LG LDG3017ST User manual

MANUAL DE PROPIETARIO
ESTUFA DE GAS CON
HORNO DOBLE
LDG3017ST
Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar y
guárdelas como referencia para el futuro.
P/No.: MFL33029609 www.lg.com
ESPAÑOL

2INDICE DE CONTENIDOS
2
3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
10 ANTES DE USAR
10 - Accesorios
11 - Componentes
12 CÓMO USAR
12 Cómo usar las hornillas a gas de la superficie
12 - Antes de usar
13 - Hornillas a gas
13 - Uso de las hornillas a gas de la superficie
14 - Utensilios ubicados sobre la estufa
15 - Usando la parrilla
16 Cómo usar el horno
16 - Antes de usar
18 - Cómo usar el panel de control
20 - Instrucciones de funcionamiento
23 - Cómo extraer y volver a colocar los estantes del
horno
24 - HORNEAR (Horno superior e inferior)
25 - Precalentamiento y ubicación de las bandejas
25 - ASADO RÁPIDO (Horno superior)
29 - COCCIÓN CON TEMPORIZADOR
(Horno superior e inferior)
29 - COCCIÓN CON TEMPORIZADOR RETARDADO
(Horno superior e inferior)
30 Como usar la convección del horno inferior
30 - HORNEADO POR CONVECCIÓN
31 - ASADO POR CONVECCIÓN
32 Características especiales
32 - MENU PARA NIÑOS (Horno superior)
32 - CALENTAR (Horno superior e inferior)
33 - LEVAR (Para el horno inferior)
33 - FAVORITOS (Para el horno inferior)
34 - SABBAT (Horno superior e inferior)
35 CUIDADO Y LIMPIEZA
35 Hornilla a gas de la superficie
35 - Cómo extraer y volver a colocar las hornillas a gas
de la superficie
35 - Cómo limpiar los cabezales/tapas de las hornillas
36 - Parrillas de las hornillas
37 - Superficie de la estufa
37 - Superficies de acero inoxidable
37 - Conductos de ventilación del horno
37 - Panel de control
37 - Panel frontal y perillas
38 - Puerta del horno
38 - Cómo extraer y volver a colocar las puertas
40 Como limpiar el Interior del horno
40 - AUTO LIMPIEZA (Horno superior e inferior)
42 - Cómo cambiar la luz del horno
42 - Bandeja y rejilla para asar
(Se vende por separado)
42 - Bandejas del horno
43 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
TÉCNICO
45 GARANTÍA

3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DIVERSOS TAMAÑOS DE HORNILLAS A GAS
Elija la hornilla que mejor se adapte al tamaño de su batería de cocina.
Es posible utilizar varias hornillas a la vez para cocinar distintas cosas al mismo tiempo.
ESTUFA A GAS SEGURA, CONVENIENTE Y ECOLÓGICA
Proporciona seguridad y conveniencia para cocinar, así como también tecnología ecológica.
Su sistema Superboil ("super hervido") (de 17000 BTU) puede rápidamente hacer hervir una olla de agua.
HORNO SUPERIOR / HORNO INFERIOR
Hornos superior e inferior separados.
Puede elegir utilizar un horno o ambos, dependiendo del tamaño de su comida.
SISTEMA DE AUTO LIMPIEZA (SELF CLEAN)
Excelente para la limpieza fácil del aparato.

4INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cumpla siempre con lo indicado en las siguientes señales de avisos de seguridad para evitar situaciones peligrosas y para asegu-
rarse de obtener el máximo rendimiento de su producto.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que puede resultar en lesiones graves o aún la muerte si no es evitada.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede resultar en lesiones menores a moderadas.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
1. Abra las ventanas.
2. NO intente encender ningún aparato.
3. NO toque ningún interruptor eléctrico.
4. NO utilice ningún teléfono de su edificio.
5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de
gas.
6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contáctese con el departamento de bomberos.
DISPOSITIVO ANTI-VUELCO
ADVERTENCIA
yTODAS LAS ESTUFAS PUEDEN VOLCARSE
yPUEDE OCASIONAR LESIONES A LAS PERSONAS
yINSTALE LOS DISPOSITIVOS ANTI-VUELCO QUE
SE ENCUENTRAN EN EL ENVOLTORIO JUNTO A LA
ESTUFA
yLEA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
yNO se pare ni se siente en la puerta. Instale el Soporte Anti-Vuelco que se encuentra en el envoltorio junto a la estufa.
- Si la estufa llegara a volcarse, podría provocarle lesiones al caerse líquidos o comidas calientes, o la estufa en sí misma.
- En caso de tener que separar la estufa de la pared por motivos de limpieza, mantenimiento, o por cualquier otra razón,
asegúrese de reajustar el dispositivo Anti-Vuelco cuando la estufa vuelva a colocarse contra la pared.
yPara reducir el riesgo de que la estufa se vuelque hacia adelante, ésta debe asegurarse instalando de manera apropiada los
dispositivos anti-vuelco.
yPara verificar que el soporte anti-vuelco está correctamente instalado: Quite cualquier elemento ubicado sobre la estufa.
Agarre la punta superior trasera de la estufa e intente inclinarla hacia adelante con cuidado. Verifique que los dispositivos
anti-vuelco estén bien fijados.
yExtraiga los cajones calentadores o de almacenamiento y observe que la pata de nivelación trasera esté completamente
insertada en el soporte anti-vuelco.
yConsulte el manual de instalación para aprender cómo instalar correctamente el soporte anti-vuelco.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Soporte
anti-vuelco
Placa de
pared
Los tornillos
deben penetrar
la madera o el
concreto
Aproximadamente
0,65" (16,5 mm.)

5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley de Cumplimiento dispone que el Gobernador de California debe publicar una lista de sustancias conocidas por el Estado
que pueden ocasionar defectos de nacimiento u otros daños reproductivos; asimismo, requiere que se advierta a los clientes los
efectos de la exposición a tales sustancias.
Los aparatos a gas pueden ocasionar una exposición menor a cuatro de estas sustancias, a saber, benceno, monóxido de car-
bono, formaldehído y hollín, causadas principalmente por la combustión imperfecta de gas natural o gas LP.
Las hornillas correctamente ajustadas minimizan la combustión imperfecta. El ajuste correcto de las hornallas lo indica su llama
más bien azulada que amarilla. La exposición a las mencionadas sustancias puede minimizarse abriendo ventanas o utilizando un
extractor de aire o campana de ventilación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Solicite al instalador que le muestre dónde está ubicada la válvula de cierre de gas de la estufa y cómo cerrarla en
caso de ser necesario.
yAsegúrese de que su estufa sea correctamente instalada y conectada a tierra por un instalador autorizado, de conformidad
con las instrucciones de instalación. Cualquier mantenimiento y servicio debe ser efectuado solamente por instaladores de
estufas de gas o técnicos de servicio autorizados.
yConecte su estufa únicamente a tomacorrientes de 120 volts. No remueva las patas circulares de conexión a tierra del
enchufe. En caso de tener alguna duda acerca de la puesta a tierra del sistema eléctrico de su hogar, es su obligación y res-
ponsabilidad personal reemplazar el tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente
conectado a tierra, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional. No conecte la estufa a ningún cable de extensión.
yNO utilice enchufes adaptadores, cables de extensión, ni remueva las patas de conexión a tierra del cable de corriente
eléctrica, a fin de prevenir peligros de incendio o descargas eléctricas. No seguir esta advertencia puede ocasionar lesiones
serias, incendios o aún la muerte.
yPara prevenir una circulación pobre de aire, coloque el aparato lejos del lugar de tránsito de la cocina y fuera de lugares
donde circulen corrientes de aire.
yNO intente reparar o reemplazar ninguna pieza del aparato a menos que así lo indique específicamente este manual. Todos
los servicios a realizar en la estufa deben ser efectuados por un técnico autorizado.
yAsegúrese de que todos los materiales de empaque sean removidos de la estufa antes de ponerla en funcionamiento, a fin
de evitar que el material de empaque se incendie y provoque daños por humo o incendio.
yAsegúrese de que su estufa ha sido correctamente ajustada por un técnico de servicio o instalador autorizado para el tipo de
gas a ser utilizado (gas natural o gas LP). Su estufa es apta para ser utilizada con cualquiera de los dos tipos de gas. Con-
sulte las instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA
Estos ajustes deben ser efectuados por un técnico de servicio autorizado de conformidad con las instrucciones del fabricante
y con todos los códigos y requisitos de la autoridad competente. No seguir estas instrucciones podría ocasionar serias lesiones
o daños al producto. La agencia autorizada que se encargue de realizar estos ajustes asumirá la responsabilidad resultante de los
mismos.
yLuego de utilizar el aparato por un tiempo considerable, el piso donde el mismo se encuentra apoyado puede alcanzar altas
temperaturas. Debe tener en cuenta que muchos recubrimientos de piso no son aptos para resistir este nivel de calor.
yNUNCA instale la estufa sobre pisos de vinilo o linóleo, ya que éstos no son resistentes a su nivel de calor. Nunca instale el
aparato directamente sobre alfombras de cocina.
PRECAUCIÓN
Los artículos de interés para los niños no deben ubicarse en armarios que se encuentren encima de la estufa ni en la pared sobre
la que se encuentra la misma. Si un niño se trepa a la estufa para alcanzar los objetos de su interés podría resultar seriamente
herido.
yNO deje a los niños solos o sin supervisión cuando la estufa esté caliente o en funcionamiento. Podrían sufrir serias quema-
duras.
yNO permita que nadie se trepe, pare o cuelgue de la puerta del horno, cajón calentador o cocina. Esto podría dañar la estufa
y aún volcarla hacia adelante, causando lesiones personales severas.

6INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
yNUNCA utilice el artefacto para calentar o aclimatar la habitación. Hacerlo podría causar la intoxicación por monóxido de
carbono y el sobrecalentamiento del horno.
yNUNCA use ropa suelta o prendas colgantes mientras utiliza el artefacto. Tenga cuidado cuando deba alcanzar objetos que
se encuentren ubicados en alacenas encima de la estufa. Materiales inflamables podrían incendiarse si entran en contacto
con alguna llama o con las superficies calientes del horno, pudiendo causar quemaduras severas.
yNO coloque materiales inflamables dentro del horno o cerca de la estufa.
yNO coloque ni utilice materiales combustibles, como ser gasolina u otros vapores y líquidos inflamables, en las inmediacio-
nes de este o cualquier otro aparato.
yNO permita cocinar grasas u otros materiales inflamables en o cerca de la estufa.
yNO use agua en caso de incendio producido por grasas. Nunca intente tocar una sartén en llamas. Apague todos los con-
troles. Extinga las llamas de la sartén en la hornilla de la superficie cubriendo completamente la sartén con una tapa, bandeja
para hornear o una bandeja chata. Utilice un químico seco multiuso o un extinguidor de incendio tipo espuma.
ySe puede extinguir un incendio producido por grasas cubriéndolo con bicarbonato, o utilizando un químico seco multiuso o
extinguidor de incendio tipo espuma.
ySi hay llamas en el horno superior o en el horno inferior, éstas pueden apagarse completamente cerrando la tapa del horno y
girando la perilla a la posición de apagado, o bien utilizando un químico seco multiuso o extinguidor de incendios tipo espu-
ma.
yNO utilice el horno o el cajón calentador como lugar de almacenamiento.
yEspere a que las rejillas, hornillas y otras superficies se enfríen antes de tocarlas.
yNUNCA obstruya las ventilaciones (orificios de aire) de la estufa. Éstas permiten la entrada y salida de aire necesarias para
que la estufa funcione apropiadamente, con la combustión correcta. Las aperturas de aire están ubicadas en la parte trasera
de la estufa, en la parte superior y en la parte inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la estufa.
yNUNCA cubra ninguna ranura, orificio o conducto ubicado al pie del horno. Tampoco cubra ningún estante con materiales
tales como papel de aluminio. Hacerlo obstruiría la salida de aire a través del horno, lo que podría ocasionar la intoxicación
por monóxido de carbono. Los revestimientos en papel de aluminio también pueden retener el calor, ocasionando un peligro
de incendio.
yNUNCA bloquee la ventilación del horno o las tomas de entrada de aire, porque obstruiría de esta forma el flujo de com-
bustión y la ventilación de aire. Esto limitaría la circulación de aire a la hornilla y podría provocar la intoxicación por monóxido
de carbono.
yLos fuertes rayones o impactos en las puertas de vidrio pueden ocasionar que el vidrio se rompa o se quiebre.
ySi pisa, se apoya o se sienta en las puertas o cajones calentadores de la estufa, podrá resultar seriamente herido y podrá
también dañar el artefacto. No permita que los niños se trepen o jueguen alrededor de la estufa. El peso de un niño sobre
una puerta abierta del aparato puede provocar que el mismo se vuelque hacia adelante, provocándole serias quemaduras u
otras heridas.
yLas fugas de gas en el aparato pueden generar una grave situación. Las fugas de gas pueden no ser detectadas sólo por el
olor. Los proveedores de gas recomiendan comprar e instalar un detector de gas aprobado por UL. Instale y utilice el detec-
tor de gas de acuerdo a las instrucciones de su fabricante.
yEl control de fugas de gas del aparato debe ser realizado de conformidad con las instrucciones del fabricante.
yNO utilice limpiadores comerciales de horno en los acabados del horno ni alrededor de ninguna parte del horno. Estos lim-
piadores dañan el acabado de las piezas del horno.
yPara prevenir manchas o decoloraciones, limpie el aparato luego de cada uso.
yNO intente abrir o cerrar la puerta del horno, ni poner en funcionamiento el mismo, hasta que la puerta haya sido correcta-
mente instalada.
yNUNCA coloque sus dedos entre la bisagra y el marco frontal del horno. Los brazos de las bisagras son a resorte. Si los
golpea por accidente, la bisagra se cerrará de golpe contra el marco del horno y podría lastimarle los dedos.
PRECAUCIÓN
yNO utilice el horno para almacenar comida ni baterías de cocina.
yPara evitar dañar la puerta del horno, no intente abrirla cuando la señal Lock está encendida.
yNO apoye peso excesivo ni se pare sobre una puerta abierta. Esto podría provocar que la estufa se vuelque hacia adelante,
que la puerta se rompa o que el usuario resulte herido.
yNO utilice la opción de horneado retardado para comidas altamente perecederas, tales como productos diarios, carne de
cerdo, aves, o mariscos.
ADVERTENCIA
yDesconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier mantenimiento o revisión al aparato.
yNUNCA use la puerta del artefacto como escalerilla o asiento, ya que esto puede causar que el aparato se vuelque hacia
adelante, provocándole serias heridas.
yEste producto no debe ser instalado debajo de sistemas de ventilación tipo campana que direccionen el aire hacia abajo.
Esto podría causar problemas de combustión en las hornillas a gas e incluso incendios, ocasionando lesiones personales y
afectando el rendimiento funcional de la unidad.

7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
HORNILLAS DE LA SUPERFICIE
ADVERTENCIA
yAunque la llama de la hornilla se apague, el gas continúa saliendo hasta que la perilla se gire a la posición "OFF" (APAGADO).
Si huele gas, abra una ventana de inmediato y ventile el lugar por cinco minutos antes de utilizar la hornilla. No desatienda
las hornillas cuando éstas se encuentren en posición "ON" (ENCENDIDO).
yUtilice tamaños apropiados de cacerolas - NO utilice cacerolas inestables o que puedan volcarse fácilmente. Seleccione ba-
terías con fondos planos lo suficientemente amplias para cubrir las parrillas de las hornillas. Para evitar derrames, asegúrese
de que las baterías sean lo suficientemente amplias para contener la comida adecuadamente. Esto ahorrará tiempo de lim-
pieza como así también evitará acumulaciones peligrosas de comida, ya que la comida salpicada o derramada en las parrillas
de las hornillas puede incendiarse. Use cacerolas con asas que puedan agarrarse fácilmente y conservarse frías.
PRECAUCIÓN
yAsegúrese de que todos los controles de la superficie estén en la posición "OFF" (APAGADO) antes de abrir la llave de sumi-
nistro de gas de la estufa.
yNUNCA desatienda las hornillas de la superficie cuando estén encendidas con llama alta. Los desbordes pueden provocar
humo y derrames de grasa que pueden incendiarse.
yGire siempre las perillas a la posición "LITE" (ENC) para encender las hornillas superiores y asegúrese de que éstas se hayan
encendido correctamente.
yVerifique que el tamaño de la llama que sale de la hornilla no exceda los bordes de la batería. La llama excesiva es peligrosa.
yUtilice únicamente agarraderas secas - las agarraderas húmedas o mojadas en superficies calientes pueden provocar que-
maduras por el vapor. Asegúrese de que las asas de las baterías no estén cerca de las llamas abiertas de la estufa cuando
vaya a sacar la batería del fuego. No utilice toallas ni ningún otro producto de tela voluminoso. Utilice siempre agarraderas.
ySi utiliza baterías de vidrio, asegúrese de que las mismas estén diseñadas para cocinar sobre la estufa.
yA fin de prevenir quemaduras por el fuego ocasionado por materiales inflamables o por derrames, gire las asas de las bat-
erías hacia un costado o hacia la parte trasera de la estufa; no las ponga sobre las hornillas adyacentes.
yNUNCA deje ningún elemento sobre la estufa. El aire caliente proveniente del conducto de ventilación puede encender los
elementos inflamables y aumentar la presión en contenedores cerrados, lo que puede provocar que éstos estallen.
yVigile cuidadosamente la comida que se está friendo a fuego alto.
yCaliente grasas siempre a fuego lento, y vigílelas mientras se calientan.
ySi va a freír combinaciones de aceites y grasas, revuelva bien la mezcla antes de comenzar a calentarla.
yDe ser posible, utilice un termómetro profundo para grasas para prevenir el sobrecalentamiento de la grasa por encima del
punto de vaporización.
yUse la mínima cantidad posible de grasa para freír. Llenar la sartén con demasiada grasa puede provocar derrames cuando
se agrega la comida.
yNO cocine las alimentos directamente sobre llama abierta en las hornillas de la superficie.
yNO utilice un wok sobre las hornillas de la superficie si éste tiene un anillo de metal redondo que deba ser colocado sobre la
parrilla de la hornilla para soportar el wok. Este anillo actúa como un concentrador de calor que puede dañar la parrilla de la
hornilla y/ el cabezal de la hornilla. También puede provocar el mal funcionamiento de la hornilla. Asimismo, puede provocar
niveles de monóxido de carbono superiores a los permitidos por las normativas vigentes, resultando en un peligro para la
salud.
yLas comidas a freír deben estar lo más secas posibles. La humedad o escarcha en la comida puede provocar que la grasa
caliente bulla y se desborde de la sartén.
yNUNCA intente mover una sartén con grasa caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que la grasa se enfríe.
yNO coloque elementos plásticos sobre la estufa - éstos se pueden derretir si se dejan demasiado cerca del conducto de
ventilación.
yMantenga todos los plásticos alejados de las hornillas de la superficie.
yA fin de evitar quemaduras, asegúrese siempre de que las perillas de las hornillas estén en posición "OFF" (APAGADO) y de
que las parrilla estén frías antes de intentar tocarlas.
ySi huele gas, cierre la llave de gas de la cocina y llame a un técnico de servicio autorizado. Nunca use una llama abierta para
localizar una fuga de gas.
yGire siempre las perillas a la posición de “OFF” (APAGADO) antes de sacar cualquier batería del fuego.
yNO intente levantar la estufa. Hacerlo podría dañar la cocina y provocar el mal funcionamiento de la estufa.
ySi la estufa se encuentra ubicada cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas porque podrían volar sobre las hornillas
de la estufa y prenderse fuego.

8INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ASADOR
Siempre use una cacerola de asado y una parrilla para drenar el exceso de grasa y cebo, esto ayudará a reducir salpicaduras,
humo y llamaradas. El encendedor del asador cerámico infrarrojo que se encuentra localizado en la parte superior del interior del
horno brillará anaranjado periódicamente durante la operación normal del asador.
ADVERTENCIA
Cuando use el asador, la temperatura dentro del horno será muy alta. Tome precaución para evitar posibles quemaduras mediante
las siguientes prácticas:
• Mantenga la puerta cerrada (Refiérase a la sección Asado del manual).
• Siempre use guantes para hornear cuando inserte o retire los alimentos.
PRECAUCIÓN
El asador cerámico infrarrojo generará un calor intenso que dorara la comida más rápido que un asador regular de tipo tubo. Utilice
el sistema de asado solamente bajo las condiciones para el cual fue diseñado para el consumidor.
No intente rociar el asador y el encendedor del asador con ningún tipo de limpiador ni tallarlo. Esto último dañará el sistema de
asado.
Las placas cerámicas del asador no necesitan ser limpiadas manualmente. Cualquier residuo de grasa o salpicadura en la placa
cerámica provocada por el cocinado u horneado, se quemará y por lo tanto se limpiará tan solo encendiendo el asador por aproxi-
madamente 10 minutos.
COCINE COMPLETAMENTE LA CARNE Y EL POLLO
Para protegerse de intoxicaciones, cocine la carne roja y pollería totalmente. El Departamento de Agricultura de los Estados
Unidos por sus siglas en Ingles (USDA) ha indicado las siguientes temperaturas internas mínimas para el consumo seguro de los
alimentos.
yCarne de res, ternera, puerco o cordero, molida: 160° F
yAves: 165 °F
yBistec de res, ternera, puerco o cordero: 145 °F
yPescados y Mariscos: 145°F
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
Asegúrese de quitar los derrames en exceso antes de iniciar la función de auto limpieza.
PRECAUCIÓN
yNO deje comida, utensilios de cocina, estantes, etcétera, dentro del horno durante el ciclo de auto limpieza.
yNO utilice limpiadores de horno. No debe utilizarse ningún limpiador comercial de horno ni revestimiento de protección de
horno de ningún tipo dentro ni alrededor de ninguna parte del horno. Los residuos producidos por los limpiadores de horno
dañan la parte interior del horno cuando se está utilizando el ciclo de auto limpieza.
yExtraiga los estantes del horno y cualquier otro elemento de los hornos superior e inferior antes de iniciar el ciclo de auto
limpieza.
ySólo limpie las piezas enumeradas en este manual.
yNO limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta resulta necesaria para lograr un buen sellado. Tenga cuidado de no
frotar, dañar o mover la junta.
ySi el modo de auto limpieza funciona mal, apague la estufa y desconecte el suministro de energía. Haga revisar el aparato
por un técnico de servicio autorizado.
yEs normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de auto limpieza.
yEvite tocar la puerta, ventana o área de ventilación del horno durante el ciclo de limpieza.

9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
HORNO
Cuando abra la puerta de un horno caliente, aléjese lo más posible del aparato. El aire caliente y el vapor que salen del aparato
podrían provocar quemaduras en sus manos, cara y/u ojos.
ADVERTENCIA
NUNCA obstruya ninguna ranura, orificio o conducto ubicado en la parte inferior del horno. Tampoco cubra ningún estante con ma-
teriales tales como papel de aluminio. Hacerlo obstruiría la circulación de aire a través del horno y podría ocasionar la intoxicación
por monóxido de carbono. Los revestimientos en papel de aluminio también pueden retener el calor, provocando un peligro de
incendio.
yNO caliente comida en empaques cerrados. La presión generada dentro del empaque puede aumentar y reventar, ocasio-
nando lesiones.
yNO use papel de aluminio en cualquier parte del horno, salvo en las partes que se indican en el presente manual. Hacerlo
podría ocasionar un peligro de incendio o bien dañar la estufa.
yNO utilice el horno como lugar de almacenamiento. Los elementos almacenados en el horno pueden prenderse fuego.
yMantenga el horno libre de acumulación de grasas.
yColoque los estantes del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío.
yA fin de prevenir quemaduras al sacar la comida del horno, deslice los estantes hacia afuera hasta que hagan tope. Luego,
extraiga la comida. Esto también puede ayudarle a evitar quemarse por tocar las superficies calientes de la puerta o las pare-
des del horno.
yUtilice siempre guantes de cocina cada vez que ponga o saque una bandeja/rejilla del horno.
ySiga las instrucciones del fabricante al utilizar bolsas para asar o para cocinar en el horno.
yUtilice baterías de vidrio solamente cuando éstas sean aptas para ser utilizadas en hornos a gas.
yExtraiga siempre la asadera de la estufa luego de que termine de asar. La grasa que se deja en la asadera puede prenderse
fuego si se utiliza el horno sin haberla extraído.
ySi la carne está demasiado cerca de la llama cuando se está asando, la grasa puede incendiarse. Reduzca el exceso de grasa
para evitar destellos/fuego excesivo.
yAsegúrese de que la asadera está ubicada correctamente en su lugar para minimizar la posibilidad de incendios provocados
por grasas.
yEn caso de que haya fuego en la asadera provocado por grasas, presione la tecla "UPPER CLEAR/OFF" o "LOWER CLEAR/
OFF", y mantenga la puerta del horno cerrada para contener el fuego hasta que éste se apague.
yPor razones de seguridad y para lograr un óptimo rendimiento en la cocción, siempre hornee y ase sus comidas con la
puerta del horno cerrada.
Hornear o asar la comida con la puerta abierta puede dañar las perillas o las válvulas del aparato.
NO deje la puerta del horno abierta mientras esté cocinando o enfriando el horno.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

10 ANTES DE USAR
NOTA
yComuníquese con el Centro de Atención al Cliente de LG en caso de que falte algún accesorio.
yPor su seguridad y para lograr una óptima durabilidad del producto, utilice únicamente componentes autorizados.
yEl fabricante no será responsable por el mal funcionamiento del producto o por accidentes causados por el uso de compo-
nentes o piezas no autorizadas, compradas por separado.
yLas imágenes incluidas en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, y pueden ser sujetas a modifi-
caciones por parte del fabricante a los fines de mejora del producto sin necesidad de previo aviso.
ANTES DE USAR
Accesorios
Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas antes de comprar el producto.
Estufa a gas de doble horno
Estantes
(2)
Estante de compensación
(1)
Manual del propietario Manual de instalación
Espreas superiores (5) Boquillas del horno (4) Guía de instalación
Equipo de conversión para boquilla LP
Ménsula anti-vuelco Tornillos (6) Anclajes (6)
Plantilla
Equipo anti-vuelco
Se vende por separado
Asadera Rejilla
Parrilla
(1)

11
ANTES DE USAR
ESPAÑOL
Componentes
Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza.
* A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo.
Soporte Anti-
vuelco
Parrillas
Hornilla pequeña
Hornilla extra grande
Pestillo para autolimpieza
Estante
Puerta de horno superior
Estante
Puerta de horno inferior
Panel de control
Ventilación del horno
Hornilla mediana
Hornilla ovalada
Hornilla grande
Perillas (5)
Interruptor de luz
auto-mático del horno
NOTA
yEl modelo y la etiqueta seriada están localizados detrás del panel de control.

12 CÓMO USAR
CÓMO USAR
Cómo usar las hornillas a gas de la superficie
Antes de usar
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
Asegúrese de que todas las hornillas estén correctamente colocadas.
Asegúrese de que las hornillas y parrillas se hayan enfriado antes de
apoyar su mano, agarradera, repasador u otro material sobre las mismas.
Tocar las parrillas antes de que se hayan enfriado puede provocar quemaduras.
Asegúrese de que todas las parrillas están correctamente ubicadas antes
de encender las hornillas.
PRECAUCIÓN
NO encienda la hornillas por un largo período de tiempo sin que haya ninguna batería sobre la rejilla.
El acabado de la parrillas puede saltarse si no hay ninguna batería que absorba el calor.
PRECAUCIÓN
QUÉ HACER SI HUELE GAS
1. Abra las ventanas.
2. NO intente encender ningún aparato.
3. NO toque ningún interruptor eléctrico.
4. NO use ningún teléfono dentro de su edificio.
5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contacte al departamento de bomberos.

13
CÓMO USAR
ESPAÑOL
Hornillas a Gas
La cocina de su estufa tiene cinco hornillas selladas a gas.
Estas pueden ser ensambladas y separadas. Siga la guía a
continuación.
Hornilla mediana y grande
Las hornillas medianas y grandes son las hornillas prin-
cipalmente utilizadas para la mayoría de comidas. Estas
hornillas pueden llevarse de nivel "HI" (ALTO) a “LO”
(BAJO) para acomodarse al amplio rango de necesidades
culinarias.
Hornilla ovalada
La hornilla ovalada (centro) es para usarse con la parrilla y
ollas ovaladas.
Hornilla pequeña
La hornilla más pequeña es utilizada para comidas delica-
das, como ser salsas o comidas que requieren poco calor
por un tiempo prolongado de cocción.
Hornilla extra grande
La hornilla extra grande es la hornilla de mayor potencia.
Al igual que las otras cuatro hornillas, puede llevarse de
nivel "HI" a "LO" para satisfacer el amplio rango de necesi-
dades culinarias. Esta hornilla también está diseñada para
hervir rápidamente grandes cantidades de líquido. Puede
ser utilizada para baterías de 10 pulgadas de diámetro o
más.
Uso de las hornillas a gas de la superficie
1 Asegúrese de que todas las hornillas de la superficie
estén ubicadas en la posición correcta.
2 Ponga la batería sobre la hornilla. (Por ejemplo: una olla,
sartén, etc.).
3 Empuje y gire la perilla de control a la posición “LITE”.
Escuchará un sonido tipo chasquido proveniente del
sistema de encendido de chispa eléctrica.
4Gire la perilla de control para controlar la intensidad de la
llama.
PRECAUCIÓN
NO intente desensamblar o limpiar alrededor de ninguna
hornilla mientras otra hornilla está encendida. Cuando
gire una hornilla a la posición “LITE”, todas las hornillas
chispearán. Puede producirse una descarga eléctrica que
puede volcar una batería caliente.
Cómo seleccionar el tamaño de llama
Observe la llama y no la perilla cuando reduzca la intensidad
del fuego. Cuando desee un calentamiento rápido, el tamaño
de la llama que sale de la hornilla debe coincidir con el de la
batería en uso.
PRECAUCIÓN
NUNCA deje que las llamas se extiendan más allá de
los bordes de la batería.
1234
1234
1234
1234
1
4
2
3
1234
123
4

14 CÓMO USAR
En caso de falla en la energía eléctrica:
En caso de que haya una falla en la energía eléctrica, puede
encender las hornillas superiores con un fósforo. Las hornillas
superiores que se encuentren en uso al producirse una falla
en la energía eléctrica continuarán funcionando con normali-
dad.
1Acerque un fósforo a la hornilla. Luego, presione la perilla
de control.
2Gire la perilla de control a la posición de“Lo”.
UTENSILIOS UBICADOS SOBRE LA ESTUFA
Utilice woks de base plana.
No coloque gratinadores de cocina sobre las hornillas.
Aluminio Se recomienda el uso de baterías
de peso mediano porque se
calientan de forma rápida y
uniforme. La mayoría de alimentos
se doran de manera uniforme en
una sartén de aluminio. Utilice
cacerolas con tapas de ajuste
hermético cuando deba cocinar
con pequeñas cantidades de agua.
Hierro fundido Si se calientan a fuego lento,
la mayoría de sartenes darán
resultados satisfactorios.
Acero inoxidable Este metal por sí solo tiene pobres
propiedades de calentamiento,
por lo que usualmente viene
combinado con cobre, aluminio
u otros metales para lograr una
mejor distribución del calor. Las
sartenes de metales combinados
dan resultados satisfactorios si
se utilizan a fuego medio, como
recomienda el fabricante.
Hierro esmaltado Bajo algunas condiciones, el
esmaltado de estas baterías
puede derretirse. Siga las
recomendaciones del fabricante
de la batería respecto a los
métodos de cocción.
Vidrio Existen dos tipos de baterías de
vidrio: aquellas aptas sólo para
horno, y aquellas para utensilios
ubicados sobre la estufa.
Cerámica y vidrio a
prueba de calor
Se puede utilizar para cocinar tanto
en la superficie como en el horno.
Conduce el calor muy lentamente
y se enfría muy lentamente.
Consulte las instrucciones del
fabricante de la batería para
asegurarse de que puede utilizarse
en estufas a gas.
Si usa un wok, se recomienda que utilice un wok de base
plana de 14 pulgadas como máximo. Asegúrese de que la
base del wok se asiente firmemente en la rejilla.
PRECAUCIÓN
NO use ningún aro de soporte para woks. Colocar el aro
sobre la hornilla o parrilla podría causar que la hornilla
funcione de manera incorrecta, generando niveles de
monóxido de carbono superiores a los permitidos. Esto
puede resultar peligroso para su salud.
Uso de wok:
Uso de gratinadores de cocina:
PRECAUCIÓN
NO utilice gratinadores de cocina en las hornillas de la su-
perficie. Si utiliza un gratinador de cocina sobre las hornil-
las de la superficie, ocasionará una combustión incomple-
ta, lo que provocará la exposición a niveles de monóxido
de carbono superiores a los permitidos por las normativas
vigentes. Esto puede resultar peligroso para su salud.
PRECAUCIÓN
Tenga extrema precaución al encender las hornillas
con fósforos. Puede quemarse y lastimarse.

15
CÓMO USAR
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
NO retire la plancha de la parrilla hasta que las rejillas,
superficies de la estufa y la propia parrilla se hayan en-
friado por completo.
PRECAUCIÓN
La plancha de la parrilla puede calentarse mucho al usar la
estufa, el horno o los sistemas de asado.
Use siempre guantes para horno al colocar o retirar la
plancha de la parrilla.
Usando la parrilla
Su rejilla con capa antiadherente proporciona una superficie
extra-grande de cocción para carnes, panqueques u otros ali-
mentos que se preparan habitualmente en una sartén normal
o plana.
Cómo colocar la parrilla: La parrilla sólo puede usarse
en el quemador central. La parrilla debe ser colocada apropia-
damente en la parrilla de la hornilla central, como se muestra
en la figura de abajo.
Precaliente la parrilla según la siguiente guía y ajuste la
potencia que desee.
NOTAS IMPORTANTES:
• Evite cocinar alimentos con un excesivo contenido en gra-
sas; podrían producirse derrames de grasa.
• La parrilla puede calentarse al usar los quemadores aleda-
ños.
• NO caliente la parrilla en exceso. Hacerlo puede dañar el
recubrimiento antideslizante.
• NO use utensilios metálicos que podrían dañar la superficie
de la parrilla. No use la plancha como tabla de cortar.
• NO coloque ni almacene objetos sobre la parrilla.
NOTA
yEs normal que la parrilla se descolore con el tiempo.
NOTA
yLa potencia de la parrilla podría precisar ajuste si se
usa durante períodos prolongados.
NOTA
yNO retire la rejilla central al usar la parrilla.
Tipo de alimento Condiciones de
precalentamiento Ajuste de
cocción
Tortillas calientes sin precalentar 3 (MED-LOW)
Panqueques 7 (MED-HI) 3 min. 7 (MED-HI)
Hamburguesas 7 (MED-HI) 5 min. 7 (MED-HI)
Huevos fritos HI 5 min. 4 (MED)
Bacon sin precalentar 5 (MED)
Salchichas de
desayuno HI 5 min. 5 (MED)
Sándwiches
calientes (como
queso a la plancha)
HI 4 min. HI
Frontal

16 CÓMO USAR
CÓMO USAR EL HORNO
Antes de usar
Lea todas las instrucciones antes de usar.
Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica y la válvula de gas
estén correctamente conectados.
Verifíquelo por cuestiones de seguridad.
Verifique cómo utilizar de manera correcta la estufa, dependiendo del
tipo de comida a cocinar.
Asegúrese de que sabe cómo utilizar el horno (configuración de temperatura, tiempo de cocción y receta)
para lograr los mejores resultados.
Elija el horno superior o el horno inferior para una cocción adecuada.
Use el horno superior para cocinar pequeñas cantidades de comida.
PRECAUCIÓN
QUÉ HACER SI HUELE GAS
1. Abra las ventanas.
2. NO intente encender ningún artefacto.
3. NO toque ningún interruptor eléctrico.
4. NO use ningún teléfono dentro de su edificio.
5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contacte al departamento de bomberos.

17
CÓMO USAR
ESPAÑOL
No obstruya, toque o coloque objetos alrededor del conducto de venti-
lación del horno cuando el mismo esté encendido.
Su horno es ventilado a través de conductos ubicados en el centro, encima de la parrilla de la hornilla. No
obstruya la ventilación del horno cuando éste se encuentre en funcionamiento; de lo contrario, no per-
mitirá la circulación correcta de aire. No toque las aperturas de ventilación o las superficies de alrededor
durante su uso.
A medida que su horno se caliente, el aumento de temperatura del aire
producido dentro del horno puede generar que se produzcan gotas de
agua en la puerta de vidrio del horno.
Estas gotas de agua no son peligrosas y se evaporarán a medida que el horno continúe con el proceso de
calentamiento.
No cubra ningún estante o base con papel aluminio.
En caso de falla en la energía eléctrica, no utilice el horno.
El horno y la asadera no pueden utilizarse durante un corte de energía. Si el horno se encuentra en uso al
producirse el corte de energía, el quemador del horno se apagará y no podrá ser re-encendido hasta que
se restablezca la energía. Una vez que vuelva la energía eléctrica, deberá reiniciar el horno (o la función de
asa).
PRECAUCIÓN
NO intente utilizar el encendido eléctrico durante una falla de energía eléctrica.
NOTA
Mensaje PF (Falla de Energía)
El mensaje PF aparecerá si el aparato sufre una interrupción de corriente eléctrica. Para eliminar el
mensaje PF, presione la tecla de control o para reiniciar el aparato. Asegúrese de también
reiniciar el reloj con la hora correcta del día.
PRECAUCIÓN
yNO coloque elementos plásticos o inflamables sobre la cocina; estos pueden derretirse o prenderse
fuego si se dejan muy cerca de la ventilación.
yNO coloque empaques cerrados sobre la cocina. Puede hacer aumentar la presión de los empaques
cerrados y provocar que revienten.
yLos objetos de metal que se dejen sobre la cocina se pondrán muy calientes, pudiendo provocar
quemaduras.
yLas asas de las ollas y cacerolas que se encuentren en la cocina pueden sobrecalentarse si se dejan
demasiado cerca del conducto de ventilación.

18 CÓMO USAR
Cómo usar el panel de control
Horno superior:
Nombre Descripción
1BAKE Función tradicional de hornear. Consulte “HORNEAR” en la sección "Cómo usar".
2 SPEED BROIL Función Infrarrojo de asar. Consulte “ASADO RÁPIDO” en la sección "Cómo usar".
3 WARM Calienta la comida en el horno.
Consulte “CALENTAR” en la sección "Cómo usar".
4KIDS MEAL Úsese para cocinar alimentos para niños como pizza congelada y nuggets de pollo.
Vea la sección [MENU PARA NIÑOS] en la sección "Cómo usar".
5 UPPER LIGHT Enciende/ apaga la luz del horno superior.
6 UPPER SELF CLEAN Limpia el interior del HORNO SUPERIOR automáticamente.
Consulte “AUTO LIMPIEZA” en la sección "Cómo usar".
7 UPPER TIMER ON/OFF Configura, inicia o cancela la función del temporizador del HORNO SUPERIOR.
Consulte “Cómo usar el temporizador” en la sección "Cómo usar".
8 UPPER CLEAR/OFF Deja de cocinar o cancela los ajustes realizados en el HORNO SUPERIOR.
1 3 42
18
24
13 10
9
519
20
14
12
11 15 16 21 22
32
6
87 17
Pantalla

19
CÓMO USAR
ESPAÑOL
Funciones comunes
Nombre Descripción
oCOOK TIME Configura el tiempo de cocción. El horno se apaga automáticamente cuando alcanza el tiempo de cocción esta-
blecido.
p START TIME Configura la hora de inicio de cocción. El horno se encenderá automáticamente a la hora de inicio fijada.
aCLOCK Configura la hora del día.
Consulte “Cómo configurar el reloj” en la sección "Instrucciones de funcionamiento".
sSETTING Configura funciones varias.
d NUMBER KEY Teclas numéricas que se utilizan para configurar la hora, el temporizador, la temperatura y tiempos de cocción.
f START (CONTROL LOCK) Inicia todas las funciones a excepción del temporizador. Para activar OVEN LOCK (Bloquear horno), presiónela y
manténgala presionada por tres segundos.
Horno inferior:
Nombre Descripción
9CONV. BAKE Para usar la función de horneado por convección, vea "HORNEADO POR CONVECCIÓN" en la sección de "Cómo
usar".
- CONV. ROAST Para usar la función de asado por convección, vea "ASADO POR CONVECCIÓN" en la sección de "Cómo usar".
qBAKE Función tradicional de hornear. Consulte “HORNEAR” en la sección "Cómo usar".
w PROOF Función para levar masa para pan. Consulte “LEVAR” en la sección "Cómo usar".
e WARM Calienta la comida en el horno.
Consulte la función “CALENTAR” en la sección "Cómo usar".
r FAVORITE Use esta opción para almacenar tres tipos favoritos de configuraciones del horno.
Refiérase a “FAVORITOS” en la sección "Cómo usar".
t LOWER LIGHT Enciende/ apaga la luz del horno inferior.
y LOWER SELF CLEAN Limpia el interior del HORNO INFERIOR automáticamente.
u LOWER TIMER ON/OFF Configura, inicia o cancel la función de temporizador del HORNO INFERIOR.
Consulte “Cómo usar el temporizador” en la sección "Cómo usar".
i LOWER CLEAR/OFF Deja de cocinar o cancela los ajustes realizados en el HORNO INFERIOR.
Cómo usar el panel de control

20 CÓMO USAR
Instrucciones de Funcionamiento
El valor de ajuste puede ser cambiado mediante la tecla
“ ”
Los ajustes varían dependiendo de cada modelo. Refiérase a la
“Tabla de ajustes”.
TABLA DE AJUSTES
Como fijar la función de auto conversión de
convección del horno inferior
Cuando use el horneado o el asado por convección, la car-
acterística de funcionamiento de auto conversión, convertirá
automáticamente las temperaturas regulares a temperaturas de
convección. Esta característica de funcionamiento es activada
para que la pantalla muestre la temperatura actual auto conver-
tida. Por ejemplo, si se introduce una temperatura regular de
alguna receta de 350°F y se presiona el botón q, la pantalla
mostrará la temperatura convertida de .
1Presione la tecla una sola vez. aparecerá
en la pantalla.
2Presione 1para activar la auto conversión o presione 2para
desactivarla.
3Presione el botón qpara aceptar el cambio.
Cómo configurar los ajustes de
temperatura:
Es posible que su nuevo horno cocine de manera diferente
a su horno anterior. Utilice el nuevo horno durante algunas
semanas para familiarizarse con el mismo antes de modificar
cual-quier ajuste de temperatura. Una vez que se haya famil-
ia-rizado con el nuevo horno, si aún considera que éste está
demasiado caliente o demasiado frio, puede ajustar usted
mismo su termostato.
Cómo seleccionar el idioma
El idioma predeterminado de la pantalla del horno es el Ingles.
Este puede ser cambiado a español o francés.
1Presione la tecla cuatro veces. (Language) apa-
recerá en la pantalla.
2Presione la tecla numérica para seleccionar el idioma.
3Presione la tecla
q
para aceptar el cambio.
Cómo configurar el encendido/ apagado de
la luz de alarma de precalentamiento:
Cuando el horno alcance la temperatura fijada, la luz de preca-
lentamiento se encenderá hasta que la puerta del horno se abra.
Usted podrá activar o desactivar la luz de alarma de precalenta-
miento de la siguiente manera:
1Presione la tecla 5 veces.
s
aparecerá en la pan-
talla.
2Presione la tecla numérica 1para seleccionar encender
o
presione 2para seleccionar apagado. (encender/ apagar).
3Presione la tecla qpara aceptar el cambio.
1Determine qué horno desea ajustar (el horno superior o el
horno inferior).
2Presione la tecla 2 veces para el horno inferior,
e
aparecerá en la pantalla.
Presione la tecla 3 veces para el horno superior,
f
aparecerá en la pantalla..
3Con la teclas numéricas, ingrese la cantidad de grados en los
que desea ajustar el horno. Para bajar la temperatura, pre-
sione la tecla luego de ingresar los números.
Por ejemplo:
Para ajustar la temperatura del horno en 15 grados más,
presione 1, 5.
Para ajustar la temperatura del horno en 15 grados menos,
presione 1, 5,
4Presione la tecla qpara aceptar el cambio.
NOTA
yEste ajuste no afectará las temperaturas de las funcio-
nes de Asar ni de Auto-limpieza. El ajuste será conser-
vado en la memoria del horno en caso de producirse
una falla en la energía eléctrica. La temperatura del
horno puede ser aumentada (+) o disminuida (-) en
hasta 35°F o 19°C, respectivamente.
yPara aumentar o disminuir la temperatura mientras el
horno está en funcionamiento:
1. Usando las teclas numéricas, ingrese la nueva tem-
peratura.
2. Presione la tecla una vez.
3. Presione la tecla qpara aceptar el cambio.
PRECAUCIÓN
NO use termómetros, como aquellos que se venden en
almacenes, para verificar el ajuste de temperatura del
horno. Estos termómetros pueden variar entre 20 y 40
grados.
Instrucción de operación LDG3017ST
Auto conversión de convección Una sola vez
Fijar temperatura (horno inferior) Dos veces
Fijar temperatura (horno superior) Tres veces
Idioma Cuatro veces
Luz de alarma de precalentado “On/Off” Cinco veces
Volumen de la bocina Seis veces
Fahrenheit o Celsius Siete veces
Idioma Ingles Español Francés
Tecla numérica 1 2 3
Other manuals for LDG3017ST
4
Table of contents
Other LG Range manuals