LGB 51750 User manual

51750
EPL-Stellpult
DAS PRODUKT
Mit dem EPL-Stellpult 51750 kön-
nen Sie bis zu vier LGB EPL-
Antriebe schalten, z. B. Signale
und Weichen. Das Stellpult ver-
fügt über:
- wetterfestes Gehäuse
- vier zweipolige Momenttasten
- verdeckte Anschlußleiste
- Anzeigeleuchte für Stroman-
schluß
- seitliche Stecker und Buchsen
zum Anschluß weiterer Pulte
- Beschriftungsbogen zum Kenn-
zeichnen der Anschlüsse.
51800
Schaltpult
DAS PRODUKT
Mit dem Schaltpult 51800 können
Sie elektrisch isolierte Gleisab-
schnitte und Zubehör ein- und
ausschalten. Das Schaltpult ver-
fügt über:
- wetterfestes Gehäuse
- vier einpolige Ein/Aus-Schalter
- verdeckte Anschlußleiste
- Anzeigeleuchte für Stroman-
schluß
- seitliche Stecker und Buchsen
zum Anschlußweiterer Pulte
- Beschriftungsbogen zum Kenn-
zeichnen der Anschlüsse
DC
0-24 V
... DC
0-24 V
...
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R

GARANTIE
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaßzu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (858) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung. Neben
unserer Garantie, die wir
zusätzlich gewähren, verblei-
ben selbstverständlich nach
eigener Wahl die gesetzlichen
Rechte.
Viel Freude am Spiel mit unse-
rem gemeinsamen Hobby.
GARANTIE
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualitésupérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision mi-
cromécaniques sont fabriqués
àla main. Nos produits se
caractérisent par leur concepti-
on et finition de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi que les
instructions de service. Matériel
et fonction sont entièrement
garantis pour la période d’un an
àpartir de la date d’achat. Tou-
tes les réclamations justifiées
faites au cours de cette péri-
ode, feront l’objet d’une répara-
tion gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, àvotre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant àce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - àl’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (858) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion àcet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original con-
sumer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from au-
thorized retailers. To find an
authorized retailer, contact one
of the LGB service stations
listed here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T

3
A BCD34
51750
10560 12010 50910
3 4
Trafo
3 4
1
2
3
4
5
51750

51750
EPL-Stellpult
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Produkt
schlagen wir folgende LGB-Arti-
kel vor:
- 00550 LGB-Ratgeber, Buch
- 12010 EPL-Weichenantrieb
- 50920 Hauptsignal, Hp0/Hp1
- 52750 EPL-Booster
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im
LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Jede Taste (Abb. 1) des Stellpults
51750 schaltet einen EPL-
Antrieb, wie z. B. einen Weichen-
oder Signalantrieb.
Drücken Sie die Wipptaste nach
oben, um den Antrieb in eine
Position zu stellen (z. B. Weiche
auf "geradeaus", Signal nach
oben). Drücken Sie die Wipptaste
nach unten, um den Antrieb in die
entgegengesetzte Position zu
stellen (z. B.Weiche auf "abzwei-
gen", Signal nach unten).
Einbau
Mechanisch: Das Stellpult 51750
kann sowohl drinnen als auch
draußen aufgestellt werden. Die
Sockelplatte weist vier Monta-
gelöcher auf.
Elektrisch: Das Stellpult wird an
den Wechselstrom-Anschluß
eines LGB-Trafos angeschlossen.
Der Anschlußkann über die mit
"3" und "4" markierten Anschlüs-
se der Anschlußleiste (Abb.2) auf
der Rückseite des Stellpults erfol-
gen. Die grüne Anzeige leuchtet,
wenn das Stellpult 51750 an eine
Stromquelle angeschlossen ist.
Über die seitlichen Stecker und
Buchsen (Abb. 3) können weitere
LGB-Pulte(z. B. 51750, 51800)
angeschlossen werden.
Achtung! Schalten Sie nie mit
Gleichstrom und mit Wechsel-
strom betriebene Pulte zusam-
men.
Anwendungsbereiche
Mit dem Stellpult 51750 können
Sie alle LGB EPL-Antriebe stel-
len, wie z. B. Weichenantriebe,
Signalantriebe und elektrische
Entkupplungsgleise (Abb. 4).
Verbinden Sie die einer Wipptaste
zugeordneten weißen und oran-
gen Anschlüsse am Stellpult mit
den entsprechenden weißen und
orangen Anschlüssen am EPL-
Antrieb.
Hinweise
- Unter Umständen benötigen die
EPL-Antriebe mehr Strom, um
mechanische und/oder elektri-
sche Widerstände zu überwin-
den. Der EPL-Booster 52750
stellt zusätzlichen Strom zur
Verfügung. Wir empfehlen, den
Booster einzusetzen, um einen
zuverlässigen Betrieb zu garan-
tieren.
- Um zwei EPL-Antriebe gleich-
zeitig über dieselbe Taste des
Stellpults 51750 zu schalten,
mußder EPL-Booster 52750
verwendet werden, damit ein
ausreichender Schaltstrom zur
Verfügung steht.
- Falls ein EPL-Antrieb in die
falsche Richtung schaltet, ver-
tauschen Sie die Anschlüsse.
- Mit dem Stellpult 51750 können
Sie auch ältere Antriebe mit
dreipoligen Anschlüssen betrei-
ben. Schließen Sie dazu einen
gelben, grünen und weißen
Anschlußam Stellpult an die
entsprechenden gelben, grünen
und weißen Anschlüsse des
Antriebs an.
- Verwenden Sie die beiliegenden
Aufkleber, um die Funktion der
einzelnen Tasten zu kennzeich-
nen (Abb. 5).
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
darf das Produkt nur mit LGB-Tra-
fos und Fahrreglern betrieben
werden. Bei Verwendung von
anderen Trafos wird Ihre Garantie
ungültig.
Weitere Informationen über die
LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im
Freien und über das Mehrzugsy-
stem finden Sie im LGB-Katalog.
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung
wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistun-
gen zu erhalten, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
4

Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zur LGB
und zu LGB-Vertretungen in aller
Welt finden Sie im Internet unter
www.lgb.de
VORSICHT! Dieses Produkt ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Produkt hat kleine,
scharfe und beweglicheTeile.Ver-
packung und Bedienungsanlei-
tung aufbewahren.
LGB, LEHMANN und der LEH-
MANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Warenzeichen
der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Warenzeichen sind
ebenfalls geschützt.Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern. ©
2001 Ernst Paul Lehmann Patent-
werk.
51750
EPL Control Box
THE PRODUCT
With the 51750 EPL Control Box,
you can control up to four LGB
EPL devices like switches and
signals. Features include:
- weather-resistant enclosure
- four two-way, momentary-con-
tact switches
- concealed screw terminals
- power indicator lamp
- side "piggyback" terminals
- marking stickers
THE PROGRAM
With this product, we recommend
the following items:
- 00559 LGB Explore Guide
Book, English
- 12010 EPL Switch Drive
- 50960 U.S. Semaphore Signal
- 52750 EPL Booster
For information on the complete
LGB program, see the LGB cata-
log.
OPERATION
Each switch (Fig. 1) in the 51750
controls an EPL device, like an
LGB switch drive or signal drive.
Press the top of the switch to
move the device in one direction
(e.g., switch straight, signal up).
Press the bottom of the switch to
move the device in the opposite
direction (e.g., switch left, signal
down).
Installation
Mechanical: The 51750 can be
installed indoors or outdoors.The
base plate has four mounting
holes.
Electrical: The 51750 requires
AC power from an LGB power
supply.
Power can be connected to the
terminals numbered "3" and "4"
on the screw terminal strip (Fig.2)
on the rear of the 51750. The
green power indicator lamp lights
when power is connected to the
51750.
Use the male and female "piggy-
back" terminals on the sides of
the box (Fig. 3) to connect sever-
al LGB control boxes (e.g.,
51750, 51800).
Attention! Do not mix AC and DC
power when connecting control
boxes.
Applications
The 51750 can be used to control
LGB EPL devices, like switch dri-
ves, signal drives and electric
uncouplers (Fig. 4).
Connect one set of white and
orange terminals on the 51750 to
the matching white and orange
terminals on the EPL device.
Hints:
- Sometimes, EPL devices need
extra power to overcome
mechanical and/or electrical
resistance. The 52750 EPL
Booster will provide that extra
power, and we strongly recom-
mend it for reliable drive opera-
tion.
- If you want to operate two EPL
drives simultaneously from the
same switch of the 51750, you
must use the EPL Booster
52750.
- If a drive does not move in the
correct direction, try reversing
the connections to the drive.
- The 51750 can also control
older "three-wire" devices. Con-
nect one set of yellow, white and
green terminals on the 51750 to
the matching yellow, white and
green terminals on the device.
- Use the included marking stick-
ers to indicate the function of
each switch (Fig. 5). 5
GB
USA

Power Supply
Attention! For safety and reliabil-
ity, operate this product with LGB
power supplies (transformers,
power packs and controls) only.
The use of non-LGB power sup-
plies will void your warranty.
For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your
warranty. For quality service, con-
tact your authorized retailer or
one of the following LGB factory
service stations:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
Fax: (858) 535-1091
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and cus-
toms fees.
Hint: Information on LGB prod-
ucts and LGB representatives
around the world is available
online at www.lgb.com
CAUTION! This product is not for
children under 8 years of age.
This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Save the supplied packaging and
instructions.
LGB, LEHMANN and the
LEHMANN TOYTRAIN logotype
are registered trademarks of
Ernst Paul Lehmann Patentwerk,
Nürnberg, Germany. Other trade-
marks are the property of their
owners. Products and specifica-
tions are subject to change with-
out notice. © 2001 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
51750
Boîtier de commande EPL
LE PRODUIT
Le boîtier de commande EPL
51750 permet de commander jus-
qu’à quatre dispositifs EPL de
LGB, tels des aiguillages et des
signaux. Il présente les caracté-
ristiques suivantes:
- boîtier résistant aux intempéries
- quatre commutateurs àcontact
momentanébidirectionnels
- des bornes àvis cachées
- un témoin d’alimentation
- des bornes «jumelles»latérales
- des autocollants d’identification
LE PROGRAMME
Nous recommandons d’utiliser les
éléments suivants avec ce pro-
duit:
- 00559 Livre de conseils LGB,
en anglais
- 12010 Moteur d’aiguillage EPL
- 50960 Sémaphore américain
- 52750 Survolteur
Se reporter au catalogue général
LGB pour des renseignements
sur le programme LGB complet.
FONCTIONNEMENT
Chaque commutateur du boîtier
(figure 1) commande un dispositif
EPL, tel un moteur d’aiguillage ou
un signal.
Appuyer àla partie supérieure du
commutateur pour actionner le
dispositif dans un sens (par
exemple, aiguillage droit, signal
relevé). Appuyer àla partie infé-
rieure du commutateur pour
actionner le dispositif dans l’autre
sens (par exemple, aiguillage
vers la gauche, signal abaissé).
Installation
Mécanique: Le 51750 peut être
installéàl’intérieur ou àl’exté-
rieur.L’embase du boîtier compor-
te quatre trous de fixation.
Électrique: Le 51750 fonctionne
avec du courant alternatif fourni
par un groupe d’alimentation
LGB.
Connecter le câble d’alimentation
aux bornes numéros «3»et «4»
du bornier àvis (figure 2) situéà
l’arrière du boîtier. Le témoin vert
s’allume lorsque l’appareil est ali-
6
F

menté.
Utiliser les bornes «jumelles»
mâles et femelles situées sur les
côtés du boîtier (figure 3) pour
raccorder plusieurs boîtiers de
commande LGB (par exemple,
51750, 51800).
Attention! Ne pas monter
ensemble des boîtiers àalimenta-
tion c.a. et des boîtiers àalimen-
tation c.c.
Applications
Le 51750 peut être utilisépour
commander des dispositifs EPL
LGB tels les moteurs d’aiguillage,
les signaux et les dispositifs de
dételage électriques (figure 4).
Raccorder un jeu de bornes
blanche et orange du 51750 au
jeu blanc et orange correspon-
dant du dispositif EPL.
Conseils:
- Les dispositifs EPL ont quelque-
fois besoin d’un surplus de puis-
sance pour vaincre les résis-
tances mécaniques ou élec-
triques. Le survolteur 52750
fournit cette puissance supplé-
mentaire, nous recommandons
fortement de l’utiliser pour assu-
rer un fonctionnement fiable du
système.
- Il est impératif d’utiliser le sur-
volteur 51750 pour faire fonc-
tionner simultanément deux dis-
positifs EPL àpartir du même
commutateur du 51750.
- Si un dispositif se déplace dans
le mauvais sens, inverser les
connexions au niveau du dispo-
sitif.
- Le 51750 permet également de
commander des dispositifs plus
anciens de type «trois fils».Rac-
corder un jeu de bornes jaune,
blanche et verte au jeu de
bornes jaune, blanche et verte
correspondant du dispositif.
- Utiliser les autocollants d’identi-
fication fournis pour indiquer la
fonction de chaque commuta-
teur (figure 5).
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécuritéet de fiabilité, n'utiliser
que les blocs d’alimentation LGB
(tranformateurs, groupes d’ali-
mentation et commandes) pour
faire fonctionner ce produit. L’uti-
lisation de blocs d’alimentation
autres que les blocs d’alimenta-
tion LGB rendra la garantie nulle
et non avenue.
Se reporter au catalogue général
LGB pour des renseignements
complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour uti-
lisation àl’intérieur, àl’extérieur et
pour le système multitrain.
CENTRES D'ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la
garantie nulle et non avenue.
Veuillez entrer en contact avec
votre revendeur ou avec l’un des
centres d’entretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service –Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance
et des frais de douane.
Conseil : Pour des renseigne-
ments au sujet des produits et
représentants LGB dans le
monde, consulter le site web à
www.lgb.com
ATTENTION ! Ce produit n’est
pas pour les enfants au-dessous
de 8 ans. Il comporte des petites
pièces, des parties pointues et
des pièces mobiles. Conserver
l’emballage et les instructions.
LGB, LEHMANN et le logo LEH-
MANN TOYTRAIN sont des
marques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Nurem-
berg, Allemagne. Les autres
marques déposées sont la pro-
priétéde leurs détenteurs respec-
tifs. Les produits et spécifications
sont sujets àmodifications sans
préavis. © 2001 Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk.
7

8
51800
34
21
5080
51800
10260
50080
oder/or
50081
13
2
4

51800
Schaltpult
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Produkt
schlagen wir folgende LGB-Arti-
kel vor:
- 00550 LGB-Ratgeber, Buch
- 10153 Gerades Unterbrecher-
gleis, 150 mm
- 50160 Gleisanschlußkabel
- 50550 Bahnhofslampe, 1-armig
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im
LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Jeder Schalter im Schaltpult
51800 schaltet den Strom von
den mit "2" gekennzeichneten
Anschlüssen zu den mit einem
Schalter-Symbol markierten
Anschlüssen der Anschlußleiste
(Abb. 1). Die mit "1" gekennzeich-
neten Anschlüsse werden nicht
geschaltet.
Einbau
Mechanisch: Das Schaltpult
51800 kann sowohl drinnen als
auch draußen aufgestellt werden.
Die Sockelplatte weist vier Monta-
gelöcher auf.
Elektrisch: Das Schaltpult kann
Gleich- oder Wechselstrom schal-
ten, aber nicht beide Stromarten
zugleich.
Der Stromanschlußkann über die
mit "1" und "2" gekennzeichneten
Anschlüsse erfolgen (Abb. 2). Die
grüne Anzeige leuchtet, wenn das
Schaltpult mit Strom versorgt
wird.
Sie können das Schaltpult eben-
falls über die Stecker und Buch-
sen auf den Seiten des Schalt-
pults anschließen (Abb. 3). Hier
können weitere LGB-Pulte (z. B.
51750, 51800) angeschlossen
werden.
Hinweise:
- Wenn Sie die seitlichen Stecker
nicht benötigen, können Sie
diese abschrauben.
- Verwenden Sie die Aufkleber,
um die Funktion der jeweiligen
Schalter zu kennzeichnen (Abb.
4).
Achtung! Schalten Sie nie mit
Gleichstrom und mit Wechsel-
strom betriebene Pulte zusam-
men.
Anwendungsbereiche
Sie können das Schaltpult 51800
auf vielfältige Weise einsetzen.
Zum Beispiel können Sie den
Fahrstrom in elektrisch getrenn-
ten Gleisabschnitten ein- und
ausschalten, z. B. in einem Bahn-
hof (Abb. 5). Sie können auch
Zubehör ein- und ausschalten,
wie z. B. Straßenlaternen oder
Weichenlaternen.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
darf das Produkt nur mit LGB-Tra-
fos und Fahrreglern betrieben
werden. Bei Verwendung von
anderen Trafos wird Ihre Garantie
ungültig.
Weitere Informationen über die
LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im
Freien und über das Mehrzugsy-
stem finden Sie im LGB-Katalog.
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung
wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistun-
gen zu erhalten, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zur LGB
und zu LGB-Vertretungen in aller
Welt finden Sie im Internet unter
www.lgb.de
VORSICHT! Dieses Produkt ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Produkt hat kleine,
scharfe und beweglicheTeile.Ver-
packung und Bedienungsanlei-
tung aufbewahren.
LGB, LEHMANN und der LEH-
MANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Warenzeichen
der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Warenzeichen sind
ebenfalls geschützt.Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern. ©
2001 Ernst Paul Lehmann Patent-
werk. 9

51800
On/Off Control Box
THE PRODUCT
With the 51800, you can manual-
ly control power to track sections
and accessories. Features
include:
- weather-resistant enclosure
- four single-pole, single-throw
(SPST) switches
- concealed screw terminals
- power indicator lamp
- side "piggyback" terminals
- marking stickers
THE PROGRAM
With this product, we recommend
the following items:
- 00559 LGB Explore Guidebook,
English
- 10153 Insulated Track, Single,
150 mm
- 50160 Track Power Cable
- 50550 Station Light, Single
For information on the complete
LGB program, see the LGB cata-
log.
OPERATION
Each switch in the 51800 controls
power from the "2" terminals to
the terminals marked with the
switch symbol on the screw termi-
nal strip (Fig. 1). Power from the
"1" terminals is uncontrolled.
Installation
Mechanical: The 51800 can be
installed indoors or outdoors.The
base plate has four mounting
holes.
Electrical: The 51800 can control
AC power or DC power, but not
both at the same time.
Power can be connected to the
terminals numbered "1" and "2"
on the screw terminal strip (Fig.
2). The green power indicator
lamp lights when power is con-
nected to the 51800.
Power can also be connected
using the male and female "piggy-
back" terminals on the sides of
the box (Fig. 3).With these termi-
nals, several LGB control boxes
(e.g., 51750, 51800) can be con-
nected.
Hints:
- If the male piggyback terminals
are not used, they can be
removed.
- Use the included marking stick-
ers to indicate the function of
each switch (Fig. 4).
- Exterior lights
- Interior lights
- Switch lantern
- Track block
Attention! Do not mix AC and DC
power when connecting control
boxes.
Applications
The 51800 can be used in a wide
variety of applications. For exam-
ple, it can be used to control DC
track power to isolated track
blocks in a station (Fig. 5). The
51800 can also be used to control
power to accessories, like street
lamps and switch lanterns.
Power Supply
Attention! For safety and reliabil-
ity, operate this product with LGB
power supplies (transformers,
power packs and controls) only.
The use of non-LGB power sup-
plies will void your warranty.
For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your
warranty. For quality service, con-
tact your authorized retailer or
one of the following LGB factory
service stations:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
Fax: (858) 535-1091
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and cus-
toms fees.
Hint: Information on LGB prod-
ucts and LGB representatives
around the world is available
online at www.lgb.com
CAUTION! This product is not for
10
GB
USA

children under 8 years of age.
This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Save the supplied packaging and
instructions.
LGB, LEHMANN and the
LEHMANN TOYTRAIN logotype
are registered trademarks of
Ernst Paul Lehmann Patentwerk,
Nürnberg, Germany. Other trade-
marks are the property of their
owners. Products and specifica-
tions are subject to change with-
out notice. © 2001 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
51800
Boîtier de commande
Marche/arrêt
LE PRODUIT
Le boîtier de commande 51800
permet de commander manuelle-
ment l’alimentation électrique des
sections de voie et des acces-
soires. Il présente les caractéris-
tiques suivantes :
- boîtier résistant aux intempéries
- quatre commutateurs unipo-
laires unidirectionnels
- des bornes àvis cachées
- un témoin d’alimentation
- des bornes «jumelles»latérales
- des autocollants d’identification
LE PROGRAMME
Nous recommandons d’utiliser les
éléments suivants avec ce pro-
duit:
- 00559 Livre de conseils LGB,
en anglais
- 10153 Rail de coupure, 1 rail,
150 mm
- 50160 Câble d’alimentation de
voies
- 50550 Lampadaire de gare,
simple
Se reporter au catalogue général
LGB pour des renseignements
sur le programme LGB complet.
FONCTIONNEMENT
Chaque commutateur du boîtier
commande l’alimentation élec-
trique àpartir des bornes numé-
rotées «2»vers les bornes identi-
fiées avec le symbole du commu-
tateur sur le bornier àvis (figure
1). L’alimentation àpartir des
bornes numérotées «1»n’est pas
contrôlée.
Installation
Mécanique : Le 51800 peut être
installéàl’intérieur ou àl’exté-
rieur.L’embase du boîtier compor-
te quatre trous de fixation.
Électrique : Le 51800 peut
contrôler l’alimentation en courant
alternatif ou en courant continu,
mais pas les deux en même
temps.
Raccorder l’alimentation élec-
trique aux bornes numéros «1»et
«2»du bornier àvis (figure 2). Le
témoin vert s’allume lorsque l’ap-
11
F

12
pareil est alimenté.
Utiliser les bornes «jumelles»
mâles et femelles situées sur les
côtés du boîtier (figure 3) pour
raccorder plusieurs boîtiers de
commande LGB (par exemple,
51750, 51800).
Conseils :
- Les bornes jumelles mâles peu-
vent être enlevées si elles ne
sont pas utilisées.
- Utiliser les autocollants d’identi-
fication fournis pour indiquer la
fonction de chaque commuta-
teur (figure 4).
- Éclairage extérieur
- Éclairage intérieur
- Lanterne d’aiguille
- Section de voie
Attention ! Ne pas monter
ensemble des boîtiers àalimenta-
tion c.a. et des boîtiers àalimen-
tation c.c.
Applications
Le 51800 peut être utilisépour
une grande variétéd’applications.
Il peut être utilisé, par exemple,
pour commander l’alimentation
c.c. de la voie àdes rails de cou-
pure dans une gare (figure 5). Il
peut également être utilisépour
commander l’alimentation élec-
trique d’accessoires tels les lam-
padaires de rue et les lanternes
d’aiguilles.
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécuritéet de fiabilité, n'utiliser
que les blocs d’alimentation LGB
(tranformateurs, groupes d’ali-
mentation et commandes) pour
faire fonctionner ce produit. L’utili-
sation de blocs d’alimentation
autres que les blocs d’alimenta-
tion LGB rendra la garantie nulle
et non avenue.
Se reporter au catalogue général
LGB pour des renseignements
complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour uti-
lisation àl’intérieur, àl’extérieur et
pour le système multitrain.
CENTRES D'ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la
garantie nulle et non avenue.
Veuillez entrer en contact avec
votre revendeur ou avec l’un des
centres d’entretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service –Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance
et des frais de douane.
Conseil : Pour des renseigne-
ments au sujet des produits et
des représentants LGB dans le
monde, consulter le site web à
www.lgb.com
ATTENTION ! Ce produit n’est
pas pour les enfants au-dessous
de 8 ans. Il comporte des petites
pièces, des parties pointues et
des pièces mobiles. Conserver
l’emballage et les instructions.
LGB, LEHMANN et le logo LEH-
MANN TOYTRAIN sont des
marques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Nurem-
berg, Allemagne. Les autres
marques déposées sont la pro-
priétéde leurs détenteurs respec-
tifs. Les produits et spécifications
sont sujets àmodifications sans
préavis. © 2001 Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk.


EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 ·D-90475 Nürnberg
made
in
Germany
8.869110.159 4.0 0301 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di etàinferiore agli 8 anni poichévi èpossibilitàa pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno èin funzione.
Non adatto a bambini di etàinferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe
kanten en punten bezit.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LGB Control Unit manuals