LG VC7086B User manual

VC7086B
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
New Type Cyclone vacuum cleaner
Nouvel aspirateur cyclonique
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner.
Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety.
Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
Ce manuel contient des informations importantes afin que vous puissiez utiliser et entretenir votre aspirateur en toute sécurité.
Veuillez lire tout particulièrement les consignes de sécuritépages 6 et 7.
Nous vous invitions àconserver le présent manuel dans un endroit facile d’accès pour pouvoir le consulter àn’importe quel moment.

2

3
Table of contents
Table des matières
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............................................................................4~5
How to Use................................................................................................................................8
Assembling Cleaner.................................................................................................................................8
Vacuum Cleaner Operation...................................................................................................................10
Using the Carpet and floor nozzle .........................................................................................................11
Using the Hard Floor Nozzle..................................................................................................................12
Using the Accessory Nozzles................................................................................................................13
Cleaning the Dust Tank.........................................................................................................................14
Cleaning the Dust Tank.........................................................................................................................15
Cleaning the Air Filter and the Motor safety filter...................................................................................16
Cleaning the Exhaust Filter....................................................................................................................17
What to do if your Vacuum Cleaner does not work............................................................18
What to do when suction performance decreases.............................................................18
CONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTES.....................................................................6~7
Mode d'emploi
Assemblage de l'aspirateur
Fonctionnement de l'aspirateur
Utilisation du suceur à tapis et à planchers
Utilisation du Suceur pour plancher dur
Utilisation des suceurs accessoires
Nettoyage du réservoir à poussière.
Nettoyage du sac à poussière
Nettoyage du filtre à air et du filtre de protection du moteur
Nettoyage du filtre d'évacuation
Que faire si votre aspirateur ne marche pas
Que faire si la performance d'aspiration diminue

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire,electric shock, personal injury,or
damage when using the vacuum cleaner.This guide do not cover all possible conditions that may occur.Always contact your
service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC
Directives :-73/23/EEC,93/68/EEC-Low Voltage Directive–89/336EEC –EMC Directive.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
WARNING This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
CAUTION This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause bodily injury or property damage.
WARNING
•Do not plug in if control knob is not in OFF position.
Personal injury or product damage could result.
•Keep children away and beware of obstructions
when rewinding the cord to prevent personal injury
The cord moves rapidly when rewinding.
•Disconnect electrical supply before servicing or
cleaning the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
•Do not use vacuum cleaner to pick up anything that
is burning or smoking such as cigarettes, or hot
ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
•Do not vacuum flammable or explosive substances
such as gasoline, benzene, thinners, propane
(liquids or gases).
The fumes from these substances can create a fire
hazard or explosion. Doing so could result in death or
personal injury.
•Do not handle plug or vacuum cleaner with wet
hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
•Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical
shock. To unplug, grasp the plug, not the cord.
•Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the
body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
•Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury or fire or product damage.
•The hose contains electrical wires. Do not use it if it
is damaged, cut or punctured.
Failure to do so could result in death,or electrical shock.
•Do not allow to be used as toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
•Do not use the vacuum cleaner if the power cord or
plug is damaged or faulty.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
•Do not use vacuum cleaner if it has been under
water.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
•Do not continue to vacuum if any parts appear
missing or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
•Do not use an extension cord with this vacuum
cleaner
Fire hazard or product damage could result.
•Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the
motor and possible injury to the user. Proper voltage is
listed on the bottom of vacuum cleaner.
•Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
•Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury or product damage. Doing so result in
death. If plug does not fit, contact a qualified electrician
to install the proper outlet.
•Repairs to electrical appliances may only be
performed by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the
user.

5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor overheating.
If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the vacuum cleaner.
Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust chamber, a blocked hose or
clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the
vacuum cleaner. After the 30 minute period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch. If the
vacuum cleaner still does not run, contact a qualified LG authorised Service Agent.
CAUTION
•Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product damage.
•Do not use with any opening blocked: keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Failure to do so could result in product damage.
•Do not use vacuum cleaner without dust chamber
and/or filters in place.
Failure to do so could result in product damage.
•Always clean the dust bin after vacuuming carpet
cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters,reduce airflow and can
cause damage to the cleaner. Failure to clean the dust
bin could cause permanent damage to the cleaner.
•Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard
objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
•Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent
tripping over it.
•The vacuum cleaner is not intended to use by young
children or infirm people without supervision.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
•Only use parts produced or recommended by LG
Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
•Use only as described in this manual. Use only with
LG recommended or approved attachments and
accessories.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
•To avoid personal injury and to prevent the machine
from falling when cleaning stairs, always place it at
the bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
•Use accessory nozzles in sofa mode.
Failure to do so could result in product damage.
•Don ’t grasp the chamber handle when you are
moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner’s body may fall when separating
chamber and body. Personal injury or product damage
could result. You should grasp the carrier handle
when you are moving the vacuum cleaner.
•If after emptying the dust chamber the indicator light
is on(red), clean the dust chamber.
Failure to do so could result in product damage.
•Make sure the filters (exhaust filter and motor safety
filter) are completely dry before replacing in the
machine.
Failure to do so could result in product damage.
•Do not dry the filter in an oven or microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
•Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
•Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.

6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire et respecter toutes les instructions avant d’utiliser votre aspirateur afin de prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique, de
blessure corporelle ou de dommage matériel pendant l’utilisation de votre nouvel appareil. Ce mode d’emploi ne prévoit pas toutes les situations
possibles. Contactez toujours votre réparateur ou fabricant en cas de problèmes que vous ne comprenez pas. Cet appareil est conforme aux
directives européennes suivantes : - 73 / 23 / EEC, 93 / 68 / EEC - Directive sur les Faibles Tensions - 89 /336 EEC –Directive EMC.
Ceci est le symbole d’alerte.
Ce symbole vous avertit des risques potentiels qui peuvent causer des blessures ou la mort pour vous ou des tiers.
Tous les messages sécuritaires sont précédés du symbole d’alerte ainsi que du mot “AVERTISSEMENT”ou
“ATTENTION”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous prévient des risques et des procédures dangereuses qui pourraient
entraîner des blessures ou le décès.
ATTENTION
Ce symbole vous prévient des risques et des procédures dangereuses qui pourraient
entraîner des blessures ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
•Ne pas brancher si le variateur poignée n'est pas sur la
position OFF.
Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
•Éloignez les enfants et faites attention aux obstacles
lorsque vous rembobinez le câble afin d’éviter les
blessures.
Le câble se rembobine rapidement.
•Débranchez la prise d’alimentation avant de réparer ou
de nettoyer l’appareil ou lorsque celui-ci n’est pas
utilisé.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
chocs électriques ou des blessures personnelles.
•Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser des objets
incandescents tells que des cigarettes ou des cendres.
Cela pourrait provoquer le décès, un incendie ou un choc
électrique.
•Ne pas aspirer de substances inflammables ou
explosives comme de l’essence, du benzène, de diluant,
du propane (liquides ou gazeux).
Les vapeurs émanant de ces substances peuvent
provoquer un risque d’incendie ou d’explosion. Cela pourrait
provoquer le décès ou des blessures corporelles.
•Ne pas manipuler la prise ou l’aspirateur avec les mains
mouillées.
Cela pourrait provoquer la mort ou un choc électrique.
•Ne pas débrancher en tirant sur le câble.
Cela pourrait provoquer des dommages matériels ou un
choc électrique. Pour débrancher, tirez sur la prise et non
pas sur le câble.
•Éloignez vos cheveux, vêtements amples, doigts et
n’importe quelle autre partie de votre corps des
ouvertures et des parties mobiles.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
chocs électriques ou des blessures personnelles.
•Ne pas tirer ou porter l’appareil par le câble, utiliser le
câble comme poignée, fermer une porte sur le câble et
tirer ce dernier contre les coins et les angles pointus.
Ne pas faire rouler l’aspirateur sur le câble. Maintenir le
câble éloignédes surfaces chauffées.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
chocs électriques ou des blessures personnelles ou un
incendie ou des dommages matériels.
•Le tube contient des câbles électriques. Ne pas l’utiliser
s’il a étéendommagé, coupéou percé.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
chocs électriques ou la mort.
•Ne pas utiliser comme un jouet. Faites particulièrement
attention lorsque l’appareil est utilisépar ou situéà
proximitéd’enfants.
Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
•Ne pas utiliser l’aspirateur si le câble d’alimentation ou
la prise ont étéendommagés.
Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels. Dans ce cas, contactez un agent du
service client de LG Electronics pour éviter tout danger.
•Ne pas utiliser si l’appareil a étéimmergédans l’eau.
Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels Dans ce cas, contactez un agent du
service client de LG Electronics pour éviter tout danger.
•Ne pas utiliser si des parties de l’appareils sont
manquantes ou endommagées.
Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels. Dans ce cas, contactez un agent du
service client de LG Electronics pour éviter tout danger.
•Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
Cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou un
dommage au produit.
•Utiliser la bonne tension.
L’utilisation d’une mauvaise tension peut abîmer le moteur
et également blesser l‘utilisateur. La bonne tension est
indiquée sous l’aspirateur.
•Éteignez toutes les commandes avant de débrancher.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
chocs électriques ou des blessures personnelles.
•Ne jamais changer la prise.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
chocs électriques, des blessures personnelles, des
dommages matériels ou bien la mort. Si la prise ne
correspond pas, contactez un électricien qualifiépour
installer la bonne prise.
•Toutes les réparations doivent être effectuées par des
ingénieurs qualifiés.
Des mauvaises réparations peuvent provoquer des risques
sérieux pour l’utilisateur.

7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Protecteur thermique :
Cet aspirateur est muni d’un thermostat spécial qui protège le moteur en cas de surchauffe. Si l’aspirateur
s’éteint soudainement, éteignez l’interrupteur et débranchez le câble de l’appareil.
Vérifiez une source potentielle de surchauffe sur l’aspirateur telle qu’un réservoir de poussière trop plein, un
tube bloquéou un filtre bouché. Si vous trouvez une des causes ci-dessus, réparez-la et attendez au moins 30
minutes avant d’essayer de réutiliser l’appareil. Au bout de 30 minutes, rebranchez et rallumez l’aspirateur.
Si celui-ci ne fonctionne pas, contactez un agent de réparation de LG.
ATTENTION
•Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures.
Le non respect de cette consigne peut provoquer une panne
du produit.
•Ne pas utiliser si certaines ouvertures sont bloquées :
éliminez la poussière, les cheveux, les peluches et tout
ce qui peut réduire le flux d’air.
Le non respect de cette consigne peut provoquer une panne
du produit.
•Ne pas utiliser l’aspirateur sans le compartiment
poussière et/ou sans les filtres en place.
•Nettoyez toujours le réservoir àpoussière après avoir
aspiréles produits pour moquettes, de la poudre ou de
la poussière fine.
Ces produits peuvent obstruer les filtres, réduire le flux d’air
et provoquer la panne de l’appareil. Ne pas nettoyer le
réservoir àpoussière peut provoquer des dommages
définitifs àl’appareil.
•Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser des objets
points et durs, des petits jouets, des punaises, des
trombones, etc.
Cela pourrait endommager l’aspirateur ou le réservoir à
poussière.
•Rangez votre aspirateur àl’intérieur.
Rangez votre aspirateur après utilisation pour éviter toute
chute.
•L’aspirateur n’a pas étéconçu pour être utilisés sans
surveillance par des enfants en bas âge ou des
personnes handicapées.
Le non respect de cette consigne peut provoquer une panne
du produit et des blessures corporelles.
•Utilisez toujours des pièces fabriquées ou
recommandées par les agents LG Electronics.
Le non respect de cette consigne peut provoquer une panne
du produit.
•Utilisez l’appareil uniquement comme indiquédans ce
manuel, et uniquement avec des accessoires et
embouts recommandés ou agréés par LG.
Le non respect de cette consigne peut provoquer une panne
du produit et des blessures corporelles.
•Afin d’éviter les blessures corporelles et d’éviter que
l’appareil ne tombe, placez toujours l’aspirateur en bas
des escaliers lorsque vous souhaitez nettoyer ces-
derniers.
Le non respect de cette consigne peut provoquer une panne
du produit et des blessures corporelles.
•Utilisez les têtes aspirantes accessoires en mode Sofa.
Le non respect de cette consigne peut provoquer une panne
du produit.
•Ne pas déplacer l’aspirateur en le manipulant par la
poignée du réservoir.
Le corps de l’aspirateur pourrait se détacher et tomber. Cela
provoquerait des blessures corporelles et des dommages
matériels. Manipulez toujours l’appareil en le maintenant
par la poignée du corps lorsque vous voulez le déplacer.
•Si le voyant du réservoir est toujours allumé(rouge)
après l’avoir vidé, nettoyez-le complètement.
Le non respect de cette consigne peut provoquer une panne
du produit.
•Assurez-vous que les filtres (d’évacuation et de sécurité
du moteur) soient complètement secs avant de les
replacer dans l’appareil.
Le non respect de cette consigne peut provoquer une panne
du produit.
•Ne pas sécher le filtre dans un four ou un micro-onde.
Le non respect de cette consigne peut provoquer un
incendie.
•Ne pas essayer de sécher le filtre dans un sèche-linge.
Le non respect de cette consigne peut provoquer un
incendie.
•Ne pas sécher àproximitéd’un feu.
Le non respect de cette consigne peut provoquer un
incendie.

Telescopic pipe
Tube télescopique
1
2
Spring latch
Loquet àressort
8
How to Use
Assembling Cleaner
Mode d'emploi
Assemblage de l'aspirateur
Carpet and floor nozzle
Suceur àtapis et àplanchers
Push the nozzle onto the telescopic pipe.
Poussez ce suceur dans le tube télescopique.
Telescopic pipe
Tube télescopique
•Press the spring latch to release.
•Pull out the pipe to the desired length.
•Release spring latch to lock the pipe in
position.
•Push telescopic pipe into hose handle firmly.
•Appuyez sur le loquet àressort pour le libérer.
•Faites sortir le tube jusqu'àce qu’il atteigne la
longueur désirée.
•Lâchez le loquet àressort pour bloquer le
tube dans cette position.
•Poussez fermement le tube télescopique pour
l'encastrer dans la poignée du flexible.
Fit the nozzle onto the end of the pipe.
Encastrez le suceur dans l'extrémitédu tube.

3
Attachment Point
Point d'attache
Click!
Button
Bouton
Flexible Hose
Tube flexible
9
Connecting the hose to the cleaner
Connexion du tube flexible àl'aspirateur
Push the fitting pipe on the flexible hose
into the attachment point on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum
cleaner, press on the button situated on the fitting pipe,
then pull the pipe out of the vacuum cleaner.
Poussez le raccord pour le fixer au tube flexible dans
le point d'attache de l'aspirateur. Pour détacher le tube
flexible de l'aspirateur, appuyez sur le bouton qui se
trouve dans le raccord, puis tirez du tube vers le haut
pour le détacher de l'aspirateur.

43
Indicator
Voyant
1
Cord reel
button
Bouton
enrouleur
du cordon
Plug, Fiche
2
MAX
MIN
OFF
FLOOR
POWER
CONTROL
CARPET
SOFT
CURTAIN
Suction control Slide knob
Bouton àglissière pour commande d'aspiration
10
How to Use
Vacuum Cleaner Operation
Mode d'emploi
Fonctionnement de l'aspirateur
How to Plug in and Use
Branchement et mode d'emploi
•Pull out the power cord to the desired
length and plug into the socket.
•Push the suction control switch of the
handle in the direction of the position
what you want.
•To stop it, push down the suction
control switch in the direction of OFF.
•Press the cord reel button to retract the
power cord after use.
•Sortez le cordon d'alimentation jusqu'à
la longueur désirée et branchez-le dans
la prise de courant.
•Poussez l'interrupteur de commande
d'aspiration dans la poignée en
direction de la position désirée.
•Pour l'arrêter, baissez l'interrupteur de
commande d'aspiration vers la position
arrêt (OFF).
•Après avoir utilisél'aspirateur, appuyez
sur le bouton enrouleur du cordon pour
enrouler le cordon d'alimentation.
Adjusting the Suction power
Réglage de la puissance d'aspiration
•Adjust suction power with the
suction control slide knob in the
hose handle.
•The indicator is lighted on when the
Dust Tank is closely filled with or
Air filter is clogged. Empty the Dust
Tank and clean the Air filter.
•The indicator could be lighted when
sucking fine dust. At this time clean
the Air filter.
•Réglez l'aspiration àl'aide du
bouton àglissière pour commande
d'aspiration dans la poignée du
tube.
•Le voyant s'allume quand le sac à
poussière est presque rempli ou
que le filtre àair est obstrué. Videz
le sac àpoussière et nettoyez le
filtre àair.
•Le voyant peut s'allumer lors de
l'aspiration de poussière fine. Dans
ce cas, nettoyez le filtre àair.
Park System
Système Parking
•To store after vacuuming and
pause while vacuuming.
•For deposit after vacuuming, for
example to move a small piece of
furniture or a rug, use the Park
system to support the flexible
hose and cleaning head.
- Slide the hook on the nozzle into
the slot on the side of the dust
tank.
•Pour emmagasiner l'aspirateur et
pour faire une pause au cours du
processus d'aspiration.
•Pour l'emmagasiner après
l'aspiration ou bien, par exemple,
pour déplacer une petite pièce du
mobilier ou une carpette, utilisez
le Système Parking pour soutenir
le tube flexible et la tête de
nettoyage.
- Glissez le crochet attachéau
suceur dans la rainure qui se
trouve dans le latéral du sac à
poussière.
Storage
Stockage
•When you have switched
off and unplugged the
appliance, press the cord
reel button to automatically
rewind the cord.
•You can store your
appliance in a vertical
position by sliding the
hook on the nozzle head
into the clip on the
underside of the
appliance.
•Après avoir éteint et
débranchél'aspirateur,
appuyez sur le bouton
pour rembobiner
automatiquement le
cordon.
•Vous pouvez déplacer ou
stocker votre appareil en
position verticale en
faisant glisser le crochet
attachéau suceur dans
l'agrafe qui se trouve dans
la partie inférieure de
l'appareil.

Cleaning carpet and floor nozzle
Suceur de nettoyage pour moquette et plancher
Pedal
Pedale
Carpet
Tappeto
Floor
Pavimento
11
Carpet and floor nozzle
Suceur àtapis et àplanchers
•The 2 position cleaning head
equipped with a pedal which allows you to
alter its position according to the type of
floor to be cleaned.
•Carpet or rug position
Press the pedal to lower brush.
•Hard floor position (tiles, parquets floor)
Carpet mode and Floor mode are
available
•La tête de nettoyage à2 positions est
équipée d'une pédale qui vous permet de
modifier sa position suivant le type de
plancher ànettoyer.
•Position tapis ou moquette Appuyez sur
la pédale pour faire descendre la brosse.
•Position plancher dur (carreaux,
planchers en parquet) Les modes
Moquette et Sols sont disponibles
How to use
Using the Carpet and floor nozzle
Mode d'emploi
Utilisation du suceur àtapis et àplanchers
•Open the cover by pulling the hook.
•Divide the nozzle into two parts
•Clean the hole of the nozzle.
•Ouvrez le couvercle en tirant du crochet.
•Séparez le suceur en deux pièces.
•Nettoyez l’orifice du suceur.

12
How to use
Using the Hard Floor Nozzle
Mode d'emploi
Utilisation du Suceur pour plancher dur
Hard Floor Nozzle
Brosse parquet
•Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
•Nettoyage efficace des parquets et sols durs.
(bois, linoléum, etc.)

13
•BOX, BOÎTE •
Crevice tool
Suceur plat
Dusting brush
Brosse àépousseter
Upholstery nozzle
Brosse àtissus et à
meubles rembourrés
How to Use
Using the Accessory Nozzles
Mode d'emploi
Utilisation des suceurs accessoires
FLOOR
POWER
CONTROL
CARPET
SOFT
OFF
CURTAIN
WARNING
You must use accessory nozzles in curtain mode.
AVERTISSEMENT
En mode rideau, vous devez employer les
suceurs accessoires.
•Accessory nozzles include in the "PE BAG" with owner's manual.
•Suceurs accessoires inclus dans le sac en polyéthylène
accompagnant le manuel de l'utilisateur.
Upholstery Nozzle
Suceur àtissus et àmeubles rembourrés
Upholstery Nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses, etc.
The thread collectors help to pick up
the threads and fluff.
Cette brosse sert àaspirer sur des tissus
et des meubles rembourrés, des matelas,
etc. Les collecteurs de fils vous aident à
ramasser des fils et du duvet détachés.
Dusting Brush
Brosse àépousseter
Dusting Brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
La brosse àépousseter sert àaspirer
sur les cadres des tableaux, les bords
des meubles, les livres et d'autres
surfaces irrégulières.
Crevice Tool
Suceur plat
Crevice Tool is for vacuuming in those
normally hard-to-reach places such as
reaching cobwebs, or between the
cushions of a sofa.
Le suceur plat sert àaspirer dans les
endroits normalement inaccessibles,
par exemple pour atteindre les toiles
d'araignée ou les espaces entre les
coussins d'un sofa.

14
Tank handle
Poignée du bac
Pull out
Enlever
Dust Tank
Bac àpoussière
Tank Separation Lever
Levier pour détachement du bac
Dust emptying button
Stof legen knop
PUSH
POUSSER
Tank handle
Poignée du bac Carrier handle
Poignée de transport
Push
How to use
Cleaning the Dust Tank
Mode d'emploi
Nettoyage du réservoir àpoussière.
CAUTION
•Suction power may be weakened when insignificant dusts are
sucked. In this case, clean the air filter and the motor safety
filter. Page16
•After emptying the dust tank the indicator is on(Red light) or
twinkles, clean the air guide and the dust tank. Next page
•When the indicator continues to twinkle for 90 seconds,
the suction will become low to protect the motor (from
overheating).
PRÉCAUTION
•La puissance d'aspiration peut se trouver diminuée si de la
poussière très fine est aspirée. Dans ce cas, nettoyez le filtre à
air et le filtre de protection du moteur. Page16
•Si le voyant est alluméen rouge ou qu'il clignote après avoir
vidéle sac àpoussière, nettoyez le guide du flux d'air et le bac
àpoussière. Page suivante
•Si le voyant continue de clignoter pendant 90 secondes, il
faut diminuer le niveau d'aspiration afin de protéger le
moteur d'une éventuelle surcharge.
The dust tank needs emptying when dust reaches the "MAX" position
on the dust tank or indicator is lighted on.
•Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
•Grasp the handle of the tank and then push the tank separation
lever.
•Pull out the tank.
•Empty the tank and then push the tank into the cleaner.
•Push the dust tank into the tank mount as far as it will go.
Moving the cleaner
•Don't grasp the tank handle when you are moving the Cleaner.
The cleaner's body may be fell down with separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the
cleaner.
Si la poussière atteint le niveau marqué"MAX." et que le voyant du
sac àpoussière s'allume, c'est qu'il faut vider le sac àpoussière.
•Arrêtez l'aspirateur et débranchez-le.
•Saisissez la poignée du bac, puis poussez le levier pour
détachement du bac.
•Enlevez le bac.
•Videz-le, puis poussez-le dans l'aspirateur.
•Poussez le bac àpoussière dans le cadre du compartiment autant
que possible.
Déplacement de l'aspirateur
•Ne saisissez pas la poignée du bac si vous êtes en train de déplacer
l'aspirateur. Le corps de l'aspirateur pourrait tomber par terre si vous
détachez le bac du corps de l'aspirateur. Vous devez saisir la
poignée de transport pour déplacer l'aspirateur.

15
Pull out
Enlever
Dust tank cap
Capuchon du
bac àpoussière
Dust emptying button
Bouton de vidange du
bac àpoussière
Cap separating
button
Bouton de
détachement
du capuchon
PushPush
Tank Separation Lever
Levier pour
détachement du bac
Air guide
Guide pour le flux d’air
Groove
Rainure
Hook
Crochet
How to use
Cleaning the Dust Tank
Mode d'emploi
Nettoyage du sac àpoussière
Check the indicator is lighted on after emptying the dust tank. If the
indicator is lighted on when dust tank is not filled, firstly clean the dust
tank and air guide as follows.
•Press the lever of tank handle and pull the dust tank out.
•Empty dust tank by pressing the dust emptying button as figure.
•Open the dust tank cap by pushing the cap separating button.
•Rotate the air guide by counter clock wise and pull it out of the dust
tank. The air guide is located in the center of dust tank.
•Wash tank and air guide with water.
•Dry those fully in shade so that moisture is entirely removed.
Dust tank cap assembling
•The hook of the dust tank cap fits the groove of dust tank.
•Push the dust tank cap until the button of the dust tank assemble the
dust tank cap.
Vérifiez si le voyant est alluméaprès avoir vidéle bac àpoussière. Si le
voyant est alluméalors que le bac àpoussière n'est pas plein, nettoyez
d'abord le bac àpoussière et le guide du flux d'air comme indiquéci-dessous.
•Appuyez sur le levier de la poignédu compartiment et enlevez le bac à
poussière.
•Videz le bac àpoussière en appuyant sur le bouton àvidange du bac,
comme montrédans la figure.
•Ouvrez le couvercle bac àpoussière en appuyant sur le bouton de
détachement du couvercle.
•Faites tourner le guide du flux d'air dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et détachez-le du bac àpoussière. Le guide du flux d'air se
trouve dans la partie centrale du bac àpoussière.
•Lavez le bac et le guide du flux d'air avec de l'eau.
•Faites-les sécher complètement àl'ombre pour enlever complètement
toute humidité.
Assemblage du couvercle du bac àpoussière
•
Il faut encastrer le crochet du couvercle du bac àpoussière dans la rainure du bac.
•Poussez le couvercle du bac àpoussière jusqu'àce que le bouton du bac
àpoussière se fixe au couvercle du bac àpoussière.
Air guide assembling
•Adjust the arrow on air guide to the rib of the dust
tank.
•Join the air guide to the dust tank by rotating it
clock wise.
Assemblage du guide pour le flux d’air
•Faites coïncider la flèche du guide pour flux d’air
avec l’épaulement dans le bac àpoussière.
•Fixez le guide du flux d'air au bac àpoussière en le
faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre.
CAUTION
After emptying the dust tank the indicator is lighted on(Red light) or
twinkles, clean the dust tank.
PRÉCAUTION
Si le voyant est alluméen rouge ou qu'il clignote après avoir vidéle
sac àpoussière, nettoyez le bac àpoussière.

Air filter
Filtre àair
Motor safety filter
Filtre de sécuritédu moteur
16
How to use
Cleaning the Air filter and the Motor safety filter
Mode d'emploi
Nettoyage du filtre àair et du filtre de protection du moteur
If the indicator is lighted on after cleaning the dust tank , clean the air filter
and motor safety filter. The air filter and motor safety filter are located at
the bottom of dust tank cap in above figure.
•Push the cap separating button of the tank and separate the dust tank
cap.
•Separate the air filter
•Motor safety filter is assembled in the bottom of the cap
•Wash those with water
•Dry those fully in shade so that moisture is entirely removed.
•The air filter and motor safety filter should be cleaned with above case,
but standard cycle of cleaning those parts are every 6 months at least.
Si le voyant est alluméaprès avoir nettoyéle bac àpoussière, nettoyez le
filtre àair et le filtre de protection du moteur. Le filtre àair et le filtre de
protection du moteur se trouvent dans la partie inférieure du couvercle du
bac àpoussière, comme le montre la figure ci-dessus.
•Appuyez sur le bouton de détachement du couvercle pour détacher
ensuite le couvercle du bac àpoussière.
•Détacher le filtre àair.
•Le filtre de protection du moteur est assemblédans la partie inférieure du
couvercle.
•Lavez-les avec de l'eau.
•Faites-les sécher complètement àl'ombre pour enlever complètement
toute humidité.
•Le filtre àair et le filtre de protection du moteur doivent être nettoyés dans
le cas ci-dessus, mais le cycle standard de nettoyage de ces pièces est
de 6 moins minimum.
WARNING!
Gently rinse both parts separately under a cold running water until
the water runs clear. Hand wash only with damp cloth. Shake off
excess water from the filter. Do not tumble/spindry, microwave or
place in oven or on direct heat. Ensure the filter is completely dry.
Re-assemble and place it back in your machine, filter frame. If the
filter is damaged, do not place them in the machine. Please call
the Helpline. The standard cycle of cleaning the air filter and motor
safety filter - Every 6 months
AVERTISSEMENT !
Rincez séparément les deux pièces avec soin sous l'eau courante
froide jusqu'àce l'eau coule claire. Essuyez-le àla main
uniquement àl'aide d'un chiffon humide. Secouez l'excès d'eau
du filtre. Ne le séchez ni àl'aide d'un sèche-linge àtambour, ni
par essorage ou en le plaçant dans le four ou sur le feu direct.
Assurez-vous que le filtre est complètement sec. Assemblez-le de
nouveau et remettez-le àsa place dans votre appareil, dans le
cadre du filtre. Si le filtre est endommagé, ne le placez pas dans
l'appareil. Veuillez téléphoner le service d'assistance
téléphonique. Cycle standard de nettoyage du filtre àair et du filtre
de protection du moteur ; tous les 6 mois.

17
Filter cover
Couvercle du filtre
White side
Côtéblanc
Groove
Rainure
How to use
Cleaning the Exhaust Filter
Mode d'emploi
Nettoyage du filtre d'évacuation
•The exhaust filter is a washable and reusable HEPA filter.
•To change the exhaust filter, remove the cover on the body
by release hook.
•Separate the filter assembled with the filter cover.
•Wash the filter in flow water cleanly.
•When you wash the filter, make sure you should not
wash the green side.
•Remove moisture.
•Dry it fully in shade so that moisture is entirely removed.
•The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
•Le filtre d'évacuation est un filtre HEPA lavable et réutilisable.
•Pou remplacer le filtre d'évacuation, enlevez le couvercle du
filtre dans re corps de l'aspirateur en libérant le crochet.
•Détachez le filtre assembléau couvercle du filtre.
•Lavez le filtre sous de l'eau courante propre.
•Lors du nettoyage du filtre, assurez-vous de ne pas laver
son côtébleu.
•Enlevez toute humidité.
•Faites-le sécher complètement àl'ombre pour enlever
complètement toute humidité.
•Le filtre d'évacuation doit être nettoyéau moins une fois par an.
WARNING!
The cycle of the cleaning
•Air filter - Every 6 months - When the indicator light comes on
•Exhaust filter
- The exhaust filter should be cleand at least once a year
•Dust Tank - When dusts are full by the position indirated as "MAX"
in the dust tank.
AVERTISSEMENT!
Le cycle de nettoyage :
•Filtre àair - Tous les six mois - Àchaque fois que le voyant s'allume.
•Filtre d'évacuation
- Le filtre d'évacuation doit être nettoyéau moins une fois par an.
•Bac àpoussière - Lorsqu'il est plein de poussière jusqu'àla position
marquée "MAX" dans le bac àpoussière.

18
What to do if your vacuum cleaner does not work
Que faire si votre appareil ne marche pas
What to do when suction performance decreases
Que faire si la performance d'aspiration diminue
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché et que la prise de courant marche bien.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust filter, if necessary.
• Check that the pre-filter(air-filter) is not full. Clean the pre-filter, if necessary.
• Arrêtez l'aspirateur et débranchez-le.
• Vérifiez que le tube télescopique, le tube flexible et la tête de nettoyage ne sont pas bloqués ou obstrués.
• Vérifiez que le bac à poussière n'est pas plein. Videz-le si nécessaire.
• Vérifiez que le filtre d'évacuation n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre d'évacuation si nécessaire.
• Vérifiez que le pré-filtre (filtre à air) n’est pas plein. Nettoyez le pré-filtre si nécessaire.
Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the
cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating
such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes
before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner
still does not run, contact a qualified electrician.
Interrupteur thermique: Cet aspirateur comporte un thermostat spécial qui sert à le protéger en cas de surchauffe. S'il s'arrête
soudainement, placez l'interrupteur sur la position arrêt (off) et débranchez l'aspirateur. Vérifiez l'aspirateur en vue d'une
éventuelle source de surchauffe telle que le bac plein, un tube ou un filtre obstrué. Si vous vérifiez l'un de ces problèmes, vous
devrez le résoudre et attendre au moins 30 minutes avant d'essayer d'utiliser l'aspirateur. Après une période de 30 minutes,
branchez encore une fois l'aspirateur et placez l'interrupteur sur la position marche (on). Si l'aspirateur ne marche pas encore,
contactez un électricien qualifié.
WARNING!
Should it become necessary to replace the moulded plug then the detective plug should be replaced by a
qualified electrician.
AVERTISSEMENT!
Si jamais il faut remplacer la fiche, la fiche à détection devra être alors remplacée par un technicien qualifié.

19
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by
the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream
via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Mise au rebut de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est
couvert par la directive européenne 2002/96/CE.
2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à
cet effet par votre municipalité.
3. Une mise au rebut conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques
éventuels pour l’environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d'information concernant la mise au rebut de votre ancien appareil, veuillez contacter votre
mairie, le service des ordures ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.

P/No.: MFL31811413
Made in KOREA
Table of contents
Other LG Vacuum Cleaner manuals