manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime POOLSIDE 91213 User manual

Lifetime POOLSIDE 91213 User manual

Icon Legend.................................................................4
Warnings & Notices.......................................................5
Pole-to-Base Assembly................................................6
Backboard-to-Rim Assembly.....................................11
Parts Identifier.........................................................i–iv
Final Assembly...........................................................16
Moving the System....................................................19
Maintenance...............................................................20
Warning Sticker..........................................................21
Registration............................................................24
Warranty.................................................................25
TOOLS REQUIRED (UNLESS SPECIFIED OTHERWISE) TABLE OF CONTENTS
Pour le français, voir la page 2.Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLYINSTRUCTIONS
POOLSIDE®
BASKETBALL SYSTEM
MODEL 91213
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865
QUESTIONS? MODEL# AND PRODUCT ID
(you will need both when contacting us)
Model Number: 91213
Product ID:
For Customer Service in Mainland
Europe and the United Kingdom,
e-mail:
csinternational@lifetime.com
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(Click on “LIVE CHAT” tab)
(x1) (x1)
1/2" (≈13 mm) 1/2" (≈13 mm)
(x1) (x1) 319 lb (≈145 kg)
3/16" (≈5mm)
(x2, included)
• Decide with what to fill the base
(sand is recommended, see page 16)
• At least 2 adults recommended for assembly
Save this instruction in the event that the manufacturer has
to be contacted for replacement parts.
BEFORE ASSEMBLY:
6" (≈15 cm) Socket Extension
(Optional)
(x1)
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONSD’ASSEMBLAGE
SYSTÈME DE BASKETBALL
POUR LA PISCINE®
MODÈLE n° 91213
Légende des icônes..........................................................4
Avertissements et avis....................................................5
Assemblage du poteau à la base...................................6
Assemblage du tableau à l’anneau................................11
Identificateur de pièces................................................i–iv
Assemblage final.............................................................16
Déplacer le système......................................................19
Entretien......................................................................20
Autocollant d’avertissement..........................................21
Enregistrement............................................................24
Garantie.......................................................................26
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
Composer le 1-800-225-3865 Entretien en direct: www.lifetime.com/customerservice
(Cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ? N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU
PRODUIT (il faut avoir les deux en entrant en
contact avec nous)
N° de modèle : 91213
Référence du produit :
OUTILS REQUIS (SAUF INDICATION CONTRAIRE) SOMMAIRE
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni,
e-mail :
csinternational@lifetime.com
(x1)
1/2" (≈13 mm) 3/16" (≈5mm)
(x2, incluses)
(x1) (x1) 319 lb (≈145 kg) Extension de 6 po (≈15 cm)
(Optionnelle)
• Décider avec quoi remplir la base
(nous recommendons le sable, voir la page 16)
• Il faut avoir, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
Conserver cesinstructionss'ilestnécessairedecontacterle fabricant pourobtenir
despiècesderemplacement.
AVANT L’ASSEMBLAGE:
SABLE
(x1)
(x1)
1/2" (≈13 mm)
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONESDEENSAMBLAJE
MODELO n° 91213
Leyenda de íconos.....................................................4
Advertencias y avisos..................................................5
Ensamblaje del poste a la base...................................6
Ensamblaje del tablero al aro.....................................11
Identificador de piezas............................................i–iv
Ensamblaje final.........................................................16
Mover el sistema.......................................................19
Mantenimiento.........................................................20
Autoadhesivo de advertencia....................................21
Registro....................................................................24
Garantía....................................................................27
SISTEMA DE BALONCESTO
PARA PISCINAS®
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar al 1-800-225-3865 Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
¿PREGUNTAS? MODEL E ID DEL PRODUCTO
(se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 91213
ID del producto:
INSTRUMENTAL REQUERIDO (SALVO QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO) ÍNDICE
Para nuestros servicios a clientes en el
continente europeo y el Reino Unido,
correo eléctronico:
csinternational@lifetime.com
(x1)
1/2" (≈13 mm) 3/16" (≈5 mm)
(x2, incluidas)
(x1) (x1) 319 lb (≈145 kg)
• Decidir con que llenar la base
(se recomienda la arena, vea la página 16)
• Hay que tener, al menos, 2 adultos pour el ensamblaje
Guardarestasinstruccionesalcontactar el fabricanteparapiezasdereemplazo.
ANTES DE ENSAMBLAR:
ARENA
(x1)
1/2" (≈13 mm)
Extensión de 6 in (≈15 cm)
(Opcional)
(x1)
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates the number of adults required for a specific step, i.e., 2, 3, 4, etc.
• Ceci indique le nombre d’adultes requis pour une étape spécifique, c.-à-d. 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos necesarios para ejecutar un paso específico, es decir, 2, 3, 4, etc.
• Indicates that a specific step can be difficult.
• Ceci indique qu’une étape spécifique peut être difficile.
• Indica que un paso específico puede ser difícil.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut.A nut with this marking will require some effort to tighten. This hardware was designed with this feature in order to prevent
loosening later.
• Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central.Un écrou avec ce marquage requerra plus d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction
afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central.Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo para apretarlo.Esta tuerca fue diseñado con esta
característica con el fin de evitar su aflojamiento más tarde.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specific step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específico.
“$#@*%!”
THIS STEP CAN BE DIFFICULT!
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intentar ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revisar la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identificar todas las piezas
y el equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamblaje correcto y completo, el uso y la
supervisión son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Al utilizar una escalera durante el ensamble, tener mucho cuidado.
• Se recomienda la participación de dos adultos capaces para esta ensamblaje.
• Compruebe si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
• Ensamblar las secciones del poste correctamente. De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se separaran
durante el juego o el transporte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observer toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer la sécurité, ne tenter pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifier la totalité de la boîte
et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant de
commencer le montage, identifier toutes les pièces et tous la quincaillerie et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs de
pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agir avec la plus grande prudence lors de l’emploi d’une échelle pour l’assemblage.
• Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
• Vérifier quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
• Assembler les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
POLE-TO-BASE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU À LA BASE / ENSAMBLAJE DEL POSTE A
LA BASE
1
BCQ
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
HHO (x2)
HHP (x1)
AMU (x2)
HHQ (x1)
AJM (x1)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
ABN (x2)
HHU (x2)
HHL (x1)
HHN (x1)
HHH (x6)
HHI (x2)
HIA (x2)
1/2" (≈13 mm)
(x1)
1/2" (≈13 mm)
(x1)
(EEO) 3/16" (≈5 mm)
(x2)
HHJ (x1) HHK (x1)
• The small axle (HHK) is located in the parts bag.
• Le petit essieu (HHK) est situé dans le sac des pièces.
• El eje pequeño (HHK) se encuentra en la bolsa de partes.
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.1 • Orient a pole brace (HHO) as
indicated, and attach the straight
end to the base (AJM) with the
hardware shown. Only finger-tighten
the hardware for now.
• Orienter un support de poteau (HHO)
comme indiqué, et attacher
l’extrémité droite à la base (AJM) à
l’aide de la quincaillerie indiquée.
Ne serrer la quincaillerie qu’à la main en
ce moment.
• Orientar un soporte de poste (HHO)
como se indica, y fijar el extremo
recto a la base (AJM) usando el
herraje indicado. Sólo apretar a
mano el herraje en este momento.
HHO
HHU
HHH
AJM
HHH
HHI
HHO
HHH
HHH
HHI
HHU
1/2" (≈13 mm)
(1)
1.2 • Attach the remaining pole brace (HHO) as indicated.
• Attacher le support de poteau (HHO) restant comme
indiqué.
• Fijar el soporte de poste (HHO) restante como se indica.
HHU (x2)
HHH (x4) HHI (x2)
1/2" (≈13 mm)
(1)
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ABN
ABN
AMU
AMU
HHJ
HHP
HHK
HIA
HIA
• Insert the two protrusions on the pole spacers (HIA) into the two holes on each side of the pole (HHP) (Fig.1). Slide the long (HHJ)
and short (HHK) axles through the holes at the end of the pole (Fig.1). Note the orientation of the pole spacers (HIA).Slide the wheels
(AMU) and washers (ABN) over the long axle (Fig. 2).
• Insérer les deux protuberances sur les pièces d’écartement de poteau (HIA) dans les deux trous sur chaque côté du poteau (HHP)
comme indiqué (Fig.1). Faire glisser les grand (HHJ) et petit (HHK) essieux à travers les trous à l’extrémité du poteau (Fig. 1).
Noter la orientation des entretoises du poteau (HIA). Mettre les roues (AMU) et les rondelles (ABN) sur le grand essieu (Fig.2).
• Insertar las dos protuberancias en los espaciadores de poste (HIA) en los dos agujeros en cada lado del poste (Fig. 1). Deslizar
los ejes largo (HHJ) y corto (HHK) por los agujeros al extremo del poste (HHP) (Fig.1). Notar la orientación de los espaciadores de poste
(HIA). Deslizar las ruedas (AMU) y las rondanas (ABN) en el eje largo (Fig.2).
• Note this oblong hole is on the bottom.
• Noter que cet trou oblong est sur le dessous.
• Notar que este orificio oblongo está en la parte inferior.
1.3 ABN (x2)
Fig. 2
Fig. 1
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.5
• With the pole assembly on the ground and the elongated hole at
the end facing downward, position the long axle under the recesses
(shown in black) of the base (AJM)as indicated, and step onto the base
so the axle snaps into the recesses.
• Avec l’ensemble du poteau à terre et le trou oblong à l’extrémité
du poteau vers le bas, positionner l’essieu long sous les
renfoncements (indiqués en noir) de la base (AJM) comme indiqué,
et marcher sur la base pour que l’essieu long s’emboîte dans les
renfoncements.
• Con el conjunto del poste sobre el suelo y el agujero alargado al
extremo hacia abajo, posicionar el eje largo debajo los huecos
(indicados en negro) de la base (AJM) como se indica, y pisar en la
base para que el eje se encaje en los huecos.
• Rotate the pole assembly upward until the short axle slides
over the ridges on the top of the base as indicated.
• Tourner le poteau vers le haut jusqu’à ce que l’essieu
court glisse sur les crêtes du haut de la base comme
indiqué.
• Rotar el conjunto del poste hacia arriba hasta que el eje
corto deslice sobre las crestas de la parte superior de la
base como se indica.
• Elongated hole
• Trou oblong
• Agujero alargado
• Recesses
• Renfoncements
• Huecos
• Short axle
• Essieu court
• Eje corto
• Ridges
• Crêtes
• Crestas
1.4
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Set base on its end with the pole on a
table, box or similar. Insert the pole cap
(HHQ) into the pole as indicated. Do not
stand the system up until it is filled with either
sand or water later in the assembly.
• Mettre la base sur son extrémité avec
le poteau sur une table, une boîte ou
similare. Insérer le capuchon du poteau
(HHQ) dans le poteau comme indiqué.
Ne pas remettre debout le système jusqu’à ce
qu’il soit rempli de l’eau ou de sable plus tard
à l’assemblage.
• Colocar la base en su extremo con el
poste sobre una mesa, caja o similar.
Insertar el tapón del poste (HHQ) en el
poste como se indica. No poner vertical el
sistema hasta llenarlo con agua o arena más
tarde en el ensamblaje.
• Note that this oblong hole is on top.
• Noter que ce trou oblong est sur le dessus.
• Notar que este orificio oblongo está para arriba.
1.7
1.6 • Attach the pole braces to the pole by with the hardware indicated. Please note that the bolt will not go completely through
the pole. The nut will meet it part way. Securely tighten all hardware in this section.
• Attacher les supports de poteau au poteau en utilisant la quincaillerie indiquée. Veiller noter que le boulon ne traverse
pas complètement le poteau. L’écrou s’y adaptera en partie. Bien serrer toute la quincaillerie dans cette section.
• Fijar los soportes de poste al poste usando el herraje indicado. Por favor, tener en cuenta que el perno no atravesará
completamente el poste. La tuerca se entontrará con él en parte. Apretar bien todo el herraje en esta sección.
Cross section / Section transversale / Sección transversale
HHL (x1)
HHL
HHL
HHH
HHH
HHH
HHH
HHN (x1)
HHN
HHN
HHQ
(EEO) (x2)
HHH (x2)
11
BACKBOARD-TO-RIM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TABLEAU À L’ANNEAU / ENSAMBLAJE DEL TABLERO AL ARO
2
BCR
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
HHZ (x1)
HHY (x1)
AJI (x1)
(1)
1/2" (≈13 mm)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
ALX (x1)
HIC (x1)
HHR (x2)
HHT (x10)
HHW (x2)
HHU (x2) HHX (x2)
HHI (x6)
HHV (x4)
(1)
1/2" (≈13 mm)
6" (≈15 cm)
(Optional, Optionnelle, Opcional)
(x1)
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.1 2.2 • Set the U-bolt into the oblong hole. Secure the left and
right backboard brackets to the pole with the
hardware shown. Tighten only be hand at this time.
• Mettre le boulon en «U » dans le trou oblong. Attacher les
supports de tableau droit et gauche au poteau à
l’aide de la quincaillerie indiquée. Serrer uniquement à
la main en ce moment.
• Colocar el perno en «U» en el agujero oblongo. Sujetar los
soportes de tablero derecho e izquierdo al poste
usando el herraje indicado. Apretar el herraje solo a mano
en este momento.
HIC
HHZ
HHY
Notch
Encoche
Muesca
HHR (x2)
• The U-bolt (HIC) must rest in the notches of the left
and right backboard brackets (HHZ and HHY) as indicated.
• Le boulon en « U» (HIC) doit rester dans les encoches
des supports de panneau gauche et droit (HHZ et HHY) comme
indiqué.
• El perno en «U» (HIC) debe quedarse en las muescas
de los soportes de tablero izquierdo y derecho (HHZ y HHY)
como se indica.
HHT (x4) HHI (x2)
HHI
HHI
HHR
HHR
HHT
HHT
HHT
HHT
HIC (x1)
•
Oblong hole
•
Trou oblong
•
Agujero oblongo
• The backboard brackets are designed to be bent by hand. Do not try
to bend them before attaching the backboard and rim to the pole
(2.5).
• Les supports de tableau sont conçus pour être pliés à la main.Ne
pas essayer de les plier avant d'attacher le panneau et l'anneau au
poteau (2.5) .
• Los soportes de tablero está deseñados para ser doblados a mano.
No intentar doblarlos antes de sujetar el tablero y el aro al poste
(2.5).
!
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
HHI (x2) HHV (x2)
HHV
2.3
HHI
ALX
HHI
HHT
HIC
AJI
HHT
HHV
HHV
• Attach the rim(ALX) and backboard(AJI) to the backboard brackets by inserting the U-bolt(HIC) through the top holes of the
backboard and the rim, and securing the U-bolt with washers(HHVand HHT) and Nylocnuts(HHI). Thesmaller, outer diameter of the washer
(HHV) faces downward and goes into the holes at the back of the rim.Only hand-tighten the hardware for now.Place the pole over a box or table to aid in assembly.
Although this step can still be done without it, a socket extension makes it much easier to do.
• Attacher l’anneau(ALX) et le panneau(AJI) aux supports de panneau en insérant le boulonen«U»(HIC) à travers les trous supérieurs du
panneau et de l'anneau. Bien attacher le boulon en « U » à l'aide de rondelles(HHV et HHT) et d'écrousennylon (HHI). Le plus petit diamètre
extérieur de la rondelle (HHV) est orienté vers le bas et va dans les trous à l'arrière de l'anneau.Serrer la quincaillerie a la main seulement en ce moment.Mettre le
poteau au-dessus d'une boîte ou d'une table pour faciliter l'assemblage.Bien que cette étape puisse toujours être effectuée sans una extension, l'extension la rend
beaucoup plus facile à faire.
• Fijar el aro(ALX) y el tablero(AJI) a los soportes de tablero insertando el pernoen«U»(HIC) por los agujeros superiores del tablero y el
aro y fijando el perno en «U» con rondanas(HHV y HHT) y tuercas denailon(HHI). El diámetro exterior más pequeño de la rondana (HHV) mira hacia abajo y
va dentro de los agujeros al trasero del aro. Apretarelherrajesólo amano enestemomento.Colocarelposteen unacaja omesapara facilitarelensamblaje.Aunque estepaso
sepuederealizarsin unaextensión,laextensiónhace queseamuchomásfácilrealizarlo.
HHT (x2)
6" (≈15 cm)
(Optional, Optionnelle, Opcional)
(x1)
(1)
1/2" (≈13 mm)
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
HHU (x2)
HHI (x2) HHV (x2)
HHV
HHV HHV
2.4
HHI HHI
HHT
HHT
HHT HHT
HHU HHU
• Insert the bolts(HHU) with washers(HHV and HHT) through the bottom holes of the rim, backboard and backboard brackets. Secure
with washers(HHT) and Nylocnuts (HHI). Thesmaller, outer diameter of the washer (HHV) faces downward and goes into the holes at the back of the rim.Only
hand-tighten the hardware for now.
• Insérer les boulons(HHU) avec les rondelles(HHV et HHT) à travers les trous inférieurs de l'anneau, du panneau et des supports de
panneau. Bien les attacher à l'aide des rondelles(HHT) et des écrous ennylon(HHI). Le plus petit diamètre extérieur de la rondelle (HHV) est orienté
vers le bas et va dans les trous à l'arrière de l'anneau.Serrer la quincaillerie a la main seulement en ce moment.
• Insertar los pernos(HHU) con rondanas(HHV y HHT)a través de los agujeros inferiores del aro, del tablero y de los soportes del
tablero. Fijar los pernos con rondanas(HHT) y tuercasde nailon(HHI). El diámetro exterior más pequeño de la rondana (HHV) mira hacia abajo y va dentro de
los agujeros al trasero del aro. Apretarelherraje sóloa manoeneste momento.
HHT (x4)
(1)
1/2" (≈13 mm)
1/2" (≈13 mm)
(1)
“$#@*%!”
ESTE PASO PUEDE SER DIFÍCIL
“$#@*%!”
CETTE ÉTAPE PEUT ÊTRE DIFFICIL
“$#@*%!”
THIS STEP CAN BE DIFFICULT!
i
This page intentionally left blank
Cette page est intentionnellement laissée en blanc
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente
Detach this yellow section for quickreference / Détacher cette section jaune pour référence rapide / Despegar esta sección amarilla para referencia rápida
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
ii
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
HHJ (x1) HHK (x1)
ALX (x1)
Detach this yellow section for quickreference / Détacher cette section jaune pour référence rapide / Despegar esta sección amarilla para referencia rápida
HHZ (x1)
HHY (x1)
HHO (x2)
HHP (x1)
iii
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
BCQ BCR
AMU (x2)
AJM (x1)
HIA (x2)
AJI (x1) AKZ (x1)
AEF (x1)
FIQ (x1) FIR (x1)
Detach this yellow section for quickreference / Détacher cette section jaune pour référence rapide / Despegar esta sección amarilla para referencia rápida
HHQ (x1)
iv
This page intentionally left blank
Cette page est intentionnellement laissée en blanc
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Detach this yellow section for quickreference / Détacher cette section jaune pour référence rapide / Despegar esta sección amarilla para referencia rápida
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.5 • Bend the backboard brackets outward and align the holes. Secure using the hardware indicated.
• Plier les supports de tableau vers l'extérieur et aligner les trous. Bien attacher l'aide de la quincaillerie indiquée.
• Doblar los soportes de tablero hacia afuera y alinear los agujeros. Fijar bien usando el herraje indicado.
• The backboard brackets are designed to
be bent by hand. Do not try to bend them
before attaching the backboard and rim
to the pole.
• Les supports de tableau sont conçus pour
être pliés à la main. Ne pas essayer de
les plier avant d'attacher le panneau et
l'anneau au poteau.
• Los soportes de tablero está deseñados
para ser doblados a mano.No intentar
doblarlos antes de sujetar el tablero y el
aro al poste.
2.6
!HHX
HHX
• Tighten the hardware from step 2.2 now.
• Bien serrer la quincaillerie de l'étape 2.2 maintenant.
• Apretar bien el herraje del paso 2.2 ahora.
HHW (x2)
HHW
HHW
HHX (x2)
1/2" (≈13 mm)
(1)
1/2" (≈13 mm)
(1)
16
FINAL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE FINAL / ENSAMBLAJE FINAL
3
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AKZ (x1)
(x1) (x1) 319 lb (≈145 kg)
AEF (x1)
FIQ (x1)
FIR (x1)
For safety reasons, we recommend that sand be used instead of water to fill the base. If a
leak develops, water could run out unnoticed, allowing the system to fall over, resulting in
serious personal injuries or property damage. For winter months, remove the water and
lay the system down to store. Water can freeze and expand in low temperatures, possibly
cracking the base. Check the base carefully for leaks. If a leak is found, lay the system
down on the ground and call Customer Service. Do not use, stand up, or play on a leaking
system.
Por razones de seguridad, se recomienda usar arena en lugar de agua en la base. Si hay
alguna fuga, el agua podría salirse inadvertidamente, por lo que la unidad puede caerse y
causar lesiones personales graves, la muerte o daños a la propiedad. Para los meses de
invierno, verter el agua y colocar el sistema en posición horizontal para almacenar. El
agua puede congelarse y expandirse a bajas temperaturas y posiblemente romper la
base. Verificar la base cuidadosamente para ver si hay fugas. Si se encuentra una fuga,
colocar el sistema en posición horizontal y llamar nuestro Servicio a clientes. Nunca usar,
colocar en posición vertical o jugar en un sistema con fugas.
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de remplir la base avec du sable plutôt
qu’avec de l’eau. En cas de fuite, l’écoulement de l’eau risque de passer inaperçu,
ce qui peut entraîner une chute du système et provoquer ainsi des blessures graves,
voire mortelles, ou des dégâts matériels. Pour les mois d’hiver, vider la base de l’eau et
mettre le système à l’horizontal pour le stocker. L’eau peut geler et se dilater à basse
température et peut fissurer la base. Vérifier attententivement la base pour toute fuite. Si
une fuite est détectée, mettre le système à l’horizontal et appeler notre service client. Ne
pas utiliser, mettre vertical ou jouer sur un système qui fuit.
!
!
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
SAND
SABLE
ARENA

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

Lifetime STREAMLINE 90670 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 90670 User manual

Lifetime 90010 User manual

Lifetime

Lifetime 90010 User manual

Lifetime FOOT ADJUST User manual

Lifetime

Lifetime FOOT ADJUST User manual

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime 73729 User manual

Lifetime

Lifetime 73729 User manual

Lifetime 73621 Quick start guide

Lifetime

Lifetime 73621 Quick start guide

Lifetime VISTA User manual

Lifetime

Lifetime VISTA User manual

Lifetime 90718 User manual

Lifetime

Lifetime 90718 User manual

Lifetime POWER LIFT 90698 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90698 User manual

Lifetime PROCOURT 90690 User manual

Lifetime

Lifetime PROCOURT 90690 User manual

Lifetime 90061 User manual

Lifetime

Lifetime 90061 User manual

Lifetime 71546 User manual

Lifetime

Lifetime 71546 User manual

Lifetime STREAMLINE 1268 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 1268 User manual

Lifetime 90466 User manual

Lifetime

Lifetime 90466 User manual

Lifetime 3241 User manual

Lifetime

Lifetime 3241 User manual

Lifetime SPEED SHIFT 51544 User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT 51544 User manual

Lifetime POWER LIFT 90600 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90600 User manual

Lifetime PROCOURT 90759 User manual

Lifetime

Lifetime PROCOURT 90759 User manual

Lifetime 90022 User manual

Lifetime

Lifetime 90022 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1008 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1008 User manual

Lifetime POWER LIFT 90878 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90878 User manual

Lifetime 71526 User manual

Lifetime

Lifetime 71526 User manual

Lifetime POWER LIFT 90865 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90865 User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

JumpSport 120 Assembly & installation manual

JumpSport

JumpSport 120 Assembly & installation manual

DUOTONE CLICK BAR user manual

DUOTONE

DUOTONE CLICK BAR user manual

Petzl LYNX TECHNICAL NOTICE

Petzl

Petzl LYNX TECHNICAL NOTICE

GIC ALL AMERICAN SCOREBOARDS MP-2509 Operating instructions and service manual

GIC

GIC ALL AMERICAN SCOREBOARDS MP-2509 Operating instructions and service manual

Rukket BASKETBALL REBOUNDER Assembly instructions

Rukket

Rukket BASKETBALL REBOUNDER Assembly instructions

Porter 33200 Installation, operation & maintenance manual

Porter

Porter 33200 Installation, operation & maintenance manual

Russell Corporation Huffy Sports Portable Basketball System owner's manual

Russell Corporation

Russell Corporation Huffy Sports Portable Basketball System owner's manual

Rompa 19211 manual

Rompa

Rompa 19211 manual

Schildkröt WOODEN BALANCE BOARD manual

Schildkröt

Schildkröt WOODEN BALANCE BOARD manual

Alice's Garden Galaxie KIT250LC manual

Alice's Garden

Alice's Garden Galaxie KIT250LC manual

HIGH SOCIETY Northstar manual

HIGH SOCIETY

HIGH SOCIETY Northstar manual

Flite 2 Series user guide

Flite

Flite 2 Series user guide

Hudora HD 2011 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora HD 2011 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Slackers ZIPLINE manual

Slackers

Slackers ZIPLINE manual

Kompernass Crivit Sports KH 4242 operating instructions

Kompernass

Kompernass Crivit Sports KH 4242 operating instructions

Geneinno S2 user manual

Geneinno

Geneinno S2 user manual

FOFANA 65 Foot Set User manual & setup guide

FOFANA

FOFANA 65 Foot Set User manual & setup guide

Worker WJ300 user manual

Worker

Worker WJ300 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.