manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime ACTION GRIP 71546 User manual

Lifetime ACTION GRIP 71546 User manual

Other manuals for ACTION GRIP 71546

1

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime SLAM-IT PRO 5000 User manual

Lifetime

Lifetime SLAM-IT PRO 5000 User manual

Lifetime STREAMLINE 1268 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 1268 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1531 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1531 User manual

Lifetime 90046 User manual

Lifetime

Lifetime 90046 User manual

Lifetime ACTION GRIP 71546 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 71546 User manual

Lifetime ADVENTURE TOWER 90804 User manual

Lifetime

Lifetime ADVENTURE TOWER 90804 User manual

Lifetime 1221 User manual

Lifetime

Lifetime 1221 User manual

Lifetime 71524 User manual

Lifetime

Lifetime 71524 User manual

Lifetime PUMP ADJUST 90602 User manual

Lifetime

Lifetime PUMP ADJUST 90602 User manual

Lifetime PUMP ADJUST 90469 User manual

Lifetime

Lifetime PUMP ADJUST 90469 User manual

Lifetime FRONT ADJUST 90599 User manual

Lifetime

Lifetime FRONT ADJUST 90599 User manual

Lifetime 90689 User manual

Lifetime

Lifetime 90689 User manual

Lifetime 71526 Quick start guide

Lifetime

Lifetime 71526 Quick start guide

Lifetime SPEED SHIFT 90812 User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT 90812 User manual

Lifetime 71546 User manual

Lifetime

Lifetime 71546 User manual

Lifetime 90183 User manual

Lifetime

Lifetime 90183 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 90646 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 90646 User manual

Lifetime MAMMOTH 90916 User manual

Lifetime

Lifetime MAMMOTH 90916 User manual

Lifetime POWER LIFT 90600 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90600 User manual

Lifetime 90718 User manual

Lifetime

Lifetime 90718 User manual

Lifetime 60429 User manual

Lifetime

Lifetime 60429 User manual

Lifetime 90466 User manual

Lifetime

Lifetime 90466 User manual

Lifetime PROCOURT 91329 User manual

Lifetime

Lifetime PROCOURT 91329 User manual

Lifetime POWER LIFT 90757 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90757 User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

Flybar

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

Crivit 93713 manual

Crivit

Crivit 93713 manual

Hudora 76171 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora 76171 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Axler GSU-1 quick start guide

Axler

Axler GSU-1 quick start guide

Aquaglide FREEFALL 6 LANDING PAD owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FREEFALL 6 LANDING PAD owner's manual

Cap Strength POWER RACK FM-CS7000F owner's manual

Cap Strength

Cap Strength POWER RACK FM-CS7000F owner's manual

La Sportiva RACE BORG owner's manual

La Sportiva

La Sportiva RACE BORG owner's manual

Crivit 302640 Instructions for use

Crivit

Crivit 302640 Instructions for use

Sportime Equalizer Assembly guide

Sportime

Sportime Equalizer Assembly guide

T&R Sports 5FT FOOSBALL TABLE Assembly instruction

T&R Sports

T&R Sports 5FT FOOSBALL TABLE Assembly instruction

Salewa VERT user manual

Salewa

Salewa VERT user manual

KICK Decagon Assembly instructions

KICK

KICK Decagon Assembly instructions

byox FJ-4.5FT manual

byox

byox FJ-4.5FT manual

CHINESPORT Spa 01325 Use and maintenance manual

CHINESPORT Spa

CHINESPORT Spa 01325 Use and maintenance manual

AXI.COM ConesPro101 user manual

AXI.COM

AXI.COM ConesPro101 user manual

Insportline IN 2052 user manual

Insportline

Insportline IN 2052 user manual

Rugged Interactive CardioWall Compact Installation and instruction manual

Rugged Interactive

Rugged Interactive CardioWall Compact Installation and instruction manual

N-FLATABLES Belly Bouncer Fire Dog instructions

N-FLATABLES

N-FLATABLES Belly Bouncer Fire Dog instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
• Decide with what to fill the base
(sand is recommended)
• At least 2 people recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ACTION GRIP®
BASKETBALL SYSTEM
MODEL 71546
BEFORE ASSEMBLY:
(CONTACT LIFETIME®CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865
QUESTIONS? Model Number: 71546
Product ID:
For Customer Service in Mainland Europe and
the United Kingdom,
E-mail:[email protected]
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice/home
(Click on the "LIVE CHAT" tab)
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1) (1)
1/2" (≈13 mm), 7/16" (≈11 mm),
9/16" (≈14 mm), 3/4" (≈19 mm)
3/16" (≈5 mm)
(included)
(2)
375 lb (≈170 kg)
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
Icon legend................................4
Warnings & notices.....................5
Pole assembly.............................6
Pole-to-base assembly...............11
Backboard-to-rim assembly.......16
Backboard-to-pole assembly......21
Parts identifier.........................i–iv
Handle assembly......................25
Final assembly..........................32
Maintenance..........................38
Warning sticker.........................39
Registration.........................40
Warranty................................41
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Déterminer avec quoi remplir la base
(nous recommendons le sable)
• Nous recommendons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
SYSTÈME DE BASKET-BALL
ACTION GRIP®
MODÈLE n° 71546
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
Composer le 1-800-225-3865 Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice/home
(Cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ? N° de modèle : 71546
Référence du produit :
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Pour nos services à la clientèle du continent
européen et au Royaume-Uni,
E-mail : [email protected]
Légende des icônes.......................4
Avertissements et avis..................5
Assemblagedupoteau...................6
Assemblage du poteau à la base...11
Assemblage du panneau à
l’anneau...................................16
Assemblage du panneau
au poteau..................................21
Identificateur de pièces.............i–iv
Assemblage de la poignée...........25
Assemblage final........................32
Entretien..............................38
Autocollant d’avertissement........39
Enregistrement.....................40
Garantie...............................42
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1) (1)
1/2 po (≈13 mm), 7/16 po (≈11 mm),
9/16 po (≈15 mm), 3/4 po (≈19 mm)
3/16 po (≈5 mm)
(incluses)
(2)
≈170 kg (375 lb)
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MODELO n° 71546
SISTEMA DE BALONCESTO
ACTION GRIP®
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Decidir con que llenar la base
(se recomienda la arena)
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el
ensamblaje
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar al 1-800-225-3865 Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice/home
(Cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
¿PREGUNTAS? Número de modelo: 71546
ID del producto:
HERRAMIENTAS REQUERIDAS ÍNDICE
Para nuestros servicios a clientes
en el continente europeo y el Reino
Unido, correo eléctronico:
[email protected]
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y avisos.................5
Ensamblaje del poste..................6
Ensamblaje del poste a la base...11
Ensamblaje del tablero al aro....16
Ensamblaje del tablero al poste..21
Identificador de piezas.............i–iv
Ensamblaje de la manivela.......25
Ensamblaje final......................32
Mantenimiento......................38
Autoadhesivo de advertencia.....39
Registro...............................40
Garantía................................43
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1) (1)
1/2 in (≈13 mm), 7/16 in (≈11 mm),
9/16 in (≈15 mm), 3/4 in (≈19 mm)
3/16 in (≈5 mm)
(incluidas)
(2)
≈170 kg (375 lb)
¡IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE!
MIRAR
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique utiliser/ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This hardware was designed with this
feature in order to prevent loosening later.
• Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus d’effort pour le serrer. Cet
écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo para apretarlo. Esta tuerca
fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más tarde.
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
• Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98 m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones.Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad,no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifique todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento.El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado,mantenido y / o operado correctamente.
ELINCUMPLIMIENTODESEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVESY/O DAÑO A LA PROPIEDADYANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
• Se recomienda la participación de dos adultos capaces para esta ensamble.
• Compruebe si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
• Ensamble las secciones del poste correctamente. De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se separaran
durante el juego o el transporte.
• Altura mínima de operación es 1,98 m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes.Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité,ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement.Vérifiez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un montage correct et complet ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure.Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT DONNER LIEU À DES ACCIDENTS GRAVE OU DES DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Il est recommandé que ce montage soit exécuté par deux personnes adultes.
• Vérifiez quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
• Montez les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
• La hauteur minimale est de 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
BCO
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU / ENSAMBLAJE DEL POSTE
1
Scrap wood
Bloc de bois
Plaquita de madera
ALL (x1)
Warning sticker
Autocollant d’avertissement
Autoadhesivo de advertencia
ADS (x2)
ABZ (x2)
ABB (x2)
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
CIH (x2)
ALH (x1)
ALF (x1)
9/16" (≈14 mm)
(x2) (x1)
(x1)
(x1)
ALE (x1)
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Secure the pole bracket (ALL) to the middle pole (ALF) with the hardware as indicated.
• Attacher le support de poteau (ALL) au poteau du milieu (ALF) à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujetar el soporte de poste (ALL) al poste intermedio (ALF) usando el herraje indicado.
1.1
ALF
ABE
ABE
ABR
Warning sticker
Autocollant d’avertissement
Autoadhesivo de advertencia
AAF
AAF
Large holes
Grands trous
Agujeros grandes
Small holes
Petits trous
Agujeros pequeños
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
9/16”
(≈14 mm)
(x2)
ABB (x2)
ABB
ABB
ALL
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Align the hole in the bottom of the toppole(ALH) with
the slot in the top of the middlepole(ALF).
• Aligner le trou dans la partie inférieure du poteau
supérieur(ALH) avec la fente dans la partie supérieure
du poteaudumilieu (ALF).
• Alinear el agujero en la parte inferior del poste superior
(ALH) con la ranura en la parte superior del poste
intermedio(ALF).
• ポールアセンブリの端を廃材またはボール紙に
5〜6回叩きます。
1.2 1.3
!•
The screw only helps to keep the poles aligned and
should be flush with the washer, but will spin freely
once inserted.
•
La vis aide uniquement a maintenir les poteaux
alignés et doit être au ras de la rondelle, mais elle
tournera librement une fois insérée.
•
El tornillo sólo ayuda a mantener los postes
alineados y debe estar a ras de la rondana, mas
girará libremente una vez insertado.
1.2
ADS (x1)
1.3
CIH (x1)
ALH
ALF
•
Do not strike your feet with the pole sections, as serious
injury may occur.
•
Ne pas se cogner les pieds avec les sections du poteau; ceci
peut causer des blessures graves.
•
No golpee los pies con las secciones del poste, ya que esto
puede ocasionarle graves lesiones.
!
6x
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The poles must be seated together! Even if the poles cover the slots before seating, they must
be struck on a hard surface five to six times! Failure to seat the poles correctly could allow the
poles to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Incluso si los postes cubren las ranuras
antes de quedar asentados, ¡deben ser golpeados sobre una superficie dura de cinco a seis veces! Si
no se asientan correctamente los postes, eso podría permitir que los postes se separen durante el uso,
lo que podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns les autres! Même si les poteaux recouvrent les
fentes avant de s’enclencher, il faut les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois!
Un mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de
l’utilisation, et causer des blessures graves et endommager le matériel.
!
ADS
ALH
ALF
CIH
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Secure the middle pole to the bottom pole (ALE) using the
same method as step 1.2.
• Bien attacher le poteau du milieu au poteauinférieur (ALE)
en utilisant la même méthode de l’étape 1.2.
• Sujetar bien el poste intermedio al posteinferior(ALE)
usando el mismo método del paso 1.2.
1.5
ALF
ALE
ADS
ALF
ALE
CIH
ADS (x1)
CIH (x1)
• Continue seating the poles until the length of the
assembly is no longer than 83.5 in. (212 cm).
• Continuer à enclencher les poteaux jusqu’à ce
que la longueur des poteaux n’est que 212 cm
(83,5 po).
• Continuar de asentarse las secciones de poste
hasta que el largo de los postes se mide no más de
212 cm (83.5 in).
1.2
1.4
83 1/2 in/po
(212 cm)
!•
The screw only helps to keep the poles aligned and
should be flush with the washer, but will spin freely
once inserted.
•
La vis aide uniquement a maintenir les poteaux
alignés et doit être au ras de la rondelle, mais elle
tournera librement une fois insérée.
•
El tornillo sólo ayuda a mantener los postes
alineados y debe estar a ras de la rondana, mas
girará libremente una vez insertado.
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Again, strike the end of the pole
assembly on a piece of scrap
wood or cardboard 5–6 times.
Ensure the slots in the poles are
covered before continuing with
the assembly.
• Frapper l’extrémité du montage
du poteau sur un bloc de bois
ou carton 5 – 6 fois. Veiller
à ce que les fentes dans les
poteaux sont couvertes avant de
continuer avec l’assemblage.
• Golpear el extremo del
ensamble del poste en una
plaquita de madera o cartón
5–6 veces. Asegurarse que
las ranuras en los postes están
cubiertas antes de continuar con
el ensamblaje.
1.6
ABZ (x2)
•
THE SCREWS (ABZ) ARE DESIGNED TO DRILL INTO THE
METAL OF THE UNDERLYING POLE.
For ease of installation, chuck the self-drilling screws
directly into the drill, or use a 3/8 in.
(≈10 mm) hex driver.
•
LES VIS (ABZ) SONT CONÇUES POUR FORER À TRAVERS
LE MÉTAL DU POTEAU SOUS-JACENT.
Pour faciliter l’installation, mettre les vis
autotaraudeuses directement dans la perceuse, ou
utiliser un tournevis à écrou de 3/8 po (≈10 mm)
•
LOS TORNILLOS (ABZ) ESTÁN DISEÑADOS PARA
PERFORAR EL METAL DEL POSTE SUBYACENTE.
Para facilitar la instalación, fijar los tornillos
autoroscantes directamente en el taladro, o usar una
llave de tuerca de 3/8 in. (≈10 mm).
!
ALH
ALF
ALE
ABZ
ABZ
• Secure the poles with self-drilling screws (ABZ).
• Attacher les poteaux l’un à l’autre à l’aide des
vis autotaraudeuses (ABZ).
• Sujetar los postes el uno al otro con tornillos
autoroscantes (ABZ).
1.7
6x
•
Do not strike your feet with the
pole sections, as serious injury
may occur.
•
Ne pas se cogner les pieds avec
les sections du poteau; ceci peut
causer des blessures graves.
•
No golpear los pies con las
secciones del poste, ya que
esto puede ocasionarle graves
lesiones.
!
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The poles must be seated together! Even if the poles cover the slots before seating, they must
be struck on a hard surface five to six times! Failure to seat the poles correctly could allow the
poles to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Incluso si los postes cubren las ranuras
antes de quedar asentados, ¡deben ser golpeados sobre una superficie dura de cinco a seis veces! Si
no se asientan correctamente los postes, eso podría permitir que los postes se separen durante el uso,
lo que podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns les autres! Même si les poteaux recouvrent les
fentes avant de s’enclencher, il faut les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois!
Un mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de
l’utilisation, et causer des blessures graves et endommager le matériel.
!