LGB 55075 User manual

55075
MZS-Belegtmeldemodul
DAS PRODUKT
Mit diesem praktischen Modul
wissen Sie immer genau, wo sich
Ihre Züge befinden. Das Belegt-
meldemodul registriert jeden
Stromverbrauch von mehr als 15
mA - z. B. einer Lok oder eines
beleuchteten Wagens - in einem
elektrisch getrennten Gleisab-
schnitt. Dann schickt es vorpro-
grammierte Befehle an andere
MZS-Komponenten, wie z. B.
MZS-Anzeigemodule 55077, das
MZS-Interface 55060 oder MZS-
Weichendecoder 55025.
Das 55075 hat vier Eingänge zur
unabhängigen Überwachung von
bis zu vier elektrisch getrennten
Gleisabschnitten.
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R
DC
0-24 V
...

GARANTIE
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaßzu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (858) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung. Neben
unserer Garantie, die wir
zusätzlich gewähren, verblei-
ben selbstverständlich nach
eigener Wahl die gesetzlichen
Rechte.
Viel Freude am Spiel mit unse-
rem gemeinsamen Hobby.
GARANTIE
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualitésupérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision mi-
cromécaniques sont fabriqués
àla main. Nos produits se
caractérisent par leur concepti-
on et finition de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi que les
instructions de service. Matériel
et fonction sont entièrement
garantis pour la période d’un an
àpartir de la date d’achat. Tou-
tes les réclamations justifiées
faites au cours de cette péri-
ode, feront l’objet d’une répara-
tion gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, àvotre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant àce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - àl’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (858) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion àcet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from au-
thorized retailers. To find an
authorized retailer, contact one
of the LGB service stations
listed here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T

3
Abb. 2: Programmieren der Kontaktadressen
Fig. 2: Programming contact addresses
Figure 2: Programmation des adresses
- Programmiervorgang siehe Abb. 3
- For programming sequence, see Fig. 3.
- La séquence de programmation est détaillée àla figure 3.
Adressbereich DIP-Schalter ON
Addressarea DIP switch ON
Bloc d’adresses Commutateurs sur ON
1-4 8
5-8 8 + 1
9-12 8 + 2
13-16 8 + 2 + 1
17-20 8 + 3
21-24 8 + 3 + 1
25-28 8 + 3 + 2
29-32 8 + 3 + 2 + 1
33-36 8 + 4
37-40 8 + 4 + 1
41-44 8 + 4 + 2
45-48 8 + 4 + 2 + 1
49-52 8 + 4 + 3
53-56 8 + 4 + 3 + 1
57-60 8 + 4 + 3 + 2
61-64 8 + 4 + 3 + 2 + 1
65-68 8 + 5
69-72 8 + 5 + 1
73-76 8 + 5 + 2
77-80 8 + 5 + 2 + 1
81-84 8 + 5 + 3
85-88 8 + 5 + 3 + 1
89-92 8 + 5 + 3 + 2
93-96 8 + 5 + 3 + 2 + 1
97-100 8 + 5 + 4
101-104 8 + 5 + 4 + 1
105-108 8 + 5 + 4 + 2
109-112 8 + 5 + 4 + 2 + 1
113-116 8 + 5 + 4 + 3
117-120 8 + 5 + 4 + 3 + 1
121-124 8 + 5 + 4 + 3 + 2
125-128 8 + 5 + 4 + 3 + 2 + 1
Adressbereich DIP-Schalter ON
Addressarea DIP switch ON
Bloc d’adresses Commutateurs sur ON
129-132 8 + 6
133-136 8 + 6 + 1
137-140 8 + 6 + 2
141-144 8 + 6 + 2 + 1
145-148 8 + 6 + 3
149-152 8 + 6 + 3 + 1
153-156 8 + 6 + 3 + 2
157-160 8 + 6 + 3 + 2 + 1
161-164 8 + 6 + 4
165-168 8 + 6 + 4 + 1
169-172 8 + 6 + 4 + 2
173-176 8 + 6 + 4 + 2 + 1
177-180 8 + 6 + 4 + 3
181-184 8 + 6 + 4 + 3 + 1
185-188 8 + 6 + 4 + 3 + 2
189-192 8 + 6 + 4 + 3 + 2 + 1
193-196 8 + 6 + 5
197-200 8 + 6 + 5 + 1
201-204 8 + 6 + 5 + 2
205-208 8 + 6 + 5 + 2 + 1
209-212 8 + 6 + 5 + 3
213-216 8 + 6 + 5 + 3 + 1
217-220 8 + 6 + 5 + 3 + 2
221-224 8 + 6 + 5 + 3 + 2 + 1
225-228 8 + 6 + 5 + 4
229-232 8 + 6 + 5 + 4 + 1
233-236 8 + 6 + 5 + 4 + 2
237-240 8 + 6 + 5 + 4 + 2 + 1
241-244 8 + 6 + 5 + 4 + 3
245-248 8 + 6 + 5 + 4 + 3 + 1
249-252 8 + 6 + 5 + 4 + 3 + 2
253-256 8 + 6 + 5 + 4 + 3 + 2 + 1
55110
LGB-Bus
C
AB
MZS-Zentrale/Central Station
Slave
AB
baba
Slave
a
55075
DC
D
D
bba
55070
55075
55105
55070
55075
1
2

4
Abb. 3: Programmieren der Geräte-ID-Nr.
Fig. 3: Programming ID No.
Figure 3: Programmation du numéro d’identification
- Kabel mit viereckigem Westernstecker abziehen. Deckel abneh-
men.
- DIP-Schalter entsprechend der Tabelle einstellen.
- Kabel zum 55110 MZS-Adapter/Verteiler einstecken. LED blinkt
schnell.
- Kabel wieder abziehen. DIP-Schalter auf OFF stellen.
- Kabel zum normalen Betrieb einstecken.
- Disconnect phone-style connector. Remove top of 55070.
- Set DIP switches as shown in table.
- Connect cable to 55110 MTS Remote Adapter. LED flashes
rapidly.
- Disconnect cable. Set DIP switches to OFF.
- Reconnect cables for normal operation.
- Enlever les connecteurs de type téléphone. Déposer la partie
supérieu-re de l’interface.
- Placer les commutateurs des commutateurs àpositions multiples
àla position indiquée sur le tableau.
- Brancher le câble sur l’adapteur SMT 55110, la DEL clignote
rapidement.
- Débrancher le câble puis placer les commutateurs des commuta-
teurs àpositions multiples sur OFF.
- Rebrancher les câbles en configuration d’utilisation normale de
l’accessoire.
ID-Nr. DIP-Schalter ON
ID No. DIP switch ON
N°ID Commutateur du commutateur àpositions multiples sur ON
1 8 + 7 + 1
2 8 + 7 + 2
3 8 + 7 + 2 + 1
4 8 + 7 + 3
5 8 + 7 + 3 + 2
6 8 + 7 + 3 + 2
7 8 + 7 + 3 + 2 + 1
Achtung! Dieses Produkt darf
nur auf Anlagen verwendet wer-
den, die mit dem LGB-Mehrzug-
sytem betrieben werden.
Vorsicht! Dieses Produkt ist nicht
wetterfest. Schützen Sie es vor
Feuchtigkeit.
Packungsinhalt
1. Belegtmeldemodul
2. Kabel (Western-Stecker)
3.Adapter (Western-DIN-Stecker)
4. Anleitung
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Produkt
schlagen wir folgende LGB-Arti-
kel vor:
- 10153 Gerades Unterbrecher-
gleis, 150 mm
- 51230 Doppellitze, blau/rot,
15 m
- 55025 MZS-Weichendecoder
- 55060 MZS-Interface mit PC-
Software
- 55070 MZS-Rückmeldemodul
- 55077 MZS-Anzeigemodul
- 55110 MZS-Adapter/Verteiler
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im
LGB-Katalog.
EINBAU
1.Das Belegtmeldemodul kann
bis zu vier elektrisch getrennte
Gleisabschnitte überwachen.
3

Dazu mußjeweils eine Schiene
an beiden Enden des zu über-
wachenden Gleisabschnitts
unterbrochen werden (Abb. 1),
z. B. mit Unterbrechergleisen
10153.
Hinweis: Das Unterbrechergleis
10153 verfügt über eine Kontakt-
leiste für den Gleisanschluß.
Achtung! Bei allen zu überwa-
chenden Gleisabschnitten muß
die unterbrochene Schiene auf
derselben Seite des Gleises lie-
gen.
Die unterbrochene Schiene des
zu überwachenden Gleisab-
schnitts wird über das Belegtmel-
demodul mit Fahrstrom versorgt
(Abb. 1):
- Schiene mit Anschluß"A", "B",
"C" oder "D" des 55075 verbin-
den.
- Eine Klemme der MZS-Zentrale
mit einem der blauen Anschlüs-
se "a" am 55075 verbinden.
Hinweis: Die blauen Anschlüsse
"a" des Belegtmeldemoduls sind
alle untereinander verbunden,
ebenso die roten Anschlüsse "b".
So läßt sich das Belegtmeldemo-
dul auch als Verteiler verwenden,
z. B. um die nicht unterbrochene
Schiene mit der Zentrale zu ver-
binden (Abb. 1)
2.Auf der anderen Seite des
Belegtmeldemoduls finden Sie
drei Buchsen für Western-
stecker (Abb. 1).
- Verbinden Sie die linke, mit
“LGB-BUS”gekennzeichnete
Buchse über das beiliegende
LGB-Bus-Kabel mit der Zentrale
des LGB-Mehrzugsystems.
- An den beiden rechten, mit
“Slave”gekennzeichneten Buch-
sen können Sie weitere MZS-
Belegtmeldemodule 55075 oder
MZS-Rückmeldemodule 55070
anschließen. Das direkt an den
LGB-Bus angeschlossene
Modul ist das "Master"-Modul.
Weitere Module (bis zu 64) kön-
nen in Reihe ("Slave"-Buchse
an "Slave"-Buchse) verbunden
werden.
Hinweise:
- Um das Belegtmeldemodul
zusammen mit anderen MZS-
Reglern an die MZS-Zentrale
der ersten Generation anzu-
schließen, benötigen Sie den
MZS-Adapter/Verteiler 55110.
Schließen Sie das Belegtmelde-
modul an den MZS-Adapter/Ver-
teiler 55110 an.
- Belegtmeldemodule 55075 und
Rückmeldemodule 55070 kön-
nen beliebig zusammen in
Reihe geschaltet werden.
- Wir empfehlen, nicht mehr als
20 Module via Slave - Slave in
Reihe zu schalten wegen der
sich addierenden Latenzzeiten
der einzelnen Komponenten.
Weitere Module können als
neue "Master"-Module am LGB-
Bus angeschlossen werden.
Jedes weitere Master-Modul
mußeine eigene ID-Nummer
erhalten (siehe Geräte-ID).
- Das Belegtmeldemodul kann
nicht im Mischbetrieb "7+1" bzw.
"0+22" eingesetzt werden.
- Es dürfen keine Verbraucher
(z.B. 55025, Beleuchtung) im
überwachten Gleisabschnitt ans
Gleis angeschlossen sein, da
diese eine Belegtmeldung aus-
lösen würden. Weichendecoder
müssen entweder an einen nicht
überwachten Gleisabschnitt
oder an eine direkt von der Zen-
trale kommende Ringleitung
angeschlossen werden.
- Beim Einsatz eines MZS-Power-
Boosters 55090 müssen sich
alle vier überwachten Gleisab-
schnitte innerhalb desselben
Einspeisebereichs befinden.
Vorsicht! Schließen Sie die
Westernstecker der MZS-Bau-
steine nicht an das Telefon-Netz
an. Die MZS-Bausteine würden
sofort zerstört.
Vorsicht! Verwenden Sie nur das
beiliegende Kabel zum Anschluß
des Belegtmeldemoduls. Auch
dieVerwendung von fertigenTele-
fonkabeln kann die Bausteine
zerstören, da die Adern u.U. ver-
tauscht sind.
FUNKTION DES
BELEGTMELDEMODULS
Wenn der angeschlossene Gleis-
abschnitt belegt wird, wird der
zugehörige Kontakt "a" ausgelöst.
Wird der Gleisabschnitt wieder
frei, wird der Kontakt "b" aus-
gelöst.
Diese "virtuellen" Kontakte kön-
5

nen zum Stellen von MZS-Wei-
chendecodern 55025, als Rück-
meldung zum PC über das Inter-
face 55060 oder zur Anzeige über
das MZS-Anzeigemodul 55077
verwendet werden.
Hinweise:
- Wenn über das Belegtmeldemo-
dul 55075 ein Weichendecoder
55025 mit angeschlossener
Weiche gestellt wird, läßt sich
die Weiche nur in einer Richtung
stellen:
- Gleisabschnitt belegt: Weiche
wird auf Abzweigen gestellt.
- Gleisabschnitt frei: Weiche
wird auf Gerade gestellt.
- Das Prinzip des Belegtmelde-
moduls beruht auf Strommes-
sung. Es ist ein Stromverbrauch
von mindestens 15 mA erforder-
lich um die Belegterkennung
auszulösen.
- Die meisten mit Decoder ausge-
statteten Lokomotiven verbrau-
chen auch im Stand genug
Strom, um das MZS-Belegtmel-
demodul auszulösen. Falls eine
Lok im Stand keine Belegtmel-
dung auslöst, schalten Sie die
Lokbeleuchtung oder den
Dampfentwickler ein, um den
Stromverbrauch zu erhöhen.
- Verschmutzte Gleise im Trenn-
stellenbereich können Quer-
ströme > 15 mA fließen lassen,
was zu falschen Belegtmeldun-
gen führen kann. Ebenso wirkt
Dünger in Verbindung mit
Feuchtigkeit (Salze) elektrisch
leitend.
PROGRAMMIEREN DES
BELEGTMELDEMODULS
Achtung! Beim Programmieren
mußdie Nothalt-Taste gedrückt
werden, um den Fahrstrom abzu-
schalten.
Jedes Belegtmeldemodul erhält
vier aufeinander folgende Adres-
sen, die in einem Adressraum (1-
4, 5-8, 9-12 usw.) liegen (Abb.2) -
ähnlich wie beim MZS-Weichen-
decoder.
- Wenn die Adressen des Belegt-
meldemoduls denen eines Wei-
chendecoders entsprechen,
werden jeweils die zugehörigen
Ausgänge des Weichendeco-
ders aktiviert.
- Wenn die Belegtmeldung an ein
MZS-Anzeigemodul 55077
erfolgt, mußdieses auf die ent-
sprechenden Adressen pro-
grammiert werden.
- Der Betrieb mehrerer Rückmel-
demodule 55070 und Belegt-
meldemodule 55075 auf glei-
chen Adressen ist erlaubt.
- Bei Verwendung zur Belegtmel-
dung über das PC-Interface
55060 werden die Kontakte ent-
sprechend der Tabelle (Abb. 2)
von 129 bis 256 bezeichnet.Bei-
spielsweise entspricht der
Adressraum 129 - 132 den Kon-
takten 129 a, 129 b bis 132 a,
132 b.
So programmieren Sie das
MZS-Belegtmeldemodul 55075:
1. Kabel mit viereckigem Wester-
nanschlußzum MZS-Adap-
ter/Verteiler 55110 oder zur
MZS-Zentrale herausziehen.
2.Die vier Schrauben auf der
Unterseite des Gehäuses her-
ausdrehen. Gehäuse öffnen
und DIP-Schalter nach beilie-
gender Tabelle (Abb. 2, 3) auf
den gewünschten Code stellen.
- Kabel von Zentrale oder MZS-
Adapter/Verteiler 55110 in die
LGB-BUS-Buchse einstecken.
- Bei schnell blinkender LED
wurde die Programmierung
erfolgreich abgeschlossen.
3. Kabel wieder abziehen.
4. Alle DIP-Schalter auf OFF stel-
len, Gehäuse schließen.
5. Kabel zum normalen Betrieb
einstecken.
Geräte-ID
Die Geräte-ID ist ab Werk auf ID
2 gestellt und sollte normalerwei-
se nicht geändert werden (Abb.
3). Die Geräte-ID wird nur beim
“Master”-Modul eingestellt.
Bei der Zentrale der ersten Gene-
ration (8 Lokadressen) stehen nur
zwei ID-Nummern (1-2) zur Verfü-
gung. Bei der Zentrale Typ II (23
Lokadressen) gibt es sieben ID-
Nummern (1-7, von denen 1 und
2 vorrangig "abgehört" werden).
Bei komplexen Anlagen ist es
sinnvoll, ID 1 für das MZS-Interfa-
ce 55060 zu verwenden, ID 2 für
Belegtmeldemodule 55075 und
Rückmeldemodule 55070,
während alle anderen Geräte ID-
Nummern zwischen 3 und 7
erhalten können.
6

Technische Daten
(für Experten)
- Nach Kontaktauslösung ist der
entsprechende Eingang ca. 2
Sekunden lang gesperrt. Das
verhindert Mehrfachauslösun-
gen bei Kontaktschwierigkeiten
(z. B. verschmutzte Gleise).
- Bei erkanntem Notaus werden
die Daten im Speicher des
jeweiligen Belegtmeldemoduls
abgelegt und nach Aufheben
des Nothalts ausgegeben.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
darf das Produkt nur mit LGB-Tra-
fos und Fahrreglern betrieben
werden. Bei Verwendung von
anderen Trafos wird Ihre Garantie
ungültig. Der maximale Strom in
allen vier zu überwachenden
Gleisabschnitten darf nicht mehr
als 5 Ampere betragen.
Weitere Informationen über die
LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im
Freien und über das Mehrzugsy-
stem finden Sie im LGB-Katalog.
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung
wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistun-
gen zu erhalten, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zur LGB
und zu LGB-Vertretungen in aller
Welt finden Sie im Internet unter
www.lgb.de
VORSICHT! Dieses Produkt ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Produkt hat kleine,
scharfe und beweglicheTeile.Ver-
packung und Bedienungsanlei-
tung aufbewahren.
LGB, LEHMANN und der LEH-
MANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Warenzeichen
der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Warenzeichen sind
ebenfalls geschützt.Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern.
© 2001 Ernst Paul Lehmann
Patentwerk.
55075
MTS Train Detection Module
THE PRODUCT
Where are your trains? This use-
ful device can tell. It detects any
power use exceeding 15 mA –
e.g., by a loco or a lighted car –in
a block of track. Then it sends
commands to other MTS devices,
like the 55077 MTS Display Mod-
ule, the 55060 MTS Computer
Interface, or 55025 MTS Switch
Decoders.
Each 55075 has four inputs for
independent monitoring of up to
four insulated track blocks.
Attention! Use this product only
with the LGB Multi-Train System.
Caution! This product is not
weather-resistant. Protect this
product from moisture.
Contents
1.Train Detection Module
2. Cable (rectangular phone-style
connector)
3. Adapter (for round connectors)
4. Instructions
THE PROGRAM
With this product, we recommend
the following items:
- 10153 Insulated Track, Single,
150 mm
- 51230 Blue/Red 2-Wire Cable,
15 m
- 55025 MTS Switch Decoder
- 55060 MTS Computer Interface
- 55070 MTS Feedback Interface
- 55077 MTS Display Module 7
GB
USA

- 55110 MTS Remote Adapter
For information on the complete
LGB program, see the LGB cata-
log.
INSTALLATION
1.The Train Detection Module
can monitor up to four electric-
ally insulated track sections.
One rail has to be insulated at
both ends of the monitored
track section (Fig. 1), e.g., by
installing 10153 Insulated
Tracks.
Hint: The 10153 Insulated Track
features a terminal strip to facili-
tate power connections.
Attention! The insulated rail has
to be on the same side of the lay-
out for all track sections moni-
tored by the 55075.
Power to the insulated rail of the
monitored track section is routed
through the MTS Train Detection
Module (Fig. 1):
- Connect the rail with the termi-
nal "A," "B," "C," or "D" of the
55075.
- Connect one of the terminals on
the MTS Central Station with
any blue connector "a" on the
55075.
Hint: All blue terminals "a" and all
red terminals "b" are electrically
connected. You can use the
55075 to distribute track power,
e.g., to connect the other rail to
the MTS Central Station (Fig. 1).
2. On the other side of the feed-
back interface, there are three
phone-style sockets (Fig. 1).
- Connect the left socket marked
“LGB-BUS”with the MTS Cen-
tral Station using the included
cable.
- Use the two sockets on the right
marked “Slave”to connect addi-
tional 55075 MTS Train Detec-
tion Modules or 55070 MTS
Feedback Interfaces. The inter-
face connected directly to the
LGB Bus is the “Master.”Up to
64 additional Feedback Inter-
faces can be connected in
series ("slave" socket to "slave"
socket).
Hints:
- Use the 55110 MTS Remote
Adapter to connect the 55075
MTS Train Detection Module
together with other MTS con-
trols to the original MTS Central
Station. Connect the 55075 to
the 55110.
- Both 55075 and 55070 can be
connected interchangeably in
the same "master-slave" chain.
- We do not recommend connect-
ing more than 20 modules via
slave-slave in series, because of
increased response times. Addi-
tional modules can be connect-
ed as "master" modules to the
LGB Bus. Each additional "mas-
ter" module must receive a sep-
arate ID Number (see ID Num-
ber).
- The 55075 cannot be used with
Analog Control "7+1" or "0+22."
- Do not connect anything that
draws power (e.g., 55025,
lights) to the tracks within the
"monitored" track section. The
55075 will detect any power
draw, not just trains. Connect
switch decoders to an unmoni-
tored track power source, such
as a track section that is not
monitored by a 55075, or direct-
ly to the MTS Central Station.
Hint: You can connect all 55025
in parallel to one cable routed to
the MTS Central Station.
- If you use the 55090 MTS Power
Extender, all monitored track
sections must be powered by
the same power source (Central
Station or 55090).
Caution! Do not connect the
phone-style connectors of MTS
products to your phone system.
The MTS product will be destroyed!
Caution! Use only the included
cable to connect the MTS Train
Detection Module. Even other
phone cables can destroy MTS
components, because the wires
often are interchanged.
HOW DOESTHETRAIN DETEC-
TION MODULE WORK?
If a train enters the monitored
track section, the corresponding
contact "a" is triggered. If the train
leaves the monitored track sec-
tion, contact "b" is triggered.
These "virtual" contacts can be
used to set 55025 MTS Switch
Decoders, to provide feedback to
8

the 55060 MTS Computer Inter-
face or to activate displays using
the 55077 MTS Display Module.
Hints:
- The signal from the 55075 sets
switches (via 55025 MTS Switch
Decoders) in one direction only:
- Track section occupied:
Switch is set to diverging.
- Track section empty: Switch is
set to straight.
- The 55075 detects power draw.
At least 15 mA are necessary to
activate the 55075.
- Most decoder-equipped locos
draw enough power to activate
the 55075 even when standing.
If a standing loco does not acti-
vate the 55075, turn on the loco
lights or smoke generator to
increase its power draw.
- Dirt between the insulated rail
sections can cause small cur-
rents to flow and erroneously
activate the 55075.Fertilizer and
moisture can create salts that
also conduct currents. Keep
your insulated track sections
clean.
PROGRAMMING THE 55075
Attention! Before you start pro-
gramming, press the Emergency
Stop button to disconnect track
power.
Each 55075 is assigned an
address block of four consecutive
addresses (1-4, 5-8, 9-12, etc.)
(Fig. 2) -- similar to the addresses
of 55025 MTS Switch Decoders.
- If the addresses of a 55075 cor-
respond to those of a 55025
MTS Switch Decoder, the
respective terminals of the
55025 are triggered.
- If the 55075 is used to display
the location of trains via a 55077
MTS Display Module, the 55077
is programmed to the same
addresses as the 55075.
-You can use several 55070 MTS
Feedback Interfaces and 55075
MTS Train Detection Modules
programmed to the same
addresses.
- If the 55075 is used to provide
feedback to the 55060 MTS
Computer Interface, the con-
tacts are numbered from 129 to
256 (see Fig. 2). Thus, address
block 129 - 132 corresponds to
contacts 129 a, 129 b to 132 a,
132 b.
To program the 55075 MTS
Train Detection Module:
1. Disconnect the cable (phone-
style connector) to the 55110
MTS Remote Adapter or MTS
Central Station.
2. Remove the four screws on the
bottom of the housing. Open
the housing and select the
address block according to the
code in the table (Fig. 2, 3).
- Connect the cables from the
MTS Central Station or the
55110 MTS Remote Adapter.
- Once the LED is flashing rapidly,
the programming is complete.
3. Remove the cables.
4. Set all DIP switches to OFF.
Close the housing of the MTS
Train Detection Module.
5. Connect the cables for normal
operation.
ID Number
The ID Number is factory pre-set
to ID 2 (Fig. 3). Under most cir-
cumstances, the ID Number
should not be changed. The ID
Number is selected only on the
“master”module.
The first generation MTS Central
Station (8 loco addresses) recog-
nizes two ID Numbers (1-2). The
MTS Central Station Type 2 (23
loco addresses) recognizes 7 ID
Numbers (1-7, 1 and 2 have prior-
ity).
For complex layouts, we recom-
mend selecting ID 1 for the 55060
MTS Computer Interface, ID 2 for
55075 MTS Train Detection Mod-
ules and 55070 MTS Feedback
Interfaces, while all other controls
can receive ID Numbers between
3 and 7.
Specifications
for advanced users
- After a contact is triggered, the
corresponding terminal is
blocked for approximately 2 sec-
onds.This prevents multiple trig-
gering due to intermittent power
draw (e.g., dirty tracks).
- Once an emergency stop has
been recognized by the system,
all data is saved by each MTS
Train Detection Module and
released after a restart. 9

Power Supply
Attention! For safety and reliabil-
ity, operate this product with LGB
power supplies (transformers,
power packs and controls) only.
The use of non-LGB power sup-
plies will void your warranty.
Track power in all four monitored
track sections combined must not
exceed 5 amps. For more infor-
mation on LGB power supplies for
indoor, outdoor and multi-train
operation, see the LGB catalog.
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your
warranty. For quality service, con-
tact your authorized retailer or
one of the following LGB factory
service stations:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
Fax: (858) 535-1091
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and cus-
toms fees.
Hint: Information on LGB prod-
ucts and LGB representatives
around the world is available
online at www.lgb.com
CAUTION! This product is not for
children under 8 years of age.
This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Save the supplied packaging and
instructions.
LGB, LEHMANN and the
LEHMANN TOYTRAIN logotype
are registered trademarks of
Ernst Paul Lehmann Patentwerk,
Nürnberg, Germany. Other trade-
marks are the property of their
owners. Products and specifica-
tions are subject to change with-
out notice. © 2001 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
55075
Module de
détection de train SMT
Oùsont vos trains ? Cet ingé-
nieux accessoire peut vous le
dire. Il détecte toute consomma-
tion de courant supérieure à15
mA, soit par une locomotive ou
une voiture éclairée sur une sec-
tion de voie. Il envoie alors une
commande àd’autres dispositifs
SMT comme le module d’afficha-
ge 55077, l’interface pour ordina-
teur 55060 ou les décodeurs d’ai-
guillage 55025.
Chaque 55075 possède quatre
entrées pour la surveillance indé-
pendante d’un maximum de
quatre rails de coupure.
Attention ! N’utiliser ce produit
qu’avec le système multitrain de
LGB.
Mise en garde ! Ce produit n’a
pas étéconçu pour résister aux
intempéries. Le protéger de l’hu-
midité.
La boîte renferme :
1. Module de détection de train
2. Câble (connecteur rectangulai-
re de type téléphone)
3. Adaptateur (pour connecteurs
circulaires)
4. Instructions
LE PROGRAMME
Nous recommandons d’utiliser les
accessoires suivants avec ce pro-
duit :
10153 Rail de coupure/1 rail,
150 mm
51230 Fil à2 conducteurs, 15 m,
bleu, rouge
55025 Décodeur d’aiguillage
SMT
55060 Interface pour ordinateur
SMT
55070 Multi-interface SMT
55077 Module d’affichage SMT
55110 Adaptateur SMT
Se reporter au catalogue général
LGB pour des renseignements
sur le programme LGB complet.
10
F

INSTALLATION
1. Le module de détection de train
peut surveiller jusqu’à quatre
sections de voies isolées du
point de vue électrique. Un rail
doit être isoléaux deux extré-
mités de la section de réseau
surveillée (figure 1), par
exemple, en installant des rails
de coupure 10153.
Conseil : Le rail de coupure
10153 comporte une barrette à
bornes pour faciliter les
connexions électriques.
Attention ! Le rail de coupure
doit se trouver du même côtésur
l’ensemble du réseau pour toutes
les sections de réseau surveillées
par le 55075.
L’alimentation électrique du rail
non isoléde la section de réseau
surveillée passe par le module de
détection de train SMT (figure 1):
- Raccorder le rail àla borne «A
», «B », «C »ou «D »du
55075.
- Raccorder une des bornes du
poste central SMT àn’importe
lequel des connecteurs bleus «
a»du 55075.
Conseil: Toutes les bornes
bleues «a »et toutes les bornes
rouges «b »sont connectées du
point de vue électrique.Vous pou-
vez utiliser le 55075 pour distri-
buer l’alimentation électrique de
la voie, par exemple, pour raccor-
der l’autre rail au poste central
SMT (figure 1).
2.Trois prises de style téléphone
se trouvent de l’autre côtéde la
multi-interface SMT (figure 1).
- Raccorder la prise gauche iden-
tifiée «LGB BUS»au poste cen-
tral SMT au moyen du câble
fourni.
- Utiliser les deux prises àdroite
identifiées «Slave»pour raccor-
der des modules de détection
de trains SMT 55075 ou des
multi-interfaces SMT 55070
supplémentaires. L’interface rac-
cordée directement au bus LGB
est l’interface «maîtresse». Il est
possible de raccorder jusqu’à 64
multi-interfaces supplémen-
taires en série (prise «esclave»
àprise «esclave»).
Conseils :
- Utiliser l’adaptateur 55110 pour
raccorder le module de détec-
tion de train 55075 àd’autres
commandes SMT au poste cen-
tral SMT d’origine. Raccorder le
55075 au 55110.
- Le 55075 et le 55070 peuvent
être raccordés de façon inter-
changeable dans la même chaî-
ne «maître-esclave».
- Nous recommandons de ne pas
raccorder plus de 20 modules
esclave-esclave en série, à
cause des temps de réponse
plus longs.Des modules supplé-
mentaires peuvent être raccor-
dés en tant que modules
«maître»au bus LGB. Chaque
module «maître»supplémentai-
re aura un numéro d’identifica-
tion séparé(
voir Numéro
d’identification).
- Le 55075 ne peut pas être utili-
séavec la commande analo-
gique «7 + 1»ou «0 + 22».
- Ne raccorder aucun accessoire
qui tire du courant (par exemple
: 55025, lampes) aux voies dans
la section de réseau «sur-
veillée». Le 55075 détecte toute
consommation de courant, pas
uniquement la consommation
des trains. Raccorder les déco-
deurs d’aiguillage àune source
d’alimentation des voies non
surveillée, comme une section
de réseau non surveillée par un
55075 ou directement au poste
central SMT.
Conseil : Vous pouvez raccor-
der tous les 55025 en parallèle à
un câble raccordéau poste cen-
tral SMT.
- Si vous utilisez un module
d’augmentation de puissance
55090, toutes les sections de
réseau surveillées doivent être
alimentées par la même source
(poste central ou 55090).
Mise en garde! Ne pas brancher
les connecteurs de type télépho-
ne des produits SMT sur votre
installation téléphonique sous
peine de destruction du produit
SMT.
Mise en garde! N’utiliser que le
câble fourni pour raccorder le
module de détection de train
SMT. D’autres câbles télépho-
niques peuvent détruire les élé-
ments SMT car les fils sont sou-
vent permutés.
11

PRINCIPE DE FONCTIONNE-
MENT DU MODULE DE
DÉTECTION DE TRAIN
Lorsqu’un train arrive sur une
section de réseau surveillée, il
déclenche le contact «a »cor-
respondant. De même, le train
déclenche le contact «b »lors-
qu’il quitte la section de réseau
surveillée.
Ces contacts «virtuels»peuvent
être utilisés pour actionner les
décodeurs d’aiguillage 55025,
pour fournir le retour d’information
vers l’interface pour ordinateur
55060 ou pour activer des affi-
chages au moyen du module d’af-
fichage SMT 55077.
Conseils:
- Le signal du 55075 actionne les
aiguillages (par le décodeur
d’aiguillage 55025) dans un seul
sens :
- Section de voie occupée:l’ai-
guille est placée en déviation.
- Section de voie non occupée«:
l’aiguille est droite.
- Le 55075 détecte la consomma-
tion de courant. Elle doit être
supérieure à15 mA pour activer
le module.
- La plupart des locomotives équi-
pées de décodeur consomment
suffisamment de courant pour
activer le module même lors-
qu’elles sont àl’arrêt. Si une
locomotive àl’arrêt n’active pas
le 55075, mettre l’éclairage ou le
générateur de fumée en route
pour augmenter la consomma-
tion de courant.
- La saletéentre les rails de cou-
pure peut générer une faible
consommation de courant et
activer le 55075 de façon intem-
pestive.Les engrais et l’humidité
peuvent déposer des sels
conducteurs de courant.
Conserver les rails de coupure
toujours propres.
PROGRAMMATION DU 55075
Attention ! Avant de commencer
la programmation, enfoncer le
bouton d’arrêt d’urgence pour
couper l’alimentation électrique
des voies.
Un bloc d’adresses de quatre
adresses consécutives a étéaffec-
téàchaque module 55075 (1-4,
5-8, 9-12, etc) (figure 2) –comme
cela est le cas pour les décodeurs
d’aiguillages SMT 55025.
- Lorsque les adresses d’un
55075 correspondent àcelles
d’un décodeur d’aiguillage SMT
55025, les bornes correspon-
dantes du 55025 sont déclen-
chées.
- Lorsque le 55075 est utilisépour
afficher la position de trains par
un module d’affichage SMT
55077, le 55077 est programmé
aux mêmes adresses que le
55075.
- Vous pouvez utiliser plusieurs
multi-interfaces SMT 55070 et
modules de détection de train
SMT 55075 programmés aux
mêmes adresses.
- Lorsque le 55075 est utilisépour
fournir le retour d’information à
une interface pour ordinateur
SMT 55060, les contacts sont
numérotés de 129 à256 (voir
figure 2). Le bloc d’adresses
129-132 correspond donc aux
contacts 129a, 129b à132a,
132b.
Pour programmer le module de
détection de train 55075 :
1. Débrancher le câble (connec-
teur de style téléphone) de
l’adaptateur SMT 55110 ou du
poste central SMT.
2. Enlever les quatre vis àla par-
tie inférieure du boîtier. Ouvrir
le boîtier et sélectionner le bloc
d’adresses suivant le code figu-
rant au tableau (figures 2, 3).
- Brancher les câbles du poste
central SMT ou de l’adaptateur
SMT 55110.
- La programmation est terminée
lorsque la DEL clignote rapide-
ment.
3. Enlever les câbles
4. Placer tous les commutateurs
àpositions multiples sur OFF.
Refermer le boîtier du module
de détection de train.
5. Rebrancher les câbles pour le
fonctionnement normal.
Numéro d’identification
Le numéro d’identification affecté
par l’usine est ID 2 (figure 3). Ce
numéro d’identification ne doit
normalement pas être changé
dans la plupart des cas.Le numé-
ro d’identification n’est sélection-
néque pour le module «maître».
12

Le poste central SMT de premiè-
re génération (8 adresses de
locomotive) ne reconnaît que
deux numéros d’identification (1-
2). Le poste central SMT de type
2 (23 adresses de locomotive)
reconnaît sept numéros d’identifi-
cation (1-7, 1 et 2 sont priori-
taires).
Dans le cas de réseaux com-
plexes, nous recommandons de
sélectionner ID 1 pour l’interface
pour ordinateur 55060, ID 2 pour
les modules de détection de train
55075 et pour les multi-interfaces
55070, et d’utiliser les numéros
d’identification 3 à7 pour toutes
les autres commandes.
Spécifications pour les utilisa-
teurs experts
Lorsqu’un contact est déclenché,
la borne correspondante est blo-
quée pendant environ 2
secondes, cela évite des déclen-
chements multiples suite àdes
consommations de courant inter-
mittentes (par exemple, rails
sales)
Lorsqu’un arrêt d’urgence est
reconnu par le système, toutes
les données sont sauvegardées
par chaque module de détection
de train et débloquées après le
redémarrage.
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécuritéet de fiabilité, n’utiliser
que des blocs d’alimentation LGB
(transformateurs, groupes d’ali-
mentation et commandes) pour
faire fonctionner ce produit. L’utili-
sation de blocs d’alimentation
autres que les blocs d’alimenta-
tion LGB rendra la garantie nulle
et non avenue.
La consommation de courant
totale de toutes les sections de
réseau surveillées ne doit pas
dépasser 5 ampères. Se reporter
au catalogue général LGB pour
des renseignements complémen-
taires au sujet des blocs d’alimen-
tation pour utilisation àl’intérieur,
àl’extérieur et pour les systèmes
multitrains.
CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la
garantie nulle et non avenue.
Veuillez entrer en contact avec
votre revendeur ou avec l’un des
centres d’entretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparateur –Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
Service des réparations
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance
et des frais de douane.
Conseil : Pour des renseigne-
ments au sujet des produits et
des représentants LGB dans le
monde, consultez le site web à
www.lgb.com .
ATTENTION ! Ce produit n’est
pas pour les enfants en-dessous
de 8 ans. Il comporte des petites
pièces, des parties pointues et
des pièces mobiles. Conserver
l’emballage et les instructions.
LGB, LEHMANN et le logo LEH-
MANN TOYTRAIN sont des
marques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Nurem-
berg, Allemagne. Les autres
marques déposées sont la pro-
priétéde leurs détenteurs respec-
tifs. Les produits et spécifications
sont sujets àmodifications sans
préavis. © 2001 Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk.
13

EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 ·D-90475 Nürnberg
made
in
Germany
8.869110.175 0.5 0301 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di etàinferiore agli 8 anni poichévi èpossibilitàa pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno èin funzione.
Non adatto a bambini di etàinferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe
kanten en punten bezit.
Table of contents
Other LGB Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Weidmuller
Weidmuller UR20-PG0.35 installation instructions

UTC Fire and Security
UTC Fire and Security interlogix VT7420 Installation & operation instructions

3Com
3Com CoreBuilder 9000 Getting started guide

Tri-Clover
Tri-Clover 741 Series Service & installation manual

Zipato
Zipato KNX manual

SATAM
SATAM XAD 36 Disassembly and Reassembly