Linergy VIP LED VD15F10EGR User manual

CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
ALIMENTAZIONE/ POWER SUPPLY
SEZIONE DEL CAVO PER RETE 230V / WIRE SECTION FOR 230V
TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO/ OPERATING TEMPERATURE
230Vac - 50Hz
0÷40°C
0,75÷1,5
LAMPADA DI EMERGENZA
EMERGENCY LUMINAIRE
CARATTERISTICHE GENERALI:
- Led spia presenza rete e ricarica della batteria.
- Prodotto conforme alla direttiva europea 2002/95/CE RoHS
- Funzionamento con batterie al Li-FePO4.
- Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria.
- Prodotto conforme alle normative europee EN 61347 e idoneo ad
essere montato in apparecchi conformi alla norma EN 60598-2-22.
- Corpo in materiale plastico conforme alle normative vigenti.
GENERAL CHARACTERISTICS:
- Indicator led for the presence of power supply and charge of battery.
- Operation with Li-FePO4 batteries.
- Device designed in accordance with the rules 2002/95/CE RoHS
- Electronic protection device for excessive discharge of the battery.
- Device conform to rules EN 61347 and suitable to be mounted in
devices that conforms the rules EN 60598-2-22
- Plastic body in accordance with the rules in force.
GB
I
made in Italy VIP
230Vac
L
N
RETE SA
PERMANENT
COLLEGAMENTI RETE PER MODELLI PERMANENTI
WIRING DIAGRAMS FOR PERMANENT MODELS
RETE SE
NOT PERMANENT
230Vac
L
N
COLLEGAMENTI RETE PER MODELLI NON PERMANENTI
WIRING DIAGRAMS FOR NOT PERMANENT MODELS
TECHNISCHE GEGEVENS:
Indicatie led voor het weergeven van de netspanning en het opladen
van de batterij
Functioneert met Li-FePO4.
Toestel conform aan de norm 2002/95/CE RoHS
Elektronische beveiliging tegen het snel ontladen van de batterij.
Toestel conform aan de europese norm EN 61347 en kan gemonteerd
worden in een toestel conform aan de norm EN 60598-2-22.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRAUX:
- Indicateur Led vert présence de tension et recharge de la batterie.
- Appareil conforme aux normes 2002/95/CE RoHS
- Fonctionne avec des batteries au Li-FePO4.
- Protection électronique contre décharge rapide des batteries.
- Produit conforme aux normes européens EN 61347 et peut être
monté en appareil conforme à la norme EN 60598-2-22.
- Boîtier en plastic auto-extinguible conforme aux normes.
NL
F
CLASSE I
LED
IP65
1 2
L N
1 2
L N

(I)SMALTIMENTO Il cassonetto barrato sull’apparecchio specifica che il
prodotto deve essere consegnato ai centri di raccolta autorizzati per un
corretto smaltimento. Rivolgersi all’ufficio competente del proprio ente locale
per informazioni sulla raccolta e sui termini di legge.
(GB) DISPOSAL The crossed out waste bin symbol indicates that the
product should be taken to an authorized waste collection centre which can
dispose of it properly. For information on waste collection centres and on
current waste disposal legislation, please contact your local waste disposal
authority.
2
3
1
4
230V~
LED
INVERTER
Possbilità di inibire la sorgente led accesa
in emergenza inserendo un interruttore sui
morsetti A e B come illustrato nella figura
It is possible inhibit the led source
switch on in emergency inserting a switch
on the pin A and B as shown in the picture.
Fig.5
Il est possible l’inhibition du led source
allumé en secours en mettant les interrupteurs
sur les connecteurs A et B comme indiqué
dans l’image.
(F) CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie sur les appareils de secours est de 2 ans de la date de vente.
La garantie déchoit si le produit a été altéré ou réparé de personnel pas autorisé
par LINERGY.
(NL) GARANTIE VOORWAARDEN
De garantie op de toestellen is twee jaar na de verkoopsdatum.
De garantie vervalt indien het toestel is gerepareerd door een persoon niet
geautoriseerd door Linergy.
(I) CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia sui dispositivi di emergenza è di 2 anni dalla data di vendita.
La garanzia declina se il prodotto è stato manomesso o riparato da personale
non autorizzato da LINERGY.
(GB) WARRANTY CONDITIONS
The warranty on emergency devices is 2 years from the date of sale.
The warranty declines if the product has been tampered with or repaired by personnel
not authorized by LINERGY.
Le caratteristiche degli articoli e dei dati tecnici possono
subire variazioni senza preavviso ed obbligo
di comunicazione per le ns.esigenze di fabbricazione
e per il miglioramento degli apparecchi.
The characteristics of the articles and the technical data
contained in this paper can be modified without notice a
ccording to our exigency.
DISPOSITIVO DI INIBIZIONE / INHIBITION DEVICE / INHIBITION INTERRUPTEUR
INTERRUTTORE DI INIBIZIONE
INHIBITION SWITCH
ALIMENTAZIONE / POWER
(I) BATTERIE:
provvedere alla sostituzione delle batterie ogni quattro anni o
comunque quando l'autonomia della lampada non è più quella
nominale. Il tipo di batteria è indicata con una marcatura sulla
batteria. Nelle batterie al Li-FePO4 è anche presente uno spazio da
riempire a cura dell'installatore con la data di entrata in funzione
della batteria.
Attenzione: Le batterie al Li-FePO4 vengono vendute inizialmente
scariche: la prima ricarica deve durare almeno 48h.
(GB) BATTERIES:
we recommend to substitute batteries every four years or when the
nominal autonomy is not guaranteed. The model of the battery is
written on the battery. In the case of Li-FePO4 batteries is also
shown a space to be filled by who makes the installation with the
date of coming in operation of the battery.
Warning: The Li-FePO4 batteries are sold uncharged: the first
charge must be 48h long.
-rispettare la
polarità della batteria
-be careful to the
polarity of the battery
-attention à la polarité
-aandacht op de polariteit
COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA / BATTERY CONNECTION
ATTENZIONE:
Connettere la batteria dopo aver effettuato
le connessioni elettriche
WARNING:
Connect the battery after that the
wiring connections are done.
Fig.3 (F) BATTERIES:
Remplacement des batteries: Nous conseillons de changer les batteries tous
les quatre ans ou lorsque la batterie ne maintien plus son autonomie. Le type
batterie est indiqué sur la batterie. Pour les batteries du type il y a Li-FePO4
ere
également une case d'indication pour remplir la date de 1 mise en service.
Attention: Les batteries sont livré en état non chargé et doivent Li-FePO4
être charges une première fouis pendant 48 heures pour une autonomie
optimale.
(NL) BATTERIJEN:
Vervangen van de batterijen: We raden aan de batterijen te vervangen om de
vier jaar of wanneer de batterij haar autonomie niet meer houd. Het type batterij
staat gedrukt op de batterij. Voor Li-FePO4batterijen is er ook een vakje voorzien
voor invullen van de 1ste ingebruikname van de batterij.
Opgelet: Li-FePO4 worden in niet opgeladen toestand geleverd en moeten de
eerste maal gedurende 48 uur opgeladen worden voor volledige autonomie.
ATTENTION:
Connecter la batterie après avoir fait les câblages.
ATTENTION:
De batterij aansluiten na de bekabeling.
AB

REST MODE
CODE ASSORB.
(W)
AUTONOMIA TIPO FL. MEDIO
SE (lm)
FLUSSO
SA (lm)
BATTERIA
BATTERY
TIPO - TYPE
BATTERIA - BATTERY
VD 15 F 10 E G R 16 1 h SE 390 B004 Li-FePO4 6,4V 1,5Ah
VD 15 F 30 E G R 16 3 h SE 390 B005 Li-FePO4 6,4V 3Ah
VD 42 F 10 E G R 43 1 h SE 420 B004 Li-FePO4 6,4V 1,5Ah
VD 42 F 30 E G R 43 3 h SE 420 B005 Li-FePO4 6,4V 3Ah
VD 56 F 10 E G R 57 1 h SE 420 B004 Li-FePO4 6,4V 1,5Ah
VD 56 F 30 E G R 57 3 h SE 420 B005 Li-FePO4 6,4V 3Ah
VD 15 F 10 A G R 16 1 h SA 390 1914 B004 Li-FePO4 6,4V 1,5Ah
VD 15 F 30 A G R 16 3 h SA 390 1914 B005 Li-FePO4 6,4V 3Ah
VD 42 F 10 A G R 43 1 h SA 420 5742 B004 Li-FePO4 6,4V 1,5Ah
VD 42 F 30 A G R 43 3 h SA 420 5742 B005 Li-FePO4 6,4V 3Ah
VD 56 F 10 A
G R
57 1h S
A420 7656 B004 Li-F
ePO4 6,4V 1,5Ah
VD 56 F 30 A G R 57 3 h SA 420 7656 B005 Li-FePO4 6,4V 3Ah
DURATION TYPE ABSORB.
SE: Not Maintained
SA: Maintained
GB
IMPORTANT.
› Any misuse or any modification of the product not
expressly authorised by the manufacturer is hazardous
and makes the warranty nil and void. › Any reproduction
of the contents of this sheet without prior written consent
of LINERGY SRL is prohibited.
IT
IMPORTANTE.
› Modifiche o manomissioni del prodotto senza
l’autorizzazione del costruttore, comportano il
decadimento della garanzia e della responsabilità della
LINERGY SRL. › Vietata la riproduzione, anche parziale, senza
l’autorizzazione scritta di LINERGY SRL.
›
GB
Regularly clean the glass/diffuser diffusor of the
spotlight with a soft cloth.
IT
Pulite regolarmente il vetro/diffusore del
proiettore, utilizzando un panno morbido.
GB
In respect and compliance to environmental
standars at the end of life do not dispose of as standard
waste, this must be taken to one of the authorised
collection points.
IT
Per preservare l’ambiente, a fine vita, non
gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei
rifiuti, ma portarlo in uno dei punti di raccolta autorizzati.
NL
Instructions for
cleaning the luminaire
Instructions for the end
of life and disposal of the
components
FLUX FLUX

0,186 m2OK
NO
0,230 m2
0,097 m2
NO
1
CLASS I
IK 08
IP 65
VIP LED 15W VIP LED 42W VIP LED 56W
95
145
330 (± 10 mm)
675
95
145
800 (± 10 mm)
1285
95
145
860 (± 10 mm)
1585
VIP LED 15W
Max 1,5 kg
VIP LED 15W VIP LED 42W VIP LED 56W
VIP LED 42W
Max 2,6 kg VIP LED 56W
Max 3 kg
GB
IMPORTANT.
› In order to ensure optimum performance and safety, the
fitting must be correctly installed by qualified personnel,
in compliance with the following instructions. › Before
performing any maintenance, always remove the voltage
with a bipolar switch. › The light souce must be replaced
only by qualified personnel or by the manufacturer of the
fitting. › Any type of component maintenance can only be
carried out by qualified personnel or by the manufacturer
of the device. › The following instructions must be kept
in a safe place.
IT
IMPORTANTE.
› Per garantire il buon funzionamento e la sicurezza
dell’apparecchio è necessario che l’installazione sia
eseguita a regola d’arte da personale qualificato,
rispettando le istruzioni seguenti. › Prima di eventuali
manutenzioni togliere sempre tensione con un
interruttore bipolare. › La sostituzione delle sorgente
luminosa può essere effettuata solo da personale
qualificato o dal costruttore dell'apparecchio. › Qualsiasi
tipo di manutenzione alla componentistica può essere
effettuata solo da personale qualificato o dal costruttore
dell'apparecchio. › Le istruzioni devono essere conservate.
OPTION 1
1
(2x)
4
2
(2x)
6,5
22
46
16
CLICK
43
OPTION 2
CLICK
32
1
(2x)
OPTION 3
CLICK
32
1
(2x)
OPTION 4
(2x)
CLICK
LINERGY SRL - via A. De Gasperi 9 - Acquaviva Picena (AP) - ITALY - tel.0735.5974 - fax 0735.597474 - www.linergy.it - info@linergy.it - ISTVIPLED-Ver.2.1
This manual suits for next models
11
Other Linergy Lantern manuals