Lincoln Electric WELDLINE WELDRY 372N - INOX Maintenance and service guide

Instructions de sécurité,
d’utilisation et de maintenance
FR
N°8695-8953_Rev1_07/2019
www.weldline.eu
LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.
c/o Balmes, 89 - 8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN
WELDRY 372N - INOX
W000383150
Petite étuve portable
pour électrodes
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Ce manuel est un guide d’utilisation, de sécurité et d’entretien qui fait partie intégrante du produit et
est remis avec l’étuve. Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel et de respecter
toutes les consignes indiquées pour utiliser correctement l’équipement. Veuillez prendre soin de ce
manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Convention typographique
Signal de danger qui indique de respecter
scrupuleusement les instructions afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’équipement ou tout
accident.
Le présent manuel est un guide d'utilisation et d'entretien pour les étuves portables pour
électrodes WELDRY 372N - INOX, qui sont conçues pour WELDLINE - LINCOLN ELECTRIC Europe
S.L. - c/o Balmes, 89 - 8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN.
• Il doit être consulté par les opérateurs, les employés chargés de l'entretien ainsi que les
responsables du service achats pour les pièces de rechange.
• Le manuel doit être conservé avec soin dans un lieu connu, protégé de la poussière et de
l’humidité, disponible en permanence à la consultation par les opérateurs.
• Veuillez le lire attentivement et le donner à lire à tous les opérateurs dans son intégralité avant
de procéder à l'installation, à l'utilisation ou à l'entretien ou au démontage de l'étuve et/ou de
l'équipement.
• Vérifiez que l'opérateur a bien compris comment utiliser l'étuve et les symboles de sécurité
indiqués sur l'étuve.
• Veiller à ce que toutes les étiquettes d’avertissement et plaques signalétiques ne soient ni
endommagées, ni retirées de l’étuve.
• Toutes instructions indiquées doivent être observées pour éviter les accidents.
• Avant de brancher l'étuve, vérifiez que les données de la plaque signalétique correspondent
bien à celles de l'installation électrique.
• N'exposez pas l'étuve aux intempéries, ni ne l'installez dans des environnements fortement
humides comme les salles de bains, etc.
• En cas d'urgence, comme un début d'incendie, un bruit anormal, la surchauffe, etc.
débranchez immédiatement la connexion électrique.
2. SPÉCIFICATIONS
2.1. Spécifications générales
Les étuves portables maintiennent les électrodes dans un environnement sec au niveau du poste de
soudage afin d’éviter l’inclusion d’hydrogène dans la soudure. Les étuves portables sont équipées
d’une poignée de levage pour leur transport. Les étuves sont livrées avec une panière pour permettre
de sortir facilement les électrodes.
Tableau 1
Modèle Description Puissance Capacité
de charge
WELDRY 372N - INOX Petite étuve portable de maintien 230 W 5 kg *
* environ 1 étui d'électrodes
2.2. Description générale de l’étuve
L’étuve a une structure externe constituée d’acier inoxydable (inox) pour résister à des conditions de
fonctionnement difficiles : humidité, corrosion et atmosphère saline.
Le fourreau entre les deux structures maintient une température uniforme, à l’intérieur de l’étuve.
L’élément chauffant est fixé au fond de la chambre de l’étuve, directement en contact avec les
électrodes, garantissant une conductivité thermique d’une grande efficacité.
L'étuve WELDRY 372N - INOX est équipée d’un câble d'alimentation électrique de longueur 2 m.
3. MONTAGE DE L’ÉTUVE
Placez une prise (non fournie) sur le câble de connexion en fonction du type d'alimentation électrique
figurant sur la plaque signalétique apposée sur l'étuve. Vérifiez que le branchement s'effectue
conformément à la norme de sécurité locale ; de plus, un interrupteur automatique doit être prévu
selon la norme CEI 60947-2.
L'étuve est maintenant prête à l'emploi.
4. FONCTIONNEMENT DE L’ÉTUVE
Attention :
vérifiez la porte de l'étuve ; pour retirer la panière, utilisez toujours la poignée
adéquate située sur le dessus.
5. ENTRETIEN
5.1. Entretien de routine
Planifiez un entretien de routine lorsque l’étuve n’est pas utilisée.
Attention :
Coupez l’alimentation électrique avant tout entretien !
Vérifiez que l’étuve est en bon état de fonctionnement avant usage.
Vérifiez les fils électriques et remplacez-les immédiatement, s'ils sont endommagés.
5.2. Entretien périodique
Vérifiez régulièrement les fils, les composants et les branchements électriques et remplacez-les s'ils
sont endommagés. Pour tout autre problème, veuillez contacter votre revendeur habituel ou
directement WELDLINE, qui vous donnera les indications correctes pour une bonne utilisation.
Veuillez nous informer de tout problème rencontré. De plus, veuillez nous faire part de toute
suggestion que vous jugez utile pour améliorer l'équipement. Elle sera la bienvenue.
6. SÉCURITÉ
6.1. Réglementation relative à la prévention des accidents
Afin d’observer et de favoriser la sécurité des employés utilisant cette étuve, il est impératif que les
utilisateurs respectent les consignes de sécurité ordinaires suivantes :
1.
Les opérateurs doivent porter les EPI (Equipements de Protection Individuelle) nécessaires.
2. Lisez attentivement les consignes figurant dans ce manuel.
3. Vérifiez les branchements électriques avant toute utilisation de l’étuve.
4. Coupez l’alimentation électrique avant de débrancher la fiche électrique de la prise.
5. Respectez l’ensemble des avertissements figurant dans ce manuel.
TOUTES LES OPERATIONS DOIVENT ETRE EFFECTUEES
DANS DES CONDITIONS OPTIMALES DE SECURITE.
7. CONDITIONS D’UTILISATION
Limites d'utilisation
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Exclusivement
réservé au maintien en température des électrodes de soudage.
Ne convient pas pour le séchage de flux ou d'électrodes de soudage. Ne pas plonger dans l'eau. Ne
pas introduire de liquides dans l’étuve. Ne convient pas pour le réchauffage ou la décongélation
d'aliments. Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas utiliser à proximité de produits
inflammables. Ne pas introduire la main dans l'étuve en fonctionnement. Ne pas introduire la main
dans l'étuve à l’arrêt, avant refroidissement complet.
Le port de gants de protection adaptés est recommandé pour l'utilisation de l'étuve. L'étuve doit être
utilisée posée verticalement sur un support stable.Aucune modification ne doit être apportée à l'étuve
et à ses accessoires sans l'accord écrit préalable du fabricant.
8. GARANTIE
8.1. Spécifications générales
WELDLINE garantit le produit couvert par ce manuel pendant une période de 24 (vingt-quatre) mois
à compter de la date de livraison.
La garantie n’est valable que pour la période susmentionnée et uniquement pour les pièces
présentant un vice de conception ou de fabrication.
WELDLINE vous donnera d'autres instructions pour la réparation ou le remplacement gracieux des
pièces défectueuses. Les frais de transport sont à la charge du client.
8.2. Limitations de garantie
WELDLINE décline toute responsabilité imputable à :
• l’utilisation incorrecte de l’étuve,
• l’utilisation de l’étuve en violation des réglementations nationales et/ou internationales en
vigueur,
• un branchement inadéquat ou incorrect,
• un défaut d'entretien,
• des modifications et/ou opérations d'entretien de l’étuve non autorisées,
• l'utilisation de pièces de rechange non d’origine ou de composants non spécifiques,
• un défaut d’observation ou observation partielle des instructions,
• les événements inhabituels tels que les catastrophes naturelles, les guerres, les grèves ou des
événements assimilables.
Signal de danger invitant à
faire attention en raison de
la présence de surfaces
brûlantes.

Safety, operating and
maintenance instructions
EN
N°8695-8953_Rev1_07/2019
www.weldline.eu
LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.
c/o Balmes, 89 - 8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN
WELDRY 372N - INOX
W000383150
Small portable
electrode quivers
1. GENERAL INFORMATION
This manual is an operating, safety and maintenance guide. It is an integral part of the
product and is provided with the quiver. Read this manual carefully and comply with all the
instructions reported to use the equipment correctly. Please store this manual carefully for future
reference.
Typographic convention
Danger signal indicating the requirement
to
carefully follow the instructions in order to
avoid possible damage to equipment or
accidents.
This manual is an operating and maintenance guide for portable quivers for WELDRY 372N -
STAINLESS STEEL electrodes, designed for WELDLINE - LINCOLN ELECTRIC Europe S.L. - c/o Balmes,
89 - 8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN.
• It must be consulted by operators, employees responsible for maintenance and managers
responsible for purchasing replacement parts.
• The manual must be kept safely in a known place, protected from dust and humidity, always
available for reference by operators.
• Please read it carefully and give it to all operators. You are required to read it in its entirety
before proceeding with the installation, operation or maintenance or disassembly of the quiver
and/or equipment.
• Make sure the operator understands how to use the quiver and safety symbols on the quiver.
• Make sure all the warning signs and plates are neither damaged nor removed from the quiver.
• All instructions must be complied with to avoid accidents.
• Before connecting the quiver, make sure the data on the nameplate match the values of the
mains supply.
• Do not expose the quiver to bad weather, nor install it in high humidity environments like
bathrooms, etc.
• In an emergency, like the start of a fire, abnormal noise, overheating, etc., immediately
disconnect the electrical connection.
2. SPECIFICATIONS
2.1. General specifications
Portable quivers keep electrodes in a dry environment in the welding station to avoid hydrogen
inclusion in the weld. Portable quivers have a lifting handle to carry them. The quivers come with a
basket to easily take out the electrodes.
Table 1
Model Description Power Capacity
WELDRY 372N -
STAINLESS STEEL Small portable holding quiver 230 W 5 kg *
* about 1 case of electrodes
2.2. General description of the quiver
The quiver has an external structure made of stainless steel to withstand harsh operating conditions:
humidity, corrosion and saline atmospheres.
The sheath between the two structures keeps a uniform temperature inside the quiver.
The heating element is attached to the bottom of the quiver chamber, directly in contact with the
electrodes, thereby ensuring highly efficient thermal conductivity.
The WELDRY 372N - STAINLESS STEEL quiver has a 2 m power cable.
3. QUIVER ASSEMBLY
Put a socket (not supplied) on the connection cable according to the kind of power supply reported
on the nameplate applied on the quiver. Make sure the connection is made in compliance with the
local safety standard; also provide for an automatic switch in accordance with CEI 60947-2.
The quiver is now ready to be used.
4. QUIVER OPERATION
Caution:
check the quiver's door. Always use the handle at the top to remove the
basket.
Danger signal indicating
the need to pay attention
due to the presence of hot
surfaces.
5.
MAINTENANCE
5.1. Routine maintenance
Schedule routine maintenance when the quiver is not used.
Caution:
Disconnect the power supply before maintenance!
Make sure the quiver is in good working condition before using it.
Check the electric wires and replace them immediately if damaged.
5.2. Periodic maintenance
Check the electric wires, components and electrical connections and replace if damaged.
For any other issue, please contact your retailer or WELDLINE, who will provide instructions on how
to use the equipment correctly.
Please inform us of any issues encountered. We would also welcome any suggestions you feel would
help improve our equipment.
6. SAFETY
6.1. Accident-prevention regulations
In order to comply and promote the safety of employees using this quiver, users must comply with the
following safety instructions:
1. Operators must wear the necessary PPE (Personal Protective Equipment).
2. Carefully read the instructions in this manual.
3. Check all electrical connections before using the quiver.
4. Disconnect the power supply before removing the plug from the socket.
5. Follow all warnings in this manual.
ALL OPERATIONS MUST BE PERFORMED
UNDER OPTIMAL SAFETY CONDITIONS.
7. TERMS OF USE
Limitations of use
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience or knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety or the said person gives them instructions beforehand about how to use
the appliance.
It is best to supervise children to ensure they do not play with the appliance.
Exclusively meant to maintain the temperature of welding electrodes.
Is not suitable for drying flows or welding electrodes. Do not immerse in water.
Do not introduce liquids in the quiver. Not suitable for reheating or defrosting food. Keep out of the reach
of children. Do not use near flammable products. Do not put your hands in the quiver when it is
operating. Do not put your hands in the quiver when it stops, wait until it has cooled down.
We recommend wearing safety gloves when using the quiver. The quiver must be placed vertically in
a steady supporting surface when it is used. No changes should be made to the quiver and its
accessories without prior written authorisation from the manufacturer.
8. WARRANTY
8.1. General specifications
WELDLINE provides a warranty for the product covered in this manual for a period of 24 (twenty-four)
months from the date of delivery.
The warranty is only valid for the above period and only for the parts with a design or manufacturing
defect.
WELDLINE will provide, free of charge, further instructions for the repair or replacement of defective
parts. Transportation costs are borne by the client.
8.2. Warranty limitations
WELDLINE declines any responsibility attributable to:
• incorrect use of the quiver,
• use of the quiver in violation of current national and/or international regulations,
• inadequate or incorrect connection,
• lack of maintenance,
• unauthorised modifications and/or maintenance on the quiver,
• the use of non-original spare parts or non-specific components,
• failure to comply with the instructions, either in whole or in part,
• unusual events such as natural disasters, wars, strikes or similar events.

Istruzioni di sicurezza,
uso e manutenzione
IT
N°8695-8953_Rev1_07/2019
www.weldline.eu
LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.
c/o Balmes, 89 - 8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN
WELDRY 372N - INOX
W000383150
Fornetti portatili
per elettrodi
1. INFORMAZIONI GENERALI
Il presente manuale è una guida all'uso, alla sicurezza e alla manutenzione che costituisce parte
integrante del prodotto e viene consegnato insieme al fornetto. Si consiglia di leggere attentamente il
presente manuale e rispettare tutte le istruzioni indicate per utilizzare correttamente l'apparecchiatura
Conservare con cura il presente manuale per eventuali future consultazioni.
Convenzione tipografica
Segnale di pericolo che indica di
rispettare scrupolosamente le istruzioni
per evitare incidenti o eventuali danni
all'apparecchiatura.
Il presente manuale costituisce una guida d'uso e manutenzione per i forni portatili per elettrodi
WELDRY 372N - INOX, pensati per WELDLINE - LINCOLN ELECTRIC Europe S.L. - c/o Balmes, 89 -
8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN.
• Deve esser consultato da operatori, dipendenti incaricati della manutenzione e responsabili
del servizio acquisti per i pezzi di ricambio.
• Il manuale deve essere conservato con cura in un luogo noto, protetto da polvere e umidità,
sempre disponibile per la consultazione da parte degli operatori.
• Leggere attentamente e far leggere a tutti gli operatori il manuale nella sua interezza prima di
procedere all'installazione, all'uso o alla manutenzione o allo smontaggio del forno e/o
dell'apparecchiatura.
• Verificare che l'operatore abbia ben compreso le modalità di utilizzo del forno e i simboli di
sicurezza indicati sullo stesso.
• Fare in modo che tutte le etichette di avvertenza e le targhette identificative non presentino
danni o siano state rimosse dal forno.
• Osservare tutte le istruzioni riportate per evitare incidenti.
• Prima di collegare il forno verificare che i dati riportati sulla targhetta identificativa
corrispondano a quelli dell'impianto elettrico.
• Non esporre mai il fornetto alle intemperie, né installarlo in ambienti molto umidi come bagni
ecc.
• In caso di emergenza, come inizio di incendio, rumore anomalo, surriscaldamento ecc.,
scollegare immediatamente l'alimentazione elettrica.
2. SPECIFICHE
2.1. Specifiche generali
I forni portatili sono necessari per la conservazione degli elettrodi in un ambiente secco vicino al luogo
di saldatura per evitare l'ingresso di idrogeno nel punto di saldatura. I forni portatili sono dotati di
un'impugnatura, utile per spostarli. Vengono forniti con un cestello che consente di estrarre
facilmente gli elettrodi.
Tabella 1
Modello Descrizione Potenza Capacità
di carico
WELDRY 372N - INOX Fornetto portatile di mantenimento 230 W 5 kg *
* circa 1 astuccio di elettrodi
2.2. Descrizione generale del forno
Il forno ha una struttura esterna costituita da acciaio inossidabile (inox) per resistere a condizioni di
funzionamento difficili: umidità, corrosione e atmosfera salina.
L'involucro tra le due strutture mantiene una temperatura uniforme all'interno del forno.
L'elemento riscaldante è fissato in fondo alla camera del forno, direttamente a contatto con gli
elettrodi, garantendo così una conduttività termica estremamente efficace.
Il forno WELDRY 372N - INOX è dotato di un cavo di alimentazione elettrica lungo 2 m.
3. MONTAGGIO DEL FORNO
Posizionare una presa (non fornita) sul cavo di collegamento in base al tipo di alimentazione elettrica
riportato sulla targhetta identificativa applicata sul forno. Verificare che il collegamento venga
effettuato conformemente alle norme di sicurezza locali; prevedere inoltre un interruttore automatico
secondo quanto disposto dalla normativa CEI 60947-2.
Il forno è ora pronto all'uso.
4. FUNZIONAMENTO DEL FORNO
Attenzione:
controllare lo sportello del forno; per riporre il cestello, usare sempre il manico
corretto posizionato sopra.
5.
MANUTENZIONE
5.1. Manutenzione di routine
Programmate una manutenzione di routine quando il forno non viene utilizzato.
Attenzione:
Scollegare l'alimentazione elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione!
Prima di usare il forno verificarne il corretto funzionamento.
Controllare i fili elettrici e, se danneggiati, sostituirli immediatamente.
5.2. Manutenzione periodica
Controllare regolarmente i fili, i componenti e i collegamenti elettrici e, se danneggiati, sostituirli. Per
qualsiasi altro problema contattare il proprio rivenditore abituale o direttamente WELDLINE, che
fornirà le indicazioni giuste per un corretto utilizzo.
Informarci di qualsiasi problema riscontrato. Presentarci inoltre eventuali suggerimenti ritenuti utili
per migliorare l'apparecchiatura. Saremo lieti di ricevere qualsiasi indicazione o consiglio.
6. SICUREZZA
6.1. Regolamentazione relativa alla prevenzioni di incidenti
Per rispettare e favorire la sicurezza degli addetti all'uso di questo forno, è essenziale che gli
utilizzatori rispettino le comuni istruzioni di sicurezza seguenti:
1. Gli operatori devono indossare i DPI (dispositivi di protezione individuale) necessari.
2. Leggere attentamente le istruzioni riportate nel presente manuale.
3. Controllare i collegamenti elettrici prima di ogni utilizzo del forno.
4. Tagliare l'alimentazione elettrica prima di scollegare la spina dalla presa.
5. Rispettare tutte le avvertenze riportate nel presente manuale.
OGNI OPERAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA NELLE
CONDIZIONI DI SICUREZZA OTTIMALI.
7. CONDIZIONI DI UTILIZZO
Limiti d'utilizzo
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacita
fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se
hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza
o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Riservato esclusivamente al mantenimento in temperatura di elettrodi di saldatura.
Non adatto per l'essiccazione del flusso o di elettrodi di saldatura. Non immergere in acqua.
Non introdurre liquidi nel forno. Non adatto per il riscaldamento o lo scongelamento di alimenti.Tenere
lontano dalla portata dei bambini. Non usare in prossimità di prodotti infiammabili. Non introdurre la
mano nel forno quando è in funzione. Non introdurre la mano nel forno spento, attendere prima che
si sia raffreddato completamente.
Si consiglia di indossare guanti di protezione adatti per l'uso del forno. Il forno deve essere utilizzato
in posizione verticale su un supporto stabile. Non apportare alcuna modifica al forno e ai relativi
accessori senza previo accordo scritto del fabbricante.
8. GARANZIA
8.1. Specifiche generali
WELDLINE garantisce il prodotto descritto nel presente manuale per un periodo di 24 (ventiquattro)
mesi a partire dalla data di consegna.
La garanzia è valida solo per il periodo summenzionato e unicamente per i pezzi che presentano un
vizio di progettazione o fabbricazione.
WELDLINE fornirà altre istruzioni per la riparazione o la sostituzione gratuita dei pezzi difettosi. Le
spese di trasporto sono a carico del cliente.
8.2. Limiti di garanzia
WELDLINE declina ogni responsabilità a seguito di:
• utilizzo scorretto del forno,
• utilizzo del forno in violazione delle normative nazionali e/o internazionali in vigore,
• collegamento inadeguato o errato,
• mancanza di manutenzione,
• modifiche e/o operazione di manutenzione del forno non autorizzate,
• utilizzo di pezzi di ricambio non originali o di componenti non specifici,
• mancato rispetto o rispetto parziale delle istruzioni,
• avvenimenti insoliti come catastrofi naturali, guerre, scioperi o eventi simili.
Segnale di pericolo che
invita a fare attenzione per
la presenza di superfici
ustionanti.

Instrucciones de seguridad,
uso y mantenimiento
ES
N°8695-8953_Rev1_07/2019
www.weldline.eu
LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.
c/o Balmes, 89 - 8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN
WELDRY 372N - INOX
W000383150
Pequeño horno
portátil para
electrodos
1. INFORMACIÓN GENERAL
Este manual es una guía de uso, seguridad y mantenimiento, que forma parte del producto y se
entrega con el horno. Se recomienda leer atentamente este manual y respetar toda la información
indicada para utilizar correctamente el equipo. Conserve cuidadosamente este manual para futuras
consultas.
Convención tipográfica
Señal de peligro que indica respetar
escrupulosamente las instrucciones
para evitar daños en el equipo y
accidentes.
El presente manual es una guía de uso y mantenimiento para los hornos portátiles para electrodos
WELDRY 372N - INOX, proyectados por WELDLINE - LINCOLN ELECTRIC Europe S.L. - c/o Balmes,
89 - 8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN.
• Debe ser consultado por los operadores y por los encargados del mantenimiento, así como
por los responsables del servicio de compras por lo que se refiere a los repuestos.
• El manual debe conservarse con sumo cuidado en un lugar conocido y protegido del polvo y de
la humedad, y estar disponible permanentemente para la consulta de los operadores.
• Léalo atentamente y mándelo leer a todos los operadores antes de instalar, utilizar, someter a
mantenimiento o desmontar el horno y/o el equipo.
• Compruebe que el operador haya entendido perfectamente cómo utilizar el horno y los
símbolos de seguridad indicados en el mismo.
• Asegúrese de que las etiquetas de advertencia y las placas de datos estén siempre en
perfecto estado y en su ubicación original. No deben quitarse bajo ningún concepto.
• Todas las instrucciones indicadas deben ser respetadas para evitar accidentes.
• Antes de conectar el horno, compruebe que los datos presentes en la placa de características
se correspondan con los de la instalación eléctrica.
• No exponga el horno a la intemperie ni lo instale en ambientes muy húmedos como, por
ejemplo, cuartos de baño, etc.
• En caso de emergencia, como un inicio de incendio, un ruido anormal, un sobrecalentamiento,
etc., seccione inmediatamente la conexión eléctrica.
2. ESPECIFICACIONES
2.1. Especificaciones generales
Los hornos portátiles mantienen los electrodos en un ambiente seco a la altura del aparato soldador
para evitar la penetración de hidrógeno en la soldadura. Los hornos portátiles disponen de un mango
de elevación para su transporte. Los hornos se suministran con una cesta para facilitar la salida de
los electrodos.
Tabla 1
Modelo Descripción Potencia Capacidad
de carga
WELDRY 372N - INOX Pequeño horno portátil de mantenimiento 230 W 5 Kg*
* aproximadamente 1 caja de electrodos
2.2. Descripción general del horno
El horno tiene una estructura externa de acero inoxidable (inox) para soportar condiciones de
funcionamiento difíciles: humedad, corrosión y atmósfera salina.
La camisa entre las dos estructuras mantiene la temperatura uniforme en el interior del horno.
El elemento calentador está fijado en el fondo de la cámara del horno, directamente en contacto con
los electrodos, garantizando una eficaz conductividad.
El horno WELDRY 372N - INOX está equipado con un cable de alimentación eléctrica de 2 m de
longitud.
3. MONTAJE DEL HORNO
Coloque un enchufe (no suministrado) en el cable de conexión en función del tipo de alimentación
eléctrica que aparece en la placa de datos fijada en el horno. Compruebe que la conexión se lleve a
cabo en conformidad con las normas de seguridad locales; también debe prever un interruptor
automático según la norma CEI 60947-2.
Ahora el horno está listo para el uso.
4. FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Atención:
Compruebe la puerta del horno; para retirar la cesta, utilice siempre el asa
adecuada situada en la parte superior.
Señal de peligro que
aconseja prestar atención
debido a la presencia de
superficies calientes.
5.
MANTENIMIENTO
5.1. Mantenimiento ordinario
Planifique un mantenimiento ordinario cuando el horno no se utilice.
Atención:
¡Seccione la alimentación eléctrica antes de realizar una operación de
mantenimiento!
Compruebe que el horno esté en perfecto estado de funcionamiento antes de utilizarlo.
Compruebe los cables eléctricos y, si están estropeados, sustitúyalos de inmediato.
5.2. Mantenimiento periódico
Compruebe regularmente los cables, los componentes y las conexiones eléctricas; si están
estropeados, sustitúyalos. Para cualquier otro problema, por favor, póngase en contacto con su
vendedor habitual o directamente con WELDLINE, que le facilitará las indicaciones correctas para un
uso óptimo.
Si detecta problemas, le rogamos que nos informe de los mismos. Le agradeceríamos, asimismo, que
compartiera con nosotros cualquier sugerencia que considere útil para mejorar el equipo. Siempre
será bienvenida.
6. SEGURIDAD
6.1. Normativa sobre la prevención de accidentes
Para cumplir y favorecer la seguridad de los trabajadores durante el uso de este horno, es
imprescindible que los usuarios respeten las siguientes instrucciones de seguridad ordinarias:
1.
Los operadores deben llevar puestos los EPI (equipos de protección individual) necesarios.
2. Hay que leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual.
3. Hay que comprobar las conexiones eléctricas antes de utilizar el horno.
4.
Hay que seccionar la alimentación eléctrica antes de desconectar el enchufe de la toma eléctrica.
5. Hay que respetar todas las advertencias referidas en este manual.
TODAS LAS OPERACIONES DEBEN REALIZARSE
EN LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD ÓPTIMAS.
7. CONDICIONES DE USO
Límites de uso
Este aparato no ha sido proyectado para ser utilizado por personas (niños incluidos) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, ni por personas sin la experiencia o los conocimientos
necesarios, a no ser que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad, o que hayan sido
informadas previamente de las instrucciones concernientes al uso del aparato.
Es conveniente mantener vigilados a los niños para asegurarse de que no jueguen con este aparato.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para mantener a temperatura los electrodos de soldadura.
No es adecuado para secar flujos ni electrodos de soldadura. No lo sumerja en agua.
No introduzca líquidos en el horno. El aparato no es adecuado para calentar o descongelar alimentos. No
deje el aparato al alcance de los niños. No utilice el aparato cerca de productos inflamables. No introduzca
las manos en el horno cuando está en funcionamiento. No introduzca las manos en el horno en el
momento de la parada, esto es, antes de que se haya enfriado completamente.
Se recomienda vivamente el uso de guantes de protección adecuados para utilizar el horno.
El horno debe utilizarse colocado en posición vertical sobre un soporte estable. No debe modificarse
el horno ni sus accesorios sin la autorización escrita previa del fabricante.
8. GARANTÍA
8.1. Especificaciones generales
WELDLINE garantiza el producto objeto de este manual durante un periodo de 24 (veinticuatro) meses
a partir de la fecha de entrega.
La garantía solo el válida durante el periodo más arriba mencionado y únicamente para las piezas que
presenten un defecto de diseño o de fabricación.
WELDLINE le facilitará otra información para la reparación o sustitución gratuitas de las piezas
defectuosas. Los gastos de transporte corren a cargo del cliente.
8.2. Limitaciones de la garantía
WELDLINE declina toda responsabilidad imputable a:
• un uso incorrecto del horno,
• un uso del horno que viole las normativas nacionales y/o internacionales vigentes,
• una conexión inadecuada o incorrecta,
• una falta de mantenimiento,
• modificaciones y/u operaciones de mantenimiento del horno no autorizadas,
• un uso de repuestos no originales o de componentes no específicos,
• un incumplimiento o a un cumplimiento parcial de las instrucciones,
• acontecimientos no habituales como, por ejemplo, las catástrofes naturales, las guerras, las
huelgas o hechos semejantes.

Instruções de segurança,
de utilização e de manutenção
PT
N°8695-8953_Rev1_07/2019
www.weldline.eu
LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.
c/o Balmes, 89 - 8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN
WELDRY 372N - INOX
W000383150
Pequeno forno
portátil para
elétrodos
1. INFORMAÇÕES GERAIS
Este manual é um guia de utilização, de segurança e de manutenção que é parte integrante do
produto e é entregue com o forno. Recomenda-se que leia atentamente o presente manual e que
respeite todas as instruções indicadas para utilizar corretamente o equipamento. Conserve
cuidadosamente este manual a fim de o poder consultar posteriormente.
Convenção tipográfica
Sinal de perigo que indica que
deve respeitar escrupulosamente as
instruções a fim de evitar eventuais danos
ao equipamento ou acidentes.
O presente manual é um guia de utilização e manutenção para os fornos portáteis para elétrodos
WELDRY 372N - INOX, que são concebidos pela WELDLINE - LINCOLN ELECTRIC Europe S.L. -
c/o Balmes, 89 - 8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN.
• Deve ser consultado pelos operadores, empregados encarregues da manutenção bem como
responsáveis pelo serviço de compras para as peças de reposição.
• O manual deve ser guardado com total cuidado num local identificável, protegido do pó e da
humidade, disponível em permanência para consulta pelos operadores.
• Leia-o atentamente e peça que seja lido por todos os operadores antes de proceder à
instalação, utilização ou manutenção ou à desmontagem do forno e/ou do equipamento.
• Confirme que o operador compreendeu corretamente como utilizar o forno e os símbolos de
segurança indicados no forno.
• Assegure-se de que todas as etiquetas de advertência e placas sinaléticas não estão
danificadas, nem foram retiradas do forno.
• Todas as instruções indicadas devem ser observadas para evitar acidentes.
• Antes de ligar o forno, confirme que os dados da placa sinalética correspondem corretamente
aos da instalação elétrica.
• Não exponha o forno a intempéries, nem o instale em ambientes fortemente húmidos como
casas de banho, etc.
• Em caso de urgência, como um início de incêndio, um ruído anormal, um
sobreaquecimento, etc. desligue imediatamente a ligação elétrica.
2. ESPECIFICAÇÕES
2.1. Especificações gerais
Os fornos portáteis mantém os elétrodos num ambiente seco ao nível do dispositivo de soldadura
para evitar a penetração de hidrogénio na soldadura.
Os fornos portáteis dispõem de uma manga de elevação para o seu transporte. Os fornos são
fornecidos com um cesto para facilitar a saída dos elétrodos.
Tabela 1
Modelo Descrição Potência Capacidade
de carga
WELDRY 372N - INOX Pequeno forno portátil de manutenção 230 W 5 kg *
* aproximadamente 1 caixa de elétrodos
2.2. Descrição geral do forno
O forno tem uma estrutura externa constituída por aço inoxidável (inox) para resistir a condições de
funcionamento difíceis: humidade, corrosão e atmosfera salina.
O material entre as duas estruturas mantém uma temperatura uniforme, no interior do forno.
O elemento de aquecimento está fixado no fundo da câmara do forno, diretamente em contacto com
os elétrodos, garantindo uma condutividade térmica de uma grande eficácia.
O forno WELDRY 372N - INOX está equipado com um cabo de alimentação elétrica com 2 m de
comprimento.
3. MONTAGEM DO FORNO
Coloque uma ficha (não fornecida) no cabo de ligação em função do tipo de alimentação elétrica que
figure na placa sinalética colocada no forno. Confirme que a ligação está em conformidade com a
norma de segurança local; deverá igualmente prever um interruptor automático de acordo com a
norma CEI 60947-2.
O forno está agora pronto a funcionar.
4. FUNCIONAMENTO DO FORNO
Atenção :
verifique a porta do forno; para retirar o cesto, utilize sempre a pega adequada
situada na parte superior.
5. MANUTENÇÃO
5.1. Manutenção de rotina
Planifique uma manutenção de rotina quando o forno não for utilizado.
Atenção :
Desligue a alimentação elétrica antes da manutenção!
Confirme que o forno está em bom estado de utilização antes da utilização.
Confirme os fios elétricos e substitua-os de imediato, se estiverem danificados.
5.2. Manutenção periódica
Verifique regularmente os fios, os componentes e as ligações elétricas e substitua-os se estiverem
danificados. Para quaisquer outros problemas, queira contactar o seu revendedor habitual ou
diretamente a WELDLINE, que lhe dará as indicações corretas para uma boa utilização.
Queira informar-nos de todos os problemas encontrados. De igual forma, queira enviar-nos todas as
sugestões que julgue úteis para melhorar o equipamento. Elas serão bem vindas.
6. SEGURANÇA
6.1. Regulamentação relativa à prevenção de acidentes
A fim de observar e de favorecer a segurança dos empregados utilizadores deste forno,
é imperativo que os utilizadores respeitem as seguintes instruções ordinárias de segurança :
1. Os operadores devem utilizar os EPI (Equipamentos de Proteção Individual) necessários.
2. Leia atentamente as instruções constantes neste manual.
3. Confirme as ligações elétricas antes de todas as utilizações do forno.
4. Corte a alimentação elétrica antes de desligar a ficha elétrica da tomada.
5. Respeite todas as advertências constantes neste manual.
TODAS AS OPERAÇÕES DEVEM SER EFETUADAS
EM CONDIÇÕES DE SEGURANÇA ÓPTIMAS.
7. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Limites de utilização
Este aparelho não foi projetado para ser utilizado por pessoas (crianças incluídas) cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas, nem por pessoas sem a experiência ou os
conhecimentos necessários, a não ser que estejam supervisionadas por uma pessoa responsável
pela sua segurança, ou que tenham sido informadas previamente das instruções referentes ao uso
do aparelho.
É conveniente vigiar as crianças para assegurar que não brincam com o aparelho. Exclusivamente
reservado à manutenção em temperatura dos elétrodos de soldagem.
Não é adequado para a secagem de fluidos ou de elétrodos de soldagem. Não submerja em água.
Não introduza líquidos no forno. Não é adequado para reaquecer ou descongelar alimentos. Manter
fora do alcance das crianças. Não utilizar perto de produtos inflamáveis. Não coloque as mãos no
forno enquanto estiver em funcionamento. Não coloque as mãos no forno quando acaba antes de a
refrigeração estar completa.
O uso de luvas de proteção adequadas é recomendado na utilização do forno. O forno deve ser
utilizado colocado verticalmente sobre uma superfície estável. Não se devem realizar alterações no
forno e nos seus acessórios sem o consentimento prévio por escrito do fabricante.
8. GARANTIA
8.1. Especificações gerais
WELDLINE garante o produto coberto por este manual, por um período de 24 (vinte e quatro) meses
a contar da data de entrega.
A garantia é apenas válida para o período acima mencionado e unicamente para as peças que
apresentem defeito de conceção ou fabrico.
WELDLINE facultar-lhe-á instruções adicionais para a reparação ou substituição de peças
defeituosas, gratuitamente. Os custos de transporte ficam a cargo do cliente.
8.2. Limitações de garantia
WELDLINE declina toda e qualquer responsabilidade imputável à :
• O uso inadequado do forno,
• uso do forno em violação dos regulamentos nacionais e/ou regulamentos internacionais em
vigor,
• conexão inadequada ou incorreta,
• falta de manutenção,
• modificações e/ou operações de manutenção não autorizadas,
• utilização de peças de reposição que não de origem ou de componentes não específicos,
• um incumprimento ou cumprimento parcial das instruções,
• acontecimentos invulgares como catástrofes naturais, guerras, greves ou eventos
semelhantes.
Sinal de perigo que aconselha
a prestar atenção devido
à presença de superfícies
quentes.

1. ALGEMENE INFORMATIE
Deze handleiding is een leidraad voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud, die integraal van het
product deel uitmaakt en samen met de oven wordt geleverd. Het is aanbevolen om deze handleiding
aandachtig te lezen en om alle aangegeven instructies op te volgen om het toestel correct te gebruiken.
Draag zorg voor de handleiding, zodat u die later opnieuw kunt raadplegen.
Typografische tekens
Gevaarteken dat erop wijst om de
instructies strikt na te leven om eventuele
schade of ongevallen te vermijden.
Deze handleiding is een leidraad voor het gebruik en onderhoud van de draagbare ovens voor
elektroden WELDRY 372N - INOX, die ontworpen zijn voor WELDLINE - LINCOLN ELECTRIC Europe S.L.
-
c/o Balmes, 89 - 8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN.
• De handleiding moet geraadpleegd worden door de bedieners, door de werknemers belast
met het onderhoud en door de verantwoordelijken van de dienst voor aankoop van
wisselstukken.
• De handleiding moet met zorg worden bewaard op een gekende plaats, beschermd tegen stof
en vocht, en voortdurend beschikbaar ter raadpleging voor de bedieners.
• Gelieve de handleiding aandachtig te lezen en deze aan de bedieners volledig te laten lezen
vooraleer te beginnen met het installeren, het gebruik of het onderhoud, en vooraleer de oven
en/of de uitrusting te demonteren.
• Controleer of de bediener goed begrepen heeft hoe de oven te gebruiken en de
veiligheidsymbolen op de oven begrijpt.
• Zorg ervoor dat alle etiketten met waarschuwingen en de signaleringsborden niet beschadigd
zijn of van de oven werden verwijderd.
• Alle aangegeven instructies moeten worden nageleefd om ongevallen te vermijden.
• Vooraleer de oven op de voeding aan te sluiten, moet u controleren of de gegevens op het
gegevensplaatje overeenkomen met de gegevens van de elektriciteitsvoorziening.
• Stel de oven niet aan weersinvloeden bloot, en installeer het toestel niet in zeer vochtige
ruimtes zoals badkamers, enz.
• In noodgevallen, zoals het ontstaan van brand, abnormaal lawaai, oververhitting, enz. moet u
onmiddellijk de elektrische voeding onderbreken.
2. SPECIFICATIES
2.1. Algemene specificaties
De draagbare ovens houden de elektroden nabij de laspost in een droge omgeving, teneinde opname
van waterstof in de las te voorkomen. De draagbare ovens zijn van een hefhandgreep voorzien om ze
te kunnen verplaatsen. De draagbare ovens worden met een mand geleverd, zodat de elektroden
gemakkelijk eruit kunnen worden gehaald.
Tabel 1
Model Beschrijving Vermogen Laadvermogen
WELDRY 372N - INOX Kleine draagbare oven 230 W 5 kg *
* ongeveer 1 etui met elektroden
2.2. Algemene beschrijving van de oven
De oven heeft een externe structuur vervaardigd uit roestvrij staal (inox) die bestand is tegen zware
werkomstandigheden: vocht, corrosie en zoute lucht.
De vulling tussen de twee structuren behoudt een gelijkmatige temperatuur binnenin de oven.
Het verwarmingselement is bevestigd op de bodem van de ovenkamer, rechtstreeks in contact met
de elektroden. Hierdoor wordt een zeer efficiënte thermische geleiding gegarandeerd.
De WELDRY 372N - INOX oven is uitgerust met een elektrische voedingskabel van 2 m lang.
3. DE OVEN MONTEREN
Bevestig een stekker (niet meegeleverd) op de aansluitkabel in functie van het type elektrische
voeding die vermeld staat op het gegevensplaatje op de droogoven. Controleer of de aansluiting wordt
uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke veiligheidsnormen; bovendien moet een
automatische scheidingsschakelaar worden voorzien, in overeenstemming met de norm
CEI 60947-2.
Nu is de oven klaar voor gebruik.
4. WERKING VAN DE OVEN
Aandacht:
controleer de deur van de oven; om de mand uit het toestel te halen, moet u
altijd de voorziene handgreep gebruiken die zich aan de bovenkant bevindt.
Instructies voor de veiligheid,
voor gebruik en onderhoud
NL
N°8695-8953_Rev1_07/2019
www.weldline.eu
LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.
c/o Balmes, 89 - 8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN
WELDRY 372N - INOX
W000383150
Kleine draagbare
oven voor elektroden
Gevaarteken dat om uw
aandacht vraagt, gezien er
zeer hete oppervlakken
aanwezig zijn.
5.
ONDERHOUD
5.1. Routineonderhoud
Plan een routineonderhoud wanneer de oven niet in gebruik is.
Aandacht:
Altijd de elektrische voeding vóór het onderhoud onderbreken!
Vóór het gebruik moet u controleren of de oven in goede staat is en correct werkt.
Controleer de elektrische kabels, vervang ze onmiddellijk indien ze beschadigd zijn.
5.2. Periodiek onderhoud
Voer regelmatige een controle uit van de kabels, de componenten en de elektrische aansluitingen;
vervang ze indien ze beschadigd zijn. Neem contact op met uw plaatselijke verkoper of rechtstreeks
met WELDLINE indien er zich andere problemen voordoen. Zij zullen u correcte aanwijzingen voor een
juist gebruik verstrekken.
Gelieve ons op de hoogte te brengen van alle problemen die u voor heeft. U kunt ons ook suggesties
voorstellen die u nuttig acht om de uitrusting te verbeteren. Deze feedback is zeker welkom.
6. VEILIGHEID
6.1. Voorschriften voor ongevallenpreventie
Om de veiligheid van de werknemers die van de oven gebruik maken te behouden en te bevorderen,
moeten de gebruikers verplicht de volgende gewone veiligheidsvoorschriften naleven:
1.
De bedieners moeten de nodige PBM (persoonlijke beschermingsmiddelen) dragen.
2. Lees de instructies in deze handleiding aandachtig.
3. Controleer de elektrische aansluitingen vooraleer de oven te gebruiken.
4. Onderbreek de elektrische voeding vooraleer de stekker uit het stopcontact te halen.
5. Respecteer alle waarschuwingen die in deze handleiding staan.
ALLE WERKZAAMHEDEN MOETEN PLAATSVINDEN
IN OPTIMALE VEILIGHEIDSOMSTANDIGHEDEN.
7. GEBRUIKSVOORWAARDEN
Gebruikslimieten
Dit toestel is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen) met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of door personen zonder ervaring of
kennis, behalve indien zij door toedoen van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is
onder toezicht staan of op voorhand instructies kregen omtrent het gebruik van het toestel.
Het is aanbevolen om kinderen in het oog te houden, zodat ze niet met het toestel gaan spelen.
Uitsluitend voorbehouden om laselektroden op temperatuur te houden.
Niet geschikt voor het drogen van stromen of van laselektroden. Niet in water onderdompelen. Geen
vloeistoffen in de oven brengen. Niet geschikt om voedingswaren op te warmen of te ontdooien. Niet
binnen bereik van kinderen laten. Niet gebruiken in de buurt van ontvlambare producten. Uw hand
niet in de oven steken wanneer die in werking is. Uw hand niet in de oven steken als die stilligt tot de
oven volledig afgekoeld is.
Het is aanbevolen om geschikte beschermende handschoenen te dragen wanneer u de oven gebruikt.
De
oven moet verticaal worden gebruikt, op een stabiele ondersteuning. De oven en bijhorende accessoires
mogen niet worden gewijzigd zonder voorafgaand schriftelijk akkoord van de fabrikant.
8. GARANTIE
8.1. Algemene specificaties
WELDLINE biedt garantie voor het product beschreven in deze handleiding gedurende een periode van
24 (vierentwintig) maanden, te rekenen vanaf de datum van levering.
De garantie is enkel geldig tijdens voornoemde periode en alleen voor de onderdelen die een
ontwerpfout of een fabricatiefout vertonen.
WELDLINE zal u andere instructies verstrekken voor de reparatie of de vervanging van defecte
onderdelen. Transportkosten zijn ten laste van de klant.
8.2. Garantiebeperkingen
WELDLINE wijst alle verantwoordelijkheid af in volgende gevallen:
• verkeerd gebruik van de oven,
• gebruik van de oven in overtreding van de nationale en/of internationale voorschriften die van
kracht zijn,
• ongeschikte of verkeerde aansluiting,
• gebrekkig onderhoud,
• wijzigingen en/of onderhoudswerkzaamheden aan de oven die niet toegelaten zijn,
• gebruik van niet-originele wisselstukken of niet-specifieke componenten,
• een fout tijdens het opvolgen of het gedeeltelijk niet naleven van de instructies,
• ongewone gebeurtenissen zoals natuurrampen, oorlogen, stakingen of gelijkaardige
gebeurtenissen.

Sicherheits-, Bedienungs-
und Wartungsanleitung
DE
N°8695-8953_Rev1_07/2019
www.weldline.eu
LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.
c/o Balmes, 89 - 8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN
WELDRY 372N - INOX
W000383150
Kleiner tragbarer
Ofen für Elektroden
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Dieses Handbuch ist eine Bedienungs-, Sicherheits- und Wartungsanleitung, die integrierender Teil
des Produkts ist und mit dem Ofen ausgeliefert wird. Es wird empfohlen, dieses Handbuch
aufmerksam zu lesen und alle angegebenen Vorschriften einzuhalten, um das Gerät korrekt zu
benutzen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Zeichenerklärung
Gefahrenzeichen, das darauf hinweist, dass die
Anweisungen genauestens einzuhalten sind,
um eventuelle Schäden am Gerät oder einen
Unfall zu vermeiden.
Dieses Handbuch ist eine Bedienungs- und Wartungsanleitung für die tragbaren Öfen für Elektroden
WELDRY 372N - INOX, die für WELDLINE - LINCOLN ELECTRIC Europe S.L. - c/o Balmes, 89 -
8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN.
• Es muss von den Bedienern, den mit der Wartung beauftragten Angestellten sowie den für den
Kauf der Ersatzteile Verantwortlichen herangezogen werden.
• Das Handbuch muss an einem bekannten Ort, vor Staub und Feuchtigkeit geschützt und
ständig zum Nachschlagen durch die Bediener verfügbar aufbewahrt werden.
• Lesen Sie es bitte aufmerksam durch und geben Sie es vor der Installation, dern Benutzung,
oder der Wartung wie auch vor dem Abbau des Ofens und/oder der Ausrüstung den Bedienern
zur Gänze zum Lesen.
• Überprüfen Sie, ob der Bediener gut verstanden hat, wie der Ofen zu benutzen ist, und was
die Sicherheitssymbole auf dem Ofen bedeuten.
• Achten Sie darauf, dass alle Warnetiketten und Anzeigeplaketten weder beschädigt, noch vom
Ofen entfernt werden.
• Alle gegebenen Anweisungen müssen beachtet werden, um Unfälle zu vermeiden.
• Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Ofens, ob die Daten auf der Gerätplakette mit denen
der elektrischen Installation übereinstimmen.
• Setzen Sie den Ofen nicht Witterungseinflüssen aus und installieren Sie ihn nicht in sehr
feuchter Umgebung, wie etwa Badezimmern usw.
• Trennen Sie in einem Notfall wie etwa einem beginnenden Brand, einem abnormalen
Geräusch, Überhitzung usw. sofort die elektrische Verbindung.
2. SPEZIFIKATIONEN
2.1. Allgemeine Spezifikationen
Die tragbaren Öfen halten die Elektroden in einer trockenen Umgebung am Schweißarbeitsplatz, um
ein Einbringen von Wasserstoff in die Schweißnaht zu verhindern. Die tragbaren Öfen sind für den
Transport mit einem Tragegriff ausgestattet. Die Öfen werden mit einem. Korb geliefert, damit die
Elektroden leicht herausgenommen werden können.
Tabelle 1
Modell Beschreibung Leistung Ladekapazität
WELDRY 372N - INOX Kleiner tragbarer Halteofen 230 W 5 kg *
* etwa 1 Eletrodenbehälter
2.2. Allgemeine Beschreibung des Ofens
Der Ofen hat eine Außenstruktur aus rostfreiem Stahl (Edelstahl), um ihn gegen schwierige
Betriebsbedingungen unempfindlich zu machen: Feuchtigkeit, Korrosion und salzhaltige Atmosphäre.
Die Hülle zwischen den beiden Strukturen hält eine gleichmäßige Temperatur im Inneren des Ofens
aufrecht.
Das Heizelement ist am Boden der Ofenkammer in direkter Berührung mit den Elektroden befestigt
und gewährleistet eine hochwirksame Wärmeleitfähigkeit.
Der Ofen WELDRY 372N - INOX ist mit einem Stromkabel mit einer Länge von 2 m ausgestattet.
3. MONTAGE DES OFENS
Bringen Sie einen Stecker (nicht mitgeliefert) am Stromkabel entsprechend dem Typ der
Stromversorgung an, die auf der auf dem Ofen angebrachten Gerätplakette angegeben ist. Überprüfen
Sie, ob der Anschluss entsprechend der örtlich geltenden Sicherheitsvorschrift durchgeführt wird;
Außerdem muss gemäß der Norm CEI 60947-2 ein automatischer Trennschalter vorgesehen werden.
Der Ofen ist damit einsatzbereit.
4. FUNKTIONSWEISE DES OFENS
Achtung:
Überprüfen Sie die Tür des Ofens; Verwenden Sie zum Herausnehmen des Korbs
immer den oben angebrachten, dafür vorgesehenen Griff.
5. WARTUNG
5.1. Routinewartung
Planen Sie eine Routinewartung, wenn der Ofen gerade nicht in Gebrauch ist.
Achtung:
Schalten Sie vor jeder Wartung die Stromversorgung aus!
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Ofen in gutem Betriebszustand ist.
Überprüfen Sie die elektrischen Drähte und tauschen Sie sie sofort aus, wenn sie beschädigt sein
sollten.
5.2. Regelmäßige Wartung
Überprüfen Sie die Drähte, die Komponenten und die Stromanschlüsse regelmäßig und tauschen Sie sie aus,
wenn sie beschädigt sein sollten. Für jedes andere Problem wenden Sie sich bitte an Ihren üblichen Händler
oder direkt an WELDLINE, Sie bekommen dann die richtigen Angaben für eine gute Benutzung.
Bitte informieren Sie uns über jedes aufgetretene Problem. Teilen Sie uns bitte außerdem jede Anregung mit,
die Sie für die Verbesserung des Geräts für nützlich halten. Sie wird uns willkommen sein.
6. SICHERHEIT
6.1. Reglementierung bezüglich der Unfallverhütung
Zur Beachtung und Förderung der Sicherheit der Angestellten, die diesen Ofen benutzen, müssen die
Benutzer unbedingt folgende übliche Sicherheitsvorschriften einhalten:
1.
Die Bediener müssen die notwendige PSA (persönliche Schutzausrüstung) tragen.
2. Lesen Sie die in diesem Handbuch aufscheinenden Vorschriften aufmerksam durch.
3. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung des Ofens die Stromanschlüsse.
4.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie den Stecker aus der Stromsteckdose ziehen.
5. Halten sie sämtliche Warnhinweise ein, die in diesem Handbuch aufscheinen.
ALLE VORGÄNGE MÜSSEN UNTER OPTIMALEN
SICHERHEITSBEDINGUNGEN AUSGEFÜHRT WERDEN.
7. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Nutzungsgrenzen
Dieses Gerät ist nicht für Benutzung durch Personen (einschließlich von Kindern) vorgesehen, deren
körperliche, sinnesmäßige oder geistige Fähigkeiten reduziert sind, oder Personen, denen es an Erfahrung
oder Kenntnissen mangelt, außer sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt, oder haben vorher Anleitungen bezüglich der Benutzung des Gerätes erhalten.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Ausschließlich zur Aufrechterhaltung der Temperatur der Schweißelektroden vorbehalten.
Das Gerät darf nicht zum Trocknen von Flussmittel oder von Schweißelektroden benutzt werden. Nicht in
Wasser eintauchen. Keine Flüssigkeiten in den Ofen bringen. Darf nicht zum Aufwärmen oder Auftauen von
Lebensmitteln benutzt werden. Das Gerät nicht in Reichweite von Kindern lassen. Nicht in Nähe von
entflammbaren Produkten benutzen. Nicht die Hand in den in Betrieb befindlichen Ofen stecken. Beim
Stopp die Hand erst dann in den Ofen stecken, wenn er vollständig abgekühlt ist.
Das Tragen von geeigneten Schutzhandschuhen bei der Benutzung des Ofens wird empfohlen. Der
Ofen muss senkrecht auf einer stabilen Fläche stehend benutzt werden. Am Ofen und an seinen
Zubehörteilen darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Herstellers keinerlei Änderung
vorgenommen werden.
8. GARANTIE
8.1. Allgemeine Spezifikationen
WELDLINE leistet für das von diesem Handbuch behandelte Produkt eine Garantie von 24
(vierundzwanzig) Monaten ab dem Lieferdatum.
Die Garantie gilt nur für den oben erwähnten Zeitraum und nur für die Teile, die einen Planungs- oder
Herstellungsmangel aufweisen.
WELDLINE wird Ihnen andere Anweisungen für die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen
Austausch der defekten Teile geben. Die Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden.
8.2. Garantieausschlüsse
WELDLINE lehnt jede Haftung für Schäden ab, die Folgendem zuzuschreiben sind:
• nicht korrekte Benutzung des Ofens,
• benutzung des Ofens in Verletzung der geltenden nationalen und/oder internationalen
Vorschriften,
• inadäquater oder falscher Anschluss,
• mangelnde Wartung,
• unbefugte Änderungen und/oder Wartungsarbeiten am Ofen,
• verwendung von nicht originalen Ersatzteilen oder von nicht spezifischen Komponenten,
• mangelnde bzw. nur teilweise Beachtung der Anweisungen,
• ungewöhnliche Ereignisse wie etwa Naturkatastrophen, Kriege, Arbeitskämpfe, oder ähnliche
Ereignisse.
Gefahrenzeichen, das zur
Vorsicht auffordert, da
heiße Flächen vorhanden
sind.

Instrucţiuni de siguranţă,
utilizare şi întreţinere
RO
N°8695-8953_Rev1_07/2019
www.weldline.eu
LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.
c/o Balmes, 89 - 8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN
WELDRY 372N - INOX
W000383150
Etuvă portabilă
pentru electrozi
1. INFORMAŢII GENERALE
Manualul de faţă este un ghid de utilizare, siguranţă şi întreţinere care face parte integrantă din
produs şi este livrat împreună cu etuva. Se recomandăm să citiţi cu atenţie acest manual şi să
respectaţi toate instrucţiunile indicate pentru a utiliza echipamentul în mod corespunzător. Vă
rugăm să păstraţi manualul pentru eventuale referinţe viitoare.
Convenţie tipografică
Semn de pericol care indică respectarea
strictă a instrucţiunilor în scopul prevenirii
deteriorării echipamentului sau a accidentelor.
Acest manual este un ghid de utilizare şi întreţinere a etuvelor portabile pentru electrozi WELDRY 372N
- INOX, concepute pentru WELDLINE - LINCOLN ELECTRIC Europe S.L. - c/o Balmes, 89 - 8o2a- 08008
Barcelona - SPAIN.
• Acesta trebuie să fie consultat de operatori, responsabili cu întreţinerea, precum şi de
responsabilii serviciului de achiziţionare a pieselor de schimb.
• Manualul trebuie păstrat într-un loc cunoscut, protejat împotriva prafului şi a umidităţii,
întotdeauna disponibil operatorilor pentru consultare.
• Citiţi cu atenţie conţinutul manualului şi recomandaţi citirea acestuia întregului personal înainte de
a începe operaţiile de instalare, utilizare, întreţinere sau demontare a etuvei şi/sau a
echipamentului.
• Verificaţi dacă operatorul a înţeles bine metodele de utilizare a etuvei şi simbolurile de siguranţă
indicate pe aceasta.
• Asiguraţi-vă ca etichetele de avertizare şi plăcuţele cu date să nu fie deteriorate sau înlăturate de
pe etuvă.
• Instrucţiunile indicate trebuie respectate în scopul prevenirii accidentelor.
• Înainte de a conecta etuva, verificaţi ca datele de pe plăcuţă să corespundă cu cele ale instalaţiei
electrice.
• Nu expuneţi etuva la intemperii şi nu o instalaţi în ambiente umede, cum ar fi săli de baie etc.
• În caz de urgenţă, cum ar fi izbucnirea unui incendiu, zgomot anormal, supraîncălzire etc.,
deconectaţi imediat alimentarea cu energie.
2. SPECIFICAŢII
2.1. Specificaţii generale
Etuvele portabile menţin electrozii într-un mediu uscat în apropierea postului de sudare în scopul evitării
incluziunii de hidrogen în sudură. Etuvele portabile sunt echipate cu un mâner de ridicare folosit pentru
transportarea acestora. Etuvele sunt livrate cu un coş care facilitează scoaterea electrozilor.
Tabelul 1
Model Descriere Putere Capacitate
de încărcare
WELDRY 372N - INOX Etuvă portabilă de menţinere 230 W 5 kg *
* aproximativ 1 cutie de electrozi
2.2. Descriere generală a etuvei
Etuva este formată dintr-o structură exterioară din oţel inoxidabil (inox) pentru a face faţă condiţiilor
dificile de funcţionare: umiditate, coroziune şi atmosferă salină.
Învelişul dintre cele două structuri menţine o temperatură uniformă în interiorul etuvei.
Elementul de încălzire este fixat în fundul camerei etuvei, în contact cu electrozii, asigurând o
conductivitate termică extrem de eficientă.
Etuva WELDRY 372N - INOX este echipată cu un cablu de alimentare electrică cu o lungime de 2 m.
3. MONTAREA ETUVEI
Predispuneţi un ştecher (nelivrat) pe cablul de conectare în funcţie de tipul de alimentare electrică indicat
pe placa cu date de pe etuvă. Verificaţi ca conectarea să fie efectuată conform prevederilor normelor de
siguranţă locale; în plus, trebuie prevăzut un întrerupător automat conform prevederilor normei CEI
60947-2.
În acest moment etuva este pregătită de utilizare.
4. FUNCŢIONAREA ETUVEI
Atenţie: verificaţi uşa etuvei; pentru a îndepărta coşul, utilizaţi întotdeauna mânerul
corespunzător situat pe partea superioară.
Semn de pericol care
recomandă de a acorda
atenţie ca urmare a prezenţei
suprafeţelor fierbinţi.
5.
ÎNTREŢINERE
5.1. Întreţinerea ordinară
Planificaţi o întreţinere ordinară atunci când etuva nu este utilizată.
Atenţie: Deconectaţi alimentarea electrică înainte de a efectua operaţiile de întreţinere!
Înainte de utilizare verificaţi ca etuvă să fie în stare bună de funcţionare.
Verificaţi cablurile electrice şi, dacă sunt deteriorate, înlocuiţi-le imediat.
5.2. Întreţinere periodică
Verificaţi în mod regulat cablurile, componentele şi conexiunile electrice; înlocuiţi-le dacă sunt deteriorate.
Pentru orice altă problemă contactaţi distribuitorul dumneavoastră sau societatea WELDLINE, care vă va
oferi indicaţii corecte pentru o utilizare corespunzătoare.
Vă rugăm să ne informaţi cu privire la eventualele probleme apărute. În plus, dacă aveţi sugestii pentru
îmbunătăţirea echipamentului, vă rugăm să ne contactaţi. Acestea vor fi întotdeauna binevenite.
6. SIGURANŢĂ
6.1. Regulamente cu privire la prevenirea accidentelor
Pentru a respecta şi promova siguranţa angajaţilor care utilizează această etuvă, aceştia trebuie să
respecte instrucţiunile ordinare de siguranţă indicate mai jos:
1. Operatorii trebuie să utilizeze EIP (Echipamente Individuale de Protecţie) necesare.
2. Citiţi cu atenţie instrucţiunile din acest manual.
3. Verificaţi conexiunile electrice înainte de a utiliza etuva.
4. Deconectaţi alimentarea cu energie înainte de a scoate ştecherul din priză.
5. Respectaţi avertizările indicate în acest manual.
TOATE OPERAŢIILE TREBUIE EFECTUATE
ÎN CONDIŢII DE MAXIMĂ SIGURANŢĂ.
7. CONDIŢII DE UTILIZARE
Limite de utilizare
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheate sau instruite în prealabil cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă
pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Aparatul este conceput
exclusiv pentru menţinerea în temperatură a electrozilor de sudare.
Nu este potrivit pentru uscarea fluxurilor sau a electrozilor de sudare. Nu introduceţi aparatul în apă.
Nu introduceţi lichide în etuvă. Nu este potrivit pentru încălzirea sau dezgheţarea produselor alimentare.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor. A nu se utiliza în apropierea produselor inflamabile. Nu introduceţi
mâinile în etuvă atunci când aceasta este în funcţiune. Nu introduceţi mâinile în etuvă imediat după oprire;
aşteptaţi răcirea completă a acesteia.
Se recomandă utilizarea mănuşilor de protecţie adecvate în timpul utilizării etuvei. Etuva trebuie utilizată
în poziţie verticală pe un suport stabil. Nu modificaţi etuva şi accesoriile acesteia fără autorizaţia
prealabilă în scris a producătorului.
8. GARANŢIE
8.1. Specificaţii generale
WELDLINE garantează produsul descris în acest manual pentru o perioadă de 24 (douăzeci şi patru) luni
de la data livrării.
Garanţia este valabilă exclusiv pentru perioada menţionată mai sus şi doar pentru piesele care prezintă
un defect de proiectare sau fabricare.
WELDLINE vă va oferi instrucţiuni suplimentare pentru reparaţia sau înlocuirea gratuită a pieselor defecte.
Cheltuielile de transport sunt în sarcina clientului.
8.2. Limite de garanţie
WELDLINE declină orice responsabilitate ca urmare a:
• utilizării incorecte a etuvei,
• utilizării etuvei încălcând prevederile legilor naţionale şi/sau internaţionale în vigoare,
• unei conectări necorespunzătoare sau incorecte,
• unui defect de întreţinere,
• modificărilor şi/sau operaţiilor de întreţinere a etuvei neautorizate,
• utilizării pieselor de schimb neoriginale sau a componentelor nespecifice,
• nerespectării sau respectării parţiale a instrucţiunilor,
• evenimentelor extraordinare, cum ar fi calamităţi naturale, războaie, greve sau evenimente
asemănătoare.

SK
N°8695-8953_Rev1_07/2019
www.weldline.eu
LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.
c/o Balmes, 89 - 8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN
WELDRY 372N - INOX
W000383150
1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Táto príručka je návodom na použitie a údržbu, obsahuje bezpečnostné pokyny a tvorí
neoddeliteľnú súčasť produktu a je dodávaná spolu s termo-zásobníkom. Odporúča sa
pozorne si prečítať túto príručku a dodržiavať všetky uvedené pokyny pre správne používanie
zariadenia. Uschovajte prosím túto príručku pre budúce použitie.
Typografické pravidlá
Symbol nebezpečenstva indikuje
povinnosť prísne dodržiavať pokyny,
aby
nedošlo k poškodeniu zariadenia
alebo
nehode.
Táto príručka je sprievodcom na používanie a údržbu pre prenosné termo-zásobníky na
elektródy WELDRY 372N - INOX, ktoré sú navrhnuté pre
WELDLINE - LINCOLN ELECTRIC
Europe S.L. - c/o Balmes, 89 - 8o2a- 08008 Barcelona - SPAIN
.
• Náhradné diely musia byť prekonzultované s obsluhou, zamestnancami zodpovednými
za údržbu a nákup.
• Príručka musí byť bezpečne uchovaná na známom mieste, chránená pred prachom a
vlhkosťou, aby bola vždy k dispozícii k nahliadnutiu pre obsluhu.
• Predtým, ako prikročíte k inštalácii, použitiu alebo údržbe alebo demontáži termo-
zásobníka a/alebo zariadenia si ju pozorne prečítajte a dajte ju v celom rozsahu
prečítať všetkým pracovníkom obsluhy zariadenia.
• Uistite sa, či obsluha vie ako používať termo-zásobník a či pozná bezpečnostné
symboly, ktoré sa na ňom používajú.
• Uistite sa, či sú všetky varovné štítky a typové štítky nepoškodené alebo či nie sú z
termo-zásobníka odstránené.
• Je potrebné dodržiavať všetky oznámené pokyny, aby sa zabránilo nehodám.
• Pred pripojením termo-zásobníka sa uistite, či údaje na typovom štítku zodpovedajú
údajom elektrickej inštalácie.
• Nevystavujte termo-zásobník vplyvom zlého počasia, ani ho neinštalujte v prostredí so
silnou vlhkosťou, ako sú kúpeľne, atď.
• V prípade núdze, ako je vznik požiaru, abnormálny hluk, prehriatie atď. okamžite
odpojte elektrické pripojenie.
2. ŠPECIFIKÁCIE
2.1. Všeobecné špecifikácie
Prenosné termo-zásobníky udržiavajú elektródy v suchom prostredí na úrovni zváracej
stanice, aby sa zabránilo inklúzii vodíka do zvaru. Prenosné termo-zásobníky sú vybavené
zdvíhacou rukoväťou pre ich prepravu. Termo-zásobníky majú košík, ktorý umožňuje ľahké
vyberanie elektród.
Tabuľka 1
Model Popis Výkon Dovolené
zaťaženie
WELDRY 372N - INOX Malý prenosný termo-zásobník na elektródy
230 W 5 kg *
* približne 1 balík elektród
2.2. Všeobecný opis termo-zásobníka
Termo-zásobník má vonkajšiu konštrukciu z nerezovej ocele (nerez) aby vydržal v náročných
prevádzkových podmienkach: vlhkosť, korózia a slaný vzduch.
Puzdro medzi dvoma štruktúrami udržuje vo vnútri termo-zásobníka rovnomernú teplotu.
Vykurovacie teleso je pripojené k spodnej časti komory termo-zásobníka, je v priamom
kontakte s elektródami a zaisťuje tepelnú vodivosť a vysokou účinnosťou.
Termo-zásobník WELDRY 372N - INOX je vybavený napájacím káblom dĺžky 2 m.
3. MONTÁŽ TERMO-ZÁSOBNÍKA
Umiestnite zásuvku (nie je súčasťou dodávky) k pripojovaciemu káblu podľa typu elektrického
napájania uvedeného na typovom štítku termo-zásobníka. Uistite sa, či je pripojenie
prevedené v súlade s miestnou bezpečnostnou normou; okrem toho musí byť v súlade s
normou IEC 60947-2 zabezpečený automatický spínač.
Termo-zásobník je teraz pripravený na použitie.
4. PREVÁDZKA TERMO-ZÁSOBNÍKA
POZOR: skontrolujte dvierka termo-zásobníka; na vytiahnutie košíka vždy
používajte na tento účel vhodnú rukoväť nachádzajúcu sa navrchu.
5. ÚDRŽBA
5.1. Bežná údržba
Bežnú údržbu naplánujte na čas, kedy sa termo-zásobník nepoužíva.
POZOR: Pred akoukoľvek údržbou odpojte elektrické napájanie!
Pred použitím sa uistite, či je termo-zásobník v dobrom stave.
Skontrolujte elektrické vodiče a ihneď ich vymeňte, ak sú poškodené.
5.2. Pravidelná údržba
Pravidelne kontrolujte vodiče, komponenty a elektrické spojenia a v prípade poškodenia ich
vymeňte. Pri všetkých ostatných problémoch sa obráťte na Vášho predajcu alebo priamo
spoločnosť WELDLINE, ktorá Vám poskytne správne pokyny pre riadne použitie.
Informujte nás prosím o prípadných problémoch. Tiež Vás chceme poprosiť o zaslanie
všetkých návrhov, ak máte pocit, že prispejú k zlepšeniu zariadenia. Budú u nás vítané.
6. BEZPEČNOSŤ
6.1. Ustanovenia týkajúce sa prevencie nehôd
Aby bolo možné dodržiavať a podporovať bezpečnosť zamestnancov využívajúcich tento
termo-zásobník, je nutné aby užívatelia rešpektovali nasledujúce zvyčajné bezpečnostné
pokyny:
1. Obsluha by mala mať potrebné OOP (osobné ochranné prostriedky).
2. Starostlivo si prečítajte pokyny uvedené v tejto príručke.
3. Pred použitím termo-zásobníka skontrolujte všetky elektrické prípojky.
4. Pred odpojením napájacieho kábla zo zásuvky vypnite elektrické napájanie.
5. Dodržiavajte všetky upozornenia uvedené v tejto príručke.
VŠETKY OPERÁCIE MUSIA BYŤ VYKONANÉ ZA
OPTIMÁLNYCH BEZPEČNOSTNÝCH PODMIENOK.
7. PODMIENKY POUŽITIA
Obmedzenie použitia
Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho používali osoby (a najmä nie deti) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby bez potrebných
skúseností alebo znalostí, pokiaľ nemajú pri sebe osoby zodpovedné za ich bezpečnosť,
dozor alebo im neboli dané predbežné inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja.
Je potrebné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s prístrojom nehrajú.
Prístroj je výlučne určený na udržiavanie teploty zváracích elektród.
Nie je vhodný pre sušenie taviva alebo zváracích elektród. Zariadenie neponárajte do vody.
Nedávajte do termo-zásobníka tekutiny. Nie je vhodný na ohrev a rozmrazovanie potravín.
Uchovávajte mimo dosahu detí. Nepoužívajte v blízkosti horľavých látok. Nedávajte ruku do
termo-zásobníka počas jeho prevádzky. Nedávajte ruku do termo-zásobníka po jeho vypnutí,
pred jeho úplným vychladnutím.
Pri použití termo-zásobníka sa odporúča nosiť ochranné rukavice.Termo-zásobník by mal byť
pri použití zvisle umiestnený na pevnom podstavci. Bez predchádzajúceho písomného
súhlasu výrobcu nesmú byť na termo-zásobníku a jeho príslušenstve vykonané žiadne zmeny.
8. ZÁRUKA
8.1. Všeobecné špecifikácie
WELDLINE poskytuje na tento výrobok podľa tohto návodu záruku na dobu 24 (dvadsaťštyri)
mesiacov od dátumu dodania.
Záruka je platná len počas vyššie uvedeného obdobia a len pre komponenty s
konštrukčnou alebo výrobnou chybou.
WELDLINE Vám poskytne ďalšie inštrukcie týkajúce sa bezplatnej opravy alebo výmeny
chybných komponentov. Prepravné náklady hradí zákazník.
8.2. Obmedzenia záruky
WELDLINE sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti v dôsledku:
• nesprávneho používania termo-zásobníka,
• použitia termo-zásobníka v rozpore s národným a/alebo medzinárodným právom,
• nedostatočného alebo nesprávneho pripojenia,
• nedostatočnej údržby,
• neoprávnených úprav a/alebo údržby termo-zásobníka,
• použitia neoriginálnych náhradných dielov alebo netypických komponentov,
• nedodržania alebo čiastočného dodržania pokynov,
• nezvyčajných udalostí, ako sú prírodné katastrofy, vojny, štrajky a podobné akcie.
Symbol nebezpečenstva
určuje zvýšenie pozornosti
z dôvodu prítomnosti
horúcich povrchov.
Bezpečnostné pokyny,
návod na použitie a údržbu
Malý prenosný
termo-zásobník
na elektródy
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Lincoln Electric Industrial Equipment manuals

Lincoln Electric
Lincoln Electric AS-XP-95240726 Instructions for use

Lincoln Electric
Lincoln Electric PRISM DOWN DRAFT User manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric Statiflex 6000-MS User manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric Harris 240 Series User manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric AEROMIG 3D Mounting instructions

Lincoln Electric
Lincoln Electric Torchmate 5100 Series User manual