liebfeld 4742022040034 User manual

3 IN 1 SNACK
MAKER
GEBRAUCHSANWEISUNG
& SICHERHEITSHINWEISE

BETRIEBS
ANZEIGE
DECKEL
VERRIEGELUNG
SANDWICH
PLATTE
WAFFEL
PLATTE
GRILL
PLATTE

UNSERE GESCHICHTE
Vielen Dank, dass Sie sich für den 3 in 1 Snack Maker aus dem Hause Liebfeld entschie-
den haben. Ihr entgegengebrachtes Vertrauen ehrt uns sehr und motiviert uns, unseren
Weg konsequent weiterzugehen.
Ihr neuer 3 in 1 Snack Maker kann nicht nur leckere Sandwiches, Waeln und Grillgut zu-
bereiten, sondern spiegelt auch die Werte, die bei uns an oberster Stelle stehen wider.
Liebfeld steht für Qualität aus Leidenschaft, Funktionalität sowie zeitloses Design.
In der heutigen Konsum- und Wegwerfgesellschaft werden immer mehr Elektrogeräte
aus minderwertigen Materialien hergestellt oder mit Schwachstellen versehen. Ganz
nach dem Motto: „Kaum gekauft, schon entsorgt“. Der Preis des Produktes oder die Be-
kanntheit der Marke spielen dabei selten eine Rolle, wie auch der Gründer von Liebfeld
bei dem von ihm gekauften Wasserkocher feststellen musste.
Doch anstatt sich damit abzufinden und einfach einen neuen, erneut kurzlebigen Was-
serkocher zu kaufen, wollte er etwas ändern und rief Liebfeld ins Leben.
Unser Ziel ist es, dass Sie so lange wie möglich Freude an unseren Produkten haben.
Das freut nicht nur uns, sondern schont am Ende auch unsere Umwelt. Zudem spornt es
uns an, jeden Tag unser Bestes zu geben und weitere hochwertige Produkte für Sie zu
entwickeln.
INHALTSVERZEICHNIS
Übersicht................................................................................4
Allgemeine Informationen ..............................................................4
Sicherheit ...............................................................................5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...........................................5
Allgemeine Sicherheitshinweise .............................................5
Inbetriebnahme.........................................................................8
Auspacken..................................................................8
Erstgebrauch ...............................................................8
Einsetzen und Auswechseln der Platten .................................................9
Bedienung ..............................................................................9
Toast und Sandwiches Zubereiten ..........................................9
Waeln Backen ............................................................10
Nahrungsmittel Grillen ......................................................11

Gerät Ausschalten ..........................................................11
Betriebsanzeige ............................................................11
Reinigung und Pflege ..................................................................12
Aufbewahrung .........................................................................12
Entsorgung.............................................................................12
Garantie ...............................................................................13
Konformitätserklärung .................................................................14
Kundenservice .........................................................................14
ÜBERSICHT
TECHNISCHE DATEN
Modell Nr.: 4742022040034
Serien Nr.: 420420001
Bemessungsspannung/ -frequenz: 220-240V 50 / 60Hz
Bemessungsaufnahme: 640 – 760W
Schutzart: IPX0
Schutzklasse: I
LIEFERUMFANG
1x 3 in 1 Snack Maker
1x Holzspatel
1x Gebrauchsanweisung
1x Rezeptbuch
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Lesen Sie bitte alle Anweisungen und Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie im An-
schluss diese Anleitung gut auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Wenn Sie das Produkt an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese An-
leitung mit.
ANMERKUNG
•Darstellungen und Abbildungen dienen nur der Referenz und können vom tatsäch-
lichen Produkt abweichen.
•Lesen Sie sich vor der Bedienung des 3 in 1 Snack Makers die folgenden Hinweise sorg-
fältig durch. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und Sachschä-
den führen.
– 4 –

ZEICHENERKLÄRUNG
Die folgenden Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung verwendet:
Dieses Zeichen warnt Sie vor Personen- oder Sachschäden.
Dieses Zeichen warnt Sie vor Verletzungsgefahren durch Elektrizität.
Vorsicht! Die Oberflächen des Geräts werden während des Gebrauchs
heiß.
GEFAHR Das Signalwort GEFAHR warnt Sie vor möglichen schweren Verletzun-
gen und Lebensgefahr.
WARNUNG Das Signalwort WARNUNG warnt Sie vor möglichen Verletzungen und
schweren Sachschäden.
ACHTUNG Das Signalwort ACHTUNG warnt Sie vor möglichen leichten Verletzun-
gen und Beschädigungen.
HINWEIS Hebt nützliche Informationen für Sie hervor.
Geeignet für Lebensmittelkontakt.
Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfüllen die An-
forderungen der relevanten EU-Richtlinien.
SICHERHEIT
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Backen von Sandwiches, Waeln und zum Grillen
von Nahrungsmitteln konzipiert. Es ist ausschließlich für den privaten, häuslichen Ge-
brauch bestimmt und nicht für die gewerbliche Verwendung geeignet. Verwenden Sie
den 3 in 1 Snack Maker nur gemäß der Gebrauchsanweisung und den Sicherheitshin-
weisen. Jeder andere Gebrauch kann zu Schäden am Gerät oder zur Verletzung von
Personen führen und ist daher zu vermeiden! Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen, deren körperliche oder
geistige Fähigkeiten bzw. Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind oder die
– 5 –

über mangelnde Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen, nur unter der Vorausset-
zung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt werden und Anweisungen zur sicheren
Nutzung des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern unter 8 Jahren fernzuhalten.
• Reinigung und Benutzerwartung darf nicht durch Kinder unter 8 Jahren durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn das Gerät durch oder in der Nähe von Kindern benutzt wird, seien Sie beson-
ders aufmerksam und vorsichtig.
• Lassen Sie zur Sicherheit Ihrer Kinder keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
• GEFAHR! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Halten Sie den 3 in 1 Snack Maker von Haustieren fern.
• Führen Sie keine eigenständigen Reparaturen am Gerät durch. Önen Sie das Ge-
rät keinesfalls eigenmächtig. Lassen Sie Reparaturen stets von einer qualifizierten
Fachkraft durchführen. Bei eigenständiger Önung und / oder Reparatur des Gerätes
erlöschen jegliche Gewährleistungs- und Haftungsansprüche.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden und
nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn es oder das Netzkabel beschädigt wurden oder
nicht mehr richtig funktionieren.
• Verwenden Sie den 3 in 1 Snack Maker nicht in Autos oder auf Booten/Schien.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder im Badezimmer.
• Setzen Sie den 3 in 1 Snack Maker niemals hoher Temperatur (Heizung, etc.) oder
Witterungseinflüssen (Regen, etc.) aus.
• Das Gerät darf nicht mit feuchten Händen oder auf nassen Oberflächen stehend
in Betrieb genommen werden. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen oder
feuchten Händen an.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in korrosiver und explosiver Umgebung.
• Stellen Sie das Gerät immer mit einem Freiraum zu allen Seiten und Freiraum nach
oben auf eine trockene, ebene, feste und hitzeunempfindliche Oberfläche.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Gegenständen,
wie beispielsweise Gardinen, Vorhängen oder anderen Textilien.
– 6 –– 6 –

• Halten Sie ausreichend Abstand zu heißen Oberflächen, wie Herdplatten oder Öfen,
um Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch ist.
• Betreiben Sie das Gerät nur an vorschriftsmäßig installierten Steckdosen mit Schutz-
kontakten. Auch nach dem Anschließen muss die Steckdose zugänglich sein.
• Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes über-
einstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild.
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb durch einen externen Timer, eine Zeitschaltuhr oder
eine separate Fernsteuerung bestimmt.
• Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss sichergestellt sein, dass dieses
mindestens den gleichen Querschnitt sowie eine Erdung besitzt.
• Rollen Sie das Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig aus und spannen sie das
Kabel nicht zu stramm. Stellen Sie zudem sicher, dass keiner über das Kabel oder über
das Gerät stolpern kann, da andernfalls die Gefahr besteht, dass das Gerät umkippt.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um das Gerät zu bewegen.
• Benutzen Sie das Netzkabel nicht zum Tragen und schützen Sie dieses vor Wärme und
Hitze, wie beispielsweise oene Flammen oder Herdplatten.
• Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den Original-Zubehörteilen.
• Das Gerät steht unter Strom, solange es an das Stromnetz angeschlossen ist. Ziehen
Sie beim Trennen von der Stromversorgung nicht am Netzkabel und wickeln Sie das
Kabel nicht um das Gerät.
• WARNUNG! Decken Sie weder die Lüftungsönungen noch das Gerät selbst während
des Betriebs ab. Brandgefahr!
• Bewegen oder transportieren Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
• ACHTUNG! Berühren Sie das Gerät nicht während des Betriebs. Die Temperatur der
Oberflächen kann sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
• ACHTUNG! Das Gerät wird während der Verwendung sehr heiß. Benutzen Sie ggf.
einen Topflappen und berühren Sie das Gerät nur am Handgri. Austretender Dampf
kann zu Verbrühungen führen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, wenn
Sie es nicht mehr benutzen oder bevor Sie es reinigen.
– 7 –– 7 –

• Stellen Sie beim Schließen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt
wird oder die Heizplatten berührt.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
• Details zur Reinigung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „REINIGUNG UND PFLEGE“
• GEFAHR! Tauchen Sie aus Gründen der elektrischen Sicherheit das Gerät niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
INBETRIEBNAHME
AUSPACKEN
• Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und prüfen Sie das Gerät auf äußerliche
Schäden. Erkennen Sie Schäden, dann benutzen Sie das Gerät nicht.
• Entfernen Sie alle Verpackungsteile und vergewissern sich, dass der gesamte Liefer-
umfang enthalten ist.
• Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild entfernen).
GEFAHR – Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Es besteht
Lebensgefahr durch Erstickung.
ERSTGEBRAUCH
1. Stellen Sie den 3 in 1 Snack Maker auf eine trockene, ebene, feste und hitzeunemp-
findliche Oberfläche.
2. Reinigen Sie das Gerät wie unter „REINIGUNG UND PFLEGE“ angegeben.
3. Fetten Sie die eingesetzten Platten leicht mit etwas Öl oder Fett ein und verbinden
Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.
4. Um Beschichtungen zu festigen und eventuelle Produktionsrückstände zu beseiti-
gen, lassen Sie das Gerät für etwa 10 Minuten bei geschlossenem Deckel ohne Inhalt
aufheizen. Es können Gerüche auftreten und leichte Rauchentwicklung entstehen.
Dies ist völlig normal. Sorgen Sie dabei für eine ausreichende Lüftung.
5. Lassen Sie das Gerät anschließend vollständig abkühlen.
6. Wischen Sie die Platten mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab und lassen Sie das
Gerät trocknen.
– 8 –– 8 –

EINSETZEN UND AUSWECHSELN DER PLATTEN
Wechseln Sie die Platten nur, wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt und
vollständig abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr von Verbrennungen.
1. Um die Platten aus dem Gerät zu entnehmen, önen Sie das Gerät. Betätigen Sie
die Entriegelungsknöpfe und entnehmen Sie die Platten gemäß der Pfeilrichtung.
2. Setzen Sie die Platten mit den beiden Nasen zu dem Scharnier zeigend ein und
drücken Sie die Platten in die Halterung, bis diese mit einem hörbaren Geräusch
einrasten. Stellen Sie sicher, dass die Platten korrekt installiert sind.
BEDIENUNG
ACHTUNG - Die Platten verfügen alle über eine Antihaftbeschichtung. Ver-
wenden Sie keine spitzen Gegenstände oder Besteck aus Metall. Benutzen Sie
stattdessen unseren mitgelieferten Spatel aus Holz.
ACHTUNG - Die berührbaren Oberflächen werden im Betrieb sehr heiß! Ver-
brennungsgefahr!
• Bereiten Sie die Zutaten nach Rezept vor.
• Setzen Sie wie oben beschrieben die gewünschten Platten ein.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdo-
se. Das Gerät schaltet sich automatisch ein und die rote Betriebsanzeige leuchtet auf.
• Halten Sie während der Aufheizzeit das Gerät geschlossen.
• Ist der Vorheizprozess beendet, leuchtet die grüne Betriebsanzeige auf.
• Die rote Kontrollleuchte bleibt an und zeigt die Betriebsfunktion an.
HINWEIS: Die grüne Kontrollleuchte schaltet während des Backvorgangs an und aus,
um die Backtemperatur beizubehalten.
TOAST UND SANDWICHES ZUBEREITEN
Es können maximal zwei Sandwiches gleichzeitig zubereitet werden. Zur Herstellung
von Sandwiches sind sowohl Weizen- als auch Mehrkorn- oder Vollkorntoast geeignet.
Bestreichen Sie die Außenseite der Toasts leicht mit etwas Butter oder Margarine, damit
diese knusprig und goldbraun werden.
1. Lösen Sie die Deckelverriegelung und heben Sie den Deckel am Handgri an.
– 9 –– 9 –

2. Legen Sie je ein belegtes, doppeltes Sandwich ein.
3. Schließen Sie den Deckel sanft und verriegeln Sie ihn mit der Vorrichtung.
4. Heben Sie nach 2 - 3 Minuten den Deckel am Gri an, um den Bräunungsgrad zu
kontrollieren.
HINWEIS: Die Backdauer hängt vom individuellen Geschmack ab. Je länger die Backzeit
desto intensiver wird die Bräunung.
5. Schließen Sie den Deckel wieder für kurze Zeit, falls die Sandwiches noch zu hell sind.
6. Wenn die Sandwiches fertiggebacken sind, önen Sie die Deckelverriegelung und
entnehmen Sie sie mit dem mitgelieferten Holzspatel.
7. Sie können mehrere Backvorgänge hintereinander ausführen. Die Platten sollten in
den Backpausen aber immer geschlossen sein.
WAFFELN BACKEN
1. Stellen Sie sicher, dass die Waelplatten richtig eingelegt sind.
2. Pinseln Sie die Waelplatten leicht mit Öl, Butter oder Margarine ein.
3. Warten Sie, bis die grüne Betriebsanzeige aufleuchtet und der Vorheizprozess be-
endet ist.
4. Lösen Sie die Deckelverriegelung und heben Sie den Deckel am Handgri an.
5. Verteilen Sie den Waelteig gleichmäßig auf den unteren Waelplatten. Füllen Sie
das Gerät nur mit so viel Teig, dass der Rand der Backfläche frei bleibt. Der Teig
kann sonst auslaufen.
6. Klappen Sie den Deckel wieder zu und verriegeln Sie Ihn mit der Vorrichtung.
7. Prüfen Sie nach ca. 3 - 4 Minuten, ob der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist.
HINWEIS: Die Backzeit hängt vom individuellen Geschmack und den Teigzutaten ab.
Teige mit Zucker werden zum Beispiel schneller braun.
8. Sind die Waeln zu hell oder noch nicht richtig festgebacken, schließen Sie den
Deckel wieder für kurze Zeit.
9. Wenn die Waeln fertiggebacken sind, önen Sie die Deckelverriegelung und ent-
nehmen Sie sie mit dem mitgelieferten Holzspatel.
10. Möchten Sie weitere Waeln backen. Schließen Sie das Gerät und warten Sie, bis
die grüne Betriebsanzeige erneut aufleuchtet. Anschließend können Sie den Teig für
die nächsten Waeln einfüllen.
– 10 –

NAHRUNGSMITTEL GRILLEN
Mit den Grilleinsätzen können Sie zum Beispiel Lachs- oder Hähnchenfilets, dünne
Steaks, Paninis oder Gemüse zubereiten. Die Dauer der Zubereitung hängt dabei von
der Dicke und Beschaenheit der Lebensmittel ab.
1. Heizen Sie das Gerät vor.
2. Lösen Sie die Deckelverriegelung und heben Sie den Deckel am Handgri an.
Geben Sie etwas Öl auf die Grillplatten und verteilen Sie die Nahrungsmittel auf der
unteren Grillplatte.
3. Klappen Sie den Deckel so weit wie möglich zu und drücken Sie leicht auf den
Deckel.
ACHTUNG - Die Deckelverriegelung kann beim Grillen ggf. nicht ein-
gesetzt werden. Drücken Sie den Deckel niemals mit Gewalt zu. Beim
Herunterdrücken des Deckels können heiße Flüssigkeiten, Fette oder Öle
auslaufen. Verbrennungsgefahr!
4. Kontrollieren Sie das Grillgut nach 2 – 4 Minuten, um zu überprüfen, ob die Nah-
rungsmittel durch sind.
5. Ist das Grillgut noch nicht durchgegart, schließen Sie den Deckel wieder für kurze
Zeit.
6. Drehen Sie bei Bedarf die Nahrungsmittel.
7. Ist das Grillgut fertig, entnehmen Sie es mit dem mitgelieferten Holzspatel.
GERÄT AUSSCHALTEN
• Möchten Sie den Betrieb unter- bzw. abbrechen, trennen Sie das Gerät von der Netz-
versorgung. Die rote Betriebsanzeige erlischt.
• Lassen Sie das Gerät im aufgeklappten Zustand vollständig abkühlen und reinigen Sie
es im Anschluss.
BETRIEBSANZEIGE
ANZEIGE FARBE FUNKTION
Betriebsanzeige Rot Gerät ist in Betrieb
Betriebsanzeige Grün Gerät hat die Betriebstemperatur erreicht
– 11 –

REINIGUNG UND PFLEGE
• Reinigen Sie den 3 in 1 Snack Maker nach jedem Gebrauch.
• Ziehen Sie den Stromstecker aus der Steckdose und lassen das Gerät vollständig ab-
kühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
• Die herausnehmbaren Platten können im heißen Spülwasser oder in der Spülmaschine
gereinigt werden. Anschließend gründlich abtrocknen.
ACHTUNG – Benutzen Sie zum Reinigen keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände oder Reinigungsmittel, da dies die Antihaftbeschichtung
beschädigen kann.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch oder Schwamm, dem etwas Spül-
mittel beigefügt wurde und trocknen Sie alle Teile danach sorgfältig ab.
• Entfernen Sie festklebende Rückstände mit dem Holzspatel.
• Bei starken Verschmutzungen entfernen Sie die Platten aus dem Gerät und weichen
Sie die Platten in warmem Wasser mit Spülmittel ein.
GEFAHR – Achten Sie stets darauf, dass kein Wasser ins Innere des Geräts
gelangt. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es
besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie den 3 in 1 Snack Maker an einem trockenen und sauberen, für Kinder
unzugänglichen Ort auf. Wir empfehlen das Gerät in der Originalverpackung aufzu-
bewahren.
ENTSORGUNG
VERPACKUNGEN ENTSORGEN
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Es handelt sich um Rohmate-
rialien, die entweder wiederverwendet werden oder dem Rohsto-Kreislauf
zurückgeführt werden können.
ALTGERÄTE ENTSORGEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht über den normalen Haus-
müll entsorgt werden. Führen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik
Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
– 12 –

einer geordneten Entsorgung zu. Durch eine umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoe wiedergewonnen und die Belastung der Umwelt
vermieden werden.
Sie können das Altgerät an einem Wertstohof oder einer Sammelstelle für Elektro-
schrott abgeben. Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Entsorgungs-
unternehmen oder Ihre zuständige kommunale Behörde.
GARANTIE
Für dieses Produkt gewähren wir Verbrauchern ab dem Datum des Kaufs eine dreijährige
Herstellergarantie in Bezug auf Material- und Produktionsschäden. Der Garantieanspruch
erstreckt sich ausschließlich auf den normalen bestimmungsgemäßen Gebrauch im
Privathaushalt. Beschädigungen bei gewerblicher Nutzung sind nicht umfasst.
Die Garantie gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Das gesetzliche Ge-
währleistungsrecht (Mängelhaftung) gemäß §427 . BGB wird durch die Garantie nicht
eingeschränkt.
Kommt es während der Garantiezeit zu Mängeln am Produkt, muss dies innerhalb von 14
Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Im berechtigten
Garantiefall tauschen wir das mangelhafte Gerät durch ein neues aus. Der Garantiean-
spruch erstreckt sich ausschließlich auf diesen Anspruch. Weitergehende Ansprüche aus
dieser Garantie sind ausgeschlossen.
Es wird keine Garantie für Beschädigungen übernommen, die auf der Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer oder missbräuchlicher Verwendung oder
normaler Abnutzung des Gerätes beruhen. Ferner sind Garantieansprüche ausgeschlos-
sen, wenn die Mängel die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beein-
trächtigen. Hierzu zählen insbesondere Schnitt- und Kratzspuren von rein optischer Natur.
Darüber hinaus werden bei unterlassener Reinigung oder der Durchführung von nicht
sachgemäßen Reparaturen keine Garantieleistungen erbracht. Schließlich sind leicht zer-
brechliche Teile wie zum Beispiel Kunststo von der Garantie ausgeschlossen.
GARANTIEGEBER
Liebfeld GmbH
Hauptstraße 1b
86756 Reimlingen
Deutschland
– 13 –

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieser 3 in 1 Snack Maker trägt die CE-Kennzeichnung und wurde gemäß den harmoni-
sierten europäischen Normen hergestellt. Das Gerät befindet sich in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für Elektromagne-
tische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Gerät eine nicht mit uns abgestimmte
Änderung vorgenommen wurde.
Liebfeld GmbH
Hauptstraße 1b
86756 Reimlingen
Deutschland
Da wir unsere Produkte ständig weiterentwickeln und verbessern, behalten wir uns
technische und gestalterische Änderungen vor.
Stand: Juli 2019.
KUNDENSERVICE
Ihr Vertrauen und Ihre Zufriedenheit haben oberste Priorität bei Liebfeld. Sie haben
Fragen zu unseren Produkten oder Services? Dann nutzen Sie einfach die folgenden
Kontaktmöglichkeiten zu unserem Kundenservice:
kontakt@liebfeld.de
+49 (0) 178-347-6433
(Achtung: Telefonnummer funktioniert nur bei Schriftkontakt über WhatsApp)
Liebfeld
www.liebfeld.de
DATENSCHUTZHINWEIS:
Bei der Verarbeitung von personenbezogenen Daten beachten wir die Vorschriften der
EU-Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO). Inwieweit WhatsApp Ihre Daten für eige-
ne oder fremde Zwecke erhebt, verarbeitet oder nutzt, ist uns nicht bekannt.
– 14 –

3 IN 1 SNACK
MAKER
INSTRUCTIONS FOR USE
& SAFETY INSTRUCTIONS

HANDLE
LOCK
WOODEN
SPATULA
SANDWICH
PLATES
WAFFLE
PLATES
GRILL
PLATES
OPERATION
INDICATOR

OUR HISTORY
Thank you for purchasing a Liebfeld 3 in 1 Snack Maker. We recognize and appreciate
the trust you placed in us, and are encouraged and motivated to continue on our path.
Your new 3 in 1 Snack Maker can not only create delicious toasted sandwiches, waes
and grilled meat, vegetables, paninis and more, but also is a result of our core values
and beliefs. The Liebfeld name stands for quality built on passion, functionality and
timeless design.
In our throwaway society which is strongly influenced by consumerism it is no surprise
that the life span of household appliances has been reduced because of inferior ma-
terials and weak spots. People think new things are always better than old things and
companies do their best to prove that with their products regardless of price and brand
awareness. To the disappointment of the Liebfeld founder he had to learn it the hard
way after his newly purchased water kettle broke after a very short time of use
Unwilling to put up with the situation and buying a new, again short-lived water kettle,
he wanted to change something and brought Liebfeld into being.
Unwilling to put up with the situation and buying a new, again short-lived water kettle,
he wanted to change something and brought Liebfeld into being.
INDEX
Overview...............................................................................18
General Instructions ...................................................................18
Safety Information .....................................................................19
Intended Use ..............................................................19
General Safety Instructions ................................................19
Before First Use.........................................................................22
Unpacking.................................................................22
Installation .................................................................22
Inserting and Changing the Cooking Plates............................................22
Operation..............................................................................23
How to Make Sandwiches .................................................23
How to Make Waes ......................................................24
How to Grill ................................................................24
Switching O ..............................................................25
Operation Indicator........................................................25

Cleaning and Care.....................................................................25
Storage ................................................................................26
Disposal................................................................................26
Warranty...............................................................................26
Declaration of Conformity..............................................................27
Customer Service ......................................................................27
OVERVIEW
TECHNICAL DETAILS
Modell Nr.: 4742022040034
Serien Nr.: 420420001
Power supply: 220-240V 50 / 60Hz
Power: 640 – 760W
IP Protection class: IPX0
Protection class: I
SCOPE OF DELIVERY
1x 3 in 1 Snack Maker
1x Wooden Spatula
1x Instruction Manual
1x Recipe book
GENERAL INSTRUCTIONS
Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place for future refe-
rence. When the appliance is given to another person the instruction manual should be
passed to that person, too.
NOTE
• Images and illustrations used in this manual are for reference only and may dier from
the actual product.
• Before operating the 3 in 1 Snack Maker, please read this manual thoroughly. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and personal
injury or damage to the appliance.
EXPLANATION OF SIGNS AND SYMBOLS
This instruction manual uses the following signs and symbols:
This sign warns you about personal injuries and material damage.
– 18 –

This sign warns you about risk of injury due to electric shock.
This sign warns you that the surfaces of this appliance become hot
during operation.
DANGER A DANGER indicates a potential for serious injury or danger of death.
WARNING A WARNING indicates a potential for injuries and serious hazards to the
appliance or other objects.
CAUTION A CAUTION indicates a potential for minor injury risks and hazards to
the appliance or other objects.
NOTE This highlights useful information.
Suitable for use with food.
Products which bear the CE-marking are manufactured in compliance
with all relevant EU directives.
SAFETY INFORMATION
INTENDED USE
This appliance is designed exclusively to create toasted sandwiches, waes and grilled
meat, vegetables and paninis. This 3 in 1 Snack Maker is for private use only and is not
intended to be used for commercial purposes.
Only use the 3 in 1 Snack Maker as described in this instruction manual and pay atten-
tion to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted,
which are caused by not paying attention to the instruction manual.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance can be used by children 8 years and older, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental abilities or with lack of experience and/or know-
ledge, if they are supervised or if they have been instructed with regards to safe use of
the appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
– 19 –

• Children shall not play with the appliance.
• If the appliance is used by or near children, be extra attentive and careful.
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
• DANGER! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation.
• Keep this appliance away from pets.
• Do not try to repair the appliance on your own. Never open the casing of the applian-
ce. Always contact an authorized technician. Please note: The warranty shall not be
valid for repairs or tampering by the customer or unauthorized third parties.
• Always inspect the appliance and its cord before use for noticeable signs of damage.
Do not use if damaged or has been dropped.
• Do not use the 3 in 1 Snack Maker on boats or in cars.
• Do not use the appliance in corrosive and explosive environment.
• Do not use the appliance outdoors or in the bathroom.
• Always ensure that your hands are dry before using the appliance. If the appliance is
humid or wet, unplug it immediately. Do not touch the power plug with wet hands.
• Never expose the 3 in 1 Snack Maker to high temperatures (heating, etc.) or weather
conditions (rain, etc.).
• Always use the appliance on a dry, level, heat resistant surface. Ensure that there is
enough space all around!
• Do not use the appliance near easily inflammable objects such as curtains, drapes or
other textiles.
• Do not place the appliance on or near a hot gas flame, electric element or on a hea-
ted oven.
• Never leave the appliance unattended while in use.
• Do not put anything on the appliance.
• Operate the appliance only at duly installed protective contact sockets. Please make
sure that the socket is not blocked.
• Make sure your electricity supply matches the voltage shown on the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or sepa-
rate remote-control system.
– 20 –
Table of contents
Languages:
Other liebfeld Kitchen Appliance manuals