Lincoln B Series User manual

Page
Section - J24 - 9H
Form 403080
February 2002
MODEL/MODELE/MODELO 1293 - SERIES B
LUBRICANT DISPENSER/DISTRIBUTER DE LUBRIFIANT/
SURTIDOR DE LUBRICANTE
21
15
12 13
14
1
2
17
18 19
20
22
5
6
7
Foot Valve
Soupape d'aspiration
Válvula De Pie
8
9
10
11
4
3
16
12
15
21

Page Number - 2 Form 403080
ITEM NO QUAN DESCRIPTION PART NO
1 1 O-RING(NITRILE) 248787
2 1 GLAND NUT 248774
3 1 OUTLETBODY 248741
4 1 PISTON ROD 248777
5 1 SPRING 248778
6 1 SEALINGWELD NUT 248783
7 1 NUT 248773
8 1 PUMP TUBE ASS’Y 248785
9 1 PISTON 248781
10 1 O-RING(NITRILE) 248772
11 1 O-RING(NITRILE) 248771
12 2 COTTER PIN 68402
13 2 SLEEVE BUSHING 248775
14 1 TOGGLE PIN,1/8" 248807
15 1 HANDLE& TOGGLE ASS’Y 248225
16 1 TOGGLE PIN,1/4" 13116
17 1 3/8 NPTHOSEADAPTER 248768
18 1 HOSE CLAMP 248770
19 1 PAIL COVER 248806
20 3 THUMB SCREW 66130
21 3 8-32 X3/8" SOC.HD. CAP SCREW 248769
22 1 NOZZLE & HOSE ASS’Y 248752
1 BARE PUMP ASS’Y(INCL. ITEMS #1-11) 248786
DESCRIPTION
odel 1293 is a manually operated pump for dispensing fluid
lubricant through SAE 140 from a 5 gallon container.
ASSEMBLY
Pump Assembly
1. Slide pump tube (8) through drum cover (19) and attach
the outlet body (3) to the drum cover (19) with the three
8-32 UNC socket cap screws (21).
2. Attach the handle (15) to the outlet body (3) with the 1/4
toggle pin (16) and cotter pin (12). Carefully align the
cross hole in the pump rod (4) with the 1/8 sleeve
bushings (13) and 1/8 toggle pin (14). Insert the 1/8
toggle pin (14) through the pump rod (4) and sleeve
bushings (13) and attach with the cotter pin (12).
To Install Pump on Lubricant Container
1. Place pump into lubricant container with pump tube (8)
resting on bottom of container.
If lubricant dispenser looses pri e or volu e
decreases:
1. Lubricant container may be empty.
2. Dirt or freign particles may be lodged in foot valve, clean
thoroughly.
3. Piston O-Ring (10) may be worn. Remove and replace.
2. Secure the drum cover (19) to the container with the
three thumb screws (20).
3. Attach the 3/8 NPT barbed fitting (17) to the outlet body
(3). Slide the hose assembly (22) over the barbed
fitting (17) and secure the hose with the hose clamp
(18)..
OPERATION
Pump should prime within 20 strokes. Should the pump
fall to prime
1. Fill the pump tube and hose assembly with light weight
oil.
2. Place pump into lubricant container.
3. Operate the handle until lubricant flows from nozzle
assembly.
4. Dirt or foreign particles may be lodged in piston check
(9). Clean piston assembly thoroughly.
5. Piston check O-ring (11) may be damaged or worn.
Remove and replace.
Leakage at Gland Nut (2) indicates that the O-Ring (1) is
damaged or worn. Remove and replace.

Page Number - 3
Form 403080
DESCRIPTION
Le modèle 1293 est une pompe manuelle qui permet de
distribuer du lubrifiant jusquau niveau de viscosité SAE 140
partir dun conteneurde 18,9 litres (5 gallons).
MONTAGE
Montage de Ia pompe
1. Faire glisser le tube de Ia pompe (8) par le couvercle du
baril (19) et fixer Ia pièce de sortie (3) au couvercle du
baril (19) avec les trois vis à tête cylindrique six pans
creux UNG 8-32 (21).
2. Fixer Ia poignée Ia pièce de sortie (15) avec Ia cheville
articulée de 1/4 po (16) et Ia goupille fendue (12). Aligner
soigneusement lorifice transversal se trouvant dans Ia
tige de Ia pompe (4) avec les manchons de 1/8 po (13)
et Ia cheville articulée de 1/8 po (14). Insérer Ia cheville
articulée de 1/8 po (14) travers Ia tige de pompe (4) et
les manchons (13) et Ia fixer avec Ia goupille fendue
(12).
Installation de la pompe sur le baril de lubrifiant
1. Placer Ia pompe dans le lubrifiant avec son tube re-
posant au fond du conteneur.
2. Fixer le couvercle au conteneur (19) avec les trois petites
vis de serrage main (20).
3. Fixer laccessoire barbelé de 3/8 po NPT (17) Ia pièce de
sortie (3). Faire glisser le tuyau au-dessus de lacces(22)
soire barbelè (17) et fixer le tuyau avec le collier de
serrage de tuyau (18).
FONCTIONNEMENT
La pompe devrait samorcer en moms de 20 coups. Si Ia
pompe refuse de samorcer
1. Remplir le tube de Ia pompe et le tuyau avec de Ihuile
légère.
2. Placer Ia pompe dans le conteneur de lubrifiant.
3. Pomper laide de Ia poignée jusquà ce que le lubrifiant
commence couler de Ia buse.
Si le dispenseur de lubrifiant perd en efficacité ou en
volume dispensé:
1. Le containeur de lubrifiant peut être vide.
2. Des particules étrangères ou des saletés peuvent être
logées dans la valve, la nettoyer de façon méticuleuse.
3. La bague-O du piston peut être usée. La remplacer.
4. Des particules étrangères ou des saletés peuvent être
logées dans le piston Vérifier (9) Nettoyer le piston de
façon méticuleuse.
5. La bague-O (11) du piston peut être endommagée ou
usée. La remplacer.
6. Toute fuite de lembout (2) indique que la bague-O (11)
est endommagée ou usée. La remplacer.
Article Quantité Description Pièce
1 1 Bague-O(NITRILE) 24878
7
2 1 Embout 24877
4
3 1 échappement 24874
1
4 1 Tringle du piston 24877
7
5 1 Ressort 24877
8
6 1 écrou d'assemblage 24878
3
7 1 écrou 24877
3
8 1 Tude de la pompe 24878
5
9 1 Piston 24878
1
10 1 Bague-O(NITRILE) 24877
2
11 1 Bague-O(NITRILE) 24877
1
12 2 Goupille 68402
13 2 Bague cylindrique 24877
5
14 1 Goupille bouton,1/8" 24880
7
15 1 Poignée etbouton d'assemblage 24822
5
16 1 Goupille bouton,1/4" 13116
17 1 3/8 NPTtuyau adapteur 24876
8
18 1 Pince du tuyau 24877
0
19 1 Couvercle du seau 24880
6
20 3 Vis à papillon 66130
21 3 8-32 X3/8"vis 24876
9
22 1 Emboutettuyau d'assemblage 24875
2
1 Pompe d'assemblage (Pièce #1-11 incluse) 24878
6

Page Number - 4 Form 403080
DESCRIPCION
La bomba odelo 1293 es una bomba de accionamiento
manual para surtir lubricante SAE 140 desde un depósito
de 18.9 litros (5 galones).
MONTAJE
Montaje de la bomba
1. Deslice el tuba de bomba (8) a través de Ia tapa del
tambor (19) y conecte el cuerpo de descarga (3) a Ia
tapa del tambar (19) con tres tarnillos de cabeza hueca
de 8-32 UNC (21).
2. Asegure Ia palanca (15) al cuerpo de descarga (3) con
el perna acadado de 1/4 (16) y el pasador de aletas
(12). Alinee cuidadosamente el agujera transversal del
vástago de bomba (4) con las manguitas de 1/8 (13) y
el perno acodado de 1/8 (14). Intraduzca el perno
acodado de 1/8 (14) a través del vástago de bomba (4)
y los manguitas (13) y fíjelo can el pasador de aletas
(12).
Para instalar Ia bomba en el depósito de lubricante
1. Caloque Ia bomba dentro del depósito de lubricante con
el tuba de bomba (8) apoyándose en el fonda del
depósita.
2. Asegure Ia tapa del tambar (19) al depósita can las tres
tarnillas de apriete manual (20).
3. Fije el adaptadar estriada de 3/8 NPT (17) al cuerpa de
descarga (3). Deslice el canjunta de bomba (22) sabre
el adaptadar estriada (17) y asegure Ia manguera can Ia
abrazadera para manguera (18).
OPERACION
La bomba debe empezar a descargar a un maximo de 20
carreras. En caso contrario
1. Llene el tuba de Ia bamba y el canjunta de manguera
con aceite liviana.
2. Calaque Ia bomba dentra del dep6sita de lubricante.
3. Acciane Ia palanca hasta que salga lubricante del
canjunta de baquilla
Si el distribuidor de lubricante deja de estar cebado o
disminuye el volumen:
1. El recipiente de lubricante puede estar vacío.
2. Es posible que se haya introducido polvo o partículas
extrañas en la válvula de pie, límpiela completamente.
3. La junta tórica del émbolo (10) puede estar
desgastada.Quítela y sustitúyala.
4. Puede haber polvo o materiales extrañas en el tope del
émbolo (9).Limpie completamente el conjunto de
émbolo.
5. El anillo del tope del émbolo (11) puede estar dañado o
desgastado. Quítelo y sustitúyalo.
6. Las fugas en la tuerca del prensaestopas (2) indican
que la junta tórica (1) está dañada o desgastada.
Quítela y sustitúyala.
NO. ART. CDAD. DESCRIPCIÓN NO. PIEZ
A
1 1 JUNTATÓRICA(NITRILO) 248787
2 1 TUERCADEPRENSAESTOPAS 248774
3 1 CUERPO DE SALIDA 248741
4 1 VARILLADE ÉMBOLO 248777
5 1 RESORTE 248778
6 1 TUERCADE SOLDADURADE SELLADO 248783
7 1 TUERCA 248773
8 1 CONJ.DE TUBODE BOMBA 248785
9 1 ÉMBOLO 248781
10 1 JUNTATÓRICA(NITRILO) 248772
11 1 JUNTATÓRICA(NITRILO) 248771
12 2 PASADOR DE ALETA 68402
13 2 MANGUITO 248775
14 1 PASADOR BASCULANTE,1/8" 248807
15 1 CONJ.DE PALANCAYARTICULACIÓN 248225
16 1 PASADOR DEARTICULACIÓN,1/4" 13116
17 1 ADAPTADOR DE MANGUERANPTDE 3/8" 248768
18 1 ABRAZADERADE MANGUERA 248770
19 1 TAPADE BALDE 248806
20 3 TORNILLODE MARIPOSA 66130
21 3 TORNILLOCABEZAHUECADE 8-32 X3/8" 248769
22 1 CONJ.DE TUBODE BOMBA 248752
1 CONJ.DE BOMBABÁSICO(INCL.ART. NO. 1-11) 248786

Page Number - 5
Form 403080
Li ited Warranty
Lincoln, A Pentair Company, warrants that lubrication equipment, materials dispensing equipment and other related equipment manufactured
by it will be free from defects in material and workmanship during the one (1) year following the date of purchase If equipment proves to be
defective during this warranty period, it will be repaired or replaced without charge, provided that factory examination indicates the equipment
to be defective To obtain repair or replacement, it must be shipped, transportation charges prepaid, with proof of date of purchase to a Lincoln
authorized Warranty and Service Center, within the one (1) year following the date of purchase
This warranty is extended to the original retail purchaser only This warranty does not apply to equipment damaged from accident, overload,
abuse, misuse, negligence, faulty installation or abrasive or corrosive materials, or to equipment repaired or altered by anyone not authorized
by Lincoln to repair or alter the equipment This warranty applies only to equipment installed and operated according to the recommendations
of Uncoin or its authorized field personnel No other express warranty applies to lubrication equipment, materials dispensing equipment, and
other related equipment manufactured by Lincoln
Any implied warranties applicable to lubrication equipment, materials dispensing equipment, and other related equipment manufactured by
Lincoln including the warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, will last only for (1) year from the date of purchase
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you
In no event shall Uncoln be liable for incidental or consequential damages The liability of Uncoln on any claim for loss or damage arising out
of the sale, resale, or use of lubrication equipment, materials dispensing equipment, and other related equipment shall in no event exceed the
purchase price Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state
Garantie li itee
Lincoln, unesociété Pentair, garantitque le mat6riel de lubrification, le materiel distributeurde produits, ettoutautre materiel connexequellefab-
rique seront exempts devices de matériaux et dexécution pendant une période dun (1) an suivant Ia date dachat Si le matériel savère
défectueux durant cette p6riode de garantie, I sera r6par6 ou remplacé gratuitement, condition que lexamen lusine indique que le materiel est
défectueux Pour obtenir une réparation ou un remplacement, le materiel doit être expédié, frais de transport préalablement payés, accompa-
gné dune preuve de date dachat, un Centre de garantie et de service Lincoln agréé, dans un délai dun (1) an suivant Ia date dachat
Cette garantie nest offerte quà lacheteur au détail dorigine Cette garantie ne couvre pas le materiel abîmé par un accident, une surcharge,
une utilisation abusive ou erronée, Ia négligence, une installation erronée ou des substances abrasives ou corrosives, de même quelle ne
couvre pas le materiel réparé ou modifié par une personne non autorisée par Lincoln pour réparer ou modifier le materiel Cette garantie
sapplique uniquement au materiel installé et utilisé conformément aux recommandations de Lincoln ou de son personnel local autorisé Aucune
autre garantie explicite ne sapplique au matenel de lubrification, au materiel distributeur de produits et autre materiel connexe fabriqu6 par
Uncoin
Toute garantie implicite applicable au materiel de lubrification, au materiel distributeur de produits et autre materiel connexe fabriqu6 par
Uncoin, y compris les garanties de commercialisation et daptitude une fin particulière, durera uniquement pendant un (1) an & compter de Ia
date dachat Certaines juridictions nautorisent pas de limitations & Ia durée dune garantie implicite I se peut donc que Ia limitation susvisée ne
sapplique pas vous
Lincoln ne sera en aucun cas responsable des dommages directs ou indirects La responsabilite de Uncoln au titre de toute réciamation pour
pertes ou dommages découlant de lavente, de Ia revente ou de lutilisation de materiel de lubrification, de materiel distributeur de produits et
autre materiel connexe ne d6passera en aucun cas le prix dachat Certaines juridictions ne permettent pas lexciusion ou Ia limitation des
dommages directs ou indirects; ii se peut donc que Ia limitation ou lexciusion qui précède ne sapplique pas vous
Cette garantie vous accorde des droits précis, et vous pouvez égaletnent avoir dautres droits qui varient dun juridiction un autre
Garantia Li itada
Lincoln, una Compañía Pentair, garantiza que el equipo de lubricación, el equipo de administraci6n de materiales y otros equipos relacionados
fabricados estaràn libres de defectos en cuanto a material y mano de obra durante un (1) año después de Ia fecha de compra Si se
demuestra que estadefectuoso durante el periodo de garantla, el equipo será reparado o sustituido sin cargo alguno, siempre que el examen
realizado por Ia fábrica indique que el equipo es defectuoso Para obtener Ia reparaci6n o Ia sustituci6n, debe ser enviado, con los gastos de
envlo pagados previamente, con el comprobante de Ia fecha de compra a un Centro de Garantla y Servicio de Uncoin autorizado, durante el
año siguiente a Ia fecha de compra
Esta garantla cubre s6lo al comprador privado original Esta garantla no cubre equipo dañado per accidente, sobrecarga, abuso, uso indebido,
negligencia, instalaci6n incorrecta o materiales abrasivos o corrosivos, o a equipos reparados o alterados per cualquiera que no este
autorizado per Lincoln para reparar o alterar el equipo Esta garantfa sólo es válida para el equipo instalado y operado de acuerdo con las
recomendaciones de Lincoln o del personal de campo autorizado Ninguna otra garantla particular es válida para el equipo de lubricaci6n,
equipo de administraci6n de materiales, y otros equipos relacionados fabricados por Uncoin
Otras garantlas implicitas aplicables a equipes de lubricaci6n, equipos de administraci6n de materiales, y otros equipes relacionados
fabricados por Uncoin incluyendo las garantlas de puesta en el mercado y equipos hechos a medida para prop6sitos especiales, duraran s6lo
un (1) aflo desde Ia fecha de compra Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto a Ilmites de duraci6n de garantlas implícitas, asi que
esta limitaci6n anterior puede que no le afecte
En ningún caso Uncoin será respensable per daflos incidentales o consecuentes La respensabilidad de Lincoln en cualquier acusación por
pérdida o daflos producidos fuera de Ia yenta, yenta de segunda mano, o uso del equipo de lubricaci6n, equipe de administraci6n de
materiales, y otros equipes relacionados, no debe superar el precio de yenta Algunos Estados no permiten Ia exciusi6n o limitaci6n de daflos
incidentales o relacionados, asi que esta limitaci6n anterior puede que no le afecte
Esta garantla le proporciona derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varlan de Estado a Estado

Page Number - 6 Form 403080
Americas:
One Lincoln Way
St. Louis, O 63120-1578
USA
Phone +1.314.679.4200
Fax +1.800.424.5359
Europe/Africa:
Heinrich-Hertz-Str 2-8
D-69183 Walldorf
Germany
Phone +49.6227.33.0
Fax +49.6227.33.259
Asia/Pacific:
25 Intl Business Park
#01-65 German Centre
Singapore 609916
Phone +65.562.7960
Fax +65.562.9967
© Copyright 2002
Printed in USA
Web site:
www.lincolnindustrial.com
Other manuals for B Series
11
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Lincoln Dispenser manuals
Popular Dispenser manuals by other brands

Stalgast
Stalgast 383190 user manual

Taylor
Taylor R160 manual

Ratiomed
Ratiomed MEG 289.1020 quick start guide

Tuthill
Tuthill FILL-RITE FR102PHU Owners installation, operation, and safety manual

VOCA
VOCA TC-X Installation instruction

Curtis
Curtis TLP10 Installation instructions, service & warranty information

Cornelius
Cornelius HELIX installation manual

Cornelius
Cornelius VIPER (E) 2 FLAVOR installation manual

Emerson
Emerson InSinkErator DS200 Quick installation and care guide

SCRUB TRAK
SCRUB TRAK VendNet 3597 Programming manual

Kimberly-Clark
Kimberly-Clark Suretouch installation instructions

RIVIAN
RIVIAN PT00401761 installation guide