Using BLUETOOTH®
BLUETOOTH®-Betrieb / Utilisation de BLUETOOTH® /
Uso de BLUETOOTH® / Utilizzare il BLUETOOTH®
b
c
Play music on your Bluetooth device. / Starten Sie die Musikwiedergabe auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
/ Lisez la musique sur votre appareil Bluetooth. / Reproduzca música en su dispositivo Bluetooth. /
Riproduzione di musica sul dispositivo Bluetooth.
To use this unit more comfortably, install “Music Flow Bluetooth”on your Bluetooth devices. Select a way of
installation ( or ). /
Zur komfortablen Bedienung dieses Gerätes sollten Sie “Music Flow Bluetooth”auf Ihren Bluetooth-Geräten
installieren. Wählen Sie die Art der Installation ( oder ). /
Pour utiliser cette unité de manière plus confortable, installez «Music Flow Bluetooth» sur vos périphériques
sans l. Sélectionnez une méthode d’installation ( ou ). /
Para un uso más cómodo de esta unidad, instale la aplicación“Music Flow Bluetooth” en sus dispositivos
Bluetooth. Seleccione un modo de instalación ( o ).
Per usare questa unità più comodamente, installare“Music Flow Bluetooth”sui vostri dispositivi Bluetooth.
Selezionare un tipo di installazione ( o ).
Searching for“Music Flow Bluetooth” on the Google Play
Store. / Suchen Sie im Google Play Store nach“Music Flow
Bluetooth”. / Recherche de «Music Flow Bluetooth» sur
Google Play Store. / Buscando“Music Flow Bluetooth”en
Google Play Store. / Ricerca di“Music Flow Bluetooth”sul Play
Store di Google.
Scanning QR code. / Scannen Sie den QR-Code. /
Scan du code QR. / Escaneando el código QR.
Scansione dei codici QR.
Using“Music Flow Bluetooth”App
Verwendung der“Music Flow Bluetooth”-App / Utilisation de l’application « Music Flow Bluetooth » /
Uso de la aplicación“Music Flow Bluetooth”/ Uso della App “Music Flow Bluetooth”
a
Select Bluetooth function. / Wählen Sie die Bluetooth-Funktion. /
Sélectionnez la fonction
Bluetooth
. / Seleccione la función
Bluetooth
./ Selezionare la funzione
Bluetooth
.
LG LAS550H (XX)) /
LG LAC650H (XX)
Enter the PIN code (0000) as needed. / Geben Sie bei Auorderung die PIN-Nummer (0000) ein. /
Saisissez le code PIN (0000) selon le besoin. / Introduzca el código PIN (0000) según sea necesario. /
Inserire il codice PIN (0000), se necessario.
,
Auto Function Change
Automatische Funktionswahl / Changement de la fonction Auto /
Cambio automático de función / Cambio automatico funzione
This unit recognizes input signals such as optical, Bluetooth and LG TV and then changes suitable
function automatically. / Dieses Gerät erkennt Eingangssignale wie Optisch, Bluetooth oder LG TV und
wechselt automatisch zur geeigneten Betriebsart. / Cette unité reconnaît les signaux d’entrée tels que les
signaux optiques, Bluetooth et en provenance d’un téléviseur LG et passe automatiquement à la fonction
appropriée. / Esta unidad reconoce señales de entrada como óptica, Bluetooth y televisor LG y cambia a
la función adecuada automáticamente. / Questo apparecchio riconosce i segnali di ingresso, come ottico,
Bluetooth e TV LG e poi cambia automaticamente la funzione adatta.
BLUETOOTH LG TV
OPTICAL
HDMI operation
HDMI-Betrieb / Utilisation de l’HDMI
Funcionamiento HDMI / Funzionamento HDMI
a
b
Select HDMI IN. / Wählen Sie HDMI IN. / Sélectionnez l’entrée
HDMI IN. / Seleccione HDMI IN. / Selezionare HDMI IN.
Auto power On/O
Automatisch Ein-/Ausschalten / Activation/désactivation de la fonction Auto power /
Encendido/Apagado automático / Alimentazione automatica accesa/spenta
This unit automatically turns on by an input source : Optical, LGTV or Bluetooth. /
Dieses Gerät wird über die folgenden Eingangsquellen automatisch eingeschaltet : Optisch, LGTV oder
Bluetooth. / Cette unité s’allume automatiquement par une source d’entrée: Optique, téléviseur LG ou
Bluetooth. / Esta unidad se enciende y se apaga automáticamente con una fuente de entrada : Óptica,
televisor LG o Bluetooth. / Questa unità si accende automaticamente da una sorgente d’ingresso : Ottico,
TV LG o Bluetooth.
Turns on or o AUTO POWER function. /
Funktion AUTO POWER aktivieren oder deaktivieren. /
Active ou désactive la fonction AUTO POWER. /
Activa o desactiva la función de AUTO POWER. /
Attiva o disattiva la funzione AUTO POWER.
This unit can be connected up to 3 Bluetooth devices when you use Bluetooth mode. However,
music playback is possible from only one of connected device. /
Dieses Gerät kann im Bluetooth-Modus mit bis zu drei Bluetooth-Geräten verbunden werden. Die
Musikwiedergabe ist jedoch nur über ein verbundenes Gerät möglich. /
Cette unité peut être connectée à 3appareils Bluetooth maximum en cas d’utilisation du mode
Bluetooth. La lecture de musique n’est toutefois possible qu’à partir de l’un des appareils connectés. /
Esta unidad puede conectarse hasta a 3 dispositivos Bluetooth cuando se utiliza el modo Bluetooth.
Sin embargo, la música puede reproducirse solamente desde uno de los dispositivos conectados. /
Questa unità può essere collegata no a 3 dispositivi Bluetooth quando si utilizza la modalità
Bluetooth. Tuttavia, la riproduzione di musica è possibile da solo da uno dei dispositivi collegati.
,
Additional Feature
Zusatzfunktionen / Fonctionnalité supplémentaire /
Característica Adicional / Caratteristiche aggiuntive
Data Playback
Datenwiedergabe / Lecture des données
Reproducción de datos / Riproduzione dei dati
a
cSelect the desired song and the song is played. /
Bei Auswahl des gewünschten Titels wird dieser wiedergegeben. /
Sélectionnez la chanson souhaitée, celle-ci sera alors jouée. /
Seleccione la canción deseada y comenzará su reproducción. /
Selezionare il brano desiderato e il brano viene riprodotto.
b
Connect a USB device to the Unit. / Schließen Sie das USB-
Gerät am Gerät an. / Connectez un périphérique USB à l’unité. /
Conecte un dispositivo USB a la unidad. / Collegare un dispositivo
USB all’unità.
a
b
Press to move superior or subordinate folder from the root folder. /
Vom aktuellen Ordner in einen über- oder untergeordneten Ordner wechseln. /
Appuyez pour accéder au dossier supérieur ou au sous-dossier à partir du
dossier racine. / Pulse moverse a una carpeta superior o subordinada desde la
carpeta raíz. / Premere per spostare la cartella superiore o sottocartella dalla
cartella principale.
Select the folder to play. The rst le of the folder is played. /
Wählen Sie den Ordner zur Wiedergabe aus. Daraufhin wird die erste Datei
im Ordner wiedergegeben. / Sélectionnez le dossier que vous souhaitez
lire. Le premier chier du dossier est joué. / Seleccione la carpeta que desea
reproducir. Se reproduce el primer archivo de la carpeta. / Selezionare la
cartella da riprodurre. Il primo le della cartella è riprodotto.
File Searching
Dateisuche / Recherche de chiers /
Búsqueda de archivos / Ricerca File
Select USB. / Wählen Sie USB. / Sélectionnez USB. / Seleccione
USB. / Selezionare USB.
Make the sound clear when the volume is too low. (Dolby
Digital only) / Über diese Funktion kann eine sehr geringe
Lautstärke angeglichen werden. (nur Dolby Digital) / Améliorez
la netteté du son lorsque le volume est trop faible. (Dolby Digital
uniquement) / Proporciona un sonido claro cuando el volumen
es demasiado bajo. (Solo Dolby Digital) / Rendere il suono
chiaro quando il volume è troppo basso. (Solo Dolby Digital)
Adjusts the volume level appropriately. /
Stellen Sie eine geeignete Lautstärke ein. /
Règle le volume au niveau approprié. /
Ajusta el volumen apropiadamente. /
Regola il livello del volume in modo appropriato.
DISPLAY OFF
DIMMER
180MIN
10MIN
OFF
Synchronizes the audio and video. (0 to 300 ms) /
Ton und Bild synchronisieren. (0 bis 300 ms) /
Synchronise l’audio et la vidéo. (0 à 300ms) /
Sincroniza el audio y el vídeo. (0 a 300 ms) /
Sincronizza l’audio e il video. (da 0 a 300 ms)
OPTICAL function is selected directly. If you press this button
again, the function is returned to previous one. /
Die OPTICAL-Funktion wird direkt ausgewählt. Bei erneutem
Drücken dieser Taste wird die vorherige Funktion eingestellt. /
La fonction OPTICAL est directement sélectionnée. Si vous
appuyez de nouveau sur ce bouton, la fonction retourne à celle
précédemment utilisée. /
La función OPTICAL se selecciona directamente. Si pulsa este
botón de nuevo, la función vuelve a la anterior. /
La funzione OPTICAL viene selezionata direttamente. Se si preme
di nuovo questo tasto, la funzione ritorna alla precedente.
Adjust the sound level of Treble, Bass and Sub-woofer level. /
Stellen Sie den Klang für die Höhen, Bässe und den Sub-
Woofer ein. / Réglez le niveau sonore des aigus, des basses et
le subwoofer. / Ajusta el nivel de sonido a Agudos, Graves o
Subwoofer. / Regolare il livello sonoro di Alti, Bassi e il livello di
sub-woofer.
Turn down the volume when you watch the movie at night. /
Verringert die Lautstärke beim Anschauen von Filmen bei Nacht. /
Baissez le volume lorsque vous regardez un lm la nuit. /
Baja el volumen para ver películas durante la noche. /
Abbassare il volume quando si guarda il lm durante la notte.
MUSIC
CINEMA
FL AT
BOOST
TREBLE/BASS
STANDARD
Using your TV remote control
Bedienung der Fernbedienung des Fernsehgerätes / Utilisation de la télécommande de votre
téléviseur / Uso del mando a distancia del televisor. / Utilizzare il telecomando del TV
You can control some functions of this unit by yourTV remote control even in other company’s product.
Controllable functions are volume up/down and mute. / Bestimmte Gerätefunktionen können über die
Fernbedienung Ihres Fernsehgerätes bedient werden, auch wenn dieses von einem anderen Hersteller
stammt. Es können die Funktionen Lautstärke auf/ab und Stummschalten verwendet werden. / Vous pouvez
contrôler certaines fonctions de cette unité en vous servant de la télécommande de votre téléviseur même
avec des produits d’autres fabricants. Les fonctions pouvant être contrôlées sont les suivantes: augmenter/
diminuer le volume et mute. / Puede controlar algunas funciones de esta unidad con el mando a distancia
de su televisor, incluso si el producto es de otra empresa. Las funciones controlables son la subida/bajada
de volumen y el silencio. / È possibile controllare alcune funzioni di questa unità con il telecomando del TV
anche per prodotti di altre aziende. Le funzioni controllabili sono volume su / giù e mute.
Press and hold to turn on or o this function. / Zum Ein- oder
Ausschalten dieser Funktion gedrückt halten. / Maintenez la touche
enfoncée pour activer ou désactiver cette fonction. / Mantenga
pulsado para activar o desactivar esta función. / Premere e tenere
premuto per attivare o disattivare questa funzione.
Make sure that the sound output of your TV is set to [External speaker]. /
Stellen Sie sicher, dass dieTonausgabe Ihres Fernsehgerätes auf [Externer Lautsprecher] eingestellt ist. /
Assurez-vous que la sortie son de votre téléviseur est réglée sur [Haut-parleur externe]. /
Asegúrese de que la salida de sonido del televisor está seleccionada en [Altavoz externo]. /
Assicurarsi che l’uscita audio del TV sia impostano su [altoparlante esterno].
,
Depending on the remote control, this function may not work well. /
Je nach Fernbedienung ist diese Funktion u. U. nicht störungsfrei möglich. /
Il se peut que la fonction soit inopérante selon la télécommande. /
Dependiendo del mando a distancia, está función podría no funcionar correctamente. /
A seconda del telecomando, questa funzione potrebbe non funzionare bene.
,
Supported TV brands / Unterstützte TV-Hersteller / Marques de téléviseurs prises en charge /
Marcas de televisores compatibles / Marche TV supportate
,
LG Panasonic Philips Samsung Sharp Sony Toshiba Vizio