dieses Spielzeug wurde speziell für Kleinkinder entwickelt:
Einfach Bedienung, attraktives Design und lustige Funktionen. Einfach super !
Die Fernsteuerung hat die Form eines Honigtopfs! Die Frontlichter des Autos
leuchten genau wie bei echten Autos!
ERSTE SCHRITTE
Vergewissern Sie sich, dass die Fernsteuerung nicht
eingeschaltet ist. Öffnen Sie das Batteriefach an der
Unterseite des Fahrzeugs mit einem Schraubenzieher.
Legen Sie 4 x AA Batterien (nicht beiliegend) ein und
schließen Sie das Batteriefach. Ziehen Sie die
Schraube an.
1
Schalten Sie das ferngesteuerte Auto mit dem Ein- und Ausschalter ein,
der unter dem Fahrzeug angebracht ist.
2
Vergewissern Sie sich, dass die Fernsteuerung nicht
eingeschaltet ist. Öffnen Sie das Batteriefach an der
Rückseite des Fahrzeugs mit einem Schraubenzieher.
Legen Sie 1 x 9 V Batterie (nicht beiliegend) ein und
schließen Sie das Batteriefach. Ziehen Sie die
Schraube an.
3
Schalten Sie das ferngesteuerte Auto mit dem Ein- und Ausschalter an
der Rückseite des Fahrzeugs ein.
4
Halten Sie die Fernbedienung fest in beiden Händen und drücken Sie die
Tasten mit den Daumen. Mit der rechten Taste fährt das Fahrzeug nach
vorne und mit der linken Taste rechts nach hinten. Vergewissern Sie sich,
dass Sie das ferngesteuerte Fahrzeug auschalten, wenn Sie es nicht mehr
benutzen. Auf diese Weise sparen Sie Batterieleistung ein.
5
1110
ALIMENTAZIONE
L’auto telecomandata di Winnie Pooh funziona con 4 batterie alcaline LR6 o AA da 1,5V 2,25 Ah e
1 batteria 6LR61 da 9v (non incluse).
Per installare le batterie, seguire le istruzioni contenute nelle fasi 1 & 3 della guida introduttiva.
Non usare batterie ricaricabili. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate; le batterie
ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere ricaricate (se rimovibili); le batterie
ricaricabili devono essere caricate solo sotto la supervisione di un adulto (se rimovibili); non bisogna
mischiare tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate; devono essere usate solo le batterie consigliate,
dello stesso tipo o di tipo equivalente; le batterie devono essere inserite con la polarità corretta; le batterie
esaurite devono essere rimosse dal giocattolo; i terminali di alimentazione non devono essere cortocircui-
tati. Conservare la confezione per futuro riferimento poiché contiene informazioni importanti.
ATTENZIONE : Se il prodotto presenta un difetto nel funzionamento o subisce delle scariche elettrostat-
iche, spegnere e accendere il prodotto utilizzanto il tasto ON/OFF. Se il prodotto non funziona ancora
correttamente, togliere e rimettere le pile o effettuare la procedura RESET.
MANUTENZIONE
Per pulire il giocattolo, servirsi unicamente di un panno morbido leggermente inumidito con acqua,
evitando qualsiasi prodotto detergente. Non esporre il giocattolo alla luce diretta del sole né ad altre
sorgenti di calore. Non bagnare. Non smontare il giocattolo e non lasciarlo cadere. Estrarre le batterie in
caso di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo.
GARANZIA
NOTA : conservare il presente libretto d’istruzioni in quanto contiene informazioni importanti. Questo
prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni.
Per servirsi della garanzia o del servizio di assistenza post vendita, rivolgersi al negoziante muniti di
prova d’acquisto. La nostra garanzia copre i vizi di materiale o di montaggio imputabili al costruttore a
esclusione di qualsiasi deterioramento causato dal mancato rispetto delle istruzioni d’uso o di qualsiasi
intervento inadeguato sul prodotto (smontaggio, esposizione al calore o all’umidità…).
Si raccomanda di conservare la confezione per qualsiasi riferimento futuro. Nel nostro impegno costante
volto al miglioramento dei nostri prodotti, è possibile che i colori e i dettagli dei prodotti illustrati sulla
confezione differiscano dal prodotto effettivo. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi in quanto
contiene piccole parti mobili che potrebbero essere ingoiate.
Riferimento: IT050
© 2005 LEXIBOOK®

Nederlands
INLEIDING
Fantastisch! Winnie the Poeh, het lievelingsbeertje van alle kinderen, rijdend in een
afstandsbestuurde wagen! Dit speelgoed werd ontworpen denkend aan jonge
kinderen: eenvoudige werking, aantrekkelijk ontwerp en leuke karakteristieken.
Zeer gek! De honingpot-afstandsbediening heeft de vorm van een honingpot! Zie
hoe de koplampen van de wagen flikkeren net zoals bij echte wagens!
OPSTARTHANDLEIDING
Zorg ervoor dat de afstandsbestuurde wagen is
uitgeschakeld. Open het batterijvak aan de onderkant van
de RC-wagen door middel van een schroevendraaier.
Steek er 4 x AA batterijen (niet bijgeleverd) in en sluit
opnieuw de batterijdeur. Draai de schroef vast.
1
Zet de afstandsbestuurde wagen aan door middel van de aan/uit schakelaar
aan de onderkant de wagen.
2
Zorg ervoor dat de afstandsbediening is uitgeschakeld.
Open het batterijvak aan de achterkant van de afstands-
bediening door middel van een schroevendraaier. Steek
er 1 x 9V batterij (niet bijgeleverd) in en sluit opnieuw de
batterijdeur. Draai de schroef vast.
3
Zet de afstandsbediening aan door middel van de aan/uit schakelaar aan
de achterkant van de afstandsbediening.
4
Om te spelen, hou je de afstandsbediening met beide handen vast en gebruik
je jouw duimen om op de toetsen te drukken. Druk op de rechtertoets om
vooruit te rijden en op de linkertoets om achteruit te rijden. Denk eraan de
RC-wagen en de afstandsbediening uit te zetten als je klaar bent met spelen
om zodoende de batterij te sparen.
5
1312
STROMVERSORGUNG
Das ferngesteuerte Winnie the Pooh Auto arbeitet mit 4 Alkaline 1,5 V 2,25 Ah Batterien vom Typ
LR6 oder AA sowie 1 x 9 V Batterie Typ 6LR61 (nicht beiliegend).
Für die Installation der Batterien befolgen Sie bitte die SCHRITTE 1 & 2 im Abschnitt Erste
Schritte.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. Versuchen Sie nicht normale Batterien wieder
aufzuladen. Nehmen Sie die Batterien aus dem aus dem Gerät bevor Sie sie aufladen. Die Batterien
sollten nur unter Aufsicht Erwachsener aufgeladen werden. Verwenden Sie nicht verschieden Batteri-
etypen zusammen oder neue mit alten Batterien. Das Spiel darf nur mit den genannten Batterietypen
betrieben werden. Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingesetzt werden. Leere Batterien
müssen entfernt werden. Schliessen Sie die Versorgungsanschlüsse nicht kurz. Verwenden Sie nur die
angegebenen Batterien. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das
Spielzeug für längere Zeit nicht benutzt wird. Die Verpackung muss aufbewahrt werden, da sie wichtige
Informationen enthält.
HINWEIS : sollte das Gerät nicht mehr richtig funktionieren oder ein Elektrostatischer Stromschlag
bekommen haben, schalten Sie das Gerät Aus un wieder Ein mit dem ON/OFF Knopf. Sollte dieses nicht
helfen, nehmen Sie die Batterien raus, und/oder machen Sie eine RESET.
FLEGE UND WARTUNG
Verwenden Sie zur Reinigung des Spielzeugs nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch und niemals
Reinigungsmittel. Setzen Sie das Spielzeug nicht direkter Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen
aus. Bringen Sie es auf keinen Fall mit Nässe in Berührung.
Nehmen Sie es nicht auseinander und lassen Sie es nicht fallen. Entnehmen Sie die Batterien, falls das
Spielzeug über einen längeren Zeitraum hinweg nicht in Gebrauch ist.
GARANTIE
Anmerkung : bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Hinweise enthält. Dieses
Produkt hat 2 Jahre Garantie.
Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundendienstes, kontaktieren Sie bitte Ihren Einzelhän-
dler unter Vorlage der Einkaufsquittung. Unsere Garantie deckt Materialschäden oder Installationsfehler,
die auf den Hersteller zurückzuführen sind. Nicht eingeschlossen sind Schäden, die durch Missachtung
der Bedienungsanleitung oder auf unsachgemäße Behandlung (wie z. B. unbefugtes Öffnen, Aussetzen
von Hitze oder Feuchtigkeit, usw.) zurückzuführen sind. Wir empfehlen, die Verpackung für spätere
Konsultationen aufzubewahren.
Bedingt durch unser ständiges Bemühen nach Verbesserung, kann das Produkt möglicherweise in Farben
und Details von der Verpackungsabbildung abweichen. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet, da es
kleine, abnehmbare Einzelteile enthält, die verschluckt werden könnten.
Referenznummer: IT050
© 2005 LEXIBOOK®

Ελληνικά
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Φανταστικό! Ο Γουίνι ο Πουφ, ο αγαπημένος αρκούδος των παιδιών, τώρα ... καβαλάρης σε
ένα τηλεκατευθυνόμενο αυτοκίνητο! Το παιχνίδι αυτό σχεδιάστηκε, έχοντας κατά νου τα
μικρά παιδιά: απλή λειτουργία, ελκυστικό ντιζάιν και διασκεδαστικά χαρακτηριστικά. Τί
πλάκα! Το τηλεχειριστήριο έχει το σχήμα του βάζου μελιού! Κοιτάξτε πώς αναβοσβήνουν οι
προβολείς του αυτοκινήτου, ακριβώς όπως και στα πραγματικά αυτοκίνητα!
ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ
Βεβαιωθείτε ότι το τηλεχειριστήριο δεν είναι ενεργοποιημένο.
Ανοίξτε το διαμέρισμα της μπαταρίας που βρίσκεται στην κάτω
πλευρά του τηλεχειριστηρίου, χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι.
Εισάγετε τις μπαταρίες 4 x AA (δεν περιλαμβάνονται) και
ξανακλείστε το πορτάκι για τις μπαταρίες. Συσφίξτε τη βίδα.
1
Ενεργοποιήστε το τηλεχειριστήριο, χρησιμοποιώντας το διακόπτη ενεργό/ανενεργό
(on/off) στο κάτω μέρος του αυτοκινήτου.
2
Βεβαιωθείτε ότι το τηλεχειριστήριο δεν είναι ενεργοποιημένο.
Ανοίξτε το διαμέρισμα της μπαταρίας που βρίσκεται στην κάτω
πλευρά του τηλεχειριστηρίου, χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι.
Εισάγετε τη μπαταρία 1 x 9 V (δεν περιλαμβάνεται) και
ξανακλείστε το πορτάκι για τις μπαταρίες. Συσφίξτε τη βίδα.
3
Ενεργοποιήστε το τηλεχειριστήριο, χρησιμοποιώντας το διακόπτη ενεργό/ανενεργό
(on/off) στο κάτω μέρος του τηλεχειριστηρίου.
4
Για να παίξετε, κρατήστε το τηλεχειριστήριο και με τα δύο σας χέρια και
χρησιμοποιήστε τους αντίχειρές σας, για να πατήσετε τα πλήκτρα. Πατήστε το δεξί
πλήκτρο για να κινηθείτε προς τα μπροστά και το αριστερό για να κινηθείτε δεξιά,
προς τα πίσω. Θυμηθείτε να απενεργοποιήσετε το τηλεκατευθυνόμενο αυτοκίνητο,
όταν έχετε τελειώσει με το παιχνίδι έτσι, ώστε να διατηρήσετε την ισχύ της μπαταρίας
.
5
1514
STROOMTOEVOER
De Winnie the Poeh RC-wagen werkt met 4 alkaline batterijen van 1,5V 2,25 Ah, type LR6 of AA
en 1 x 9V batterij van het type 6LR61 (geen van deze zijn bijgeleverd).
Om de batterijen in te steken, gelieve de richtlijnen te volgen aangeduid in stappen 1 & 3 van
de opstarthandleiding.
Geen oplaadbare batterijen gebruiken. Probeer nooit gewone (niet oplaadbare) batterijen te herladen.
Haal de accu’s uit het spel, alvorens ze op te laden. De accu’s alleen opladen in het bijzijn van een
volwassene. Gebruik geen batterijen of accu’s van een verschillend type, dan wel nieuwe en oude door
elkaar. Dit spel mag alleen worden gebruikt met deze specifieke batterijen. Plaats de batterijen en accu’s
met de polen in de juiste richting. Lege batterijen en accu’s moeten uit het speelgoed worden gehaald.
Voorkom kortsluiting met de zijkanten van de batterijen en de accu’s. Gooi geen batterijen in open vuur.
Verwijder de batterijen wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt. Voor verdere referen-
tie deze gebruiksaanwijzing bewaren, daar het belangrijke informatie bevat.
WAARSCHUWING: Indien het toestel slecht werkt of een electrische schok ondergaat, schakel het toestel
uit en terug aan door middel van de AAN/UIT/-toets. Indien dit het probleem niet verhelpt, verwijder de
batterijen en/of voer een Reset procedure uit.
ONDERHOUD
Om het speelgoed te reinigen, gebruik je alleen een zachte, licht vochtige doek. Alle detergenten zijn
verboden. Stel het spel niet bloot aan direct zonlicht of eender welke hittebron. Maak het spel niet nat.
Haal het niet uit elkaar en laat het niet vallen.
Indien je het spel voor langere tijd niet gebruikt, haal de batterijen eruit.
GARANTIE
OPMERKING: gelieve deze handleiding te bewaren aangezien het belangrijke informatie bevat. Het
product is gedekt door onze 2 jaar garantie.
Voor alle herstellingen tijdens de garantie of naverkoopsdienst, moet je je richten tot de verkoper met een
aankoopbewijs. Onze garantie geldt voor al het materiaal en de montage van de fabrikant, exclusief alle
schade veroorzaakt door het niet repsecteren van onze gebruiksaanwijzing ( zoals uit elkaar halen,
blootstellen aan hitte of vochtigheid….). Wij raden aan de verpakking te bewaren voor enige referentie in
de toekomst.
In onze poging voor constante verbetering, is het mogelijk dat kleuren en details van dit product lichtjes
verschillen van deze op de verpakking. Niet geschikt voor kinderen onder 36 maanden daar er kleine
losse onderdeeltjes aanwezig zijn.
Referentie : IT050
© 2005 LEXIBOOK®

ΠΑΡΟΧΗ ΙΣΧΥΟΣ
Το τηλεκατευθυνόμενο αυτοκίνητο του Γουίνι του Πουφ λειτουργεί με 2 αλκαλικές μπαταρίες των 1,5V 2,25 Ah,
τύπου LR6 ή AA, και μία μπαταρία 1 x 9v, τύπου 6LR61 (δεν παρέχονται όλες).
Για να εγκαταστήσετε τις μπαταρίες, παρακαλούμε να ακολουθήσετε τις οδηγίες που δίνονται στα βήματα 1
& 3 του οδηγού έναρξης.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να
αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν φορτιστούν (αν είναι αφαιρούμενες). Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να
φορτίζονται μόνο κάτω από την επίβλεψη ενήλικου ατόμου (αν είναι αφαιρούμενες). Δεν πρέπει να μπαίνουν μαζί
μπαταρίες διαφορετικού τύπου ή νέες με χρησιμοποιημένες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες του ίδιου ή
ισοδύναμου τύπου με αυτόν που συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να μπαίνουν με τη σωστή πολικότητα. Οι μπαταρίες
που έχουν εξαντληθεί πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι. Οι ακροδέκτες της τροφοδοσίας δεν πρέπει να
βραχυκυκλώνονται. Παρακαλούμε φυλάξτε τη συσκευασία γιατί περιέχει πληροφορίες που μπορούν να χρειαστούν
στο μέλλον. Η τροφοδοσία αυτού του παιχνιδιού πρέπει να γίνεται μόνο τις καθορισμένες μπαταρίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Αν η συσκευή δεν λειτουργεί καλά ή δεχτεί στατικό ηλεκτρισμό, σβήστε τη συσκευή και ανάψτε
την πάλι, χρησιμοποιώντας το κουμπί ON/OFF. Αν αυτό δεν έχει αποτέλεσμα, βγάλτε τη μπαταρία και/ή κάντε
επαναφορά με το Reset.
YΝΤΗΡΗΣΗ
Για να καθαρίσετε το παιχνίδι, χρησιμοποιήσετε μόνο ένα μαλακό πανί ελαφρά μουσκεμένο σε νερό. Μη
χρησιμοποιήσετε κανένα απορρυπαντικό. Μην εκθέτετε το παιχνίδι στο φως του ήλιου ή σε οποιαδήποτε άλλη πηγή
θερμότητας. Μην αφήσετε το το παιχνίδι να βραχεί. Μην αποσυναρμολογήσετε ή αφήσετε να πέσει κάτω το παιχνίδι.
Βγάζετε τις μπαταρίες αν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα.
ΕΓΓΥΗΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Παρακαλούμε φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών γιατί περιέχει σημαντικές πληροφορίες. Αυτό το
προϊόν καλύπτεται με 2ετή εγγύηση.
Για οποιαδήποτε απαίτηση που προβλέπεται στην εγγύηση ή στην τεχνική υποστήριξη, παρακαλούμε επικοινωνήστε
με τον διανομέα, παρουσιάζοντας μια έγκυρη απόδειξη αγοράς. Η εγγύησή μας καλύπτει οποιοδήποτε ελάττωμα ως
προς τα κατασκευαστικά υλικά και την τεχνική αρτιότητα, με εξαίρεση οποιαδήποτε φθορά που προκύπτει από τη μη
τήρηση των οδηγιών του εγχειριδίου ή οποιαδήποτε απρόσεκτη ενέργεια απέναντι σε αυτό το προϊόν (όπως
αποσυναρμολόγηση, έκθεση σε ζεστό ή υγρό μέρος, κλπ.). Συνιστάται να φυλάξετε τη συσκευασία για οποιεσδήποτε
περαιτέρω πληροφορίες.
Στην προσπάθειά μας της συνεχούς βελτίωσης των υπηρεσιών μας, πιθανώς να κάνουμε αλλαγές στα χρώματα και
τις λεπτομέρειες του προϊόντος που φαίνονται στη συσκευασία.
Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών, επειδή περιέχει μικρά αφαιρούμενα κομμάτια που
τα μικρά παιδιά θα μπορούσαν να καταπιούν.
Κωδικός αναφοράς: IT050
© 2005 LEXIBOOK
1716
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente Lexibook® S.A. dichiara che questo
Winnie the Pooh RC car (IT050) è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Deutsch
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Lexibook® S.A., dass sich
dieser/diese/dieses Winnie the Pooh RC car (IT050) in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet". (BMWi)
Nederlands
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaart Lexibook® S.A. dat het toestel Winnie
the Pooh RC car (IT050) in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG
Ελληνικά
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Lexibook® S.A. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
Winnie the Pooh RC car (IT050) ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ
ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Français
DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, Lexibook® S.A. déclare que l'appareil Winnie
the Pooh RC car (IT050) est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
English
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Lexibook® S.A. declares that this Winnie the Pooh
RC car (IT050) is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Lexibook® S.A. declara que el
Winnie the Pooh RC car (IT050) cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
DECALAÇÃO DE CONFORMIDADE
Lexibook® S.A. declara que este Winnie the Pooh RC car
(IT050) está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören
daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie
daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim
Umweltschutz zu unterstützen und dieses
Gerät bei den (falls vorhanden) eingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali
pregiati, non rientrano nei normali rifiuti
domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti di
contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e
delle risorse e di consegnare il presente
apparecchio ai centri di raccolta competenti,
qualora siano presenti sul territorio.
Informations sur la protection de
l'environnement
Tout appareil électrique usé est une matière
recyclable et ne devrait pas faire partie des
ordures ménagères! Nous vous demandons de
bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au ménagement des ressources et
à la protection de l'environnement en déposant
cet appareil dans sites de collecte (si
existants).
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be
recycled and should not be discarded along
with regular household waste! Please actively
support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this
appliance to a collection centre (if available).
Indicações para a protecção do meio
ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que
não pertencem ao lixo doméstico! Por isso
pedimos para que nos apoie, contribuindo
activamente na poupança de recursos e na
protecção do ambiente ao entregar este
aparelho nos pontos de recolha, caso existam.
Advertencia para la protección del medio
ambiente
iLos aparatos eléctricos desechados son
reciclables y no deben ser eliminados en la
basura doméstica! Por ello pedimos que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de
recursos y en la protección del medio
ambiente entregando este aparato en los
centros de colección (si existen).
Υποδείξεις για την προστασία του
περιβάλλοντος
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιµα
υλικά και συνεπώς δεν έχουν θέση στα οικιακά
απορρίµµατα! Θα θέλαµε λοιπόν να σας
παρακαλέσουµε να µας υποστηρίξετε συµ
βάλλοντας ενεργά στην προστασία των
πρώτων υλών και του περιβάλλοντος
παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες
ανακύκλωσης - εφόσον υπάρχουν.
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen niet
thuis in het huisafval !
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de
bescherming van ons milieu te leveren en dit
apparaat op de voorziene verzamelplaatsen af
te geven.

18
Contactez-nous / Contact us
LEXIBOOK S.A
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex France
Assistante technique : 0892 23 27 26 (0,34€ TTC/Min)
LEXIBOOK UK ltd
Unit 10 Petersfield Industrial Estate
Bedford Road, Petersfield
Hampshire, GU32 3QA, United Kingdom
Freephone helpline: 0808 100 3015
LEXIBOOK Ibérica S.L
C/ de las Hileras 4, 4° 15
28013 Madrid Spain
Tél : +3491-548-89-32
LEXIBOOK Electronica Lda
Quinta dos Loios
Praceta José Domingos dos Santos, 6B-8A
2835-343 Lavradio-Barreiro Portugal
Apoio Técnico : 212 039 600
LEXIBOOK Italia S.r.l
Via Eustachi, 45
20129 Milano Italia
Tel. : +39 02 20 40 49 59
www.lexibookjunior.com
© 2005 LEXIBOOK®
Designed in Europe – Made in China
Conçu en Europe – Fabriqué en Chine Ref : IT050IM0195
©Disney, based on the "Winie the Pooh' works",
by A.A Milne and E.H. Shepard.
www.disney.com
1177
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other LEXIBOOK Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Carson
Carson Amphi Power Truck instruction manual

Jamara
Jamara Mercedes-AMG G63 Instruction

Rollplay
Rollplay W461-RT Owner's manual and assembly instructions

Hornby
Hornby AIRFIX 1930 Bentley 4.5 Litre Assembly instructions

The Cool Tool
The Cool Tool PLAYMAT manual

Carrera
Carrera Fire Fighter Watergun 370142035 quick start guide