LGB 10340 User manual

10340
Pendelautomatik
DAS PRODUKT
Mit der Pendelautomatik 10340
können Sie Ihren Zug zwischen
zwei Bahnhöfen pendeln lassen.
Die Pendelautomatik verfügt
über:
- vorbildgetreuer Betriebsart mit
langsamer Beschleunigung und
Abbremsung
- einfacher Betriebsart für
spezielle Anwendungen, mit
langsamer Beschleunigung
- Überlast- und Kurzschluß-
Sicherung
Die Packung enthält:
- Prellbock mit Elektronik
- 2 Unterbrechergleise
- langes Anschlußkabel
(schwarz/weiß)
- kurzes Anschlußkabel
(schwarz/weiß)
- Anschlußkabel (blau/rot)
- 2 Dioden
DC =
0-24 V
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R

Qualität
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaß zu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (858) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Viel Freude am Spiel mit un-
serem gemeinsamen Hobby.
Qualité
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualité supérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la
main.Nos produits se caractéri-
sent par leur conception et fini-
tion de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi
que les instructions de service.
Garantie
Matériel et fonction sont ent-
ièrement garantis pour la péri-
ode d’un an à partir de la date
d’achat. Toutes les réclamati-
ons justifiées faites au cours de
cette période, feront l’objet
d’une réparation gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, à votre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant à ce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - à l’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (858) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion à cet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from aut-
horized retailers.To find an aut-
horized retailer, contact one of
the LGB service stations listed
here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
T
T
C
C


5
DAS LGB-PROGRAMM
Dieses Produkt gehört zum LGB-
Programm mit hochwertigen
Modellbahnen und Zubehör der
Baugröße G. Zur Verwendung mit
diesem Produkt empfehlen wir:
- 10310 Prellbock mit Gleissperr-
signal
- 50161 Gleisanschlußklemmen
- 50140 Doppellitze, schwarz/weiß
Die Kabellänge kann bei Bedarf
beliebig erweitert werden.
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im
LGB-Katalog.
Achtung! Die Pendelautomatik
darf nicht an das digitale Mehr-
zugsystem (Central Unit) ange-
schlossen werden. Jedoch kön-
nen digital umgerüstete LGB-
Lokomotiven eingesetzt werden,
wenn die Gleisversorgungsspan-
nung nur mit analogen Fahrreg-
lern betrieben wird.
BEDIENUNG
Betriebsarten
Im Prellbock mit der Elektronik
finden Sie zwei Schalter und
einen Potentiometer (Regler). Um
die Schalter einzustellen, drehen
Sie den Prellbock um. Der linke
Schalter dient zum Einstellen der
Betriebsarten:
Betriebsart 1:
Vorbildgerecht mit langsamer Be-
schleunigung und Abbremsung
Betriebsart 2:
Einfach mit abruptem Halten,
jedoch mit vorbildgerecht langsa-
mer Beschleunigung
Betriebsart 2 ist für spezielle
Anwendungen gedacht. Diese
Betriebsart funktioniert ähnlich
wie die alte LGB-Pendelautoma-
tik 80090 (0090) und kann als
Ersatz für eine ältere Pendelauto-
matik verwendet werden.
Hinweis: Beachten Sie beim Auf-
bau der Pendelautomatik, daß die
weißen Kabel (ws) immer im
Bereich der Fahrstrecke und die
schwarzen Kabel (sw) immer im
Bereich der Bremsstrecke ange-
schlossen werden (s. Abb. 1 u. 2).
Betriebsart 1:
Vorbildgerecht Vorbereitung
1. Bauen Sie die Gleise auf, wie
auf Abb. 1 gezeigt. Die Strecke
zwischen den Bahnhöfen kann
beliebig lang sein. Plazieren
Sie die beiden Unterbrecher-
gleise am jeweiligen Eingang
der Endbahnhöfe. Achten Sie
darauf, daß die Bremsstrecke
lang genug ist (siehe Bedie-
nung).
Achtung: Die unterbrochenen
Schienen der beiden Unterbre-
chergleise dürfen nicht auf dersel-
ben Gleisseite liegen.
2.Verwenden Sie die beiden
schwarz/weißen Kabel, um den
Prellbock mit der Elektronik
entsprechend dem Schaltplan
(Abb. 1) an die Unterbrecher-
gleise anzuschließen. Lockern
Sie die Schrauben an den
Unterbrechergleisen. Schieben
Sie jeweils das Kabel zwischen
Schraube und Schiene und
klemmen Sie es fest, indem Sie
die Schraube anziehen.
Achtung: Überprüfen Sie noch
einmal, daß die unterbrochenen
Schienen nicht auf derselben
Seite der Gleise liegen.
3.Verwenden Sie das blau/rote
Kabel, um die Klemmen „BL“
und „RT“ am Prellbock an den
Gleichstrom-Anschluß eines
LGB-Reglertrafos oder Fahr-
reglers anzuschließen.
4. Stecken Sie den Netzstecker
des Trafos in eine Steckdose.
Bedienung
Stellen Sie eine Lok auf die freie
Strecke zwischen den Bahnhö-
fen. Drehen Sie den Fahrregler
auf eine mittlere Stellung. Nach
einer kurzen Pause fährt die Lok
los. Wenn die Lok einen der
Bahnhöfe erreicht und über das
Unterbrechergleis fährt, bremst
sie ab und hält. Nach dem Ablauf
der eingestellten Wartezeit
beschleunigt sie langsam in die
entgegengesetzte Richtung und
fährt zum anderen Bahnhof. Der
Zug pendelt zwischen den Bahn-
höfen, bis der Fahrregler abge-
schaltet wird.
Achtung: Überprüfen Sie, ob die
Bremsstrecke lang genug ist,
bevor Sie eine höhere Geschwin-
digkeit einstellen. Schnelle
und/oder lange Züge benötigen
eine längere Bremsstrecke.
Hinweis: Die Werte für die
Brems- und Anfahrverzögerung
sind werkseitig eingestellt und
lassen sich nicht verändern.
Einstellen der Aufenthalts-
dauer im Bahnhof
Die Aufenthaltsdauer im Bahnhof
wird über einen Schalter und ein
Potentiometer (Regler) im Innern
des Prellbocks mit der Elektronik
eingestellt (Abb. 1). Drehen Sie
den Prellbock um, um an den
Schalter und das Potentiometer
zu gelangen.
Am äußeren Schalter (am Plati-
nenrand) stellen Sie den Bereich
der Aufenthaltsdauer ein:
- 2 Sekunden - 1,5 Minuten
(werkseitige Einstellung)
- 1 - 8 Minuten
Drehen Sie dann das Potentiome-
ter im Uhrzeigersinn, um die Auf-
enthaltsdauer zu verlängern, oder
gegen den Uhrzeigersinn, um sie
zu verkürzen.
Hinweis: Die neue Einstellung
wird erst nach erneutem Ein-
schalten der Betriebsspannung
wirksam.
Hinweis: Bei Betriebsart 1 wird
mit der Aufenthaltsdauer die reine
Wartezeit im Bahnhof eingestellt.
Betriebsart 2:
Einfach Vorbereitung
1. Plazieren Sie die beiden Unter-
brechergleise am jeweiligen
Eingang der Endbahnhöfe
(Abb. 2). Achten Sie darauf,
daß die Bremsstrecke lang
genug ist (siehe Bedienung).
Achtung: Die unterbrochenen
Schienen der beiden Unterbre-
chergleise dürfen nicht auf dersel-
ben Gleisseite liegen.
Wenn Sie die Pendelautomatik
als Ersatz für eine ältere Pendel-
automatik (80090, 0090) verwen-
den, muß eines der Unterbre-
chergleise umgedreht werden.
2.Verwenden Sie das
schwarz/weiße Kabel, um den
Prellbock mit der Elektronik
entsprechend dem Schaltplan
(Abb. 2) an die Unterbrecher-
gleise anzuschließen. Lockern
Sie die Schrauben an den
Unterbrechergleisen. Schieben
Sie jeweils das Kabel zwischen
Schraube und Schiene und
klemmen Sie es fest, indem Sie
die Schraube anziehen.
3. Überbrücken Sie die Trennstel-
len der Unterbrechergleise mit
den beiliegenden Dioden,
indem Sie diese mit den
Schrauben an den Schienen
festklemmen. Der weiße Ring
der Diode muß dabei vom
Prellbock weg weisen.
4.Verwenden Sie das blau/rote
Kabel, um die Klemmen „BL“
und „RT“ am Prellbock an den
Gleichstrom-Anschluß eines
LGB-Reglertrafos oder Fahr-
reglers anzuschließen.
5. Stecken Sie den Netzstecker
des Trafos in eine Steckdose.
Bedienung
Stellen Sie eine Lok auf die freie
Strecke zwischen den Bahnhö-
fen. Drehen Sie den Fahrregler
auf eine mittlere Stellung. Nach
einer kurzen Pause fährt die Lok
los. Wenn die Lok einen der
Bahnhöfe erreicht und über das
Unterbrechergleis fährt, hält sie.
Nach dem Ablauf der eingestell-
ten Wartezeit fährt sie in der
anderen Richtung wieder ab. Der
Zug pendelt zwischen den Bahn-
höfen, bis der Fahrregler abge-
schaltet wird.
Achtung: Überprüfen Sie, ob die
Bremsstrecke lang genug ist,
bevor Sie eine höhere Geschwin-
digkeit einstellen. Schnelle
und/oder lange Züge benötigen
einen längeren Bremsweg.
Einstellen der Aufenthalts-
dauer im Bahnhof
Die Aufenthaltsdauer im Bahnhof
wird über einen Schalter und ein
Potentiometer (Regelknopf) im
Innern des Prellbocks mit der
Elektronik eingestellt. Drehen Sie
den Prellbock um, um an den
Schalter und das Potentiometer
zu gelangen.
Am äußeren Schalter (am Plati-
nenrand) stellen Sie den Bereich
der Aufenthaltsdauer ein:
- 2 Sekunden - 1,5 Minuten
(werkseitige Einstellung)
- 1 - 8 Minuten
Drehen Sie dann das Potentiome-
ter im Uhrzeigersinn, um die Auf-
enthaltsdauer zu verlängern, oder
gegen den Uhrzeigersinn, um sie
zu verkürzen.
Hinweis: Die neue Einstellung
wird erst nach erneutem Ein-
schalten der Betriebsspannung
wirksam.
Hinweis: Bei Betriebsart 2 ent-
spricht die eingestellte Zeit der
Fahrzeit plus der Aufenthaltsdau-
er. Beispiel: Ihr Zug benötigt
30 Sekunden, um von einer End-
station zur anderen zu fahren.
Sie möchten, daß er jeweils
15 Sekunden im Bahnhof wartet.
Stellen Sie die Zeit auf 45 Sekun-
den (Schalter auf kleine Sanduhr,
Potentiometer auf mittlere Stel-
lung) ein.
Stromversorgung
Achtung! Dieses Produkt darf
nur mit LGB-Trafos und Fahrreg-
lern betrieben werden, um
Sicherheit und Zuverlässigkeit zu
gewährleisten. Bei Verwendung
von anderen Trafos funktioniert
die Überlast-Sicherung unter
Umständen nicht. Weiterhin kann
bei Verwendung von anderen als
LGB-Trafos Ihre Garantie ungültig
werden.
6

Weitere Informationen über die
LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im
Freien und über das Mehrzugsys-
tem finden Sie im LGB-Katalog.
Maximaler Fahrstrom
Mit der Pendelautomatik können
Züge mit einem Strombedarf von
bis zu 3 A betrieben werden.
Wenn Sie mit Sound-Loks in Dop-
peltraktion oder mit vielen
beleuchteten Wagen fahren, kann
Ihr Strombedarf 3 A übersteigen
(siehe Überlast-Sicherung).
Hinweis: Achten Sie darauf, daß
Ihre Trafo/Fahrregler-Kombination
ausreichend Fahrstrom für Ihre
Züge zur Verfügung stellt.
Mindest-Fahrspannung
Die Pendelautomatik funktioniert
nur, wenn die Betriebsspannung
mindestens 10 Volt beträgt.
Überlast-Sicherung
Die Pendelautomatik ist mit einer
Überlast-Sicherung ausgestattet,
die vor Schäden bei Kurzschluß
und Überlastung schützt. Wenn
ein Strom von mehr als 3 A fließt,
schaltet sich die Pendelautomatik
10 Sekunden lang ab. Diese
Überstrom-Abschaltung funktio-
niert jedoch nur, wenn die ange-
schlossene Trafo-Regler-Kombi-
nation mindestens 3 A Fahrstrom
liefern kann. Nach 10 Sekunden
schaltet sich die Pendelautomatik
wieder ein.
Wenn Ihr Trafo weniger als 3 A
abgibt, wird bei einem Kurzschluß
die Überlast-Sicherung des LGB-
Trafos ausgelöst (siehe Strom-
versorgung).
Achtung! Ziehen Sie bei Überla-
stung oder Kurzschluß sofort das
Netzkabel des Trafos aus der
Steckdose.
Bei:
1. Kurzschluß: Suchen Sie den
Kurzschluß und beheben Sie
die Ursache. Stecken Sie den
Stecker wieder in die Steckdo-
se.
2. Überlastung: Nehmen Sie eine
oder mehrere Loks vom Gleis.
Stecken Sie den Stecker wie-
der in die Steckdose.
WERKSERVICE
Sollten Reparaturleistungen
erforderlich werden, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler
oder schicken Sie Ihr Produkt an:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
VORSICHT! Dieses Produkt ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Produkt hat kleine,
scharfe und bewegliche Teile.
Bewahren Sie Verpackung und
Bedienungsanleitung auf.
LGB, LEHMANN und der LEH-
MANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Warenzeichen
der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Warenzeichen sind
ebenfalls geschützt.Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern.
© 1999 Ernst Paul Lehmann Pa-
tentwerk.
10340
Automatic Reversing Unit
THE PRODUCT
With the 10340 Automatic Rever-
sing Unit, your train can shuttle
automatically between two stati-
ons. Features include:
- „prototypical“ mode with slow
acceleration and braking
- „basic“ mode for special instal-
lations, with slow acceleration
- short circuit and overload pro-
tection
This package includes:
- bumper stop with electronics
- 2 insulated track sections
- long connecting cable
(black/white)
- short connecting cable
(black/white)
- connecting cable (blue/red)
- 2 diodes
7
GB
USA
THE LGB PROGRAM
This product is part of the LGB
program of quality G-scale trains
and accessories. With this pro-
duct, we recommend:
- 10310 Illuminated Bumper Stop
- 50161 Track Power Terminals
- 50140 Twin lead, black/white
The cable length can be extended
as desired, if necessary.
For more information on the com-
plete LGB program, see the LGB
catalog.
Attention! The automatic rever-
sing unit must not be connected
to the digital multi-train system
(Central Unit). However, digitali-
zed LGB-locomotives can be
used, provided that the track dis-
tribution voltage is only operated
with analog regulators.
OPERATION
Operating modes
Inside the bumper stop with the
electronics, there are two swit-
ches and a control knob. To
access the switches, turn the
bumper stop upside down. The
left switch selects the operating
mode:
Mode 1:
Prototypical with slow accelerati-
on and braking (factory pre-set).
Mode 2:
Basic with abrupt stopping, but
slow acceleration.
Mode 2 is designed for special
applications. This mode is similar
to the old LGB Reversing Unit
80090 (0090). In this mode, the
10340 Reversing Unit can be
used as replacement for older
Reversing Units (80090, 0090).
Please note: When assembling
the automatic reversing unit, pay
attention that the white cables
(ws) are always connected within
the driving distance and the black
cables (sw) always within the
braking distance (see figures 1
and 2).
Mode 1:
Prototypical Preparation
1. Set up the track as shown in
Fig. 1. The track between the
stations can be as long as you
want. Place the two insulated
track sections at entry to the
stations. Make sure there is
enough stopping distance (see
Operation).
Attention: Make sure that the
interrupted rails of the two track
sections are on the opposite rails
of the track.
2. Use the black/white cables to
connect the bumper stop with
electronics to the insulated
track sections, as shown
(Fig. 1) in the wiring diagram.
Loosen the screws on the insu-
lated track sections and trap
each wire between the screw
and the rail.
Attention: Check again that the
interrupted rails of the two track
sections are on the opposite rails
of the track.
3.Use the blue/red cable to
connect terminals „BL“ and
„RT“ of the bumper stop to the
DC output of an LGB throttle or
power pack.
4. Plug the power supply cord into
a house current outlet.
Operation
Place a loco on the open track
between the stations. Adjust the
throttle to a medium setting. After
a short pause, the train will start
and proceed to one station.When
it crosses the insulated track sec-
tion, it will slow to a stop. After a
preselected duration, it will slowly
accelerate in the opposite direc-
tion and proceed to the other sta-
tion.The train continues to opera-
te between the stations until the
power is switched off.
Attention: Make sure there is
enough stopping distance before
you increase the speed of the
train. Faster and/or longer trains
require a longer stopping
distance.
Hint: The rate of acceleration and
braking is pre-set at the factory
and cannot be changed.
Adjusting the duration of the
station stop
The duration of the station stop is
set with a switch and an adjust-
ment knob (variable resistor) insi-
de the bumper stop with electro-
nics.Turn the bumper stop upside
down to access the switch and
knob.
Set the switch on the right (near
the edge of the circuit board) to
select the range of time adjust-
ment:
- 2 seconds - 1.5 minutes (factory
pre-set)
- 1 - 8 minutes
Turn the adjustment knob clock-
wise to lengthen the duration of
the stop, counter-clockwise to
shorten the duration.
Hint: The new settings will not
take effect until the power has
been turned off.
8

Hint: In Mode 1, the selected
duration of the station stop refers
to the actual time the train is stop-
ped.
Mode 2: Basic Preparation
1. Place the two insulated track
sections at the stations (Fig. 2).
Make sure there is enough
stopping distance (see Opera-
tion).
Attention: Make sure that the
interrupted rails of the two track
sections are on the opposite rails
of the track. If you are replacing
an older Reversing Unit (80090,
0090), you may have to reverse
one of the insulated track sec-
tions.
2. Use the black/white cable to
connect the bumper stop with
electronics to the insulated
track sections, as shown in the
wiring diagram.Loosen the scr-
ews on the insulated track sec-
tions and trap the wires bet-
ween the screw and the rail.
Attention: Check again that the
interrupted rails of the two track
sections are on the opposite rails
of the track.
3. Bridge the interrupted rails on
both insulated track sections
with the included diodes.Attach
the diodes to the rails by trap-
ping them under the screws.
The white ring on the diodes
must face away from the nea-
rest bumper stop.
4.Use the blue/red cable to
connect terminals „BL“ and
„RT“ of the bumper stop to the
DC output of an LGB throttle or
power pack.
5. Plug the power supply cord into
a house current outlet.
Operation
Place a loco on the open track
between the stations. Adjust the
throttle to a medium setting. After
a short pause, the train will start
and proceed to one station.
There, it will stop. After a presel-
ected time, it will reverse its direc-
tion and proceed to the other sta-
tion.The train continues to opera-
te between the stations until the
power is switched off.
Attention: Make sure there is
enough stopping distance before
you increase the speed of the
train. Faster and/or longer trains
require a longer stopping
distance.
Adjusting the duration of the
station stop
The duration of the station stop is
set with a switch and an adjust-
ment knob (variable resistor) insi-
de the bumper stop with electro-
nics (Fig.1).Turn the bumper stop
upside down to access the switch
and knob.
Set the switch on the right (near
the edge of the circuit board) to
select the range of time adjust-
ment:
- 2 seconds - 1.5 minutes (factory
pre-set)
- 1 - 8 minutes
Turn the adjustment knob clock-
wise to lengthen the duration of
the stop, counter-clockwise to
shorten the duration.
Hint: The new settings will not
take effect until the power has
been turned off.
Hint: In this mode, the selected
duration is the duration of the tra-
vel plus the wait at the station.
Example: If your train takes
30 seconds to travel from station
to station, and you would like a
wait of 15 seconds at the station,
set the duration to 45 seconds
(switch on Symbol 3 (kleine Sand-
uhr), adjustment knob on middle
setting).
Power Supply
Attention! For safety and reliabi-
lity, this product must be operated
with LGB power supplies (trans-
formers, power packs and con-
trols) only. With other power sup-
plies, the overload protection may
not work. The use of non-LGB
power supplies may void your
warranty.
For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
Maximum current
The Automatic Reversing Unit
can operate with trains that draw
up to 3 amps. If you are double-
heading locos with sound or run-
ning long trains with lighted cars,
your trains may trigger the overlo-
ad protection (see Overload Pro-
tection).
Hint: Make sure your transformer
and throttle provide enough
power for the trains you intend to
run.
Minimum Voltage
To operate properly, the Rever-
sing Unit requires a track voltage
of 10 volts or more.
Overload Protection
This reversing unit is protected
9
against short circuits and overloa-
ding. If an overload current of
more than 3 amps occurs, the unit
will switch off for 10 seconds.
However, this overload protection
functions only when using a
power supply with an output of 3
amps or more. After 10 seconds,
the unit will switch on again.
When using a power supply with
an output of less than 3 amps, a
short circuit will trigger the overlo-
ad protection of your LGB power
pack (see Power Supply).
Attention! If there is a short cir-
cuit or overload, unplug the power
supply from the house current
outlet immediately:
1. Short circuit: Find and remove
the short circuit. Reconnect the
power supply cord.
2. Overload: Remove one or more
locos from the track.Reconnect
the power supply cord.
FACTORY SERVICE
For factory authorized service,
contact an authorized retailer or
send this product to one of the
LGB service stations listed below:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and
customs fees.
CAUTION! This product is not for
children under 8 years of age.
This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Save the supplied packaging and
instructions.
LGB, LEHMANN and the LEH-
MANN TOYTRAIN logotype are
registered trademarks of Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, Nürn-
berg, Germany. Other trademarks
are the property of their owners.
Products and specifications are
subject to change without notice.
© 1999 Ernst Paul Lehmann Pa-
tentwerk.
10340
Va-et-vient automatique
LE PRODUIT
Le va-et-vient automatique 10340
permet faire circuler un train entre
deux gares. Ce va-et-vient auto-
matique dispose de :
- Mode de service conforme à
l’original avec accélération et
freinage lents.
- Mode de service simple pour
utilisations particulières avec
accélération lente.
- Fusible de sûreté et coupe-cir-
cuit à fusible.
L’emballage contient:
- Heurtoir avec système électroni-
que
- 2 voies de coupure
- Câble de raccordement long
(noir/blanc)
- Câble de raccordement court
(noir/blanc)
- Câble de raccordement
(bleu/rouge)
- 2 diodes
LA GAMME LGB
Ce produit fait partie de la gamme
de trains et accessoires haut de
gamme LGB de taille G. Pour
l’utilisation de ce produit, nous
recommandons:
- 10310 Heurtoir avec signal de
fin de voie
- 50161 Bornes de raccordement
électriques aux rails
- 50140 Cable bifilaire noir/blanc
La longueur des cables peut être
ètendue comme voulu, si néces-
saire.
Attention! Le dispositif d’inversi-
on de marche automatique ne
doit pas être connecté au systè-
me multitrain numérique (Central
Unit). Il est cependant possible
d’utiliser les locomotives LGB
numérisées, si la tension d’ali-
mentation des rails est seulement
opérée avec des régulateurs ana-
logiques.
Veuillez consulter le catalogue
LGB pour de plus amples infor-
mations sur l’ensemble de la
gamme LGB.
COMMANDE
Modes d’exploitation
Deux interrupteurs et un poten-
tiomètre (bouton de commande)
sont installés dans le heurtoir
F
10

11
avec système électronique.
Retournez le heurtoir pour procé-
der au réglage des interrupteurs:
L’interrupteur gauche sert à régler
les modes de service:
Mode de service 1:
conforme à l’original avec
accélération et freinage lents.
Mode de service 2:
simple avec arrêt brusque, mais
avec accélération lente conforme
à l’original.
Le mode de service 2 est conçu
pour des utilisations spéciales.Ce
mode de service fonctionne de la
même façon que l’ancien va-et-
vient automatique 80090 (0090)
et peut être utilisé pour remplacer
un va-et-vient automatique plus
ancien.
Remarque: A l’installation du dis-
positif d’inversion de marche
automatique faites attention que
les cables blancs (ws) soient tou-
jours connectés à la distance de
marche et que les cables noirs
(sw) soient toujours connectés à
la distance de freinage (voir illust-
rations 1 et 2).
Mode de service 1: conforme à
l’original
Préparation
1. Installez les voies comme indi-
qué dans l’illustration 1. La
distance entre les gares peut
être de n’importe quelle lon-
gueur.Placez les deux voies de
coupure à chaque entrée des
gares terminus. Veillez à ce
que la distance de freinage soit
assez longue (voir Comman-
de).
Attention: Les rails discontinus
des deux voies de coupure ne
doivent pas se trouver sur le
même côté des voies.
2.Utilisez les deux câbles
noir/blanc pour brancher le
heurtoir avec système électro-
nique aux voies de coupure,
conformément au schéma des
connexions (Illustr. 1). Desser-
rez les vis des voies de coupu-
re. Insérez les câbles respec-
tivement entre la vis et la voie
et bloquez-les en serrant les
vis.
Attention: Vérifiez encore une
fois que les rails discontinus ne se
trouvent pas sur le même côté
que les voies.
3.Utilisez le câble bleu/rouge
pour raccorder les bornes
«BL» et «RT» du heurtoir à la
connexion à courant continu
d’un transformateur ou d’un
régulateur LGB.
4. Branchez la prise au secteur
du transformateur à une prise
de courant.
Commande
Placez une locomotive sur la ligne
débloquée entre les gares. Tour-
nez le régulateur sur une position
moyenne. La locomotive se met
en marche après un bref instant.
Lorsque la locomotive atteint
l’une des gares et passe sur la
voie de coupure, elle freine et
s’arrête. A la fin du temps d’arrêt
préalablement réglé, la locomoti-
ve s’accélère lentement en direc-
tion inverse et roule vers l’autre
gare. Le train circule entre les
deux gares jusqu’à ce que le
régulateur soit mis hors circuit.
Attention: Assurez-vous que la
distance de freinage est assez
longue avant de passer à une
vitesse plus grande. Les trains
rapides et/ou longs nécessitent
une distance de freinage plus lon-
gue.
Remarque: Le réglage de la
décélération de démarrage et de
freinage est fait à l’usine et ne
peut plus être modifié par la suite.
Réglage de la durée d’arrêt
en gare
La durée d’arrêt en gare est
réglée à l’aide d’un interrupteur et
d’un potentiomètre (bouton de
commande) se trouvant à
l’intérieur du heurtoir avec le
système électronique (Illustr. 1).
Retournez le heurtoir pour avoir
accès à l’interrupteur et au poten-
tiomètre.
Le réglage de la durée d’arrêt est
fait au moyen de l’interrupteur
extérieur (situé sur le bord de la
platine):
- 2 secondes – 1,5 minutes
(réglage fait à l’usine).
- 1 – 8 minutes.
Tournez ensuite le potentiomètre
en sens horaire pour prolonger la
durée d’arrêt ou en sens inverse
horaire pour l’écourter.
Remarque: Le nouveau réglage
est effectif seulement après une
remise en circuit de la tension de
service.
Remarque: En mode de service
1, la durée d’arrêt réglée corre-
spond au temps d’arrêt en gare
proprement dit.
Mode de service 2:
simple Préparation
1.Placez les deux voies de
coupure à chaque entrée des
gares terminus (Illustr. 2). Veil-
lez à ce que la distance de frei-
nage soit assez longue (voir
Commande).
Attention: Les rails discontinus
des deux voies de coupure ne
doivent pas se trouver sur le
même côté des voies.
Lorsque vous utilisez le va-et-
vient automatique pour remplacer
un va-et-vient automatique plus
ancien (80090, 0090), une des
voies de coupure doit être
retournée le cas échéant.
2. Utilisez le câble noir/blanc pour
brancher le heurtoir avec
système électronique aux voies
de coupure conformément au
schéma des connexions
(Illustr. 2). Desserrez les vis
des voies de coupure. Insérez
les câbles respectivement
entre la vis et la voie et blo-
quez-les en serrant les vis.
3. Pontez les points de rupture
des voies de coupure avec les
diodes, livrées à cet effet, en
les fixant aux voies à l’aide des
vis. L’anneau blanc de la diode
doit se trouver à l’extérieur du
heurtoir.
4.Utilisez le câble bleu/rouge pour
raccorder les bornes «BL» et
«RT» du heurtoir à la connexion
à courant continu d’un transfor-
mateur ou d’un régulateur LGB.
5.Branchez la prise au secteur du
transformateur à une prise de
courant.
Commande
Placez une locomotive sur la ligne
débloquée entre les gares. Tour-
nez le régulateur sur une position
moyenne. La locomotive se met
en marche après un bref instant.
Lorsque la locomotive atteint
l’une des gares et passe sur la
voie de coupure, elle freine et
s’arrête. A la fin du temps d’arrêt
préalablement réglé, la locomoti-
ve s’accélère lentement en direc-
tion inverse et roule vers l’autre
gare. Le train circule entre les
deux gares jusqu’à ce que le
régulateur soit mis hors circuit.
Attention: Assurez-vous que la
distance de freinage est assez
longue avant de passer à une
vitesse plus grande. Les trains
rapides et/ou longs nécessitent
une distance de freinage plus lon-
gue.
Réglage de la durée d’arrêt
en gare
La durée d’arrêt en gare est
réglée à l’aide d’un interrupteur et
d’un potentiomètre (bouton de
commande) se trouvant à
l’intérieur du heurtoir avec le
système électronique (Illustr. 1).
Retournez le heurtoir pour avoir
accès à l’interrupteur et au poten-
tiomètre.
Le réglage de la durée d’arrêt est
fait au moyen de l’interrupteur
extérieur (situé sur le bord de la
platine):
- 2 secondes – 1,5 minutes
(réglage fait à l’usine).
- 1 – 8 minutes.
Tournez ensuite le potentiomètre
en sens horaire pour prolonger la
durée d’arrêt ou en sens inverse
horaire pour l’écourter.
Remarque: Le nouveau réglage
est effectif seulement après une
remise en circuit de la tension de
service.
Remarque: En mode de service
2, le temps d’arrêt réglé corre-
spond à la durée de parcours plus
la durée d’arrêt. Exemple: Votre
train requiert 30 secondes pour
circuler d’une gare terminus à
l’autre. Vous aimeriez qu’il s’arrê-
te à chaque gare pendant 15
secondes. Réglez la durée à 45
secondes (interrupteur sur sym-
bole 3 – petit sablier, potentiomèt-
re en position moyenne).
Alimentation électrique
Attention! Afin d’assurer un fonc-
tionnement sûr et fiable du va-et-
vient automatique, ce produit ne
doit être utilisé qu’avec des trans-
formateurs et régulateurs LGB. Si
vous utilisez des transformateurs
provenant d’autres fabricants, le
fusible de sûreté risque de ne pas
fonctionner. De plus, l’utilisation
d’autres transformateurs peut
entraîner l’annulation de votre
garantie.
Veuillez consulter le catalogue
LGB pour de plus amples infor-
mations concernant les transfor-
mateurs et régulateurs LGB, pour
un emploi à la maison ou en plein
air, ainsi que le système multi-
train.
Courant de traction maximum
Le va-et-vient automatique per-
met le fonctionnement de trains
ayant une consommation de cou-
rant allant jusqu’à 3 A.Si vous faî-
tes marcher les locomotives avec
sonorisation en double traction ou
avec plusieurs voitures éclairées,
vos besoins en courant peuvent
excéder 3 A (voir Fusible de
sûreté).
Remarque: Veillez à ce que votre
combinaison transformateur/
12

13
régulateur mette suffisamment de
courant de traction à disposition
pour vos trains.
Tension de traction minimum
Le va-et-vient automatique ne
fonctionne que si la tension de
service est d’au moins 10 volts.
Fusible de sûreté
Le va-et-vient automatique est
équipé d’un fusible de sûreté,
protégeant contre les risques
d’endommagements causés par
les courts-circuits ou les surchar-
ges. Lorsque le courant est de
plus de 3 A, le va-et-vient
automatique s’arrête pendant
10 secondes.Le discontacteur ne
fonctionne cependant que lors-
que la combinaison régulateur/
transformateur branchée fournit
un courant d’au moins 3 A. Au
bout des 10 secondes, le va-et-
vient automatique se remet en
marche.
Lorsque votre transformateur a
un débit de courant inférieur à 3
A, le fusible de sûreté du transfor-
mateur LGB est déclenché en cas
de court-circuit (voir Alimentati-
on électrique).
Attention ! En cas de surcharge
ou de court-circuit, retirez immé-
diatement le câble de distribution
du transformateur de la prise de
courant.
En cas de:
1. Court-circuit: Dépistez le court-
circuit et éliminez la cause.
Rebranchez le connecteur
dans la prise de courant.
2. Surcharge:Enlevez une ou plu-
sieurs locomotives des rails.
Rebranchez le connecteur
dans la prise de courant.
SERVICE DE L’USINE
Si un entretien s’avère nécessai-
re, veuillez vous adresser à votre
revendeur agréé ou renvoyer
votre produit à l’adresse suivante:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service de réparation
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nuremberg
ALLEMAGNE
Tél.: 0049-(0)911/8 37 07-0
Les frais d’expédition sont à votre
charge.
ATTENTION ! Ce produit ne con-
vient pas aux enfants de moins
de 8 ans en raison de la présen-
ce de petites pièces mobiles aux
bords vifs et pointus, exigées par
le modèle et son fonctionnement.
Veuillez conserver l’emballage et
le mode d’emploi.
LGB, LEHMANN et LEHMANN
TOYTRAIN sont des marques
déposées de l’entreprise Ernst
Paul Lehmann Patentwerk,
Nuremberg, Allemagne. Les aut-
res marques sont la propriété des
entreprises respectives. Les pro-
duits et les caractéristiques tech-
niques peuvent être modifiés
sans préavis. © 1999 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg
made
in
Germany
8.869110.95 2.0 0799 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe
kanten en punten bezit.

Other manuals for 10340
1
Table of contents
Languages:
Other LGB Control Unit manuals