Liberty Pumps ALM-2R User manual

The ALM-2R alarm system features a battery operated wireless transmitter that is placed in a tank (up to 150 feet away from the
indooralarm).Whenthehighwateralarmfloatswitchactivates,thetransmittersendsasignalandsoundstheindooralarmwarning
of a potentially threatening liquid level condition. The horn can be silenced, but the alarm light remains on until the condition is
remedied. Once the condition is cleared, the alarm will automatically reset.
The ALM-2R alarm system monitors liquid levels in lift pump chambers, sump pump basins, holding tanks, sewage, agricultural,
effluent filters, and other water applications.
ALM-2R (Wireless) Alarm Installation Instructions
120 VAC Voltage - Primary: 120 VAC, 60 Hz, 2.4 watts maximum (alarm condition); Operating Voltage: 9 VDC.
NEMA 1 enclosure rated for indoor use.
Automatic alarm reset.
Red "alarm" light and green "power on" light, alarm "test" switch, and horn "silence" switch.
6 foot (1.8 meter) power cord.
Alarm horn sounds at 87 decibels at 10 feet (3 meters).
If primary power fails, the alarm system continues to work due to battery backup feature. Battery Backup Power:
9 VDC (Battery not included.)
Package includes standard SJE MilliAmpMaster™ with 10 feet (3.04 meters) of cable with transmitter.
Switching mechanism operates on low voltage and is isolated from the power line to reduce the possibility of shock.
Low battery chirp.
Loss of signal alarm. After 24 hours without a signal the red LED will flash. After 7 days without a signal the alarm will
sound.
External terminal block for an optional local alarm float.
ALM-2R ALARM FEATURES
ALM-2R TRANSMITTER FEATURES
Wireless transmitter with up to 150 foot range
Meets all FCC requirements
Long life 3.6V lithium battery (recommended replacement 2 years)
Transmitter transmits once per hour or when
the float position is changed.
pump discharge has been reduced in size; if the pump has
been used in hot water or water containing sand, lime, cement,
gravel,orotherabrasives;iftheproducthasbeenusedtopump
chemicals or hydrocarbons; if a non-submersible motor has be
subject to excessive moisture; or if the label bearing the serial
and code number has been removed.
Liberty Pumps, Inc. shall not be liable for any loss, damage
or expenses resulting from installation or use of its products,
or for consequential damages, including costs of removal,
reinstallation or transportation.
There is no other express warranty. All implied warranties,
including those of merchantability and fitness for a particular
purpose, are limited to three years from date of purchase.
The Warranty contains the exclusive remedy of the purchaser,
and, where permitted, liability for consequential or incidental
damages under any and all warranties are excluded.
LIBERTY PUMPS THREE-YEAR LIMITED WARRANTY
Liberty Pumps, Inc. warrants that products of its manufacture
are free from all factory defects in material and workmanship
for a period of 3 years from the date of purchase. The date of
purchase shall be determined by a dated sales receipt noting
the model and serial number. The dated sales receipt must
accompany the returned product if the date of return is more
than3yearsfromthe date of manufacture noted on the product.
The manufacturer’s obligation under this Warranty shall be
limited to the repair or replacement of any parts found by the
manufacturer to be defective, provided the part or assembly is
returned freight prepaid to the manufacturer or its authorized
servicecenter, and provided that none of the following warranty-
voiding characteristics are evident:
The manufacturer shall not be liable under this Warranty if
the product has not been properly installed; if it has been
disassembled, modified, abused or tampered with; if the
electrical cord has been damaged or improperly spliced; if the
PREVENTATIVE MAINTENANCE
• Periodically inspect the product. Check that the cable has not become worn or that the housing has not been damaged so as to impair the preformance of the product.
Replace the product immediately if any damage is found or suspected.
• Periodically check to see that the float is free to move and operate the switch.
• Replace batteries as specified in instructions.
• Use only Liberty Pumps replacement parts.

Figure B
Figure A
INSTALLING THE RECEIVER (ALARM)
1. Determinethelocationofthereceiver(alarm)unit.Please
note the following requirements when determining a
location for mounting the receiver:
Do not install receiver (alarm) in a basement.
Do not install receiver (alarm) near a computer or
radio. These items may limit receiver's ability to
pick up a signal.
Mount receiver (alarm) as close to transmitter
(float) as possible. (Do not exceed 150 feet.)
Mount receiver and plug it into a 120 VAC wall
outlet.
2. Insert screw (supplied) at desired wall location.
Note: Screw is to be located over wall stud or used with
a wall anchor sized for a #8 x 1.25" self tapping screw.
3. Hang alarm using keyhole on back of enclosure. Install
second screw in mounting flange located on bottom of
alarm.
4. Make sure power to alarm is disconnected.
5. Bringoptionalalarmfloatcableleadsbacktoreceiverunit
and wire according to Figure A. Note: When used with
a pump application, install optional 9 VDC battery This
allows the receiver to operate if the pump circuit fails.
6. To install backup alarm battery (optional), open battery
door and install 9 VDC alkaline battery (not included).
Donotuseheavyduty/non-alkalinebatteries.Battery
mustbeinstalled for backup alarm tofunction. Note:
The green power on light does not illuminate when unit
is on battery power.
7. Plugthealarmintoapplyprimarypower.Verifythegreen
"power on" light illuminates.
8. Install 3.6 VDC lithium battery pack into the transmitter.
9. Check operation by manually tipping float up. After a 10
second delay, the horn will sound and the "alarm" light
will come on.
10. Press "silence" button to silence the horn. The horn will
silence while the red "alarm" light stays on.
11. Tip float back down. After a 10 second delay the alarm
light will turn off. Press "test" button. The "alarm" light
and horn will activate.
12. Reset the alarm by removing all 120V and 9 VDC power.
Remove the 3.6 VDC battery from transmitter. Reapply
power to the receiver unit. Do not insert transmitter
battery at this time.
12. Replace9VDCbatteryevery12monthsandaftereach
alarm condition toensure proper operation. If battery is
low, the low battery chirp feature will cause the horn to
chirp approximately once per minute. Replace battery if
this occurs. Note: Non-alkaline batteries may cause a
low battery chirp even when they are new.
13. Using the provided cable clasp, secure cord to outlet
as shown in Figure B. Use existing receptacle faceplate
screw and supplied washer.
14. Test unit once per week to insure proper operation.
INSTALLATION REQUIREMENTS
1. Pleasenotethefollowingrequirementswhendetermining
a location for installation:
Do not mount the transmitter more than 2" below
ground. The further below ground the unit is
installed, the shorter the range becomes.
Do not use a metal riser cover. It will severely
limit the range of the unit.
Note what is between the receiver and transmitter.
An RV, pole shed, or any large metal object may
cause transmission problems. Individual vehicles
such as cars and SUV's will not be a concern.
The transmitter and receiver operate on a line-of-
sight basis; where the signal goes straight to the
receiver. Steep inclines may cause there to be no
clear line of site between the receiver and the
transmitter. (See Figure E on back page.)
Metalbuildingsandbuildingswithaluminumsiding
may cause the unit to have a shorter range. In
somecases,itmaybebettertomountthereceiver
unit on a wall perpendicular to the transmitter.
AC equipment used continuously in excess of 3
hours may cause loss of transmission alarm.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing this
product. A qualified service person must install and
service this product according to applicable electrical
and plumbing codes.
EXPLOSION OR FIRE HAZARD
Do not use this product with flammable liquids.
Do not install in hazardous locations as defined by
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Failure to follow these precautions could result in serious injury or death. Replace product immediately if switch cable becomes damaged
or severed. Keep these instructions with warranty after installation. This product must be installed in accordance with National Electric Code,ANSI/
NFPA 70 so as to prevent moisture from entering or accumulating within boxes, conduit bodies, fittings, float housing, or cable.

INSTALLING THE TRANSMITTER (FLOAT)
NOTE: DO NOT CUT FLOAT CABLE.
1. To monitor high level conditions determine the correct
activation level for the float.
2. Suspend switch at desired activation level as shown
in Figure C. Note: Switch remains partially submerged
during "on" tipping action.
3. Set float height and coil any excess cord. Secure with
zip tie provided.
4. To mount the unit in a 4 or 6 inch PVC pipe, drill a 1 3/8
inchholeinthetopofthePVCcapandmounttransmitter
through the cap as shown in Figure D.
5. Reinstall battery and place back inside unit.
6. ApplythreadcompoundthatissuitableforPVCtothreads
of holder. Do not use teflon tape.
7. Replace grey cap. Wait at least three minutes. Once
batteryisinstalled, the transmitter willwaitthreeminutes
to transmit a signal. During the 3 minute wait, drop the
float into place and replace all tank covers.
8. After three minutes have elapsed, press and hold "test"
and "silence" buttons on receiver. A flashing green light
signifies a good installation.Aflashing red light signifies
eithertheunitdidnotreceiveanysignalorthesignalwas
notstrongenoughforreliableoperation.Movereceiverto
a different location. Note: Achange in location as minor
as moving it up vertical one foot could allow it to operate
reliably.
9. Replace battery every 2 years.
ALARM LIGHT KEY
Solid Red: Remote Alarm
Remote (wireless) alarm has been triggered. Check location of transmitter unit to determine if an alarm condition is occurring.
Fast Blink Red: Local Alarm
Local alarm (float connected to terminal block) has been triggered. Check chamber in which local alarm float is used.
Slow Blink Red: No Signal
Thereceiverisnotcommunicatingwiththetransmitter.Checktransmitterbatteryvoltage(3.6V)and/ortheareabetweentransmitter
and receiver for obstructions such as large vehicles or RV.
Slow-Fast Blink Red: Multiple Alarms
Several alarms are triggered.
1. Check local alarm float (if used).
2. Check level in the tank with a remote alarm.
3. Check transmitter battery.
Solid Green: Primary Power
120 VAC power present.
Green Light Off:
Unit is no longer operating off of 120 VAC power and is operating off of 9 VDC battery backup (if battery is installed).
Horn Chirp:
Low battery or non-alkaline battery was used.
Replace 9 VDC backup battery with a new alkaline battery.
Figure D - PVC Pipe Installation
Figure C
approximate activa-
tion level
of 1.5 inches
above or below
horizontal
3.5 inch
tether
length

7000 Apple Tree Avenue
Bergen, New York 14416 USA
Phone: 1-800-543-2550
www.libertypumps.com
Figure E - Line-Of-Sight Illustration
acceptable line of sight
unacceptable line of sight
acceptable lines of sight
FCC ID #: SCP TAABW01
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipmentgeneratesusesandcan radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordancewiththeinstructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can determined by
turningthe equipment off and on, the user is encouragedto try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment has been certified to comply with the limits for a class B computing device, pursuant to FCC Rules. In order to
maintain compliance with FCC regulations, shielded cables must be used with this equipment. Operation with non-approved
equipment or unshielded cables is likely to result in interference to radio and TV reception.The user is cautioned that changes and
modificationsmadetotheequipmentwithout theapprovalofmanufacturer couldvoidtheuser's authoritytooperate thisequipment.

El sistema de alarma ALM-2R incorpora un transmisor inalámbrico que funciona con batería y en un tanque (a una distancia
máxima de 46 metros (150 pies) de la alarma interior). Cuando se activa el interruptor del flotador de alarma de control del alto
nivel de agua, el transmisor envía una señal y suena la alarma interior advirtiendo de la condición potencialmente peligrosa
del nivel de líquido. Es posible silenciar la parte audible quedando encendida la luz hasta que se remedie la situación. Una vez
resuelta, la alarma vuelve automáticamente a su condición inicial.
El sistema de alarma ALM-2R vigila la altura del líquido en las cámaras de bombas aspirantes, las cubetas de las bombas de
sumidero, los tanques de retención, aguas residuales, agricultura, los filtros de efluentes y otras aplicaciones hídricas.
.
Instrucciones de instalación de la alarma ALM-2R (inalámbrica)
Voltaje de 120 VCA - Primario: 120 VCA, 60 Hz, 2,4 vatios máximos (condición de alarma); Voltaje de operación: 9 VCC.
Caja/gabinete clasificación NEMA 1 para uso en interiores.
Alarma que automáticamente regresa a su condición inicial.
Luz roja de "alarma" y luz verde de "encendido", interruptor de prueba de la alarma (“test”) e interruptor silenciador de la alarma
audible (“silence”).
Cable de alimentación de 1,8 metros (6 pies).
La alarma audible se escucha a 87 decibeles a una distancia de 3 metros (10 pies).
Si falla la fuente primaria de alimentación, el sistema de alarma continúa funcionando gracias a un dispositivo especial de reserva
de la batería. Alimentación de reserva de la batería: 9 VCC (no viene incluida la batería.)
El paquete incluye el SJE MilliAmpMaster™ estándar con 3,04 metros (10 pies) de cable con transmisor.
El mecanismo interruptor funciona a bajo voltaje y está aislado de la línea de alimentación para disminuir la posibilidad de choque
eléctrico.
Chirrido (tono corto y agudo) indicativo de batería baja.
Alarmade pérdidadeseñal. Pérdidade alarma.Despuésde 24horas sinseñal,la luzrojo seenciendeintermitentemente. Después
de 7 dias sin señal, suena una alarma.
Bloque terminal externo para un flotador opcional con alarma local.
CARACTERÍSTICAS DE LA ALARMA ALM-2R
CARACTERÍSTICAS DEL TRANSMISOR ALM-2R
Transmisor inalámbrico con un rango máximo de 46 metros (150 pies)
Reune todos los requisitos de la FCC
Batería de litio de larga duración y 3,6 V
El transmisor envía información una vez por hora
(se recomienda reemplazarla a los 2 años) o cuando cambia la posición del flotador.
de la bomba; si la bomba fue utilizada en agua caliente o en agua
que contenía arena, cal, cemento, gravilla u otros abrasivos;
si el producto fue utilizado para bombear productos químicos
o hidrocarburos; si un motor no sumergible ha estado sujeto a
exceso de humedad; o si al equipo le han quitado la etiqueta con
el número de serie y código.
Liberty Pumps, Inc., no será responsable de ninguna pérdida,
daño o gasto resultante de la instalación o uso de sus productos
ni tampoco de los daños consecuentes, entre otros gastos de
remoción, reinstalación o transporte.
No existe ninguna otra garantía expresa. Todas las garantías
implícitas, incluyendo aquellas de comercialización e idoneidad
para un fin determinado, quedan limitadas al período de tres años
a partir de la fecha de compra.
Esta garantía contiene el recurso exclusivo para el comprador
y, donde sea permitido, queda excluida de responsabilidad legal
debida a daños consecuenciales o incidentales bajo cualquier
garantía y todas las garantías.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE LIBERTY PUMPS
Liberty Pumps, Inc. garantiza que los productos fabricados
por ésta se encuentran libres de defectos en los materiales y
mano de obra durante un período de 3 años contados a partir
de la fecha de compra. La fecha de compra será determinada
por la fecha en el recibo de compra en el que también se indica
el modelo y número de serie. Los recibos de compra fechados
deben incluirse al devolver el producto si la fecha de devolución
es superior a los 3 años contados a partir de la fecha de
manufactura indicada en el producto.
Lasobligacionesdelfabricantebajoestagarantíaquedanlimitadas
a la reparación o reemplazo de cualquiera de las piezas que éste
encuentre defectuosas, siempre y cuando la pieza o el conjunto
de piezas se hayan enviado al fabricante o a su centro de servicio
autorizado, con fletes prepagados, y siempre y cuando no haya
evidencia de las siguientes características de una garantía nula:
Elfabricantenoseráresponsablebajoestagarantíasinoseinstaló
correctamente el producto; si está desarmado, modificado, abierto
indebidamente o cambiado; si el cable eléctrico está dañado o
empalmado indebidamente; si se redujo el tamaño de la descarga
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
• Inspeccione el producto periódicamente. Compruebe que el cable no esté desgastado o el gabinete dañado, impidiendo por tanto el buen funcionamiento del
producto. Reemplace el producto inmediatamente si se sospechan o encuentran daños.
•Revise periódicamente el indicador de nivel (flotador) confirmando que pueda moverse libremente para accionar el interruptor.
•Reemplace las baterías siguiendo las indicaciones de las instrucciones.
•Use exclusivamente las piezas de recambio de Liberty Pumps.

Figura B
Figura A
INSTALACIÓN DEL RECEPTOR (ALARMA)
1. Determine la ubicación de la unidad receptora (alarma). Por
favor tenga en cuenta los siguientes requisitos al determinar
la ubicación del montaje del receptor:
No instale la alarma receptora en un sótano.
n No instale la alarma receptora cerca de una
computadora o un radio. Éstos podrían limitar la
capacidad del receptor de captar señales.
Monte la alarma receptora lo más cerca posible
del transmisor (flotador). (No exceda los
46 metros (150 pies).)
Monte el receptor y conéctelo al enchufe de pared
de 120 VCA.
2. Inserteeltornillo(suministrado) en elsitiodeseadoenlapared.
Nota: el tornillo debe ir sobre el montante de pared; también
puede usarse con anclaje de pared cuyo tamaño se ajuste al
tornillo autorroscante #8 x 1.25".
3. Cuelgue la alarma utilizando el bocallave en la parte posterior
de la caja. Instale otro tornillo en la platina de montaje ubicada
en la parte inferior de la alarma.
4. Compruebequeestédesconectadoelsuministrodealimentación
de la alarma.
5. Devuelva los conductores del cable a la unidad receptora y
proceda al cableado siguiendo las instrucciones de la Figura
A. Nota: cuando se esté utilizando con una bomba, instale la
bateríaopcionalde9VCCparaqueelreceptorpuedafuncionar
en caso de fallos en el circuito de la bomba.
6. Para instalar la batería de reserva de la alarma (opcional),
abraelcompartimientorespectivoe instale una batería alcalina
de 9 VCC (no viene incluida). No utilice baterías de trabajo
pesado/no alcalinas. Es necesario instalar la batería para
que funcione la alarma de reserva. Nota: la luz verde de
encendido no se ilumina cuando la unidad está funcionando
con batería.
7. Conecte la alarma para suministrar alimentación primaria.
Verifique si se ilumina la luz verde de encendido ("power on").
8. Instaleunapaquetedebateríadelitiode3,6VCCeneltransmisor.
9. Compruebe el buen funcionamiento subiendo el flotador.
Después de una demora de 10 segundos, se oye la alarma
audible y se enciende la luz de “alarma”.
10. Pulse el botón “silence” para silenciar la alarma audible. Esta
se silencia pero la luz roja de "alarma" se mantiene iluminada.
11. Vuelvaabajarelflotador.Despuésde unlapsode10segundos
se apaga la luz de la alarma. Pulse el botón de prueba “test”.
La luz de “alarma” y la alarma audible se activan.
12. Restablezca la alarma a su condición inicial quitando la fuente
de alimentación de 120V y 9 VCC. Extraiga del transmisor la
batería de 3,6 VCC. Conecte nuevamente la alimentación a
la unidad receptora. No inserte la batería del transmisor en
este momento.
13. Reemplacelabateríade9VCCcada12mesesydespuésde
cada situación de alarma para garantizar su funcionamiento
adecuado.Silabateríaestábaja,elsonidoaudiblecaracterístico
haráqueelparlantedelaalarmachirríe(tonoscortosyagudos)
aproximadamenteuna vezpor minuto.Reemplace labatería si
estoocurre.Nota:lasbateríasnoalcalinasproducenelchirrido
de batería baja aunque estén nuevas.
14. Con la presilla para cables suministrada, asegure el cable a la
toma de corriente tal como se muestra en la Figura B. Utilice
el tornillo de la placa de sujeción y la arandela suministrados.
15. Pruebe la unidad una vez por semana para verificar su buen
funcionamiento.
REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN
1. Por favor tenga en cuenta los siguientes requisitos al
determinar la ubicación al momento de la instalación:
No montar el transmisor a más de 5 centímetros (2")
por debajo del suelo.Al instalar la unidad a mayores
profundidades en el suelo, se hará menor el rango
de alcance.
No utilice una tapa metálica en los tubos vertica-
les. Ésta limita significativamente el rango de
alcance de la unidad.
Observe lo que está entre el receptor y el transmisor.
Cualquier vehículo recreativo ó RV, cobertizo u objeto
metálico podría ocasionar problemas de ransmisión.
Los vehículos particulares ya sean autos y vehículos
utilitarios (SUV) no serán problema.
Tanto el transmisor como el receptor funcionan en
base a una línea visual y la señal llega directamente
al receptor. Si hay áreas muy inclinadas, es posible
que no exista un campo visual claro entre el receptor
y el transmisor. (Véase la Figura E al anverso de esta
página.)
Las construcciones metálicas y las que posean
fachada de aluminio podrían disminuir el rango de
alcance de la unidad. En ciertos casos, sería mejor
montar el receptor en una pared perpendicular al
transmisor.
Equipo de corriente alterna utilizadas continuamente
por más de 3 horas podrían ocasionar pérdida de
transmisión de la alarma.
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte el cable de alimentación antes de instalar este
producto o de hacerle mantenimiento. La instalación y el
mantenimiento de este producto deben ser efectuados por
personal idóneo siguiendo las normas aplicables en cuanto a
instalaciones eléctricas y tubería.
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No utilice este producto con líquidos inflamables.
No lo instale en lugares peligrosos definidos como tales en el
Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos, ANSI/NFPA 70.
Ignorar estas precauciones podría ocasionar serias lesiones o la muerte. Remplazar este producto inmediatamente si el cable del interruptor está dañado o cortado.
Después de la instalación, guardar estas instrucciones junto con la garantía. Este producto debe ser instalado siguiendo el Código Eléctrico Nacional de EE.UU., ANSI/
NFPA 70, para evitar la entrada o acumulación de humedad en cajas de conexión, conductos, acoples, caja del indicador de nivel (flotador) o el cable.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
PRECAUCION
ADVERTENCIA

INSTALACIÓN DEL TRANSMISOR (FLOTADOR)
NOTA: NO CORTE EL CABLE DEL FLOTADOR.
1. Para vigilar las condiciones de alto nivel determine el nivel
de activación adecuado para el flotador.
2. Suspenda el interruptor al nivel de activación deseado
tal como se ilustra en la Figura C. Nota: el interruptor
continúa parcialmente sumergido durante el proceso
de “accionar” el flotador.
3. Establece la altura de el flotador y enrolle el cable
sobrante. Asegure con el amarre suministrado.
4. Para montar la unidad en una tubería de PVC de 4 ó
6 pulgadas, abra un agujero de 1-3/8 de pulgada en la
tapa del tubo de PVC y monte el transmisor a través
de ésta tal como se ilustra en la Figura D.
5. Reinstale la batería y vuelva la batería adentro de la
unidad.
6. Aplique el sellador adecuado para PVC sobre las
roscas del receptáculo. No utilice cinta de teflón.
7. Vuelva a colocar la tapa gris. Espere un tiempo
mínimo de tres minutos. Después de instalada la
batería, el transmisor espera tres minutos para enviar
una señal. Durante los 3 minutos de espera, deje caer
el flotador en su lugar y vuelva a colocar todas las
tapas del tanque.
8. Una vez transcurridos tres minutos, pulse y mantenga
pulsados los botones “test” y “silence” en el receptor.
Una luz verde intermitente significa que la instalación
está bien. Una luz roja intermitente significa que la
unidad no recibió señal alguna o que la señal no fue lo
suficientemente buena para un funcionamiento fiable.
Traslade el receptor a un sitio diferente. Nota: un
pequeño cambio de sitio, por ejemplo verticalmente
hacia arriba unos 12 centímetros podría permitir su buen
funcionamiento.
9. Remplace la batería cada 2 años.
CÓDIGOS DE LA LUZ DE ALARMA
Rojo continuo: alarma a distancia
Se activó la alarma a distancia (inalámbrica). Revise la localización de la unidad transmisora para determinar si está sucediendo una
condición de alarma.
Luz roja intermitente rápida: alarma local
Se activó la alarma local (flotador conectado al bloque terminal). Revise la cámara en la que se utiliza el flotador de alarma local.
Luz roja intermitente lenta: no hay señal
El receptor no está comunicándose con el transmisor. Compruebe el voltaje de la batería del transmisor (3,6V) y/o que no haya
obstrucciones importantes (vehículos grandes o RVs) en el área entre el transmisor y el receptor.
Luz roja intermitente lenta y rápida: múltiples alarmas
Se activaron diferentes alarmas.
1. Revise el flotador de la alarma local (si se utiliza).
2. Compruebe el nivel en el tanque con una alarma a distancia.
3. Revise el transmisor de la batería.
Verde continuo: alimentación primaria
Potencia de 120 VCC presente.
Luz verde apagada:
La unidad ya no funciona con una fuente de alimentación de 120 VCC y está operando con la batería de reserva de 9 VCC
(si está instalada la batería).
Chirrido del parlante:
Batería baja o no se utilizó una batería no alcalina.
Reemplace la batería de reserva de 9 VCC con una nueva batería alcalina.
Figura D - Instalación en tubería de PVC
Figura C
nivel de activación
aproximado
de 1,5 pulgadas
por encima o por debajo
de la línea horizontal
3,5 pulgadas
de longitud de
amarre

7000 Apple Tree Avenue
Bergen, New York 14416 USA
Teléfono: 1-800-543-2550
www.libertypumps.com
Figura E - Ilustración del campo visual
campo visual aceptable
campo visual inaceptable
campos visuales
aceptables
No. de Identificación FCC: SCP TAABW01
Este dispositivo cumple con lo establecido en la Parte 15 de las normas de la FCC. Su puesta en funcionamiento queda sujeta a
las siguientes dos condiciones siguientes:
Es posible que el dispositivo no provoque interferencia perjudicial.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso cuando ello implique su mal funcionamiento.
INFORMACIÓN FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.)
Este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites establecidos para dispositivos digitales clase B, parte 15, de las normas de la FCC.
El objeto de estos límites es suministrar la protección adecuada contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipogenera,utiliza y puede irradiarenergíade radiofrecuencia, y denoinstalarse y usarse siguiendolasinstrucciones, podría provocar
interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza la ausencia de interferencia en una determinada
instalación. Si el equipo produce interferencia perjudicial a la recepción de radio y televisión (la cual puede determinarse apagando y
volviendo a encender el equipo), se le recomienda al usuario que intente corregirla aplicando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una salida de alimentación en un circuito diferente al que está conectado al receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para obtener ayuda.
Este equipo es certificado y cumple con los límites establecidos para dispositivos informáticos clase B, según las normas de
la FCC. Para continuar cumpliendo con esas normas, este equipo debe utilizarse con cables blindados. El uso con equipos
no aprobados o cables sin blindaje podría generar interferencias con la recepción de radio y televisión. Se le advierte al
usuario que los cambios y modificaciones efectuadas al equipo sin aprobación del fabricante podrían anular la autorización
que tiene el usuario de operar este equipo.

Le système de l’alarme ALM-2R est composé d’un émetteur sans fil alimenté par pile qui est placé dans un réservoir (à jusqu’à 50
mètres [150 pieds] de l’alarme intérieure). Quand le commutateur à flotteur d’alarme de haut niveau d’eau est mis sous tension,
l’émetteur envoie un signal et fait retentir l’alarme intérieure signalant un niveau de liquide potentiellement dangereux. L’avertisseur
sonore peut rester silencieux, mais le voyant d’alarme reste allumé tant que le problème n’est pas résolu. Une fois le problème résolu,
l’alarme est remise automatiquement à l’état initial.
Le système l’alarme ALM-2R contrôle les niveaux des liquides dans les chambres de pompe de relevage, les bassins de pompe de
puisard, les réservoirs de retenue, les canalisations d’égout, les filtres d’effluents, agricoles et les autres applications d’eau.
Instructions d’installation de l’alarme ALM-2R (sans fil)
Tension 120 V c.a. - Primaire : 120 V c.a., 60 Hz, 2,4 watts maximum (condition d’alarme) ; Tension de fonctionnement : 9 V c.c.
Caisson NEMA 1 conforme aux normes d’usage intérieur.
Réinitialisation automatique de l’alarme.
Voyant d’« alarme » rouge et voyant de mise sous tension vert, commutateur de « test » d’alarme et commutateur de
« silence » de l’avertisseur sonore.
Cordon d’alimentation : 1,8 mètre (6 pieds).
Niveau sonore de l’avertisseur : 87 décibels à 3 mètres (10 pieds).
En cas de défaillance de l’alimentation primaire, le système d’alarme continue à fonctionner grâce à la pile de secours. Alimentation
par pile de secours : 9 V .c.c. (pile non incluse)
L’emballage inclut un SJE MilliAmpMaster™ standard avec un câble de 3,04 mètres (10 pieds) relié à l’émetteur.
Le mécanisme de commutation fonctionne sur basse tension et est isolé de la ligne électrique afin de réduire le risque de choc.
Pépiement de pile faible.
Alarme de perte de signal. Après 24 heures sans signal, la LED rouge clignote. Après 7 jour sans signal, l'alarme sonore retentit.
Bornier externe pour flotteur d’alarme local en option.
CARACTÉRISTIQUES DE L’ALARME ALM-2R
CARACTÉRISTIQUES DE L’ÉMETTEUR ALM-2R
Émetteur sans fil d'une portée de 30 mètres (150 pieds)
Conforme aux normes de la FCC
Pile longue durée de 3,6 V au lithium
L'émetteur transmet une fois par heure ou
(il est conseillé de la remplacer tous les deux ans) lorsque la position du flotteur a changé.
dansl'eau chaudeou dansdel'eaucontenantdu sable,de lachaux,
du ciment, du gravier, ou autre produit abrasif ; si le produit a été
utilisépourpomper des produits chimiquesoudes hydrocarbures ;
siun moteurnon submersiblea étésoumisàdel'humiditéexcessive
;ousi l'étiquette portantlenuméro de sérieetde code aétéretirée.
Liberty Pumps, Inc. ne sera pas tenue responsable pour la perte,
les dommages ou les dépenses consécutives à l'installation ou
l'usage de ses produits, ou pour les dommages accessoires, y
compris les coûts d'enlèvement, de réinstallation ou de transport.
Aucune autre garantie expresse n'est prévue. Toutes garanties
tacites, y compris celles de qualité marchande et d'adaptation
à un usage particulier, sont limitées à trois années à partir de la
date d'achat.
LaGarantiecontient le recoursexclusifde l'acheteur,et si autorisé,
la responsabilité pour les dommages accidentels ou accessoires
prévus par une et toutes les garanties est exclue.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS DES POMPES LIBERTY
Liberty Pumps, Inc. garantit que les produits fabriqués dans
son usine sont exempts de tout défaut de fabrication ou de
main-d'œuvre pendant une période de 3 ans à partir de la date
d'achat. La date d'achat sera la date indiquée sur la facture,
accompagnéedes numérosde modèleetdesérie.Joindrelafacture
datée au produit retourné si la date de retour est postérieure de 3
années à la date de fabrication apposée sur le produit.
L'obligation du fabricant selon les termes de cette Garantie
sera limitée à la réparation ou au remplacement de toute pièce
jugée défectueuse par le fabricant, à condition que la pièce ou
l'assemblage soit retourné frais de port payé au fabricant ou à son
service agréé, et à condition qu'aucun des critères d'annulation de
garantie ne soit présent :
Selon les termes de cette Garantie, le fabricant ne sera pas tenu
responsable si le produit n'a pas été convenablement installé
; s'il a été démonté, modifié, mal utilisé ou altéré ; si le cordon
d'alimentation a été endommagé ou épissé incorrectement ; si la
sortie de pompe a été réduite de taille ; si la pompe a été utilisée
ENTRETIEN PRÉVENTIF
• Inspecter périodiquement le produit. Vérifier que le câble n'est pas usé ou que le boîtier n'a pas été endommagé au point de réduire les performances du produit.
En présence de dommages ou en cas de doute remplacer le produit immédiatement.
• Vérifier périodiquement le flotteur pour s'assurer qu'il se déplace librement et actionner le commutateur.
• Remplacer les piles comme indiqué dans les instructions.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange Liberty Pumps.

couvercle de
batterie
borniers
de vis
basse tenson
NE PAS mettre
sous tension
(pour connexion à des
contacts sans
source
d’alimentation exteme)
raccorder ici le
commutateur
á flotteur local
en option
cordon d’alimentation
bride de
montage
étiquette
d’alarme
(sur le côté de l’alarme)
voyant primaire d’alimentation
voyant <<alarme>>
bouton <<silence>>
bouton <<test>>
antenne
Figure B
Figure A
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR (ALARME)
1. Déterminer l'emplacement du récepteur (alarme). Veuillez
prendre note des exigences suivantes lors de la sélection du
site de montage du récepteur :
Ne pas installer le récepteur (alarme) dans un sous-sol.
Ne pas installer le récepteur (alarme) à proximité
d'un ordinateur ou d'une radio. Ces objets
peuvent limiter la capacité du récepteur à capter un
signal.
Monter le récepteur (alarme) aussi près que
possible de l'émetteur (flotteur). (Ne pas dépasser
50 mètres (150 pieds)).
Monter le récepteur et le brancher sur une prise murale
de 120 V .c.a.
2. Insérer la vis (fournie) sur l'emplacement de mur désiré.
Remarque : La vis doit être placée sur le poteau mural ou
utilisé avec un ancrage mural d'un calibre adapté à une vis
autotaraudeuse #8 x 1.25".
3. Pendre l'alarme en utilisant le trou de serrure au dos du
caisson. Installer la deuxième vis sur la bride de montage
située au bas de l'alarme.
4. S'assurer que l'alarme est débranchée.
5. Ramener les câbles de flotteur de l'alarme en option au
récepteur puis câbler selon le schéma de la Figure A.
Remarque : Si le système est utilisé avec une application de
pompe, installer la pile 9 V c.c. en option. Ceci permettra le
fonctionnement continu du récepteur en cas de défaillance
du circuit de pompe.
6. Pour installer la pile d'alarme de secours (en option), ouvrir
le couvercle de pile et installer une pile alcaline 9 V c.c.
(non incluse). Ne pas utiliser de piles non alcalines/à
usage industriel. La pile doit être installée pour que
l'alarme de secours puisse fonctionner. Remarque : Le
voyant d'alimentation vert ne s'allume pas quand l'unité est
alimentée par pile.
7. Brancher l'alarme pour mettre sur tension primaire. Vérifier
que le voyant d'alimentation vert est allumé.
8. Installer la pile au lithium de 3,6 V c.c. (avec connecteur
electrique pre-assemblé) dans l'émetteur.
9. Vérifier le fonctionnement en inclinant manuellement le
flotteur vers le haut. Au bout de 10 secondes, l'avertisseur
sonore retentit et le voyant d'alarme s'allumera.
10. Appuyer sur le bouton « silence » de l'avertisseur sonore.
L'avertisseur sonore s'arrête pendant que le voyant d' « alarme
» rouge reste allumé.
11. Incliner le flotteur vers le bas. Au bout de 10 secondes le
voyant d'alarme s'éteindra. Appuyer sur le bouton « test ». Le
voyant d' « alarme » et l'avertisseur sonore sont activés.
12. Réinitialiser l'alarme en coupant l'alimentation 120 V et 9 V
c.c. Retirer la pile de 3,6 V c.c. de l'émetteur. Remettre sous
tension le récepteur. Ne pas insérer la pile de l'émetteur
pour le moment.
13. Remplacer la pile 9 V c.c. chaque de 12 mois et
après chaque condition d’alarme pour assurer le
bon fonctionnement du système. Si la pile est faible, la
fonctionnalité de pépiement est activée et l'avertisseur
sonore produira un pépiement approximativement une fois
par la minute. Remplacer la pile si cela se produit. Remarque
:Mêmes neuves, les piles non alcalines peuvent provoquer
un bruit de pépiement de pile faible.
14. À l'aide de l'agrafe de câble fournie, fixer la corde sur le mur
comme illustré sur la Figure B à l'aide de la vis à plaque et la
rondelle fournie.
15. Effectuer un essai une fois par semaine pour s'assurer du
bon fonctionnement de l'unité.
CONDITIONS D'INSTALLATION
1. Veuillez prendre note des exigences suivantes lors de la
sélection d'un site d'installation :
Ne pas monter l'émetteur à plus de 5 cm (2")
sous le sol. Plus l'unité est installée en-dessous
du sol plus la portée diminue.
Ne pas utiliser de couvercle montant en métal.
Il limitera considérablement la portée de l'unité.
Noter la valeur entre le récepteur et l'émetteur. Un
véhicule de loisir, un hangar à mât, ou tout grand
objet métallique peut être à l'origine de problèmes
de transmission. Les véhicules individuels tels
que voitures et SUV ne poseront aucun souci.
L'émetteur et le récepteur fonctionnent sur la
base d'une ligne de mire, d'où le signal va droit au
récepteur. Des pentes abruptes peuvent être la
cause d'absence de ligne de mire claire entre le
récepteur et l'émetteur. (Voir Figure E au dos de
la page.)
Les bâtiments et les bâtiments métalliques
comportant des parements d'aluminium peuvent
diminuer la portée de l'unité. Dans certains cas,
il est préférable de monter le récepteur sur un mur
perpendiculaire à l'émetteur.
Les équipments c.a. utilisés continuellement
plus de 3 heures peuvent causer la perte de
transmission de l'alarme.
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débrancher l'alimentation avant d'installer ou
d'entretenir ce produit. Seule une personne qualifiée
est habilitée à installer et entretenir ce produit selon
les codes électriques et de plomberie en vigueur.
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Ne pas utiliser ce produit avec des liquides inflammables.
Ne pas installer ce produit dans des sites dangereux tels
que définis par le Code Électrique National, ANSI NFPA
70.
Suivre scrupuleusement ces précautions pour éviter les risques de blessures graves voire mortelles. Remplacer immédiatement le produit si le
câble du commutateur est endommagé ou coupé. Une fois le produit installé, garder ces instructions avec la garantie. Ce produit doit être installé
conformément au Code Électrique National, ANSI NFPA 70 de sorte à empêcher l'humidité de s'infiltrer ou de s'accumuler dans les boîtiers, corps
de conduit, raccords, logement de flotteur ou câble.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT

INSTALLATION DE L'ÉMETTEUR (FLOTTEUR)
REMARQUE:NEPASCOUPERLECÂBLEDUFLOTTEUR.
1. Poursurveillerlaprésencedeniveauxélevés,déterminer
le niveau d'activation exact pour le flotteur.
2. Suspendre le commutateur au niveau d'activation
désiré comme illustré sur la Figure C. Remarque : Le
commutateur reste partiellement submergé pendant
l'action de renversement.
3. Fixer la hauteur du flotteur et embobiner tout excédent
de cordon. Fixer de cordon à l'aide de l'attache fournie.
4. Pour monter l'unité dans un tuyau de PVC de 4 ou
6 pouces, percer un trou de 3/8 de pouce au haut du
capuchon de PVC et monter l'émetteur par le capuchon
comme illustré sur la Figure D.
5. Re-connecter la pile et placer à l'intérieur de l'unité.
6. Appliquer un composé pour filetage PVC aux fils sur le
filetage du support. Ne pas utiliser de téflon.
7. Replacer le capuchon gris. Attendre au moins trois
minutes. Une fois la pile installée, l'émetteur attendra
troisminutesavant de transmettreunsignal.Pendantce
temps, faire tomber le flotteur en place remplacer tous
les couvercles de réservoir.
8. Unefoislestroisminutesécoulées,appuyersansrelâcher
les boutons « test » « silence» sur le récepteur. Un
clignotement vert indique que l'installation est réussie.
Un clignotement rouge indique que l'unité n'a reçu
aucun signal ou que le signal n'était pas assez puissant
pour assurer un fonctionnement fiable. Déplacer le
récepteur sur un emplacement différent. Remarque
:Un changement d'emplacement si mineur soit-il, tel
un déplacement de 30 cm (1 pied) à la verticale peut
permettre un fonctionnement fiable.
9. Remplacer la pile tous les 2 ans.
BOUTON DE VOYANT D'ALARME
Rouge : Alarme à distance
L'alarme à distance (sans fil) a été déclenchée. Vérifier l'emplacement de l'émetteur pour déterminer si un état d'alarme se
produit.
Clignotement rouge rapide : Alarme locale
L'alarme locale (flotteur connecté au bornier) a été déclenchée. Vérifier la chambre dans laquelle le flotteur de l'alarme locale
est utilisé.
Clignotement rouge lent : Aucun Signal
Le récepteur n'est pas en communication avec l'émetteur. Vérifier la tension de la pile de l'émetteur (3,6V) et/ou la zone entre
l'émetteur et le récepteur à la recherche de signes d'obstructions tels que gros véhicules ou véhicules de loisir.
Clignotement rouge rapide-lent : Alarmes multiples
Plusieurs alarmes sont déclenchées.
1. Vérifier le flotteur de l'alarme locale (le cas échéant).
2. Vérifier le niveau dans le réservoir avec une alarme à distance.
3. Vérifier la pile de l'émetteur.
Vert : Alimentation primaire
Alimentation de 120 V c.a. présente.
Voyant vert éteint :
L'unité n'est plus alimentée en 120 V c.a., elle fonctionne en 9 V d.c. avec la pile de secours (si la pile est installée).
Pépiement de l'avertisseur sonore :
Une pile faible ou une pile non alcaline a été utilisée.
Remplacer la pile de secours 9 V c.c. avec une pile alcaline neuve.
Figure D - Installation d'un tuyau PVC
Figure C
niveau approximatif
d'activation
3,8 cm / 1.5 pouce
au-dessus de ou au
dessous de
la ligne horizontale
3,5 pouces
longueur
de retenue

7000 Apple Tree Avenue
Bergen, New York 14416 USA
Téléphone : 1-800-543-2550
www.libertypumps.com Instl. Instr. PN 1018719E ©SJE-Rhombus 06/12
Figure E - Illustration de la ligne de mire
ligne de mire acceptable
ligne de mire non acceptable
lignes de mire acceptables
ID du FCC : SCP TAABW01
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
Cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences dangereuses.
Cetappareildoitacceptern'importequelleinterférence,ycomprisdesinterférencespouvantprovoquerunfonctionnement
non désirable.
DÉCLARATION DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC)
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites concernant les appareils numériques de classe B définies par l’alinéa
15durèglementde laFCC.Ceslimitessontconçuespour fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdans
une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, peut occasionner des interférences nuisibles aux communications radio. Néanmoins, il
n’est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si l’équipement crée des
interférences nuisibles à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’équipement et l’appareil.
Brancher l’équipement dans la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel l’appareil est relié.
Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté de radio / télévision pour toute assistance ou suggestions
supplémentaires.
Cet équipement a été certifié conforme aux limites concernant les appareils de calcul de classe B définies par le règlement de la
FCC.Afin de préserver la conformité avec les règlements de la FCC, utiliser des câbles blindés avec cet équipement. L'utilisation
de l'équipement avec des câbles non homologués ou des câbles non blindés peut provoquer des interférences avec des appareils
radio ou de télévision. L'utilisateur est avisé que tous changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant
pourraient annuler les prérogatives de l'opérateur à utiliser cet équipement.
7274000A
Table of contents
Languages:
Other Liberty Pumps Security System manuals