LG LDG3011ST Instruction Manual

MANUAL DE PROPIETARIO
ESTUFA DE GAS CON
HORNO DOBLE
LDG3011ST
Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar y
guárdelas como referencia para el futuro.
P/No.: MFL33029610 www.lg.com
ESPAÑOL

2INDICE DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
10 ANTES DE USAR
10 - Accesorios
11 - Componentes
12 CÓMO USAR
12 Hornallas a gas de la superficie
12 - Antes de usar
13 - Hornillas a gas
13 - Uso de las hornillas a gas de la superficie
14 - Utensilios ubicados sobre la estufa
15 Cómo usar el horno
15 - Antes de usar
17 - Cómo usar el panel de control
19 - Instrucciones de funcionamiento
22 - Cómo extraer y volver a colocar los estantes del
horno
23 - HORNEAR (Horno superior e inferior)
24 - Precalentamiento y ubicación de las bandejas
25 - ASAR (Horno superior)
27 - COCCIÓN CON TEMPORIZADOR
(Horno superior e inferior)
27 - COCCIÓN CON TEMPORIZADOR RETARDADO
(Horno superior e inferior)
28 Características especiales
28 - PIZZA (Horno superior)
28 - CALENTAR (Horno superior e inferior)
29 - LEVAR (Para el horno inferior)
30 - SABBAT (Horno superior e inferior)
31 CUIDADO Y LIMPIEZA
31 Hornilla a gas de la superficie
31 - Cómo extraer y volver a colocar las hornillas a gas
de la superficie
31 - Cómo limpiar los cabezales/tapas de las hornillas
32 - Parrillas de las hornillas
33 - Superficie de la estufa
33 - Superficies de acero inoxidable
33 - Conductos de ventilación del horno
33 - Panel de control
33 - Panel frontal y perillas
34 - Puerta del horno
34 - Cómo extraer y volver a colocar las puertas
36 Como limpiar el Interior del horno
36 - AUTO LIMPIEZA (Horno superior e inferior)
38 - Cómo cambiar la luz del horno
38 - Bandeja y rejilla para asar
(Se vende por separado)
38 - Bandejas del horno
39 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
TÉCNICO
41 GARANTÍA

3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DIVERSOS TAMAÑOS DE HORNILLAS A GAS
Elija la hornilla que mejor se adapte al tamaño de su batería de cocina.
Es posible utilizar varias hornillas a la vez para cocinar distintas cosas al mismo tiempo.
ESTUFA A GAS SEGURA, CONVENIENTE Y ECOLÓGICA
Proporciona seguridad y conveniencia para cocinar, así como también tecnología ecológica.
Su sistema Superboil ("super hervido") (de 17000 BTU) puede rápidamente hacer hervir una olla de agua.
HORNO SUPERIOR / HORNO INFERIOR
Hornos superior e inferior separados.
Puede elegir utilizar un horno o ambos, dependiendo del tamaño de su comida.
SISTEMA DE AUTO LIMPIEZA (SELF CLEAN)
Excelente para la limpieza fácil del aparato.

4INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cumpla siempre con lo indicado en las siguientes señales de avisos de seguridad para evitar situaciones peligrosas y para asegu-
rarse de obtener el máximo rendimiento de su producto.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que puede resultar en lesiones graves o aún la muerte si no es evitada.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede resultar en lesiones menores a moderadas.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
1. Abra las ventanas.
2. NO intente encender ningún aparato.
3. NO toque ningún interruptor eléctrico.
4. NO utilice ningún teléfono de su edificio.
5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de
gas.
6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contáctese con el departamento de bomberos.
DISPOSITIVO ANTI-VUELCO
ADVERTENCIA
yTODAS LAS ESTUFAS PUEDEN VOLCARSE
yPUEDE OCASIONAR LESIONES A LAS PERSONAS
yINSTALE LOS DISPOSITIVOS ANTI-VUELCO QUE
SE ENCUENTRAN EN EL ENVOLTORIO JUNTO A LA
ESTUFA
yLEA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
yNO se pare ni se siente en la puerta. Instale el Soporte Anti-Vuelco que se encuentra en el envoltorio junto a la estufa.
- Si la estufa llegara a volcarse, podría provocarle lesiones al caerse líquidos o comidas calientes, o la estufa en sí misma.
- En caso de tener que separar la estufa de la pared por motivos de limpieza, mantenimiento, o por cualquier otra razón,
asegúrese de reajustar el dispositivo Anti-Vuelco cuando la estufa vuelva a colocarse contra la pared.
yPara reducir el riesgo de que la estufa se vuelque hacia adelante, ésta debe asegurarse instalando de manera apropiada los
dispositivos anti-vuelco.
yPara verificar que el soporte anti-vuelco está correctamente instalado: Quite cualquier elemento ubicado sobre la estufa.
Agarre la punta superior trasera de la estufa e intente inclinarla hacia adelante con cuidado. Verifique que los dispositivos
anti-vuelco estén bien fijados.
yExtraiga los cajones calentadores o de almacenamiento y observe que la pata de nivelación trasera esté completamente
insertada en el soporte anti-vuelco.
yConsulte el manual de instalación para aprender cómo instalar correctamente el soporte anti-vuelco.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Soporte
anti-vuelco
Placa de
pared
Los tornillos
deben penetrar
la madera o el
concreto
Aproximadamente
0,65" (16,5 mm.)

5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley de Cumplimiento dispone que el Gobernador de California debe publicar una lista de sustancias conocidas por el Estado
que pueden ocasionar defectos de nacimiento u otros daños reproductivos; asimismo, requiere que se advierta a los clientes los
efectos de la exposición a tales sustancias.
Los aparatos a gas pueden ocasionar una exposición menor a cuatro de estas sustancias, a saber, benceno, monóxido de car-
bono, formaldehído y hollín, causadas principalmente por la combustión imperfecta de gas natural o gas LP.
Las hornillas correctamente ajustadas minimizan la combustión imperfecta. El ajuste correcto de las hornallas lo indica su llama
más bien azulada que amarilla. La exposición a las mencionadas sustancias puede minimizarse abriendo ventanas o utilizando un
extractor de aire o campana de ventilación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Solicite al instalador que le muestre dónde está ubicada la válvula de cierre de gas de la estufa y cómo cerrarla en
caso de ser necesario.
yAsegúrese de que su estufa sea correctamente instalada y conectada a tierra por un instalador autorizado, de conformidad
con las instrucciones de instalación. Cualquier mantenimiento y servicio debe ser efectuado solamente por instaladores de
estufas de gas o técnicos de servicio autorizados.
yConecte su estufa únicamente a tomacorrientes de 120 volts. No remueva las patas circulares de conexión a tierra del
enchufe. En caso de tener alguna duda acerca de la puesta a tierra del sistema eléctrico de su hogar, es su obligación y res-
ponsabilidad personal reemplazar el tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente
conectado a tierra, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional. No conecte la estufa a ningún cable de extensión.
yNO utilice enchufes adaptadores, cables de extensión, ni remueva las patas de conexión a tierra del cable de corriente
eléctrica, a fin de prevenir peligros de incendio o descargas eléctricas. No seguir esta advertencia puede ocasionar lesiones
serias, incendios o aún la muerte.
yPara prevenir una circulación pobre de aire, coloque el aparato lejos del lugar de tránsito de la cocina y fuera de lugares
donde circulen corrientes de aire.
yNO intente reparar o reemplazar ninguna pieza del aparato a menos que así lo indique específicamente este manual. Todos
los servicios a realizar en la estufa deben ser efectuados por un técnico autorizado.
yAsegúrese de que todos los materiales de empaque sean removidos de la estufa antes de ponerla en funcionamiento, a fin
de evitar que el material de empaque se incendie y provoque daños por humo o incendio.
yAsegúrese de que su estufa ha sido correctamente ajustada por un técnico de servicio o instalador autorizado para el tipo de
gas a ser utilizado (gas natural o gas LP). Su estufa es apta para ser utilizada con cualquiera de los dos tipos de gas. Con-
sulte las instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA
Estos ajustes deben ser efectuados por un técnico de servicio autorizado de conformidad con las instrucciones del fabricante
y con todos los códigos y requisitos de la autoridad competente. No seguir estas instrucciones podría ocasionar serias lesiones
o daños al producto. La agencia autorizada que se encargue de realizar estos ajustes asumirá la responsabilidad resultante de los
mismos.
yLuego de utilizar el aparato por un tiempo considerable, el piso donde el mismo se encuentra apoyado puede alcanzar altas
temperaturas. Debe tener en cuenta que muchos recubrimientos de piso no son aptos para resistir este nivel de calor.
yNUNCA instale la estufa sobre pisos de vinilo o linóleo, ya que éstos no son resistentes a su nivel de calor. Nunca instale el
aparato directamente sobre alfombras de cocina.
PRECAUCIÓN
Los artículos de interés para los niños no deben ubicarse en armarios que se encuentren encima de la estufa ni en la pared sobre
la que se encuentra la misma. Si un niño se trepa a la estufa para alcanzar los objetos de su interés podría resultar seriamente
herido.
yNO deje a los niños solos o sin supervisión cuando la estufa esté caliente o en funcionamiento. Podrían sufrir serias quema-
duras.
yNO permita que nadie se trepe, pare o cuelgue de la puerta del horno, cajón calentador o cocina. Esto podría dañar la estufa
y aún volcarla hacia adelante, causando lesiones personales severas.

6INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
yNUNCA utilice el artefacto para calentar o aclimatar la habitación. Hacerlo podría causar la intoxicación por monóxido de
carbono y el sobrecalentamiento del horno.
yNUNCA use ropa suelta o prendas colgantes mientras utiliza el artefacto. Tenga cuidado cuando deba alcanzar objetos que
se encuentren ubicados en alacenas encima de la estufa. Materiales inflamables podrían incendiarse si entran en contacto
con alguna llama o con las superficies calientes del horno, pudiendo causar quemaduras severas.
yNO coloque materiales inflamables dentro del horno o cerca de la estufa.
yNO coloque ni utilice materiales combustibles, como ser gasolina u otros vapores y líquidos inflamables, en las inmediacio-
nes de este o cualquier otro aparato.
yNO permita cocinar grasas u otros materiales inflamables en o cerca de la estufa.
yNO use agua en caso de incendio producido por grasas. Nunca intente tocar una sartén en llamas. Apague todos los con-
troles. Extinga las llamas de la sartén en la hornilla de la superficie cubriendo completamente la sartén con una tapa, bandeja
para hornear o una bandeja chata. Utilice un químico seco multiuso o un extinguidor de incendio tipo espuma.
ySe puede extinguir un incendio producido por grasas cubriéndolo con bicarbonato, o utilizando un químico seco multiuso o
extinguidor de incendio tipo espuma.
ySi hay llamas en el horno superior o en el horno inferior, éstas pueden apagarse completamente cerrando la tapa del horno y
girando la perilla a la posición de apagado, o bien utilizando un químico seco multiuso o extinguidor de incendios tipo espu-
ma.
yNO utilice el horno o el cajón calentador como lugar de almacenamiento.
yEspere a que las rejillas, hornillas y otras superficies se enfríen antes de tocarlas.
yNUNCA obstruya las ventilaciones (orificios de aire) de la estufa. Éstas permiten la entrada y salida de aire necesarias para
que la estufa funcione apropiadamente, con la combustión correcta. Las aperturas de aire están ubicadas en la parte trasera
de la estufa, en la parte superior y en la parte inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la estufa.
yNUNCA cubra ninguna ranura, orificio o conducto ubicado al pie del horno. Tampoco cubra ningún estante con materiales
tales como papel de aluminio. Hacerlo obstruiría la salida de aire a través del horno, lo que podría ocasionar la intoxicación
por monóxido de carbono. Los revestimientos en papel de aluminio también pueden retener el calor, ocasionando un peligro
de incendio.
yNUNCA bloquee la ventilación del horno o las tomas de entrada de aire, porque obstruiría de esta forma el flujo de com-
bustión y la ventilación de aire. Esto limitaría la circulación de aire a la hornilla y podría provocar la intoxicación por monóxido
de carbono.
yLos fuertes rayones o impactos en las puertas de vidrio pueden ocasionar que el vidrio se rompa o se quiebre.
ySi pisa, se apoya o se sienta en las puertas o cajones calentadores de la estufa, podrá resultar seriamente herido y podrá
también dañar el artefacto. No permita que los niños se trepen o jueguen alrededor de la estufa. El peso de un niño sobre
una puerta abierta del aparato puede provocar que el mismo se vuelque hacia adelante, provocándole serias quemaduras u
otras heridas.
yLas fugas de gas en el aparato pueden generar una grave situación. Las fugas de gas pueden no ser detectadas sólo por el
olor. Los proveedores de gas recomiendan comprar e instalar un detector de gas aprobado por UL. Instale y utilice el detec-
tor de gas de acuerdo a las instrucciones de su fabricante.
yEl control de fugas de gas del aparato debe ser realizado de conformidad con las instrucciones del fabricante.
yNO utilice limpiadores comerciales de horno en los acabados del horno ni alrededor de ninguna parte del horno. Estos lim-
piadores dañan el acabado de las piezas del horno.
yPara prevenir manchas o decoloraciones, limpie el aparato luego de cada uso.
yNO intente abrir o cerrar la puerta del horno, ni poner en funcionamiento el mismo, hasta que la puerta haya sido correcta-
mente instalada.
yNUNCA coloque sus dedos entre la bisagra y el marco frontal del horno. Los brazos de las bisagras son a resorte. Si los
golpea por accidente, la bisagra se cerrará de golpe contra el marco del horno y podría lastimarle los dedos.
PRECAUCIÓN
yNO utilice el horno para almacenar comida ni baterías de cocina.
yPara evitar dañar la puerta del horno, no intente abrirla cuando la señal Lock está encendida.
yNO apoye peso excesivo ni se pare sobre una puerta abierta. Esto podría provocar que la estufa se vuelque hacia adelante,
que la puerta se rompa o que el usuario resulte herido.
yNO utilice la opción de horneado retardado para comidas altamente perecederas, tales como productos diarios, carne de
cerdo, aves, o mariscos.
ADVERTENCIA
yDesconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier mantenimiento o revisión al aparato.
yNUNCA use la puerta del artefacto como escalerilla o asiento, ya que esto puede causar que el aparato se vuelque hacia
adelante, provocándole serias heridas.
yEste producto no debe ser instalado debajo de sistemas de ventilación tipo campana que direccionen el aire hacia abajo.
Esto podría causar problemas de combustión en las hornillas a gas e incluso incendios, ocasionando lesiones personales y
afectando el rendimiento funcional de la unidad.

7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
HORNILLAS DE LA SUPERFICIE
ADVERTENCIA
yAunque la llama de la hornilla se apague, el gas continúa saliendo hasta que la perilla se gire a la posición "OFF" (APAGADO).
Si huele gas, abra una ventana de inmediato y ventile el lugar por cinco minutos antes de utilizar la hornilla. No desatienda
las hornillas cuando éstas se encuentren en posición "ON" (ENCENDIDO).
yUtilice tamaños apropiados de cacerolas - NO utilice cacerolas inestables o que puedan volcarse fácilmente. Seleccione ba-
terías con fondos planos lo suficientemente amplias para cubrir las parrillas de las hornillas. Para evitar derrames, asegúrese
de que las baterías sean lo suficientemente amplias para contener la comida adecuadamente. Esto ahorrará tiempo de lim-
pieza como así también evitará acumulaciones peligrosas de comida, ya que la comida salpicada o derramada en las parrillas
de las hornillas puede incendiarse. Use cacerolas con asas que puedan agarrarse fácilmente y conservarse frías.
PRECAUCIÓN
yAsegúrese de que todos los controles de la superficie estén en la posición "OFF" (APAGADO) antes de abrir la llave de sumi-
nistro de gas de la estufa.
yNUNCA desatienda las hornillas de la superficie cuando estén encendidas con llama alta. Los desbordes pueden provocar
humo y derrames de grasa que pueden incendiarse.
yGire siempre las perillas a la posición "LITE" (ENC) para encender las hornillas superiores y asegúrese de que las éstas se
hayan encendido correctamente.
yVerifique que el tamaño de la llama que sale de la hornilla no exceda los bordes de la batería. La llama excesiva es peligrosa.
yUtilice únicamente agarraderas secas - las agarraderas húmedas o mojadas en superficies calientes pueden provocar que-
maduras por el vapor. Asegúrese de que las asas de las baterías no estén cerca de las llamas abiertas de la estufa cuando
vaya a sacar la batería del fuego. No utilice toallas ni ningún otro producto de tela voluminoso. Utilice siempre agarraderas.
ySi utiliza baterías de vidrio, asegúrese de que las mismas estén diseñadas para cocinar sobre la estufa.
yA fin de prevenir quemaduras por el fuego ocasionado por materiales inflamables o por derrames, gire las asas de las bat-
erías hacia un costado o hacia la parte trasera de la estufa; no las ponga sobre las hornillas adyacentes.
yNUNCA deje ningún elemento sobre la estufa. El aire caliente proveniente del conducto de ventilación puede encender los
elementos inflamables y aumentar la presión en contenedores cerrados, lo que puede provocar que éstos estallen.
yVigile cuidadosamente la comida que se está friendo a fuego alto.
yCaliente grasas siempre a fuego lento, y vigílelas mientras se calientan.
ySi va a freír combinaciones de aceites y grasas, revuelva bien la mezcla antes de comenzar a calentarla.
yDe ser posible, utilice un termómetro profundo para grasas para prevenir el sobrecalentamiento de la grasa por encima del
punto de vaporización.
yUse la mínima cantidad posible de grasa para freír. Llenar la sartén con demasiada grasa puede provocar derrames cuando
se agrega la comida.
yNO cocine las alimentos directamente sobre llama abierta en las hornillas de la superficie.
yNO utilice un wok sobre las hornillas de la superficie si éste tiene un anillo de metal redondo que deba ser colocado sobre la
parrilla de la hornilla para soportar el wok. Este anillo actúa como un concentrador de calor que puede dañar la parrilla de la
hornilla y/ el cabezal de la hornilla. También puede provocar el mal funcionamiento de la hornilla. Asimismo, puede provocar
niveles de monóxido de carbono superiores a los permitidos por las normativas vigentes, resultando en un peligro para la
salud.
yLas comidas a freír deben estar lo más secas posibles. La humedad o escarcha en la comida puede provocar que la grasa
caliente bulla y se desborde de la sartén.
yNUNCA intente mover una sartén con grasa caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que la grasa se enfríe.
yNO coloque elementos plásticos sobre la estufa - éstos se pueden derretir si se dejan demasiado cerca del conducto de
ventilación.
yMantenga todos los plásticos alejados de las hornillas de la superficie.
yA fin de evitar quemaduras, asegúrese siempre de que las perillas de las hornillas estén en posición "OFF" (APAGADO) y de
que las parrilla estén frías antes de intentar tocarlas.
ySi huele gas, cierre la llave de gas de la cocina y llame a un técnico de servicio autorizado. Nunca use una llama abierta para
localizar una fuga de gas.
yGire siempre las perillas a la posición de “OFF” (APAGADO) antes de sacar cualquier batería del fuego.
yNO intente levantar la estufa. Hacerlo podría dañar la cocina y provocar el mal funcionamiento de la estufa.
ySi la estufa se encuentra ubicada cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas porque podrían volar sobre las hornillas
de la estufa y prenderse fuego.

8INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
COCINE COMPLETAMENTE LA CARNE Y EL POLLO
Para prevenir cualquier enfermedad transmitida por los alimentos, cocine completamente la carne y el pollo. La carne debe coci-
narse a una temperatura INTERNA DE 160°F (71°C) como mínimo, y el pollo debe cocinarse a una temperatura INTERNA mínima
de 180°F (82°C).
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
Asegúrese de quitar los derrames en exceso antes de iniciar la función de auto limpieza.
PRECAUCIÓN
yNO deje comida, utensilios de cocina, estantes, etcétera, dentro del horno durante el ciclo de auto limpieza.
yNO utilice limpiadores de horno. No debe utilizarse ningún limpiador comercial de horno ni revestimiento de protección de
horno de ningún tipo dentro ni alrededor de ninguna parte del horno. Los residuos producidos por los limpiadores de horno
dañan la parte interior del horno cuando se está utilizando el ciclo de auto limpieza.
yExtraiga los estantes del horno y cualquier otro elemento de los hornos superior e inferior antes de iniciar el ciclo de auto
limpieza.
ySólo limpie las piezas enumeradas en este manual.
yNO limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta resulta necesaria para lograr un buen sellado. Tenga cuidado de no
frotar, dañar o mover la junta.
ySi el modo de auto limpieza funciona mal, apague la estufa y desconecte el suministro de energía. Haga revisar el aparato
por un técnico de servicio autorizado.
yEs normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de auto limpieza.
yEvite tocar la puerta, ventana o área de ventilación del horno durante el ciclo de limpieza.
HORNO
Cuando abra la puerta de un horno caliente, aléjese lo más posible del aparato. El aire caliente y el vapor que salen del aparato
podrían provocar quemaduras en sus manos, cara y/u ojos.
ADVERTENCIA
NUNCA obstruya ninguna ranura, orificio o conducto ubicado en la parte inferior del horno. Tampoco cubra ningún estante con ma-
teriales tales como papel de aluminio. Hacerlo obstruiría la circulación de aire a través del horno y podría ocasionar la intoxicación
por monóxido de carbono. Los revestimientos en papel de aluminio también pueden retener el calor, provocando un peligro de
incendio.
yNO caliente comida en empaques cerrados. La presión generada dentro del empaque puede aumentar y reventar, ocasio-
nando lesiones.
yNO use papel de aluminio en cualquier parte del horno, salvo en las partes que se indican en el presente manual. Hacerlo
podría ocasionar un peligro de incendio o bien dañar la estufa.
yNO utilice el horno como lugar de almacenamiento. Los elementos almacenados en el horno pueden prenderse fuego.
yMantenga el horno libre de acumulación de grasas.
yColoque los estantes del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío.
yA fin de prevenir quemaduras al sacar la comida del horno, deslice los estantes hacia afuera hasta que hagan tope. Luego,
extraiga la comida. Esto también puede ayudarle a evitar quemarse por tocar las superficies calientes de la puerta o las pare-
des del horno.
yUtilice siempre guantes de cocina cada vez que ponga o saque una bandeja/rejilla del horno.
ySiga las instrucciones del fabricante al utilizar bolsas para asar o para cocinar en el horno.
yUtilice baterías de vidrio solamente cuando éstas sean aptas para ser utilizadas en hornos a gas.
yExtraiga siempre la asadera de la estufa luego de que termine de asar. La grasa que se deja en la asadera puede prenderse
fuego si se utiliza el horno sin haberla extraído.
ySi la carne está demasiado cerca de la llama cuando se está asando, la grasa puede incendiarse. Reduzca el exceso de grasa
para evitar destellos/fuego excesivo.
yAsegúrese de que la asadera está ubicada correctamente en su lugar para minimizar la posibilidad de incendios provocados
por grasas.

9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
yEn caso de que haya fuego en la asadera provocado por grasas, presione la tecla "UPPER CLEAR/OFF" o "LOWER CLEAR/
OFF", y mantenga la puerta del horno cerrada para contener el fuego hasta que éste se apague.
yPor razones de seguridad y para lograr un óptimo rendimiento en la cocción, siempre hornee y ase sus comidas con la
puerta del horno cerrada.
Hornear o asar la comida con la puerta abierta puede dañar las perillas o las válvulas del aparato.
NO deje la puerta del horno abierta mientras esté cocinando o enfriando el horno.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

10 ANTES DE USAR
NOTA
yComuníquese con el Centro de Atención al Cliente de LG en caso de que falte algún accesorio.
yPor su seguridad y para lograr una óptima durabilidad del producto, utilice únicamente componentes autorizados.
yEl fabricante no será responsable por el mal funcionamiento del producto o por accidentes causados por el uso de compo-
nentes o piezas no autorizadas, compradas por separado.
yLas imágenes incluidas en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, y pueden ser sujetas a modifi-
caciones por parte del fabricante a los fines de mejora del producto sin necesidad de previo aviso.
ANTES DE USAR
Accesorios
Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas antes de comprar el producto.
Estufa a gas de doble horno
Estantes
(2)
Estante de compensación
(1)
Manual del propietario Manual de instalación
Espreas superiores (4) Boquillas del horno (3) Guía de instalación
Equipo de conversión para boquilla LP
Ménsula anti-vuelco Tornillos (6) Anclajes (6)
Plantilla
Equipo anti-vuelco
Se vende por separado
Asadera Rejilla

11
ANTES DE USAR
ESPAÑOL
Componentes
Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza.
* A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo.
Soporte Anti-
vuelco
Parrillas
Hornilla pequeña
Hornilla extra grande
Pestillo para autolimpieza
Estante
Puerta de horno superior
Estante
Puerta de horno inferior
Panel de control
Ventilación del horno
Hornilla mediana
Hornilla grande
Perillas (4)
Interruptor de luz
auto-mático del horno
NOTA
yEl modelo y la etiqueta seriada están localizados detrás del panel de control.

12 CÓMO USAR
CÓMO USAR
Hornillas a gas de la superficie
Antes de usar
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
Asegúrese de que todas las hornillas estén correctamente colocadas.
Asegúrese de que las hornillas y parrillas se hayan enfriado antes de
apoyar su mano, agarradera, repasador u otro material sobre las mismas.
Tocar las parrillas antes de que se hayan enfriado puede provocar quemaduras.
Asegúrese de que todas las parrillas están correctamente ubicadas antes
de encender las hornillas.
PRECAUCIÓN
NO encienda la hornillas por un largo período de tiempo sin que haya ninguna batería sobre la rejilla.
El acabado de la parrillas puede saltarse si no hay ninguna batería que absorba el calor.
PRECAUCIÓN
QUÉ HACER SI HUELE GAS
1. Abra las ventanas.
2. NO intente encender ningún aparato.
3. NO toque ningún interruptor eléctrico.
4. NO use ningún teléfono dentro de su edificio.
5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contacte al departamento de bomberos.

13
CÓMO USAR
ESPAÑOL
Hornillas a Gas
La cocina de su estufa tiene cinco hornillas selladas a gas.
Estas pueden ser ensambladas y separadas. Siga la guía a
continuación.
Hornilla mediana y grande
Las hornillas medianas y grandes son las hornillas prin-
cipalmente utilizadas para la mayoría de comidas. Estas
hornillas pueden llevarse de nivel "HI" (ALTO) a “LO”
(BAJO) para acomodarse al amplio rango de necesidades
culinarias.
Hornilla pequeña
La hornilla más pequeña es utilizada para comidas delica-
das, como ser salsas o comidas que requieren poco calor
por un tiempo prolongado de cocción.
Hornilla extra grande
La hornilla extra grande es la hornilla de mayor potencia.
Al igual que las otras cuatro hornillas, puede llevarse de
nivel "HI" a "LO" para satisfacer el amplio rango de necesi-
dades culinarias. Esta hornilla también está diseñada para
hervir rápidamente grandes cantidades de líquido. Puede
ser utilizada para baterías de 10 pulgadas de diámetro o
más.
Uso de las hornillas a gas de la superficie
1 Asegúrese de que todas las hornillas de la superficie
estén ubicadas en la posición correcta.
2 Ponga la batería sobre la hornilla. (Por ejemplo: una olla,
sartén, etc.).
3 Empuje y gire la perilla de control a la posición “LITE”.
Escuchará un sonido tipo chasquido proveniente del
sistema de encendido de chispa eléctrica.
4Gire la perilla de control para controlar la intensidad de la
llama.
PRECAUCIÓN
NO intente desensamblar o limpiar alrededor de ninguna
hornilla mientras otra hornilla está encendida. Cuando
gire una hornilla a la posición “LITE”, todas las hornillas
chispearán. Puede producirse una descarga eléctrica que
puede volcar una batería caliente.
Cómo seleccionar el tamaño de llama
Observe la llama y no la perilla cuando reduzca la intensidad
del fuego. Cuando desee un calentamiento rápido, el tamaño
de la llama que sale de la hornilla debe coincidir con el de la
batería en uso.
PRECAUCIÓN
NUNCA deje que las llamas se extiendan más allá de
los bordes de la batería.
1234
1234
1234
1234
1234
1
2
3

14 CÓMO USAR
En caso de falla en la energía eléctrica:
En caso de que haya una falla en la energía eléctrica, puede
encender las hornillas superiores con un fósforo. Las hornillas
superiores que se encuentren en uso al producirse una falla
en la energía eléctrica continuarán funcionando con normali-
dad.
1Acerque un fósforo a la hornilla. Luego, presione la perilla
de control.
2Gire la perilla de control a la posición de“Lo”.
UTENSILIOS UBICADOS SOBRE LA ESTUFA
Utilice woks de base plana.
No coloque gratinadores de cocina sobre las hornillas.
Aluminio Se recomienda el uso de baterías
de peso mediano porque se
calientan de forma rápida y
uniforme. La mayoría de alimentos
se doran de manera uniforme en
una sartén de aluminio. Utilice
cacerolas con tapas de ajuste
hermético cuando deba cocinar
con pequeñas cantidades de agua.
Hierro fundido Si se calientan a fuego lento,
la mayoría de sartenes darán
resultados satisfactorios.
Acero inoxidable Este metal por sí solo tiene pobres
propiedades de calentamiento,
por lo que usualmente viene
combinado con cobre, aluminio
u otros metales para lograr una
mejor distribución del calor. Las
sartenes de metales combinados
dan resultados satisfactorios si
se utilizan a fuego medio, como
recomienda el fabricante.
Hierro esmaltado Bajo algunas condiciones, el
esmaltado de estas baterías
puede derretirse. Siga las
recomendaciones del fabricante
de la batería respecto a los
métodos de cocción.
Vidrio Existen dos tipos de baterías de
vidrio: aquellas aptas sólo para
horno, y aquellas para utensilios
ubicados sobre la estufa.
Cerámica y vidrio a
prueba de calor
Se puede utilizar para cocinar tanto
en la superficie como en el horno.
Conduce el calor muy lentamente
y se enfría muy lentamente.
Consulte las instrucciones del
fabricante de la batería para
asegurarse de que puede utilizarse
en estufas a gas.
Si usa un wok, se recomienda que utilice un wok de base
plana de 14 pulgadas como máximo. Asegúrese de que la
base del wok se asiente firmemente en la rejilla.
PRECAUCIÓN
NO use ningún aro de soporte para woks. Colocar el aro
sobre la hornilla o parrilla podría causar que la hornilla
funcione de manera incorrecta, generando niveles de
monóxido de carbono superiores a los permitidos. Esto
puede resultar peligroso para su salud.
Uso de wok:
Uso de gratinadores de cocina:
PRECAUCIÓN
NO utilice gratinadores de cocina en las hornillas de la
superficie. Si utiliza un gratinador de cocina sobre las horn-
illas de la superficie, ocasionará una combustión incomple-
ta, lo que provocará la exposición a niveles de monóxido
de carbono superiores a los permitidos por las normativas
vigentes. Esto puede resultar peligroso para su salud.
PRECAUCIÓN
Tenga extrema precaución al encender las hornilla con
fósforos. Puede quemarse y lastimarse.

15
CÓMO USAR
ESPAÑOL
CÓMO USAR EL HORNO
Antes de usar
Lea todas las instrucciones antes de usar.
Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica y la válvula de gas
estén correctamente conectados.
Verifíquelo por cuestiones de seguridad.
Verifique cómo utilizar de manera correcta la estufa, dependiendo del
tipo de comida a cocinar.
Asegúrese de que sabe cómo utilizar el horno (configuración de temperatura, tiempo de cocción y receta)
para lograr los mejores resultados.
Elija el horno superior o el horno inferior para una cocción adecuada.
Use el horno superior para cocinar pequeñas cantidades de comida.
PRECAUCIÓN
QUÉ HACER SI HUELE GAS
1. Abra las ventanas.
2. NO intente encender ningún artefacto.
3. NO toque ningún interruptor eléctrico.
4. NO use ningún teléfono dentro de su edificio.
5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contacte al departamento de bomberos.

16 CÓMO USAR
No obstruya, toque o coloque objetos alrededor del conducto de venti-
lación del horno cuando el mismo esté encendido.
Su horno es ventilado a través de conductos ubicados en el centro, encima de la parrilla de la hornilla. No
obstruya la ventilación del horno cuando éste se encuentre en funcionamiento; de lo contrario, no per-
mitirá la circulación correcta de aire. No toque las aperturas de ventilación o las superficies de alrededor
durante su uso.
A medida que su horno se caliente, el aumento de temperatura del aire
producido dentro del horno puede generar que se produzcan gotas de
agua en la puerta de vidrio del horno.
Estas gotas de agua no son peligrosas y se evaporarán a medida que el horno continúe con el proceso de
calentamiento.
No cubra ningún estante o base con papel aluminio.
En caso de falla en la energía eléctrica, no utilice el horno.
El horno y la asadera no pueden utilizarse durante un corte de energía. Si el horno se encuentra en uso al
producirse el corte de energía, el quemador del horno se apagará y no podrá ser re-encendido hasta que
se restablezca la energía. Una vez que vuelva la energía eléctrica, deberá reiniciar el horno (o la función de
asa).
PRECAUCIÓN
NO intente utilizar el encendido eléctrico durante una falla de energía eléctrica.
NOTA
Mensaje PF (Falla de Energía)
El mensaje PF aparecerá si el aparato sufre una interrupción de corriente eléctrica. Para eliminar el
mensaje PF, presione la tecla de control o Zpara reiniciar el aparato. Asegúrese de tam-
bién reiniciar el reloj con la hora correcta del día.
PRECAUCIÓN
yNO coloque elementos plásticos o inflamables sobre la cocina; estos pueden derretirse o prenderse
fuego si se dejan muy cerca de la ventilación.
yNO coloque empaques cerrados sobre la cocina. Puede hacer aumentar la presión de los empaques
cerrados y provocar que revienten.
yLos objetos de metal que se dejen sobre la cocina se pondrán muy calientes, pudiendo provocar
quemaduras.
yLas asas de las ollas y cacerolas que se encuentren en la cocina pueden sobrecalentarse si se dejan
demasiado cerca del conducto de ventilación.

17
CÓMO USAR
ESPAÑOL
Cómo usar el panel de control
Horno superior:
Nombre Descripción
1BAKE Función tradicional de hornear. Consulte “HORNEAR” en la sección "Cómo usar".
2BROIL Función tradicional de asar. Consulte “ASAR” en la sección "Cómo usar".
3WARM Calienta la comida en el horno.
Consulte “CALENTAR” en la sección "Cómo usar".
4PIZZA Cocina pizza. Consulte “PIZZA” en la sección "Cómo usar".
5UPPER LIGHT Enciende/ apaga la luz del horno superior.
6UPPER SELF CLEAN Limpia el interior del HORNO SUPERIOR automáticamente.
Consulte “AUTO LIMPIEZA” en la sección "Cómo usar".
7UPPER TIMER ON/OFF Configura, inicia o cancela la función del temporizador del HORNO SUPERIOR.
Consulte “Cómo usar el temporizador” en la sección "Instrucciones de funcionamiento".
8UPPER CLEAR/OFF Deja de cocinar o cancela los ajustes realizados en el HORNO SUPERIOR.
12348
15
21
6
512 14
11
9
13 10
17
18
16
02 19
7
Pantalla

18 CÓMO USAR
Funciones comunes
Nombre Descripción
yCLOCK Configura la hora del día.
Consulte “Cómo configurar el reloj” en la sección "Instrucciones de funcionamiento".
uCOOK TIME Configura el tiempo de cocción. El horno se apaga automáticamente cuando alcanza el tiempo de cocción esta-
blecido.
iSTART TIME Configura la hora de inicio de cocción. El horno se encenderá automáticamente a la hora de inicio fijada.
oSETTING Configura funciones varias.
pNUMBER KEY Teclas numéricas que se utilizan para configurar la hora, el temporizador, la temperatura y tiempos de cocción.
aSTART (CONTROL LOCK) Inicia todas las funciones a excepción del temporizador. Para activar OVEN LOCK (Bloquear horno), presiónela y
manténgala presionada por tres segundos.
Horno inferior:
Nombre Descripción
9BAKE Función tradicional de hornear. Consulte “HORNEAR” en la sección "Instrucciones de funcionamiento".
-PROOF Función para levar piezas/ una pieza de pan. Consulte “LEVAR” en la sección "Instrucciones de funcionamiento".
qWARM Calienta la comida en el horno.
Consulte la función “CALENTAR” en la sección "Instrucciones de funcionamiento".
wLOWER LIGHT Enciende/ apaga la luz del horno inferior.
eLOWER SELF CLEAN Limpia el interior del HORNO INFERIOR automáticamente.
rLOWER TIMER ON/OFF Configura, inicia o cancel la función de temporizador del HORNO INFERIOR.
Consulte “Cómo usar el temporizador” en la sección "Instrucciones de funcionamiento".
tLOWER CLEAR/OFF Deja de cocinar o cancela los ajustes realizados en el HORNO INFERIOR.
Cómo usar el panel de control

19
CÓMO USAR
ESPAÑOL
Instrucciones de Funcionamiento
El valor de ajuste puede ser cambiado mediante la tecla
“ ”
Los ajustes varían dependiendo de cada modelo. Refiérase a la
“Tabla de ajustes”.
TABLA DE AJUSTES
Cómo configurar los ajustes de
temperatura:
Es posible que su nuevo horno cocine de manera diferente
a su horno anterior. Utilice el nuevo horno durante algunas
semanas para familiarizarse con el mismo antes de modificar
cual-quier ajuste de temperatura. Una vez que se haya famil-
ia-rizado con el nuevo horno, si aún considera que éste está
demasiado caliente o demasiado frio, puede ajustar usted
mismo su termostato.
Cómo configurar el encendido/ apagado de
la luz de alarma de precalentamiento:
Cuando el horno alcance la temperatura fijada, la luz de preca-
lentamiento se encenderá hasta que la puerta del horno se abra.
Usted podrá activar o desactivar la luz de alarma de precalenta-
miento de la siguiente manera:
1Presione la tecla hasta que aparezca sen pan-
talla.
2Presione la tecla numérica 1para seleccionar R/ S
(encender/ apagar).
3Presione la tecla qpara aceptar el cambio.
Cómo encender/apagar la luz interior del horno:
La luz interior del horno se prende automáticamente cada vez
que se abre la puerta del horno.
Presione la tecla Mo Qpara encender y apagar las luces
del horno.
Cómo ajustar el volumen del bíper:
1Presione la tecla hasta que aparezca jen la
pantalla.
2Presione la tecla numérica 1de manera continua para des-
plazarse por las opciones de volumen: m, l, S(bajo, alto,
apagado).
3Presione la tecla qpara aceptar el cambio.
1Determine qué horno desea ajustar (el horno superior o el
horno inferior).
2Presione la tecla una vez para configurar el horno
inferior. Hasta que aparezca een la pantalla.
Presione la tecla dos veces para configurar el horno
superior. Hasta que aparezca fen la pantalla.
3Con la teclas numéricas, ingrese la cantidad de grados en los
que desea ajustar el horno. Para bajar la temperatura, pre-
sione la tecla luego de ingresar los números.
Por ejemplo:
Para ajustar la temperatura del horno en 15 grados más,
presione 1, 5.
Para ajustar la temperatura del horno en 15 grados menos,
presione 1, 5, X
4Presione la tecla qpara aceptar el cambio.
NOTA
yEste ajuste no afectará las temperaturas de las funcio-
nes de Asar ni de Auto-limpieza. El ajuste será conser-
vado en la memoria del horno en caso de producirse
una falla en la energía eléctrica. La temperatura del
horno puede ser aumentada (+) o disminuida (-) en
hasta 35°F o 19°C, respectivamente.
yPara aumentar o disminuir la temperatura mientras el
horno está en funcionamiento:
1. Usando las teclas numéricas, ingrese la nueva tem-
peratura.
2. Presione la tecla una vez.
3. Presione la tecla qpara aceptar el cambio.
PRECAUCIÓN
NO use termómetros, como aquellos que se venden en
almacenes, para verificar el ajuste de temperatura del
horno. Estos termómetros pueden variar entre 20 y 40
grados.
Instrucción de operación LDG3011ST
Ajuste de temperatura (Horno inferior) Una vez
Ajuste de temperatura (Horno superior) Dos veces
Luz intermitente de la alarma de precalen-
tado Tres veces
Volumen de la alarma Cuatro veces
Grados Fahrenheito Celsius Cinco veces

20 CÓMO USAR
Cómo seleccionar Grados Fahrenheit o
Celsius:
Las temperatura del horno puede configurarse en grados
Fahrenheit o Celsius. El ajuste predeterminado de fábrica es
en grados Fahrenheit. Éste puede ser cambiado por el usu-
ario.
1Presione la tecla Xhasta que aparezc “i” en
la pantalla.
2Presione la tecla numérica 1para seleccionar Fahrenheit o
Celsius.
3Presione la tecla qpara aceptar el cambio.
Cómo ajustar el reloj (12 ó 24 horas):
1Mantenga presionado el botón Upor tres segundos.
2Presione el botón 1una sola vez para ajustar el reloj a 24
horas. Presiónelo otra vez para ajustar el reloj a 12 horas.
3Presione el botón q.
Cómo ajustar el reloj:
El reloj debe ajustarse con la hora correcta del día para que
las funciones de temporización del horno funcionen correcta-
mente.
1Presione la tecla Uuna vez.
2Presione la teclas numéricas para seleccionar la hora
deseada.
Ejemplo : Para ajustar la hora en t, presione las teclas
numéricas 1, 2, 3y 4en ese orden.
3Presione la tecla qpara aceptar el cambio.
Ajustes predeterminados mínimos y máximos:
Todas las características enumeradas tienen ajustes de
temperatura y de hora mínimos y máximos que pueden ser
ingresados en el control. Sonará un bip de aceptación cada
vez que se presione una tecla de control.
Sonará un tono de error (dos tonos cortos) si se ingresa un
valor de temperatura u hora por debajo del ajuste mínimo o
por encima del ajuste máximo de la característica.
NOTA
yLa hora del día no puede ser modificada cuando el ciclo
de auto limpieza o de horneado por temporizador estén
en funcionamiento.
yPara verificar la hora del día cuando la pantalla muestre
otra información, simplemente presione la tecla U.
ySi no se presiona ninguna tecla numérica dentro de
los 30 segundos de haber presionado la tecla U,
la pantalla volverá al ajuste original. Si esto sucede, pre-
sione la tecla Uy reingrese la hora.
ySi la hora se muestra en pantalla de manera intermi-
tente, puede haberse producido una falla de energía
eléctrica. Reinicie la hora.
CARACTERÍSTICA TEMP. /
HORA MÍN. TEMP. /
HORA MÁX. PREDET.
HORA DEL
RELOJ
12 Hrs. 1:00 Hrs. /
Min.
11:59 Hrs. /
Min.
24 Hrs. 0:00 Hrs. /
Min.
23:59 Hrs. /
Min.
TEMPORIZA-
DOR
DE COCINA
12 Hrs. 0:01 Min. 11:59 Hrs. /
Min.
24 Hrs. 0:01 Min. 11:59 Hrs. /
Min.
TIEMPO DE
COCCIÓN
12 Hrs. 0:01 Min. 11:59 Hrs. /
Min.
24 Hrs. 0:01 Min. 11:59 Hrs. /
Min.
TEMP. PARA
ASAR Baja- 300°F /
149°C
Alta- 400°F /
204°C 3 Hrs.
TEMP. PARA
HORNEAR 170°F /
77°C
550°F /
288°C 12 Hrs.
LEVAR 12 Hrs.
CALENTAR 170°F/75°C,
3 horas 3 Hrs.
AUTO
LIMPIEZA 2 Hrs. 4 Hrs. 3 Hrs.
Other manuals for LDG3011ST
1
Table of contents
Other LG Range manuals