Limora 338358 User manual

Rangierhilfe
Positioning Jack ⋅ Transporteur à roues,
Carrello di trasporto ⋅ Gato transportador
– 1 –

Bedienungsanleitung Rangierhilfe
1. Verwenden Sie die Rangierhilfe nur auf ebenem
Boden ohne Gefälle damit sich das angehobene
Fahrzeug nicht ungewollt in Bewegung setzt. Verwen-
den Sie die Rangierhilfe nur für Räder bis zur maxi-
malen vorgegebenen Breite und nie für Radlasten
über dem angegebenen Maximum.
2. Starten Sie niemals den Motor Ihres Fahrzeuges
während es auf den Transportrollern steht. Die
Transportroller sind ausschließlich für manuelles
Rangieren geeignet.
3. Versuchen Sie nicht die beladenen Transportroller
über Hindernisse zu schieben. Sie sind nur für glat-
ten, waagerechten und hindernisfreien Untergrund
geeignet.
ACHTUNG: die Rangierhilfe darf nur in waagerechter Lage auseinander-
gezogen werden, siehe Fotos. Wird die Rangierhilfe schräg oder hochkant
auseinander gezogen, kann Luft in die Hydraulik gelangen.
!
Lesen Sie alle Warn-
und Sicherheits-
hinweise sorgfältig
durch, bevor Sie
die Rangierhilfe
anwenden.
OK
Entlüftung der Rangierhilfe
Öffnen Sie das Ventil und ziehen Sie die Rangierhilfe in waagerechter Lage
3-4 mal vollständig auseinander und drücken sie wieder bis zum Anschlag
zusammen. Danach schließen sie das Ventil bei vollständig ausgezogener
Rangierhilfe und pumpen sie ohne Last mit dem Pedal vollständig zusam-
men.
– 2 –

2.
Pedal
Schraube Ablassventil/
Einstellrad
Sicherungsstift
Entriegelungshebel
Pedal
1.
So heben Sie das Fahrzeug an, um es mit der Rangierhilfe zu rangieren:
1. Entriegeln Sie das Pedal. Stellen Sie den Transportroller auf den Boden,
und drücken Sie das Pedal nach unten. Nun lassen sie es sanft nach oben
kommen (nicht schnappen lassen). Ziehen Sie den Sicherheitsstift aus
dem Rahmen.
2. Öffnen Sie das Ablassventil, indem Sie die Schraube gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen. Ziehen Sie den Rahmen so weit auseinander, dass die Rollen
des Transportrollers den Reifen Ihres Fahrzeuges umfassen. Wenn die
Rangierhilfe die richtige Position erreicht hat, schließen Sie das Ventil,
indem Sie das Einstellrad im Uhrzeigersinn handfest anziehen.
– 2 – – 3 –

3. Die Rangierhilfe muss parallel zur Autofelge ausgerichtet sein. WICHTIG:
Zwischen dem Rad und dem Rahmen des Transportrollers dürfen höchs-
tens 2 cm Abstand liegen. Falsche Positionierung könnte zu ungleichmä-
ßiger Belastung führen und den Transportroller beschädigen. In diesem
Fall besteht keine Garantie.
4. Um das Fahrzeug anzuheben treten Sie mit dem Fuß auf das Pedal, bis
sich der Reifen vom Boden hebt. Umso weniger Sie den Reifen vom
Boden anheben, umso stabiler ist der Stand des Transportrollers. Eine
Höhe von 2,5cm sollte in keinem Fall überschritten werden. Wenn die
gewünschte Höhe erreicht ist, muss die Rangierhilfe mit dem vorgese-
henen Stift gesichert werden. Wiederholen Sie diesen Vorgang bei allen
Rädern bevor Sie Ihr Fahrzeug rangieren.
– 4 –
max. 2cm

5. Um den Transportroller wieder zu entfernen, ziehen Sie zuerst den
Sicherheitsstift. ACHTUNG: der Sicherheitsstift muss frei sein, wenn Sie
ihn ziehen. Wenn der Sicherheitsstift mechanisch belastet ist, so dass
er klemmt, darf er nicht gewaltsam gezogen werden. In diesem Fall
müssen Sie mit dem Pedal so lange pumpen, bis der Stift frei kommt.
Nun öffnen Sie das Ventil, indem Sie das Einstellrad langsam gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Sobald die Auflageflächen den Kontakt zum Reifen
verlieren, kann der Roller entfernt werden. Gegebenenfalls ziehen Sie den
Transportroller von Hand ein Stück auseinander, wenn das Rad des Fahr-
zeuges sicher auf dem Boden steht.
Weitere Hinweise
Lassen Sie das Auto nach dem Rangieren immer wieder ab, es wird so auch
gegen Wegrollen gesichert. Die Hydraulik des Transportrollers sollte nie län-
ger als nötig unter Druck stehen bleiben. Ein dauerhaftes Stehen auf dem
Transportroller schadet den Reifen ihres Fahrzeuges. Nach dem Ablassen
muss das Ablassventil sofort wieder geschlossen werden.
Im Laufe der Zeit kann durch eine geringe betriebsbedingte Leckage etwas
Öl in der Hydraulik fehlen. Das macht sich dadurch bemerkbar, dass der
Hubweg nicht mehr ausreicht. Füllen Sie in diesem Fall etwas Hydrauliköl
(Best.-Nr. 492458) nach. Dazu Transportroller ganz auseinander ziehen und
die zylinderabgewandten Räder auf etwa 15cm hohe Klötze (z.B. Palette)
stellen. Den seitlichen Gummiverschlussstopfen im Zylinder herausziehen
und bis zur Lochunterkante entsprechendes Hydrauliköl nachfüllen, danach
Öffnung wieder verschließen.
Rangierhilfe, verschiedene Größen
Max. Traglast 680 kg
(bis 225er Reifen) 338358
(bis 305er Reifen) 495672
(bis 330er Reifen) 495673
Max. Traglast
450 kg
(bis 255er Reifen)
338357
Transportständer
für vier Rangier-
hilfen. Ohne
Rangierhilfen.
489459
– 4 – – 5 –

User Guide Positioning Jack
1. Only use the transport dolly on an even floor with no
slope to prevent the raised vehicle from moving unin-
tentionally. Use the transport roller only for wheels up
to the maximum specified width and never for wheel
loads above the specified maximum.
2. Never start the car‘s engine while the car is liftet.
The hydraulic car movers are suitable only for
manual moving.
3. Do not attempt to push the loaded transport rollers
over obstacles. They are only suitable for smooth,
horizontal and unobstructed surfaces.
Attention: the positioning jack may only be pulled out in a horizontal posi-
tion, see photos. If the car mover is pulled apart at an angle or upright, air
might get into the hydraulic system.
!
Please read all
warnings carefully
before using positi-
oning Jack
OK
Bleeding the positioning jack
Open the valve and completely pull the transport roller apart 3-4 times in
horizontal position. Press it together again as far as it will go afterwards.
Then close the valve as soon as the positioning jack is fully extended and
pump it together by pedal and without load completely.
– 6 –

pedal
release valve
lock pin
unlocking lever for
pedal
2.
1.
This is how you lift the vehicle to move it with the positioning jack:
1. Unlock the pedal. Place the dolly on the floor and push the pedal down.
Now let it come up gently (do not let it snap). Pull the safety pin out of
the frame.
2. Open the release valve by turning the screw counterclockwise. Pull the
frame so far apart that the rollers of the positioning jack cover the tyre of
your vehicle. When the dolly has reached the correct position, close the
valve by hand-tightening the dial clockwise.
– 6 – – 7 –

3. The positioning jack must be aligned parallel to the car rim. Important:
The maximum distance between the wheel and the frame of the dolly
must not exceed 2 cm. Incorrect positioning could lead to uneven loading
and damage the dolly. In this case there is no warranty.
4. To lift the vehicle, step on the pedal with your foot until the tyre lifts off
the ground. The less you lift the tyre off the ground, the more stable is
the position of the positioning jack. A height of 2.5 cm should never
be exceeded. When the desired height is reached, the positioning jack
must be secured with the provided pin. Repeat this procedure for all
wheels before you manoeuvre your vehicle.
– 8 –
max. 2cm

Positioning Jacks,
different sizes,
680 kg capacity
For tyres up to 8.8" wide:
338358
For tyres up to 12" wide:
495672
For tyres up to 13"wide:
495673
Dimensions: 390 mm
wide, 590 mm long.
max. load 455 kg. Also
suitable for wide wheels
to 225 mm
338357
5. To remove the positioning jack, first pull the safety pin. Caution: the safety
pin must be free when you pull it. As long as the safety pin is mechanically
loaded so that it jams, it must not be pulled by force. In this case you have
to pump with the pedal until the pin is free. Now open the release valve
by slowly turning the control dial counterclockwise. As soon as the contact
surfaces lose contact with the tyre, the positioning jack can be removed.
If necessary, widen the dolly by hand when the wheel of the vehicle is
securely on the ground.
Further notice
After manoeuvring, let the car down again and again to prevent it from rolling
away. The positioning jack‘s hydraulics should never remain under pressure
for longer than necessary. The release valve must be closed immediately
after releasing der car.
After a while some oil may be missing in the hydraulics due to a slight ope-
rational leakage. This is noticeable in the fact that the stroke is no longer
sufficient. In this case, top up the hydraulic cylinder with a little hydraulic
oil (order no. 492458). To do this, widen the positioning jack completely
and place the wheels facing away from the cylinder on blocks about 15 cm
high (e.g. pallet). Pull out the rubber plug on the side of the cylinder and
top up with hydraulic oil, up to the lower edge of the hole, then close the
opening again.
Stand with wheels
for 4 vehicle positioning
jacks (without positio-
ning jacks):
part no. 489459
– 8 – – 9 –

Mode démploi de Transporteur à roues
1. Utilisez le transporteur à roues uniquement sur un
terrain plat et sans pente afin d‘éviter tout déplace-
ment involontaire du véhicule surélevé. Utilisez le
transporteur à roues uniquement pour les roues
jusqu‘à la largeur maximale spécifiée et jamais pour
des charges sur roues supérieures à la charge maxi-
male spécifiée.
2. Ne démarrez jamais le moteur de votre véhicule alors
qu‘il se trouve sur les transporteurs à roues.
Les transporteurs à roues ne conviennent que pour
les manœuvres manuelles.
3. N‘essayez pas de pousser les transporteurs à roues
chargés sur des obstacles. Ils ne conviennent qu‘aux
surfaces lisses, horizontales et sans obstacles.
ATTENTION:l‘aide à la manœuvre ne peut être démontée qu‘en position
horizontale, voir photos. Si l‘aide à la manœuvre est démontée en biais ou
en position verticale, de l‘air peut pénétrer dans le système hydraulique.
!
Lisez attentivement
tous les avertisse-
ments et les con-
signes de sécurité
avant d‘utiliser le
transporteur
à roues.
OK
Purge de l‘aide à la manœuvre
Ouvrir la vanne et écarter complètement le rouleau de transport 3 à 4 fois
en position horizontale et le presser à nouveau jusqu‘à la butée. Fermez
ensuite la vanne lorsque le transporteur à roues est complètement sorti et
pompez-le complètement avec la pédale sans charge.
– 10 –

la pédale
Vis de soupape
d‘écoulement d‘huile/
cadran
épingle à
nourrice
Levier de déverrouil-
lage de la pédale
2.
1.
C‘est ainsi que vous soulevez le véhicule pour le manœuvrer avec l‘aide à
la manœuvre:
1. Déverrouillez la pédale. Placez le transporteur sur le sol et poussez la
pédale vers le bas. Maintenant, laissez-le remonter doucement (ne le
laissez pas se casser). Retirez la goupille de sécurité du cadre.
2. Ouvrir le robinet de vidange en tournant la vis dans le sens inverse des
aiguilles d‘une montre. Tirez le cadre à une distance telle que les rouleaux
du scooter de transport couvrent le pneu de votre véhicule. Lorsque l‘aide
à la manœuvre a atteint la position correcte, fermez la vanne en serrant à
la main le cadran dans le sens des aiguilles d‘une montre.
– 10 – – 11 –

3. L‘aide à la manœuvre doit être alignée parallèlement à la jante de la voiture.
Important: La distance maximale entre la roue et le cadre du scooter de
transport ne doit pas dépasser 2cm. Un positionnement incorrect peut
entraîner un chargement inégal et endommager le transporteur. Dans ce
cas, il n‘y a pas de garantie.
4. Pour soulever le véhicule, appuyez sur la pédale avec le pied jusqu‘à ce
que le pneu se soulève du sol. Moins vous soulevez le pneu du sol, plus
la position du transporteur à roues est stable. Une hauteur de 2,5cm ne
doit jamais être dépassée. Lorsque la hauteur souhaitée est atteinte, l‘aide
à la manœuvre doit être sécurisée à l‘aide de la goupille fournie. Répétez
cette procédure pour toutes les roues avant de manœuvrer votre véhicule.
– 12 –
max. 2cm

5. Pour retirer le transporteur, tirez d‘abord sur la goupille de sécurité.
Attention: la goupille de sécurité doit être libre lorsque vous la tirez, si la
goupille de sécurité est chargée mécaniquement pour qu‘elle se bloque,
elle ne doit pas être tirée de force. Dans ce cas, vous devez pomper avec
la pédale jusqu‘à ce que la goupille soit libre. Maintenant, ouvrez la vanne
en tournant lentement le cadran de commande dans le sens inverse des
aiguilles d‘une montre. Dès que les surfaces de contact perdent le contact
avec le pneu, le transporteur peut être enlevé. Si nécessaire, écartez le
transporteur à roues à la main lorsque la roue du véhicule est solidement
fixée au sol.
Pour plus d‘informations
Après avoir manœuvré, laissez descendre la voiture encore et encore pour
l‘empêcher de rouler. L‘hydraulique du transporteur ne doit jamais rester sous
pression plus longtemps que nécessaire. Le fait de se tenir debout sur le
transporteur endommage de façon permanente les pneus de votre véhicule.
La vanne de vidange doit être fermée immédiatement après la vidange.
Au fil du temps, une partie de l‘huile peut manquer dans l‘hydraulique en
raison d‘une légère fuite opérationnelle. Cela se remarque dans le fait que
la course n‘est plus suffisante. Dans ce cas, faire l‘appoint avec un peu
d‘huile hydraulique (référence 492458). Pour ce faire, écartez complètement
les rouleaux de transport et placez les roues tournées vers l‘extérieur du
cylindre sur des blocs d‘environ 15 cm de haut (par ex. palette). Retirer le
bouchon en caoutchouc sur le côté du cylindre et remplir d‘huile hydraulique
jusqu‘au bord inférieur du trou, puis refermer l‘ouverture.
Transporteur à
roues, les tailles differentes
Charge: 680 kg par transporteur
pour pneus jusqu‘à ...
225mm: 338358
305mm: 495672
330mm: 495673
Support mobile
pour les transporteurs
à roues pour 4 trans-
porteurs, le sol reste
libre (livraison sans
transporteurs)
489459
Charge maxi-
male: 455 kg par
transporteur. pour
pneus jusqu‘à
255 mm
338357
– 12 – – 13 –

Istruzione di servizio di carrello di
trasporto per ruota
1. Utilizzare il carrello di trasporto solo su terreno piano
e senza pendenze per evitare che il veicolo sollevato
si muova inavvertitamente. Da utilizzare solo con ruote
fino alla larghezza massima specificata e mai per
carichi superiori.
2. Non avviare mai il motore mentre il veicolo poggia
sui carrelli di trasporto. I carrelli di trasporto sono
adatti solo per le manovre manuali.
3. Non tentare di spingere i carrelli di trasporto caricati
oltre eventuali ostacoli. Sono adatti solo per superfici
lisce, orizzontali e prive di ostacoli.
ATTENZIONE: l‘ausilio alla manovra può essere effettuato solo in posizione
orizzontale (vedi foto). Se l‘ausilio alla manovra viene tirato in modo obliquo
o verticale, l‘aria può entrare nell‘impianto idraulico.
!
Leggere atten-
tamente tutte le
avvertenze e le istru-
zioni di sicurezza
prima di utilizzare il
dispositivo di ausilio
alla manovra.
OK
Sfiato del dispositivo di aiuto alla manovra
Aprire la valvola ed estrarre completamente il rullo di trasporto 3-4 volte
in posizione orizzontale, quindi premerlo di nuovo fino in fondo. Chiudere
quindi la valvola quando il carrello di trasporto è completamente esteso e
pomparlo completamente insieme al pedale senza carico.
– 14 –

Pedale
Valvola di svuotamento/
Quadrante a vite
Perno di sicurezza
Leva di sblocco a
pedale
2.
1.
In questo modo si solleva il veicolo per manovrarlo con l‘ausilio del
dispositivo di manovra:
1. Sbloccare il pedale. Posizionare il carrello a terra e premere il pedale verso
il basso. Ora lasciare che si alzi delicatamente (non lasciate che scatti).
Estrarre il perno di sicurezza dal telaio.
2. Aprire la valvola di scarico ruotando la vite in senso antiorario. Tirare
il telaio così lontano che i carrelli di trasporto coprano lo pneumatico.
Quando l‘ausilio alla manovra ha raggiunto la posizione corretta,
chiudere la valvola serrando manualmente il quadrante in senso orario.
– 14 – – 15 –

3. L‘ausilio alla manovra deve essere allineato parallelamente al cerchio.
Importante: la distanza massima tra la ruota e il telaio del carrello da
trasporto non deve superare i 2 cm. Un posizionamento errato può
causare un carico irregolare e danneggiare il carrello. In questo caso
non vi è alcuna garanzia.
4. Per sollevare il veicolo, salire sul pedale con il piede fino a quando lo
pneumatico non si solleva da terra. Meno si solleva da terra, più stabile
è la posizione del carrello. Non superare mai un‘altezza di 2,5 cm. Quando
si raggiunge l‘altezza desiderata, il dispositivo di ausilio alla manovra
deve essere fissato con l‘apposito perno. Ripetere questa procedura per
tutte le ruote prima di manovrare il veicolo.
– 16 –
max. 2cm

Carrello di trasporto
per ruota, varie dimensioni
capacità di carico 680 kg
larghezza fino a...
225mm: 338358
305mm: 495672
330mm: 495673
capacità di carico
450 kg, larghezza
fino a 255mm
338357
5. Per rimuovere il carrello di trasporto, tirare prima il perno di sicurezza.
Attenzione: il perno di sicurezza deve essere libero quando lo si tira, se
è caricato meccanicamente può incepparsi, non deve perciò essere tirato
con forza. In questo caso è necessario pompare con il pedale fino a quando
il perno non è libero. Aprire ora la valvola ruotando lentamente la mano-
pola in senso antiorario. Non appena le superfici perdono contatto con
lo pneumatico, il carrello può essere rimosso. Se necessario, smontare
manualmente il carrello quando la ruota del veicolo è saldamente a terra.
Ulteriori informazioni
Dopo le manovre, lasciar scendere la vetture ed evitare che si sposti.
L‘impianto idraulico del carrello di trasporto non deve mai rimanere sotto
pressione più a lungo del necessario. Stare in piedi sul carrello danneggia
in modo permanente gli pneumatici del veicolo. La valvola di scarico deve
essere chiusa subito dopo lo svuotamento.
Dopo un utilizzo prolungato potrebbe mancare dell‘olio nell‘impianto idrau-
lico. In questo caso rabboccare con un po‘ d‘olio idraulico (codice 492458).
A tale scopo, smontare completamente i carrelli di trasporto e collocare le
ruote rivolte verso l‘esterno del cilindro su blocchi alti circa 15 cm (ad es.
pallet). Estrarre il tappo di gomma dal lato del cilindro e rabboccare con olio
idraulico fino al bordo inferiore del foro, quindi richiudere l‘apertura.
Trasporto e sostegno
con deposito per 4
carrelli di trasporto
(Carrelli di trasporto
non compresi
nel prezzo)
489459
– 16 – – 17 –

Instrucción de servicio de la carretilla
de gato transportador
1. Use la plataforma de transporte sobre suelo llano sin
pendiente para evitar que el vehículo se mueva invo-
luntariamente. Utilice el soporte solo para ruedas del
ancho máximo especificado y nunca para ruedas por
encima del máximo especificado.
2. Nunca arranque el motor del automóvil mientras el
automóvil está levantado. Los soportes hidráulicos
están solo pensados para moverlos manualmente.
3. No intente empujar los gatos de transporte cargados
sobre obstáculos. Solo son adecuados para superficies
lisas, horizontales y sin obstáculos.
ATENCIÓN: El soporte puede ser retirado en posición horizontal, ver fotos.
Si el soporte se separa en ángulo o en posición vertical, es posible que entre
aire en el sistema hidráulico.
!
Por favor, lea dete-
nidamente todas las
advertencias antes
de usar el gato de
transporte
OK
Sangrado del soporte
Abra la válvula y saque soporte 3-4 veces en posición horizontal. Presiónelo
de nuevo todo lo que pueda después. A continuación, cierre la válvula tan
pronto como el soporte esté completamente extendido y bombeándolo
junto con el pedal y sin carga por completo.
– 18 –

Pedal
Tornillo Válvula de drenaje/
rueda de ajuste
Bloquear el pasador
Soltar la maneta del
freno
2.
1.
Así es como levantas el vehículo para moverlo con el gato
de posicionamiento:
1. Desbloquee el pedal. Coloque la plataforma en el piso y presione el pedal
hacia abajo. Ahora deja que suba suavemente (no dejes que se rompa).
Tire del pasador de seguridad fuera del marco.
2. Abra la válvula de liberación girando el tornillo en el sentido contrario a
las agujas del reloj. Tire del marco de la llanta de su vehículo. Cuando la
plataforma móvil haya alcanzado la posición correcta, cierre la válvula
apretando a mano el dial en el sentido de las agujas del reloj.
– 18 – – 19 –

4. Para levantar el vehículo, pise el pedal con el pie hasta que el neumático
se eleve del suelo. Cuanto menos levante el neumático del suelo, más
estable será la posición del soporte.Nunca debe ser excedida una altura
superior de 2.5 cm. Cuando se alcanza la altura deseada, el soporte debe
asegurarse con el pasador provisto. Repita este procedimiento para todas
las ruedas antes de maniobrar su vehículo.
3. El soporte debe ser paralelo al borde del automóvil. Importante: la distan-
cia máxima entre la rueda y el bastidor de la plataforma no debe superar
los 2 cm. El posicionamiento incorrecto puede derivar en desequilibrio y
dañar la plataforma. En este caso, no hay garantía.
max. 2cm
– 20 –
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Popular Jack manuals by other brands

K Tool International
K Tool International KTI63197 owner's manual

Cornwell Tools
Cornwell Tools CTJTRJ22T operating manual

Bushranger
Bushranger II Series Product information sheet

URIAH
URIAH UC200020 quick start guide

Arcan
Arcan Blackline XL2TB instructions

Cattini Oleopneumatica
Cattini Oleopneumatica YAK 215/P Operating and maintenance manual