LifeProof FRE User manual

FOR iPad mini
OWNER’S MANUAL
EN / CA-FR
FOR MORE LANGUAGES GO TO
WWW.LIFEPROOF.COM

3
CHECK O-RING AND SEAL
Make sure o-ring and seal are in place and free of dust, dirt, hair and debris
If dirty: remove, rinse in warm water, shake off water, reinstall
VÉRIFIER LE JOINT TORIQUE ET LE SCEAU
Arrière du boîtier : assurez-vous que le joint torique et le sceau sont place et exempts de poussière, saleté, cheveux et débris.
S’ils sont salis : retirez, rincez à l’eau tiède, secouez et réinstallez
o-ring
seal

5
1
4
2
5
3
6
WATER TEST
Your case has been water tested. If you plan to expose your iPad mini to water, it is recommended that you perform a pre-
installation water test.
1. Snap case front and back together
2. Close charge port door and headphone jack cover
3. Submerge in water for 30 minutes
4. Remove, dry, and look inside for moisture
5. Open charge port door and use a coin to separate case
6. If dry inside, go to Install iPad mini. If wet inside, visit www.lifeproof.com/support
TEST D’IMMERSION
Votre boîtier a subi un test d’immersion. Si vous prévoyez exposer votre iPad mini à l’eau, nous recommandons de procéder
à un test d’immersion avant l’installation.
1. Fermez l’avant et l’arrière du boîtier ensemble
2. Fermez l’accès au port de chargement et le couvercle de la sortie de prise pour écouteurs
3. Immergez dans l’eau pendant 30 minutes
4. Retirez, asséchez et vérifiez si l’intérieur est humide
5. Ouvrez l’accès au port de chargement et utilisez l’outil fourni ou une pièce de monnaie pour ouvrir le boîtier
6. Si l’intérieur est sec, allez à Installation du iPad mini. Si l’intérieur est humide, visitez : www.lifeproof.com/support
Page 6 or
30
30
30
30
30

7
INSTALL iPad MINI
1. Remove any screen protectors and clean iPad mini with included cloth
2. Insert into case back and snap on case front
3. Close charge port door and headphone jack cover
INSTALLATION DU iPad MINI
1. Retirez toute pellicule protectrice et nettoyez l’iPad mini à l’aide du chiffon inclus
2. Insérez l’iPad mini à l’endos du boîtier et fermez l’avant du boîtier
3. Fermez l’accès au port de chargement et le couvercle de la sortie de prise pour écouteurs
1
2
3

9
REMOVE iPad MINI
1. Open charge port door and use included removal tool or coin to separate case
2. Pull case apart and remove iPad mini
RETRAIT DU iPad MINI
1. Ouvrez l’accès au port de chargement et utilisez l’outil fourni ou une pièce de monnaie pour ouvrir le boîtier
2. Ouvrez le boîtier et retirez l’iPad mini
1
2

11
SHOULDER STRAP
Feed loop fastener through corner eyelet and hook over strap clip
COURROIE D’ÉPAULE
Faites passer la fixation à boucle dans l’œillet de coin et accrochez à l’attache de la courroie
COVER + STAND (SOLD SEPARATELY)
1. Remove plug from cover slot (save for later use)
2. Insert cover tab into slot
COUVERCLE + PIED (VENDUS SÉPARÉMENT)
1. Retirez le bouchon de la fente du couvercle (conservez pour utilisation ultérieure)
2. Insérez la languette du couvercle dans la fente

13
CARE AND MAINTENANCE
• Keep O-rings, covers, seals and/or gaskets clean
• Water test before planned water use and retest every three months
• Rinse with fresh water after exposure to soap, chlorine or seawater
• Backup your device’s data regularly
After major impacts: Inspect for damage and ensure case, ports and
covers are sealed. Redo water test before water use.
IMPORTANT NOTICE
Though all LifeProof Products are tested to meet stated claims, your device can still be damaged. It is your
responsibility to take reasonable precautions regarding how you use your device. Expose your device to hazards
at your own risk. The LifeProof Product warranty only covers the LifeProof Product — it does not cover any non-
LifeProof product or device, and does not provide warranty protection in all circumstances. Consult the LifeProof
Product Warranty for full details. For maximum protection, follow all instructions regarding your LifeProof Product,
and never substitute or otherwise rely on a LifeProof Product instead of regular backups or device insurance.
DO NOT USE A DAMAGED LIFEPROOF PRODUCT FOR PROTECTION!
ACCESSORIES
To make your LifeProof device part of every adventure, equip your case with
action-ready accessories — made by LifeProof, for LifeProof!
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
1.888.533.0735 USA + Canada Toll Free
+1.858.810.8300 Direct Dial + International
WARRANTY
All LifeProof products are backed by a 1-year Limited Warranty. Product warranty only covers the LifeProof Product —
it does not cover any non-LifeProof product or device. Visit www.lifeproofcom/policies-and-warranties for more
information.
LIFE SUPPORT
If you have questions or problems, contact LifeProof Support right away.
Please do not return your product to the retailer.

15
PRÉCAUTIONS + ENTRETIEN
• Veillez à ce que les joints toriques, les couvercles et/ou les joints d’étanchéité soient toujours propres
• Effectuez un test d’étanchéité à l’eau avant l’utilisation dans l’eau et répétez le test tous les trois mois.
• Rincez à l’eau fraîche après chaque exposition au savon, au chlore ou à l’eau de mer
• Sauvegardez régulièrement les données de votre appareil.
Après un choc important, inspectez l’étui, les ports et le couvercle pour déceler tout dommage et vérifiez l’étanchéité.
Effectuez à nouveau le test d’étanchéité avant d’exposer votre appareil à l’eau.
REMARQUE IMPORTANTE :
Bien que tous les produits LifeProof soient soumis à des tests rigoureux pour s’assurer qu’ils satisfont à tous les
critères de qualité affichés, votre appareil peut toutefois subir des dommages. Il vous incombe de prendre les
précautions nécessaires lorsque vous utilisez votre appareil. Lorsque vous exposez votre appareil à des risques,
vous le faites à vos propres risques. La garantie du produit LifeProof ne couvre que le produit LifeProof — elle
ne couvre aucun produit ou appareil de marque autre que LifeProof, et n’offre aucune protection de garantie
en toutes circonstances. Consultez la garantie sur les produits LifeProof pour connaître tous les détails. Pour
une protection maximale, suivez toutes les instructions concernant votre produit LifeProof, ne le substituez pas
et ne vous en remettez pas à celui-ci en lieu et place de sauvegardes régulières ou d’assurances sur l’appareil.
N’UTILISEZ JAMAIS UN PRODUIT LIFEPROOF ENDOMMAGÉ EN GUISE DE PROTECTION!
ACCESSOIRES
Pour faire de votre appareil LifeProof le compagnon de toutes vos aventures, équipez votre étui d’accessoires
prêts à l’emploi - conçus par LifeProof, pour LifeProof!
GARANTIE
Tous les produits LifeProof sont accompagnés d’une garantie limitée d’un an. La garantie du produit ne couvre que
le produit LifeProof — elle ne couvre aucun produit ou appareil de marque autre que LifeProof. Visitez
www.lifeproof.com/policies-and-warranties pour plus d’information.
MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES
Si vous avez des questions ou des problèmes, contactez immédiatement le soutien LifeProof.
Veuillez ne pas retourner le produit au détaillant.
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
Numéro sans frais au Canada et aux États-Unis : 1.888.533.0735
Appels directs et internationaux : +1.858.810.8300

TFD15-259-1_Rev1
SHARE YOUR LIFEPROOF STORIES HERE
Other manuals for FRE
5
Table of contents