Lifetime 965452 User manual

Lifetime’s assembly experts offer quick responses and great customer service.
DUAL COMPOSTER
TUMBLER
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
(U.S.A. and Canada) (English, French, Spanish)
Web: www.lifetime.com/instructions
Live Chat: www.lifetime.com/instructions
NEED HELP? TALK TO US!
MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us)
Model Number: Product ID:
Lifetime®composters are designed to be strong
and durable. We strive to make assembly as easy
as possible without compromising quality. If you
get stuck, we have tools to help:
• Assemble on a Flat Surface
• Recruit a Friend or Family Member
Assembly should take 2 people about 2–3
hours to complete.
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED) TABLE OF CONTENTS
60130
Pour le français, voir la page 2.
Para el español, ver la página 3.
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Parts Identifier............................6
Bin Assembly..............................8
Frame Assembly........................18
Lid Assembly............................30
Additional Warnings..................34
Cleaning & Care........................35
Registration.........................36
Warranty..............................37
FOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
ITM./ART. 965452
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
Tel: 5-5246-5500
Ninguna garantía ofrecida por el fabricante es válida en México.
7/16” (11 mm) (x2)
1/2” (13 mm) (x2)
Copy

Nos experts d’assemblage Lifetime® offrent des
réponses rapides et un service à la clientèle supérieure.
DOUBLE CULBUTEUR
À COMPOST
Légende des icônes.....................4
Avertissements et avis.................5
Identificateur de pièces................6
Assemblage des bacs..................8
Assemblage de la charpente.......18
Assemblage du couvercle...........30
Avertissements supplémentaires...34
Nettoyage et entretien...............35
Enregistrement....................36
Garantie..............................38
Composez le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi de 7 h – 17 h (HNR)
et samedi de 9 h – 13 h (HNR)
(États-Unis et Canada) (anglais, français, espagnol)
Web : www.lifetime.com/instructions
tchat : www.lifetime.com/instructions
NÉCESSITEZ-VOUS DE L’AIDE? COMMUNIQUEZ-NOUS!
MODÉLE ET RÉFÉRENCE DE PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque vous nous contactez)
Numéro de modèle : Référence du produit :
Les composteurs Lifetime®sont conçus pour
être solides et durables. Nous nous efforçons de
rendre l’assemblage aussi facile que possible sans
compromettre la qualité. Si vous êtes coincé, nous
avons les outils nécessaires pour vous aider :
• Assemblez sur une surface nivelée
• Demandez l’aide d’un ami ou d’un membre de la
famille
À deux adultes, l’assemblage devrait prendre
environ 2 – 3 h.
OUTILS REQUIS (NON INCLUS) SOMMAIRE
60130
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
For English, see page 1.
Para el español, ver la página 3.
ITM./ART. 965452
POUR L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT!
IMPORTANT, CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE :
LISEZ AVEC PRUDENCE!
7/16 po (11 mm) (x2)
1/2 po (13 mm) (x2)
Copy

Los expertos de ensamble Lifetime®ofrecen respuestas rápidas y servicio valorado.
En México, comunique con el importador del producto.
DOBLE TAMBOR
PARA COMPOSTA
Llame al 1.800.225.3865
De lunes hasta viernes 7:00–17:00 (HNR)
y sábado 9:00–13:00 (HNR)
(E.U.A. y Canadá) (inglés, francés, español)
Web: www.lifetime.com/instructions
Live Chat: www.lifetime.com/instructions
¿NECESITA AYUDA? ¡LLÁMENOS!
MODELO E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: ID del producto:
Los composteros Lifetime®son diseñados para
ser sólidos y durables. Nos esforzamos por hacer el
ensamble lo más fácil posible sin comprometer la
calidad. Si se atasque, tenemos las herramientas
necesarias para ayudarle:
• Ensamble en una superficie plana
• Reuna a un amigo o un miembro de la familia
El ensamble debe realizarse de 2 adultos y unas
2–3 horas.
INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO) ÍNDICE
60130
INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLE
For English, see page 1.
Pour le français, voir la page 2.
Leyenda de íconos.......................4
Advertencias y avisos..................5
Identificador de piezas.................6
Ensamble de los barriles..............8
Ensamble del armazón..............18
Ensamble de la tapa..................30
Advertencias adicionales...........34
Limpieza y cuidado...................35
Registro.............................36
Garantía..............................39
ITM./ART. 965452
7/16" (11 mm) (x2)
1/2" (13 mm) (x2)
¡SÓLO PARA EL USO DOMÉSTICO!
¡IMPORTANTE: GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE.
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
Tel: 5-5246-5500
Ninguna garantía ofrecida por el fabricante es válida en México.
Copy

4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
1159916 E 2/20/2016
Copy

5
English:
•Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble on a level surface.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
• Other warnings may be viewed towards the end of this manual.
Le français :
• Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
• Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assemblez ce produit sur une surface nivelée.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. Vous pouvez aussi
utiliser un tournevis cruciforme n° 2.
• Deux adultes sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• N’utilisez pas et ne conservez pas d’objets chauds près du produit.
• L’assemblge correct et complet est essentiel pour réduire le risque de dangers ou de blessures.
• La plupart des blessures sont causées par l’abus ou le non-respect des instructions.
• Vous pouvez lire d’autres avertissements vers la fin de ce manuel.
El español:
• El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
• Para asegurar la seguridad, no intente armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamble este producto sobre una superficie nivelada.
• Es posible endañar las piezas de plástico por apretar demasiado los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos
que use un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips No. 2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar este producto.
• Todos los que participan en el ensamble deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• No use ni almacene objetos calientes cerca el producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
• Se pueden ver otras advertencias al final de este manual.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS

6
DBR (x2)
DBV (x2) DBS (x4)
DBT (x4)
EGU (x4)
EGV (x4)
DBU (x2)
DEL (x1) DEM (x1)
DEI (x2)
DEJ (x2)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique /Piezas de plástico
DCV (x2)DEK (x1)

7
EGZ
EHA (x4)
DDC (x4)
DDE (x2)
ADJ (x2)
DFG (x2)
BHJ (x1)
AAN (x10) BHO (x12)
DEN (x6)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Hardware Required for Section 1 / Les accessoires requis pour la section 1 / Los elementos de fijación requeridos para la sección 1
Hardware Required for Section 2 / Les accessoires requis pour la section 2 / Los elementos de fijación requeridos para la sección 2
Hardware Required for Section 3 / Les accessoires requis pour la section 3 / Los elementos de fijación requeridos para la sección 3
1
2
3
Small Parts Box / Boîte de petites pièces / Caja de piezas pequeñas
ADW (x14)
BHK (x14)
BIR (x12) BHO (x12)
AAN (x12)
EGX (x4)
EGW (x4)
ADW (x22)
EGY (x4)
BHK (x22)
EHB (x2)
EHE (x4)
EHG (x1)
EHC (x2)
BJA (x4)
EHQ (x4)
EHR (x2)
BIN (x2)
AAH (x2)
ARA (x1)
ABI (x4)

8
BJA (x4)
EHA (x4)
EGZ
1/2 in/po (13 mm)
BIR (x12) BHO (x12)
AAN (x12)
Small Parts / Petites pièces / Piezas pequeñas
Hardware / Quincaillerie / Herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BIN ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES BACS / ENSAMBLE DE LOS BARRILES
1
DBV (x2)
DBS (x4)
DBT (x4)
EGU (x4)
EGV (x4)
DBU (x2)
EGX (x4)
EGW (x4)
ARA (x1)
ADW (x22)
EGY (x4)
BHK (x22)
EHB (x2)
1
• The ID “DBS” and the word “Bottom” are found on the
back of this Panel.
• On trouve les lettres « DBS » et le mot « Bottom » sur
l’arrière de ce Panneau.
• Se encuentran las letras «DBS» y la palabra «Bottom»
en la superficie trasera de este Panel.
• The ID “DBV” and the word “Rear” are found on the
back of this Panel.
• On trouve les lettres « DBV » et le mot « Rear » sur
l’arrière de ce Panneau.
• Se encuentran las letras «DBV» y la palabra «Rear»
en la superficie trasera de este Panel.
• The ID “DBU” and the word “Front” are found on the
back of this Panel.
• On trouve les lettres « DBU » et le mot « Front » sur
l’arrière de ce Panneau.
• Se encuentran las letras «DBU» y la palabra «Front»
en la superficie trasera de este Panel.

9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
DBT EHA
BIR
BIR (x12) BHO (x12) AAN (x12)
AAN BHO
1/2 in/po
(13 mm)
uSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.2
• Attach a Locking Plate (EHA) to a Side Panel (DBT) as shown. Tighten Nuts securely.
• Attachez une plaque de verrouillage (EHA) à un panneau latéral (DBT) comme illustré. Serrez bien les écrous.
• Sujete una placa de cierre (EHA) a un panel lateral (DBT) como se muestra. Apriete bien las tuercas.
• Hold the Side Panel at an angle greater than 90° to better align the edge of the Side Panel with the groove at the end of the
Rear Panel (DBV). Go directly to step 1.3.
• Maintenez le panneau latéral à un angle supérieur à 90° afin que le bord du panneau latéral
s’aligne bien avec la rainure à l’extrémité du panneau arrière (DBV). Allez directement à l’étape 1.3.
• Mantenga el panel lateral un un ángulo más grande de 90° para poder alinear bien el borde
del panel lateral con la ranura al extremo del panel trasero (DBV). Vaya directamente al paso 1.3.
DBV
DBV
1.1
Note: Do this step for all four Side Panels (DBT).
Remarque : Faites cette étape pour tous les quatre panneaux latéraux (DBT).
Nota: Haga este paso para los cuatro paneles laterales (DBT).
!

10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1
uSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.3
1.4
• Align the triangle on the Side Panel with the triangle on the Rear Panel (DBV). Press the Side Panel into the groove along the
edge of the Rear Panel until you here it “click” into place. Do not worry about aligning any other markings.
• Alignez le triangle dans le panneau latéral avec le triangle dans le panneau arrière (DBV).
poussez le panneau latéral dans la rainure le long du bord du panneau arrière jusqu’à ce que
vous entendiez un « déclic ». Ne vous inquiétez pas pour l’alignement de toute autre marque.
• Alinee el triángulo en el panel lateral con el triángulo en el panel trasero (DBV). Empuje el panel
lateral en la ranura a lo largo del borde del panel trasero hasta que se escuche un «clic». No se
preocupe con la alineación de cualquier otra marca.
Triangles / Triángulos
Diamonds / Losanges /
Rombos
Click / Déclic / Clic
Click / Déclic / Clic
• Attach a second Side Panel to the Rear Panel in the same way you did the first, but align the diamonds. Do not worry about
aligning any other markings.
• Attachez un deuxième panneau latéral au panneau arrière de la même manière que le premier, mais alignez les losanges.
Ne vous inquiétez pas pour l’alignement de toute autre marque.
• Sujete un segundo panel lateral al panel trasero en la misma manera que el primero, mas alinee los rombos. No se
preocupe con la alineación de cualquier otra marca.

11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
uSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.5
1.6 • Attach the second Bottom Panel (DBS) to the Side
Panels in a similar manner. The second Bottom
Panel overlaps the first Bottom Panel. Do not worry about
aligning any markings on the Panels.
• Attachez le deuxième panneau inférieur (DBS)
aux panneaux latéraux de la même manière. Le
deuxième panneau inférieur se chevauche le
premier panneau inférieur. Ne vous inquiétez pas pour
l’alignement des marques sur les panneaux.
• Sujete el segundo panel inferior (DBS) a los paneles
laterales en una manera similar. El segundo panel
inferior solapa el primer panel inferior. No se preocupe
con la alineación de ninguna marca en los paneles.
DBS
DBS
DBS
• Attach the first Bottom Panel (DBS) to the Side
Panels in a similar manner. The Bottom Panel
overlaps the Rear Panel. Do not worry about aligning any
markings on the Panels.
• Attachez le premier panneau inférieur (DBS) aux
Panneaux latéraux de la même manière. Le
panneau inférieur se chevauche le panneau
arrière. Ne vous inquiétez pas pour l’alignement des
marques sur les panneaux.
• Sujete el primer panel inferior (DBS) a los paneles
laterales en una manera similar. El panel inferior
solapa el panel trasero. No se preocupe con la alineación
de las marcas en los paneles.
Rear Panel / Panneau arrière /
Panel trasero
First Bottom Panel / Premier panneau inférieur / Primer panel inferior
Rear Panel / Panneau arrière / Panel
trasero

12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.7
1
DBU
EGU EGU
DBU
uSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.8
• Attach the Front Panel (DBU) to the Side
Panels in a similar manner. The Front Panel
overlaps the second Bottom Panel. Do not worry
about aligning any markings on the Panels.
• Attachez le panneau avant (DBU) aux
panneaux latéraux de la même manière. Le
panneau avant se chevauche le deuxième
panneau inférieur. Ne vous inquiétez pas pour
l’alignement d’aucune marque sur les panneaux.
• Sujete el panel delantero (DBU) a los paneles
laterales en una manera similar. El panel
delantero solapa el segundo panel inferior. No se
preocupe con la alineación de ninguna marca en los
paneles.
• Press a Lid Extension (EGU) onto each Side Panel
until you hear them “click” into place.
• Poussez une rallonge du couvercle (EGU) sur
chaque panneau latéral jusqu’à ce que vous
entendiez un « déclic ».
• Empuje una extensión de la tapa (EGU) en cada
panel lateral hasta que se escuche un «clic».
Rear Panel / Panneau arrière / Panel
trasero
Second Bottom Panel / Deuxième panneau inférieur / Segundo panel inferior

13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1
uSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.9
1.10
• Curve a Metal Band (EGV) into a loop, and insert a Non-Threaded Pin (EGX) and a Threaded Pin (EGW) through the ends of
the Band as shown.
• Courbez une bande en métal (EGV) en forme de cercle, et insérez une goupille non filetée (EGX) et une goupille filetée
(EGW) à travers les extrémités de la bande comme illustré.
• Curvee un flejado de metal (EGV) en forma circular, e inserte un pasador no taladrado (EGX) y un pasador taladrado (EGW)
por los extremos del flejado como se muestra.
• Insert a Screw (EGY) through the Non-Threaded Pin and into the Threaded Pin. Turn the Screw only two revolutions for
now.
• Insérez une vis (EGY) à travers la goupille non filetée et dans la goupille filetée. Ne vissez la vis que deux tours en ce
moment.
• Inserte un tornillo (EGY) por el pasador no taladrado y dentro del pasador taladrado. Atornille el tornillo sólo dos
revoluciones en este momento.
• Turn the Screw only two revolutions for now.
• Ne vissez la vis que deux tours en ce moment.
• Atornille el tornillo sólo dos revoluciones en este momento.
EGX (x4)
EGW (x4)
EGW
EGX
EGV
Non-Threaded Pin / Goupille non filetée /Pasador no taladrado
Threaded Pin / Goupille filetée /Pasador taladrado
EGY (x4)
2
Note: Repeat steps 1.9–1.10 for a second Metal Band.
Remarque : Répétez les étapes 1.9–1.10 pour une
deuxième bande en métal.
Nota: Repita los pasos 1.9–1.10 para un segundo flejado.
!

14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1
ADW (x4)
uSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.11
1.12
• Slide the Band down over the edge of the bin with the Screw near the seam of the
two Bottom Panels.
• Glissez la bande sur le bord du bac avec la vis près du joint des deux panneaux
inférieurs.
• Deslice el flejado sobre el borde del barril con el tornillo cerca la junta de los dos
paneles inferiores.
• Use an electric drill to insert two (2) Screws (ADW) to secure the Bottom Panels together. Continue turning the Screw
until it’s flush with the Panel and it turns freely.
• Utilisez une perceuse électrique pour insérer deux (2) vis (ADW) pour attacher les panneaux inférieurs l’un à
l’autre. Continuez de tourner la vis jusqu’à ce qu’elle soit à ras du panneau, et qu’elle se tourne librement.
• Use un taladro eléctrico para insertar dos (2) tornillos (ADW) para sujetar los paneles inferiores el uno al otro. Siga
rotando el tornillo hasta que esté a ras del panel y se gire libremente.
Note: Repeat steps 1.7–1.9 for the other side of the bin. Then, tighten the Screws with a hand screwdriver.
Remarque : Répétez les étapes 1.7 – 1.9 pour l’autre côté du bac. Puis, serrez les vis à l’aide d’un
tournevis manuel.
Nota: Repita los pasos 1.7–1.9 para el otro lado del barril. Entonces, apriete los tornillos con un
destornillador manual.
!
ADW ADW
• Seam between the two Bottom Panels
• Joint entre les deux panneaux inférieurs
• Junta entre los dos paneles inferiores
Second Bottom Panel / Deuxième panneau inférieur / Segundo panel inferior
First Bottom Panel / Premier panneau inférieur / Primer panel inferior

15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1
uSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.13
1.14
ADW (x8)
• Use an electric drill to insert two (2) Screws (ADW) to secure the Bottom and Front Panels together. If you wish, you
may pre-drill the holes first.
• Utilisez un perceuse électrique pour insérer deux (2) vis (ADW) pour attacher les panneaux inférieur et avant l’un
à l’autre. Si vous voulez, vous pouvez percer les trous en
premier.
• Use un taladro eléctrico para insertar dos (2)
tornillos (ADW) para sujetar los paneles inferior y
delantero el uno al otro. Si desea, se pueden taladrar los
agujeros primero.
• Use an electric drill to insert two (2) Screws (ADW) to secure the Bottom and Rear Panels together. If you wish, you
may pre-drill the holes first.
• Utilisez une perceuse électrique pour insérer deux (2) vis (ADW) pour attacher les panneaux inférieur et arrière
l’un à l’autre. Si vous voulez, vous pouvez percer les trous en premier.
• Use un taladro eléctrico para
insertar dos (2) tornillos (ADW) para
sujetar los paneles inferior y trasero
el uno al otro. Si desea, se pueden
taladrar los agujeros primero.
Note: Continue inserting the Screws until
flush with the Panel.
Remarque : Insérez les vis jusqu’à ce
qu’elles soient au ras du panneau.
Nota: Siga insertando los tornillos hasta
que estén a ras del panel.
Note: Continue inserting the Screws until
flush with the Panel.
Remarque : Insérez les vis jusqu’à ce
qu’elles soient au ras du panneau.
Nota: Siga insertando los tornillos hasta
que estén a ras del Panel.
!
!
ADWADW
ADW
ADW
ARA (x1)

16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1
uSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.15
BHK (x18)
BHK (x3)
EHB (x2)
• After inserting the Screws, place a Nut (BHK) onto a Screw and turn the Screw until the Nut is flush with the Panel. It’s easier
to do this step with an electric drill, but do not overtighten. Repeat this step to join remaining Panels.
• Après avoir inséré les vis, mettez un écrou sur la vis et tournez-la jusqu’à ce que l’écrou soient au ras du panneau. C’est
plus facile de faire cette étape à l’aide d’une perceuse électrique, mais ne serrez pas excessivement. Répétez cette étape pour joindre les
panneaux restants.
• Después de insertar los tornillos, coloque una tuerca (BHK) en un tornillo y gire-lo hasta que la tuerca esté a ras del panel.
Es más fácil hacer este paso usando un taladro eléctrico, mas no apriete demasiado. Repita este paso para juntar los paneles restantes.
BHK
BHK
1.16
ADW (x6)
• Attach the Pinned Hinge (EHB) to the Rear Panel with
three (3) Screws (ADW) and three (3) Nuts (BHK). If you wish,
you may pre-drill the holes first.
• Attachez la charnière avec goupilles (EHB) au panneau
arrière à l’aide de trois (3) vis (ADW) et trois (3) écrous
(BHK). Si vous voulez, vous pouvez percer les trous en premier.
• Sujete la bisagra con ejes (EHB) al panel trasero usando
tres (3) tornillos (ADW) y tres (3) tuercas (BHK). Si desea, se
pueden taladrar los agujeros primero.
EHB
ADW
ARA (x1)

17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
uSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.17
1.18
• Open the Latches (BJA), and attach them to the Front Panel using one (1) Screw (ADW) and one (1) Nut (BHK) per
Latch. If you wish, you may pre-drill the holes first.
• Ouvrez les loquets (BJA), et attachez-les au panneau avant à l’aide d’une (1) vis (ADW) et d’un (1) écrou (BHK) par
loquet. Si vous voulez, vous pouvez percer les trous en premier.
• Abra los pestillos (BJA), y sujételos al panel delantero usando un (1) tornillo (ADW) y una (1) tuerca (BHK) por pestillo.
Si desea, se pueden taladrar los agujeros primero.
BHK (x4)
ADW (x4)
• Repeat this section for the second Bin.
• Répétez cette section pour le deuxième bac.
• Repita esta sección para el segundo barril.
BJA
BJA
ADW
ADW
BJA (x4)
BHK (x1)
BHK (x1)
ARA (x1)

18
DDC (x4)
DCV (x2)DEK (x1)
DEL (x1)
DEM (x1)
DEI (x2)
DEJ (x2)
7/16 in/po (11 mm) (x2)
ADJ (x2)
DFG (x2)
DDE (x2) EHQ (x4)
EHR (x2)
BHJ (x1)
AAN (x10) BHO (x12)
DEN (x6)
ABI (x4)
EGZ
1/2 in/po (13 mm) (x2)
Small Parts / Petites pièces / Piezas pequeñas
Hardware / Quincaillerie / Herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
FRAME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHARPENTE / ENSAMBLE DEL ARMAZÓN
2
2
BIN (x2)
AAH (x2)

19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
uSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Remove the Cotter Key (AAH) (Fig. 1) and Spring
(BIN) (Fig. 2) from the Locking Pin (EHR). Repeat this
step for the second Locking Pin Assembly.
• Enlevez la goupille fendue (AAH) (Fig. 1) et le ressort
(BIN) (Fig. 2) de la goupille de verrouillage (EHR).
Répétez cette étape pour la deuxième manivelle de
verrouillage.
• Quite la chaveta (AAH) (Fig. 1) y el resorte (BIN) (Fig.
2) del pasador de cierre (EHR). Repita este paso para el
segundo pasador de cierre.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
• Place a Spring (BIN) into a Rear Leg (DEI) as shown.
• Mettez un ressort (BIN) dans un pied arrière (DEI)
comme illustré.
• Coloque un resorte (BIN) en una pata trasera (DEI)
como se muestra.
• Use this hole.
• Utilisez ce trou.
• Use este agujero.
2.1 2.2
2.3 2.4
BIN
DEI
BIN
EHR
AAH
EHR (x2)
• Insert the Locking Pin through the hole in the
Leg and the Spring.
• Insérez la goupille de verrouillage à travers le
trou dans le pied et le ressort.
• Inserte el pasador de cierre a través del
agujero en la pata y el resorte.
• Compress the Spring and insert a Cotter Pin
through the hole in the Locking Pin.
• Comprimez le ressort et insérez une goupille
fendue à travers le trou dans la goupille de
verrouillage.
• Comprima el resorte e inserte una chaveta a
través el agujero en el pasador de cierre.
AAH

20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Turn the Handle so the ends of the Cotter Pin are facing you. Bend the ends of the Cotter Pin in opposite
directions.
• Tournez la manivelle afin d’avoir les extrémités de la goupille fendue en face de vous. Pliez les extrémités de la
goupille dans des directions opposées.
• Oriente la manija para poder manipular los extremos de la chaveta. Pliegue los extremos de la chaveta en
direcciones opuestas.
• Insert a Foot Cap (EHQ) into the bottom of the Leg. Set this Leg aside. This Leg Assembly will be installed on the left side of the
Composter.
• Insérez un capuchon (EHQ) dans l’extrémité inférieure du pied. Mettez ce pied de côté. Vous installerez ce pied sur le côté
gauche du composteur.
• Inserte un tapón (EHQ) dentro del extremo inferior de la pata. Deje esta pata a un lado. Se instalará este ensamble de la pata
en el lado izquierdo del compostero.
2.5
2.6
uSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
EHQ
Table of contents
Other Lifetime Lawn And Garden Equipment manuals

Lifetime
Lifetime 60053 User manual

Lifetime
Lifetime 60072 User manual

Lifetime
Lifetime 60210 User manual

Lifetime
Lifetime 65009 User manual

Lifetime
Lifetime 60305 User manual

Lifetime
Lifetime 60058 User manual

Lifetime
Lifetime 60069 User manual

Lifetime
Lifetime 60028 User manual

Lifetime
Lifetime #60078 User manual

Lifetime
Lifetime #60078 User manual

Lifetime
Lifetime #60078 User manual

Lifetime
Lifetime 60280 User manual

Lifetime
Lifetime 60290 User manual

Lifetime
Lifetime 60280 User manual

Lifetime
Lifetime 60011 User manual

Lifetime
Lifetime 60125 User manual

Lifetime
Lifetime 60072 User manual

Lifetime
Lifetime 60065 User manual

Lifetime
Lifetime 60072 User manual

Lifetime
Lifetime 60076 User manual