Lifeproducts EK-05-NL User manual

Handleiding Elektrische Kachel
User manual Electric Heater
Manuel d’utilisation Chauage Électrique
NL p. 2-8
EN p. 9-15
FR p. 16-22
Model/Modèle: EK-05-NL
CHN MADE IN CHINA
Lees de instructies
Please read the manual
Veuillez lire ce mode d’emploi

2
1. Introductie
2. Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
Bedankt dat je hebt gekozen voor één van onze hoogwaardige Lifeproducts producten!
Volg te allen tijde de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. dagelijks stellen wij alles
in werking om jou als klant tevreden te maken en te houden. Mochten er vragen zijn over het
product, neem dan contact met ons op via email:
klantenservice@lifeproductsstore.nl
Aanbevolen gebruik: De ventilatorkachel is enkel geschikt voor het verwarmen van ruimtes
binnenshuis. De ventilator is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor
commercieel gebruik.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden
voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalicatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien
ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen om
elektrische schokken te voorkomen.
WAARSCHUWING: Dek de verwarming niet af, om oververhitting te voorkomen.
WAARSCHUWING: Sommige onderdelen van dit product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Wees extra voorzichtig als u het apparaat gebruikt in de buurt van
kinderen en kwetsbare personen.
Nederlands

3
• Kinderen tussen de 3 jaar en 8 jaar mogen het apparaat alleen in-/uitschakelen mits het in
zijn normale gebruikspositie is geplaatst of geïnstalleerd en mits zij onder toezicht staan en na
instructies m.b.t. tot het veilige gebruik van het apparaat de risico’s die samengaan met het
gebruik van het apparaat begrijpen. Kinderen tussen de 3 jaar en 8 jaar mogen niet de stekker
in het stopcontact plaatsen, het apparaat bedienen en reinigen of onderhoud aan het apparaat
uitvoeren.
• Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden gehouden, tenzij onder constante
toezicht.
• Gebruik het apparaat niet met een programmeringseenheid, timer, afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem of andere apparaten die het verwarmingssysteem automatisch
inschakelen, omdat er brandgevaar heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste wijze is
afgedekt of gepositioneerd.
• Gebruik de verwarmer niet in de directe omgeving van een bad, douche of zwembad.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van gordijnen en andere brandbare materialen. Dit kan
brand veroorzaken.
• De verwarming dient niet direct onder een stopcontact geplaatst te worden.
Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de
verzending ontvangt. Licht je leverancier in als er onderdelen ontbreken. Lijkt de
apparatuur beschadigd, dien dan onmiddellijk een klacht in bij de vervoerder en geef
de leverancier een gedetailleerde beschrijving van de schade. Bewaar de beschadigde
verpakkingen om je klacht te onderbouwen.
- Lifeproducts Elektrische Kachel - EK-05-NL – EAN: 8720726233033
- Handleiding
- Afstandsbediening
3. Ontvangen van verzending
4. Inhoud verpakking
5. Producteigenschappen
Afmetingen verpakking 18.5x12.5x41.7cm
Gewicht 1.63kg
Kleur Zwart
Materiaal Polypropyleen
Snoerlengte 1.5
Nominaal Voltage 220-240V
Nominale Frequentie 50/60Hz
Oververhitting beveiliging Ja
Omval beveiliging Ja

4
Wattage stand Lo 8W
Wattage stand ECO 1400W
Wattage stand Hi 2000W
Bereik oppervlakte 24m²
Geluidsniveau <45dB
Hitteverspreiding 70° Oscillatie
IP-rating IP00
Item Symbool Waarde Eenheid
Warmte-output
Nominaal warmte-output P 1.8 KW
Minimale warmte-output (indicatief) P+, 1.0 KW
Maximale continue warmte-output P+„ 1.8 KW
Hulpstroomverbruik
Op nominale warmte-output elm, N/A KW
Op minimale warmte-output elm, N/A KW
In stand-by elsB 0 KW
Item Eenheid
Type ingang, voor lokale elektrische kachels
Handmatige warmteregeling, met geïntegreerde thermostaat Nee
Handmatige warmteregeling in omgeving van kamer- en/of buitentemperatuur Nee
Elektronische warmteregeling in omgeving van ruimte- en/of buitentemperatuur Nee
Ventilatorgestuurde warmte-output Nee
Type warmte-output/kamertemperatuurregeling
Éénfaseverwarming en geen regeling van de kamertemperatuur Nee
Twee of meer handmatige fasen, geen kamertemperatuurregeling Nee
Met mechanische thermostaat kamertemperatuurregeling Ja
Met elektronische ruimtetemperatuurregeling Nee
Elektronische ruimtetemperatuurregeling plus dagtimer Nee
Elektronische ruimtetemperatuurregeling plus weektimer Nee
Andere controlemogelijkheden
Ruimtetemperatuurregeling, met aanwezigheidsdetectie Nee
Ruimtetemperatuurregeling, met open raamdetectie Nee
Met afstandsbedienbare optie Nee
Met adaptieve startregeling Nee
Met tijdslimiet Nee
Met zwarte lamp sensor Nee

5
6. Instructies
Sluit het apparraat voor gebruik aan op een standaard stopcontact met de aangegeven
stroomsterkte en spanning.
1. Sluit het apparaat aan, druk de AAN/UIT knop achteraan het apparaat in, het apparaat staat
automatisch in slaapstand.
2. Druk op de knop , het product gaat aan en blaast standaard onverwarmde lucht.
3. Druk nogmaals op de knop , het product gaat in slaapstand, de ventilator blijft nog 30
seconden lang lucht blazen.
4. Druk op de knop , de ventilator draait nu van links naar rechts, druk dan nogmaals op de
knop om het draaien te stoppen.
5. Druk op de knop om de temperatuur van de uitgeblazen lucht intelligent in te stellen.
6. Druk op de knop om onverwarmde lucht , licht verwarmde lucht of sterk verwarmde
lucht te blazen. Het bijbehorende indicatielampje gaat branden.
7. Druk op de knop om de werkingstijd van de ventilator in te stellen, respectievelijk 2H, 4H,
6H, 2H + 6H = 8H, 4H + 6H = 10H, 2H + 4H + 6H = 12H, in totaal 6 tijdsinstellingen.=10H, 2H + 4H +
6H = 12H, a total of 6 time settings.
Instructies voor de afstandsbediening
Voorzorgsmaatregelen
1. Druk op de aan/uit-knop om de ventilator aan te zetten, en druk nogmaals om hem in
slaapstand te zetten.
2. Druk op de knop om de ventilator van links naar rechts te laten draaien, en druk nogmaals
op de knop om het draaien te stoppen.
3. Druk op de knop om onverwarmde lucht , licht verwarmde lucht of sterk verwarmde
lucht te blazen. Het bijbehorende indicatielampje gaat branden.
4. Druk op de knop om de temperatuur van de uitgeblazen lucht intelligent in te stellen.
5. Druk op de toets om de werkingstijd van de ventilator in te stellen, respectievelijk 2H, 4H,
6H, 2H + 6H = 8H, 4H + 6H = 10H, 2H + 4H + 6H = 12H, in totaal 6 tijdsinstellingen.
• Plaats een CR2025 knoopcelbatterij in de afstandsbediening, zorg ervoor dat de polariteit van
de batterij overeenkomt met die van de afstandsbediening.
• Bij gebruik van de afstandsbediening moet de voorkant van de afstandsbediening op één lijn
liggen met de ontvangstpoort (digitaal scherm) van het apparaat.
• Stel de ontvangstpoort niet bloot aan direct zonlicht om het ontvangsteect niet te beïnvloeden.
• Bewaar de afstandsbediening op een veilige plaats om hem te beschermen tegen vallen of
stoten.
• Wanneer u de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterij om lekkage en
schade aan de afstandsbediening te voorkomen.
• Vervang de batterij in de afstandsbediening volgens de gebruiksaanwijzing op de achterkant
van de afstandsbediening.

6
Omkantelbeveiliging
Beveiliging tegen oververhitting
Deze kachel is beveiligd met een veiligheidsschakelaar die het apparaat automatisch uitschakelt
wanneer de kachel omvalt, of te veel schuin staat. Dit helpt ongelukken te voorkomen. De kachel
zal weer werken wanneer deze weer rechtop wordt gezet.
Deze kachel is beveiligd met een oververhittingsbeveiliging die het toestel automatisch
uitschakelt bij ernstige oververhitting. Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact, wacht
ongeveer 30 minuten om de kachel af te laten koelen en verwijder elke mogelijke oorzaak van
oververhitting, bijv. iets dat de verwarming bedekt. Controleer op schade aan het apparaat, het
snoer en de stekker. Als er geen schade is, sluit u het apparaat weer aan en schakelt u het in zoals
hierboven beschreven. Als de verwarming nog steeds niet aangaat, neem dan contact op met de
klantenservice voor hulp. Dit kan door te mailen naar
klantenservice@lifeproductsstore.nl
Transport en opslag
7. Onderhoud en reiniging
Bewaar de Elektrische kachel op een droge, schone plek. Bewaar het apparaat niet in extreem
hoge of lage temperaturen. (lager dan 1°C of hoger dan 45 °C)
1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat de kachel afkoelen
voordat u deze schoonmaakt.
2. Veeg het buitenoppervlak van de kachel af en toe af met een zachte,
vochtige doek (niet druipend nat) en droog het buitenoppervlak voordat u
de kachel gebruikt.
WAARSCHUWING:
Dompel de kachel niet onder in water.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen zoals schuurmiddelen. Laat de
binnenkant niet nat worden, omdat dit gevaar kan opleveren.
3. Om de kachel op te bergen, plaatst u de kachel terug in de originele
verpakking en bewaart u deze op een schone, droge plaats.
4. In geval van storing of twijfel, probeer de kachel niet zelf te repareren,
dit kan leiden tot brandgevaar of elektrische schokken.

7
8. Storingen en oplossingen
Probleem Oorzaak Oplossing
De kachel gaat niet aan. De stekker is niet goed
aangesloten.
Controleer of de stekker
goed is aangesloten.
De aan-/uitknop is niet goed
aangesloten.
Controleer de aan-/uit-
knop.
De behuizing is beschadigd. Controleer de behuizing en
de basis.
Het Keramische element is
beschadigd.
Stuur een bericht naar de
klantenservice.
De kachel gaat niet uit. De stekker is niet goed aang-
esloten.
Controleer of de stekker
goed is aangesloten.
De aan-/uitknop is niet goed
aangesloten.
Controleer de aan-/uitknop
De ventilator maakt geluid. Er zit een vreemd object in de
ventilator.
Verwijder het object.
De afstandsbediening werkt niet. De batterij is leeg. Vervang de batterij.
Afstandsbediening wijst niet
naar voorkant paneel.
Richt de afstandsbediening
op voorkant paneel.
9. Weggooien – Recyclen
10. Service en garantie
Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving!
Gooi de het product aan het einde van zijn levensduur niet weg met het
normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen
inzamelpunt om het te laten recyclen.
Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, schroom dan niet en
stuur een e-mail naar
klantenservice@lifeproductsstore.nl
Wij verlenen 1 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te
kunnen tonen en de garantie dient binnen een periode van 1 jaar na de aankoopdatum
geldend te worden gemaakt.
Let op! de garantie geldt niet bij:
Schade veroorzaakt door onjuist gebruik of reparatie; voor aan slijtage onderhevige
onderdelen; voor gebreken waarvan de klant bij aankoop op de hoogte was; bij
defecten door eigen schuld van de klant, bij schade door derden.

8
11. Disclaimer
Veranderingen onder voorbehoud; specicaties kunnen veranderen zonder opgaaf van
redenen.
Lifeproducts B.V.
J.Roggeveenstraat 1 | 4461ZH Goes | The Netherlands

9
1. Introduction
2. Warnings and safety instructions
Thank you for choosing one of our high quality Lifeproducts products!
Please follow the safety precautions for safe use at all times. Every day we make every
eort to keep you, our customer, satised. Should there be any questions regarding the
product, please contact us via email:
klantenservice@lifeproductsstore.nl
Recommended use: The fan heater is only suitable for heating indoor rooms. The fan is
suitable for domestic use only and is not suitable for commercial use.
This product is only suitable for well-insulated places or occasional use.
• If you ignore the safety instructions, the manufacturer cannot be held responsible for the
possible damage.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s
service technician or similarly qualied persons to avoid danger.
• Never move the appliance by pulling the cord and ensure that the cord cannot become tangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the appliance unattended when the plug is in the socket.
• This appliance is for domestic use only and for its intended purpose.
• This appliance should not be used by children under 8 years of age. This appliance may be
used by children over 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of necessary experience and knowledge if they are supervised or instructed
in the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children should not play
with the appliance. Keep the appliance and power cord out of reach of children under 8 years
of age. Do not allow cleaning and maintenance by children unless they are over 8 years old and
supervised.
• To avoid electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in water or other liquids.
WARNING: Do not cover the heater to prevent overheating.
WARNING: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Take extra care
when using the device near children and vulnerable persons.
English

10
• Children between the ages of 3 years and 8 years should turn the device on/o only if it is placed
or installed in its normal position of use and they are supervised and understand the risks involved
in using the device after receiving instructions concerning the safe use of the device. Children
between the ages of 3 and 8 years should not plug in, operate, or clean the appliance.
• Children under 3 years of age should be kept away unless under constant supervision.
• Do not use the appliance with a programming unit, timer, separate remote-control system or
other devices that automatically turn on the heating system, as there is a re hazard if the heating
system is improperly covered or positioned.
• Do not use the heater in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool.
• Do not install the unit near curtains and other ammable materials. This may cause a re.
• The heater should not be placed directly under an electrical outlet.
Check that the contents of the package match the packing slip when you receive the shipment.
Notify your supplier if any parts are missing. If the equipment appears damaged, le a complaint
with the carrier immediately and give the supplier a detailed description of the damage. Keep the
damaged packaging to substantiate your complaint.
- Lifeproducts Electric Heater - EK-05-NL – EAN: 8720726233033
- Instruction Manual
- Remote Control
3. Receiving your shipment
4. Contents
5. Product features
Packaging Dimensions 18.5x12.5x41.7cm
Weight 1.63kg
Color Black
Material Polypropylene
Cord length 1.5
Nominal Voltage 220-240V
Nominal Frequency 50/60Hz
Overheating protection Yes
Collapse protection Yes

11
Watts setting Lo 8W
Watts setting ECO 1400W
Watts setting Hi 2000W
Range area 24m²
Noise level <45dB
Heat diusion 70° oscillation
IP-rating IP00
Item Symbol Value Unit
Heat output
Nominal heat output P 1.8 KW
Minimum heat P+, 1.0 KW
Maximum continuous heat output P+„ 1.8 KW
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output elm, N/A KW
At minimum heat output elm, N/A KW
In standby mode elsB 0 KW
Item Unit
Type of heat input, for electric storage local space
Manual heat charge control, with integrated thermostat No
Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback No
Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback No
Fan assisted heat output No
Type of heat output/room temperature control (select one)
Single stage heat output and no room temperature control No
Two or more manual stages, no room temperature control No
With mechanic thermostat room temperature control Yes
With electronic room temperature control No
Electronic room temperature control plus day timer No
Electronic room temperature control plus week timer No
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection No
Room temperature control, with open window detection No
With distance control option No
With adaptive start control No
With working time limitation No
With black bulb sensor No

12
6. Instructions
When using the unit, please plug it into a standard socket with the specied current and voltage.
1. Plug in the power, press the mechanical switch button on the back, the machine enters standby
mode.
2. Touch the button, the product enters the power-on mode, the default natural wind.
3. Press the button again, the product enters the standby state, the fan delayed air supply 30
seconds.
4. Touch the button, the product begins to shake the head left and right, and then touch to
stop shaking the head.
5. Touch the button, the product set temperature intelligent switching gear.
6. Touch the button to switch the product to natural wind, low heat, high heat. The
corresponding indicator lights up.
7. Touch the button product timing settings, respectively 2H, 4H, 6H, 2H + 6H = 8H, 4H + 6H
=10H, 2H + 4H + 6H = 12H, a total of 6 time settings.
Remote Control Instructions
Remote Control Precautions
1. Press the button product into the power-on mode, and then press this button, the machine
enters the standby state.
2. Press the button to start the product to shake the head left and right, and then press to stop
shaking the head.
3. Press the button to switch the product to natural air, low heat, high heat. The
corresponding indicator light is on.
4. Press the button to set the temperature of the product intelligent switching gears.
5. Press the button to set the product timing, respectively 2H, 4H, 6H, 2H+6H=8H,
4H+6H=10H, 2H+4H+6H=12H, a total of 6 time periods.
• Remote control must be equipped with CR2025 twist button battery, when loading the battery,
pay attention to the polarity must not be installed in reverse.
• When using the remote control, the front end of the remote control must be aligned with the
receiving window (digital display screen) of the machine.
• Avoid direct sunlight on the receiving window, so as not to aect the eect of reception.
• Please keep the remote control in a safe place to avoid impact and dropping.
• When not in use for a long time, please take out the battery to avoid the battery leakage and
damage to the remote control.
• When replacing the battery of the remote control, please replace it according to the assembly
diagram on the back of the remote control.

13
Tip-over protection
Protection against overheating
This heater is protected with a safety switch that automatically shuts the unit o if the heater tips
over, or is tilted too much. This helps prevent accidents. The heater will work again when it is put
back upright.
This heater is protected with an overheat protection device that automatically shuts o the device
in case of severe overheating. In this case, unplug it, wait about 30 minutes to allow the heater to
cool down and remove any possible cause of overheating, e.g. something covering the heater.
Check for damage to the unit, cord and plug. If there is no damage, reconnect the unit and turn it
on as described above. If the heater still does not turn on, contact customer service for assistance.
This can be done by emailing
klantenservice@lifeproductsstore.nl
Transportation and storage
7. Maintenance
Store the Electric heater in a dry, clean place. Do not store in extremely high or low temperatures.
(lower than 1°C or higher than 45°C)
1. Always unplug the heater and allow it to cool before cleaning.
2. Wipe the outer surface of the heater occasionally with a soft, damp
cloth (not dripping wet) and dry the outer surface before using the heater.
WARNING:
Do not immerse the heater in water.
Do not use cleaning agents such as abrasives. Do not allow the inside to
get wet as this may cause a hazard.
3. To store the heater, place the heater back in its original packaging and
store in a clean, dry place.
4. In case of malfunction or doubt, do not attempt to repair the heater
yourself, this may cause a re hazard or electric shock.

14
8. Malfunctions and solutions
Problem Cause Solution
The heater won't turn on. The plug is not connected
properly.
Check that the plug is prop-
erly connected.
The power button is not
connected properly.
Check the power button.
The casing is damaged. Check the casing and base.
The ceramic element is
damaged.
Send a message to custom-
er service.
The heater won't turn o. The plug is not connected
properly.
Check that the plug is prop-
erly connected.
The power button is not con-
nected properly.
Check the power button.
The fan makes noise There is an object in the fan. Remove the object.
The remote control doesn’t work. Remote control is out of bat-
tery
Replace the battery
Remote control does not
point to front of panel.
Point remote control at
front of panel.
9. Dispose and recycle
10. Service and warranty
Think of the environment and contribute to a cleaner living environment!
At the end of its lifecycle, do not throw away the heater with normal
household waste, but hand it in at a government designated collection
point to be recycled.
If you need service or information about your product, do not hesitate to send an e-mail
To
klantenservice@lifeproductsstore.nl.
We provide a 1 year warranty on our products. The customer must be able to show proof
of the purchase and the warranty must be valid within a period of 1 year from the date
of purchase.
Please note that the warranty does not apply to: Damage caused by improper use or
repair; for parts subject to wear; for defects of which the customer was aware at the time
of purchase; for defects caused by the customer’s own fault, for damage caused by third
parties.

15
11. Disclaimer
Specications may change without reason.
Lifeproducts B.V.
J.Roggeveenstraat 1 | 4461ZH Goes | The Netherlands

16
1. Introduction
2. Avertissements et consignes de sécurité
Merci d’avoir choisi l’un de nos produits Lifeproducts de haute qualité !
Veuillez suivre les consignes de sécurité pour une utilisation sûre à tout moment. Chaque
jour, nous faisons tout notre possible pour que vous, notre client, soyez satisfait. Pour toute
question concernant le produit, veuillez nous contacter par e-mail :
klantenservice@lifeproductsstore.nl.
Utilisation recommandée : Le radiateur souant ne convient qu’au chauage de pièces
intérieures. Il a été conçu uniquement pour un usage domestique et ne convient pas à un
usage commercial.
Ce produit ne convient qu’aux endroits bien isolés ou à une utilisation occasionnelle.
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages éventuels.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le technicien
du fabricant ou des personnes de qualication similaire an d’éviter tout danger.
• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que le cordon ne s’emmêle
pas.
• L’appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsque la che est dans la prise.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et à l’usage auquel il est destiné.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances
nécessaires, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils reçoivent des instructions sur l’utilisation
correcte de l’appareil et qu’ils comprennent les risques encourus. N’autorisez pas que les enfants
jouent avec l’appareil. Gardez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans. N’autorisez pas le nettoyage et l’entretien de l’appareil par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
• Pour éviter tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, la che ou l’appareil dans l’eau ou
tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : Ne couvrez pas l’appareil pour éviter toute surchaue.
AVERTISSEMENT : Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer
des brûlures. Faites très attention lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’enfants et de
personnes vulnérables.
Français

17
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent allumer/éteindre l’appareil que s’il est placé ou
installé dans sa position normale d’utilisation et s’ils sont surveillés et comprennent les risques
liés à l’utilisation de l’appareil après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sûre de
l’appareil. N’autorisez pas que les enfants âgés de 3 à 8 ans branchent, allument ou nettoient
l’appareil.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart, sauf s’ils sont sous surveillance
constante.
• N’utilisez pas l’appareil avec une unité de programmation, une minuterie, un système de
télécommande séparé ou d’autres dispositifs qui mettent automatiquement en marche le système
de chauage, car il existe un risque d’incendie si le système de chauage est mal couvert ou mal
positionné.
• N’utilisez pas l’appareil de chauage à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
• N’installez pas l’appareil à proximité de rideaux et autres matériaux inammables. Cela pourrait
provoquer un incendie.
• Ne placez pas l’appareil de chauage directement sous une prise électrique.
Vériez que le contenu du colis correspond au bordereau d’expédition lorsque vous recevez
l’envoi. Informez votre fournisseur s’il manque des pièces. Si l’équipement semble endommagé,
déposez immédiatement une plainte auprès du transporteur et donnez au fournisseur une
description détaillée des dommages. Conservez l’emballage endommagé pour étayer votre
plainte.
- Radiateur Souant Lifeproducts - EK-05-NL – EAN: 8720726233033
- Manuel d’instructions
- Télécommande
3. Réception de votre colis
4. Contenu
5. Producteigenschappen
Dimensions de l’emballage 18.5x12.5x41.7cm
Poids 1.2kg
Couleur Noir
Matériau Polypropylène
Longueur du cordon 1.5
Tension nominale 220-240V
Fréquence nominale 50/60Hz
Protection contre la surchaue Oui
Protection contre l’eondrement Oui

18
Watts réglage bas (Lo) 8W
Watts réglage ECO 1400W
Watts réglage élevé (Hi) 2000W
Zone de portée 24m²
Niveau de bruit <45dB
Diusion de la chaleur 70° d’oscillation
Indice IP IP00
Élément Symbole Valeur Unité
Puissance calorique
Puissance calorique nominale P 1.8 KW
Puissance calorique minimale (indicative) P+, 1.0 KW
Puissance thermique maximale continue P+„ 1.8 KW
Consommation électrique auxiliaire
À puissance calorique nominale elm, N/A KW
À puissance calorique minimale elm, N/A KW
En mode veille elsB 0 KW
Élément Unité
Type d’apport de chaleur, uniquement pour les radiateurs électriques locaux
Régulation manuelle de la charge thermique, avec thermostat intégré Non
Régulation manuelle de la charge thermique avec indication de la température Non
Régulation électronique de la charge thermique avec indication de la température Non
Sortie de chaleur assistée par ventilateur Non
Type de régulation de la chaleur et de la température ambiante
Sortie de chaleur à phase unique sans régulation de la température ambiante Non
Deux ou plusieurs phases manuelles sans régulation de la température ambiante Non
Régulation de la température ambiante par thermostat mécanique Oui
Régulation électronique de la température ambiante Non
Régulation électronique de la température ambiante et minuterie journalière Non
Régulation électronique de la température ambiante et minuterie hebdomadaire Non
Autres options de régulation
Régulation de la température ambiante, avec détection de PRÉSENCE Non
Régulation de la température ambiante, avec détection de fenêtre OUVERTE Non
Option de commande à distance Non
Contrôle de démarrage adaptatif Non
Limitation du temps de fonctionnement Non
Capteur d'ampoule noire Non

19
6. Instructies
Lorsque vous utilisez l’appareil, veuillez le brancher dans une prise standard du courant et de la
tension spéciés.
1. Branchez l’appareil, appuyez sur le bouton de l’interrupteur mécanique situé à l’arrière,
l’appareil passera en mode veille.
2. Appuyez sur le bouton , le produit s’allume et soue par défaut du vent non chaué.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton , le produit passe en mode veille, le ventilateur continuera
à souer de l’air pendant 30 secondes.
4. Appuyez sur le bouton , le ventilateur commence à tourner de gauche à droite, puis appuyez
à nouveau sur le bouton pour arrêter la rotation du ventilateur.
5. Appuyez sur le bouton , le produit dénit intelligemment la température de l’air émis.
6. Appuyez sur le bouton pour faire passer le produit en mode vent non chaué , chaleur
faible , chaleur élevée . L’indicateur correspondant s’allume.
7. Appuyez sur le bouton pour régler la durée de fonctionnement du ventilateur,
respectivement 2H, 4H, 6H, 2H + 6H = 8H, 4H + 6H = 10H, 2H + 4H + 6H = 12H, soit un total de 6
réglages de durée.
Instructions pour la télécommande
Précautions pour la télécommande
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le ventilateur, puis appuyez à nouveau
pour le mettre en veille.
2. Appuyez sur le bouton pour que le produit commence à tourner de gauche à droite, puis
appuyez à nouveau pour arrêter la rotation.
3. Appuyez sur le bouton pour faire passer le produit en mode vent non chaué , chaleur
faible , chaleur élevée . L’indicateur lumineux correspondant s’allume.
4. Appuyez sur le bouton pour dénir intelligemment la température de l’air émis.
5. Appuyez sur le bouton pour régler la durée de fonctionnement du ventilateur,
respectivement 2H, 4H, 6H, 2H + 6H = 8H, 4H + 6H = 10H, 2H + 4H + 6H = 12H, soit un total de 6
réglages de durée.
• La télécommande doit être équipée d’une pile bouton CR2025, veillez à ce que la polarité de la
pile corresponde à celle de la télécommande au moment de son insertion.
• Lorsque vous utilisez la télécommande, l’extrémité avant de la télécommande doit être alignée
avec le port de réception (écran d’achage numérique) de la machine.
• Évitez d’exposer le port de réception aux rayons directs du soleil, an de ne pas aecter l’eet
de la réception.
• Conservez la télécommande dans un endroit sûr pour éviter les chocs et les chutes.
• Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période, retirez la pile an
d’éviter une fuite et d’endommage la télécommande.
• Lorsque vous remplacez la pile de la télécommande, veuillez la remplacer conformément au
schéma de montage gurant au dos de la télécommande.

20
Protection contre le basculement
Protection contre la surchaue
Ce radiateur est protégé par un interrupteur de sécurité qui arrête automatiquement l’appareil
si le radiateur se renverse ou s’il est trop incliné. Cela permet d’éviter les accidents. Le radiateur
fonctionnera à nouveau lorsqu’il sera remis à la verticale.
Cet appareil de chauage est protégé par un dispositif de protection contre la surchaue qui
éteint automatiquement l’appareil en cas de grave surchaue. Dans ce cas, débranchez-le,
attendez environ 30 minutes pour permettre au radiateur de refroidir et retirez toute cause
possible de surchaue, par exemple un objet recouvrant le radiateur. Vériez que l’appareil, le
cordon et la che ne sont pas endommagés. S’il n’y a aucun dommage, rebranchez l’appareil et
mettez-le en marche comme décrit ci-dessus. Si l’appareil ne s’allume toujours pas, contactez
le service clientèle pour obtenir de l’aide. Vous pouvez le faire en envoyant un courriel à
klantenservice@lifeproductsstore.nl.
Transport et stockage
7. Entretien
Stockez le radiateur électrique dans un endroit sec et propre. Ne le stockez pas à des
températures extrêmement élevées ou basses. (inférieures à 1°C ou supérieures à 45°C)
1. Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer.
2. Essuyez de temps en temps la surface extérieure de l’appareil de
chauage avec un chion doux et humide (non mouillé) et séchez la
surface extérieure avant d’utiliser l’appareil de chauage.
AVERTISSEMENT :
Ne pas immerger le radiateur dans l’eau.
N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que des abrasifs. Ne laissez
pas l’intérieur de l’appareil être mouillé, car cela pourrait être dangereux.
3. Pour stocker le radiateur, remettez-le dans son emballage d’origine et
rangez-le dans un endroit propre et sec.
4. En cas de dysfonctionnement ou de doute, n’essayez pas de réparer le
radiateur vous-même, cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou de
choc électrique.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Lifeproducts Electric Heater manuals
Popular Electric Heater manuals by other brands

Harvia
Harvia HL70 Instructions for installation and use

Bromic Heating
Bromic Heating COBALT SMART-HEAT 2000W Installation, instruction and service manual

Hubbell
Hubbell A Maintenance manual

Holmes
Holmes HQH305 owner's guide

TESY
TESY MC 2011 Installation, Operation and Storage Manual

Trustech
Trustech PW15R Operating instruction