Little Giant PC50 User manual

1
Power control center
Model Pc50 and Pc50-15
convertisseur Power
control center –
Modèles Pc50 et Pc50-15
centro de control
de Potencia Modelo Pc50 y
Pc50-15
ENGLISH
ENGLISH
EN
This instruction sheet provides you with the information required to
safely own and operate your product. Retain these instructions for
future reference.
The product you have purchased is of the highest quality
workmanship and material, and has been engineered to give you long
and reliable service. These products are carefully tested, inspected,
and packaged to ensure safe delivery and operation. Please examine
your item(s) carefully to ensure that no damage occurred during
shipment. If damage has occurred, please contact the place of
purchase. They will assist you in replacement or repair, if required.
read tHese instructions careFully BeFore atteMPtinG
to install, oPerate, or service your Product. Know
tHe Product’s aPPlication, liMitations, and Potential
HaZards. Protect yourselF and otHers By oBservinG
all saFety inForMation. Failure to coMPly witH tHese
instructions could result in Personal inJury and/or
ProPerty daMaGe!
descriPtion
The power control center (Figure 1) provides three power options:
• two 110-volt outlets on a digital, programmable timer
• two 110-volt outlets that are constantly on
• one low-voltage outlet on a digital, programmable timer
Maximum amperage for the 110-volt outlets is 10 amps total. The low-
voltage outlet has a maximum output of 150 watts and is ideal
for running Egglites (or any 12 VAC lights up to 150 watts) in either an
underwater or dry application.
saFety Guidelines
WARNING
warninG: If installation involves running wiring through a building
structure, special wiring methods are needed. Consult a qualified
electrician. To reduce the risk of electrical shock, connect the product
to a properly grounded, grounding-type receptacle. Never remove or
disable the grounding pin of the cord plug. The National Electric Code
and many local building codes require the use of a ground fault circuit
interrupter (GFCI) on the branch circuit supplying fountain equipment
rated above 15 volts.
To reduce the risk of fire, replace only with a 15A fuse having a
voltage rating of 125V or higher.
Do not use with dimmers.
Disconnect all power supplies before servicing.
Adhere to the guidelines of the National Electric Code (NEC) or
Canadian Electric Code (CEC) and any other national, state, and local
electric, plumbing, and building codes for ALL installations. Check
with the appropriate agencies or a water systems professional for
information. The installation of this product must be in accordance
with applicable regulations.
installation
WARNING
1. Choose a dry and protected area to locate the power control
center.
2. Mount the power control center at least 3 feet above ground
level, using the bosses on the back for convenience.
3. Plug the power control center directly into a properly grounded,
grounding type receptacle equipped with a GFCI.
oPeration
WARNING
note: The minimum setting time is one minute and the maximum
setting time is 24 hours. There are a total of six ON-OFF settings. The
light will stay lit during the programming for 1 minute. Pressing the
MODE button (Figure 2) scrolls through the following options:
• PRO – Programming mode
• RUN – Starts the automatic program
• ON – Manual operation
• OFF – Turns timer and outlets off
1. Connect the power cord to a 120 VAC, 60 Hz wall outlet.
2. Press the RESET buttons (one under each display) once to
clear all programs. Display will show the number “0” in all
positions. Verify unit is in the “OFF” mode.
3. Your PC50 Power Control unit is shipped from the factory
Franklin Electric Co., Inc.
Oklahoma City, OK 73157-2010
www.lg-outdoor.com
ON
RUN
ON
RUN
(Right Display 12 VAC)
(Droite Affichage 12 VCA)
(Pantalla Derecha 12 V)
(Left Display 110 VAC)
(Gauche Affichage 110 VCA)
(Pantalla Izquierda 110 V)
Figure 2 • Figure 2 • Figura 2
Figure 1 • Figure 1 • Figura 1
110 VAC timer and outlets
Minuterie 110 VCA et les débouchés
Temporizador 110 V y salidas
12 VAC timer and connections
12 VCA minuterie et les connexions
12 V Temporizador y Conexiones
Mounting bosses on back
Patrons de montage sur le dos
Jefes de montaje en la parte posterior
110 VAC continuous-duty outlets
110 VCA points de service continu
110 V salidas de servicio continuo

2
with a battery, which will retain clock & timer settings during
power outages. Before initial use, it is recommended you follow
the below procedure to ensure a full charge:
a. After completing steps 1 & 2 above, leave the unit in this
configuration for 8 hours to establish a full charge.
NOTE: as charge progresses, elapsed time will be displayed
in the hour:minutes format.
b. When charging is complete, continue with clock & timer
setup as outlined below.
4. To set the time of day, press and release the SET button, then
press the HOUR and MIN buttons until the screen displays
the current time (24-hour format).
5. Press the MODE button until the programming mode is
reached.
6. To set the first start time, press the SET button once. The
screen will display “1 ON”.
7. Press the HOUR and MIN buttons until the desired start time
is reached.
8. To set the first stop time, press the SET button once. The
screen will display “1”.
9. Press the HOUR and MIN buttons until desired stop time
is reached.
10. If desired, repeat steps 6 through 9 for a maximum of 6
programmable options per day.
11. When finished programming, press the MODE button until
“RUN” is displayed on the screen. The power control center
is now operating automatically.
12. To override the automatic program, press the MODE button
until “ON” is displayed.
13. To turn off the timer, press the MODE button once more
(nothing will be displayed).
14. To resume automatic operation, press the MODE button until
“RUN” is displayed.
note: In the event of a programming malfunction, press both RESET
buttons to clear all programs, and then repeat steps 4
through 11.
FR
FRANÇAIS
FR
Cette feuille d’instructions vous fournit les informations nécessaires
pour entretenir et faire fonctionner votre produit. Conserver ces
directives afin de pouvoir les consulter plus tard.
Le produit que vous avez acheté a été soigneusement fabriqué
avec des matériaux de la plus haute qualité et a été conçu pour
durer longtemps et offrir un service fiable. Les produits sont
soigneusement testés, inspectés et emballés afin d’en assurer la
sécurité de fonctionnement et une livraison en bonne condition.
Vérifier attentivement le produit afin de vous assurer qu’il n’a pas
été endommagé pendant le transport. S’il est endommagé, veuillez
contacter l’entreprise qui vous l’a vendu. Si une réparation ou un
remplacement est requis, elle vous prêtera assistance.
lire attentive Ment ces directives avant de ProcÉder
À l’installation , À l’utilisation ou À l’entretien du
Produit . se FaMiliariser avec les aPPlications , les
liMites et les ris Ques Potentiels du Produit . assurer
sa ProPre Protection et celle des autres en suivant
toutes les rèGles de sÉcuritÉ. le non-resPect de ces
directives Peut entraÎner des Blessures et/ou des
doMMaGes Mat Ériels!
descriPtion
Le convertisseur (Figure 1) propose trois options d’alimentation :
• Deux prises de 110 volts sur un minuteur numérique
programmable
• Deux prises de 110 volts constamment en marche
• Une prise basse tension sur un minuteur numérique
programmable
La tension maximum pour les prises de 110 volts est de 10 ampères
au total. La prise basse tension a une sortie maximum de 150 watts
et convient parfaitement au fonctionnement des lampes Egglites
(ou toute lumière de 12 VCA allant jusqu’à 150 watts) dans une
application sèche ou sous-marine.
directives de sÉcuritÉ
AVERTISSEMENT
avertisseMent: Si l’installation implique de faire passer du câblage
à travers une structure de bâtiment, des méthodes de câblage
spécifiques sont nécessaires. Faites appel à un électricien qualifié.
Pour réduire le risque de choc électrique, connectez le produit à
une prise avec mise à la terre, bien mise à la terre. N’enlevez ou ne
débranchez jamais la broche de mise à la terre du cordon de fiche.
Le Code National de l’Électricité et de nombreux codes locaux du
bâtiment requièrent l’utilisation d’un interrupteur de circuit de défaut
de mise à la terre (GFCI) sur le circuit de dérivation alimentant
l’équipement de la fontaine à une tension supérieure à 15 volts.
Pour réduire le risque d’incendie, remplacez-le uniquement par un
fusible de 15 ampères avec une valeur de tension supérieure ou égale
à 125 volts.
Ne pas utiliser avec des régulateurs.
Débranchez toutes les sources d’alimentation avant la mise en
service.
Observer toutes les consignes de sécurité du NEC (National Electric
Code) ou du CCE (Code canadien de l’électricité) et tous les
règlements et codes nationaux, provinciaux et municipaux relatifs à
l’électricité, à la plomberie et au bâtiment, et ce, pour TOUTES les
installations. Consulter les agences appropriées ou un professionnel
des systèmes d’alimentation en eau pour obtenir plus d’informations.
L’installation de ce produit doit respecter les règlements en vigueur.
installation
AVERTISSEMENT
1. Choisissez une zone sèche et protégée pour installer le
convertisseur.
2. Montez le convertisseur à au moins 3 pieds au-dessus du
niveau du sol, en utilisant les moyeux situés à l’arrière pour
vous aider.
3. Branchez le convertisseur directement à une prise avec mise
à la terre, bien mise à la terre et équipée d’un GFCI.
FonctioneMent
AVERTISSEMENT
reMarQue: Le temps de réglage minimum est d’une minute
tandis que le temps de réglage maximum est de 24 heures. Il
existe six réglages ON-OFF (MARCHE-ARRÊT) au total. Lors de la
programmation, la lumière restera allumée pendant une minute
Vous pouvez appuyer sur le bouton MODE (Figure 2) pour faire défiler
les options suivantes:
• PRO – Mode de programmation
• RUN – Lance le programme automatique
• ON – Fonctionnement manuel
• OFF – Déconnecte le minuteur et les prises
1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale de
120 VCA à 60 Hz.
2. Pressez le boutons (sous chaque unité) une fois pour effacer tous
les programmes. L’afficheur montrera « 0 » à toutes les positions.
Vérifiez que l’unité soit en mode « éteint ».
3. Votre PC50 unité de contrôle de puissance est expédié de l’usine
avec une batterie, qui va conserver les paramètres de l’horloge
et la minuterie pendantdes pannes de courant. Avant la première
utilisation, il est recommandé vous suivez la procédure
ci-dessous afin d’assurer une pleine charge:

3
a. Après avoir complété les étapes 1 et 2 ci-dessus, laisser
l’appareil dans cette configuation pendant 8 heures pour
établir une charge complète. REMARQUE: comme
responsable progresse, le temps écoulé sera affiché à
l’heure: le format minutes.
b. Lorsque la charge est terminée, continuez avec l’horloge et
la minuterie configuration comme indiqué ci-dessous.
4. Pour régler l’heure, appuyez sur le bouton SET (RÉGLER),
puis sur les boutons HOUR (HEURE) et MIN (MINUTE) jusqu’à
ce que l’écran affiche l’heure actuelle (au format 24 heures).
5. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que vous atteignez
le mode de programmation.
6. Pour régler la première heure de début, appuyez une fois sur
le bouton SET. L’écran affiche la mention « 1 activé ».
7. Appuyez sur les boutons HOUR et MIN jusqu’à ce que vous
atteignez l’heure de début souhaitée.
8. Pour régler la première heure de fin, appuyez une fois sur le
bouton SET. L’écran affiche le numéro « 1 ».
9. Appuyez sur les boutons HOUR et MIN jusqu’à ce que vous
atteignez l’heure de fin souhaitée.
10. Vous pouvez répéter les étapes 6 à 9 pour un maximum de
6 options programmables par jour.
11. Une fois la programmation terminée, appuyez sur le bouton
MODE jusqu’à ce que « RUN » (EXÉCUTER) apparaisse à
l’écran. Le convertisseur fonctionne maintenant en mode
automatique.
11. Pour annuler le programme automatique, appuyez sur le
bouton MODE jusqu’à ce que la mention « ON » s’affiche.
12. Pour éteindre le minuteur, appuyez de nouveau sur le bouton
MODE (l’écran n’affiche aucune mention).
13. Pour reprendre le fonctionnement automatique, appuyez sur
le bouton MODE jusqu’à ce que la mention « RUN » s’affiche.
reMarQue: Dans l’éventualité d’une anomalie dans la
programmation, pressez les deux boutons de réinitialisation pour
effacer toutes les données, puis répéter l’étape 4 à 11
ESPAÑOL
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida
para tener y operar de forma segura su producto. Guarde las
instrucciones para referencia futura.
El producto que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y
materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado para
prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos son
cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados para
garantizarle una entrega y operación seguras. Examine su unidad
cuidadosamente para asegurarse de que no haya ocurrido ningún
daño durante el transporte. Si se ha presentado algún daño,
comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle asistencia
para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere.
lea estas instrucciones cuidadosa Mente antes
de intentar instalar , Hacer Funcionar o Prestar
servicio tÉcnico a su Producto. conoZca cuÁles son
las aPlicaciones, liMitaciones y PeliGros Potenciales
de la unidad . ProteJa a terceros y ProtÉJase a usted
MisMo siGuiendo toda la inForMaciÓn de seGuridad.
¡la Falta de cuMPliMiento de estas instruciones
Puede Producir lesiones Personales y/o da Ños a la
ProPiedad!
descriPciÓn
El centro de control de potencia (Figura 1) incluye tres opciones de
potencia:
• Dos salidas de 110 voltios en un temporizador digital
• programable
• Dos salidas de 110 voltios que están constantemente encendidas
• Una toma de bajo voltaje en un temporizador digital programable
El amperaje máximo para las tomas de 110 voltios es de 10 amperios.
La toma de bajo voltaje tiene una salida máxima de 150 vatios y es
ideal para los equipos Egglites (o cualquier luz de 12 V CA hasta 150
vatios), ya sea que se utilice bajo el agua o en lugares secos.
reGlaMento de seGuridad
ADVERTENCIA
aviso: Si la instalación implica colocar un cableado a través de una
estructura edilicia, se necesitarán métodos especiales de cableado.
Póngase en contacto con un electricista calificado.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la luz a un
receptáculo con conexión a tierra que esté conectado correctamente.
Nunca extraiga o deshabilite la clavija de toma a tierra del enchufe del
cable.
El Código Eléctrico Nacional y varios códigos de edificación locales
requieren el uso de un interruptor de circuito con pérdida a tierra
(GFCI) en el circuito de derivación que alimenta el equipo de fuente
con una capacidad superior a 15 voltios.
Para reducir el riesgo de incendio, sólo reemplace con un fusible
15 A con un voltaje nominal de 125 V o más.
No utilizar con reguladores de iluminación.
Desconecte todos los suministros eléctricos antes de realizar
reparaciones.
Cumpla todas las normas del código eléctrico estadounidense (NEC)
o del código eléctrico canadiense (CEC) y cualquier código nacional,
estatal y local de electricidad, plomería y construcción para TODAS
las instalaciones. Pida información a las agencias apropiadas o a un
profesional de sistemas de agua. La instalación de este producto se
debe realizar según las normativas aplicables.
instalaciÓn
ADVERTENCIA
1. Elija un área seca y protegida para colocar el centro de control
de potencia.
2. Monte el centro de control de potencia al menos 3 pies sobre
el nivel del suelo utilizando los salientes en la parte posterior
para mayor conveniencia.
3. Conecte el centro de control de potencia directamente
a un receptáculo con conexión a tierra que esté conectado
correctamente y equipado con un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI).
FuncionaMiento
ADVERTENCIA
NOTA: El tiempo de configuración mínimo es un minuto y el máximo
es de 24 horas. Hay un total de seis configuraciones de
ENCENDIDOAPAGADO. La luz permanecerá encendida durante la
programación de 1 minuto.
Al presionar el botón MODE (Modo) (Figura 2), podrá deslizarse a
través de las siguientes opciones:
• PRO: Modo programación
• RUN: Se inicia el programa automático
• ON: Operación manual
• OFF: Desactiva el temporizador y las salidas
1. Conecte el cable de alimentación a una toma en pared de
60 Hz, 120 V CA.
2. Presione los botones RESET (uno bajo cada pantalla) hasta que
se borren todos los programas, entonces se mostrará el valor “0”
en todas las posiciones. Verifique que la unidad se encuentra en
el modo “OFF” (apagado).
3. Su unidad de Control de energía PC50 es embarcada de
fábrica con una batería, la cual mantendrá el reloj y temporizador

4
actualizados durante cortes de energía. Antes de su uso inicial,
se recomienda que siga este procedimiento para asegurar una
carga completa:
a. Luego de completar los pasos 1 y 2 de arriba, deje la
unidad con esta configuración por 8 horas para lograr una
carga completa. NOTA: mientras la carga va progresando,
el tiempo transcurrido se mostrará en formato
horas:minutos.
b. Cuando la carga se ha completado, continúe con la
configuración de reloj y temporizador como se indica abajo.
4. Para establecer la hora, presione y suelte el botón SET
(Establecer) y, a continuación, presione los botones HOUR
(Hora) y MIN (Minutos) hasta que la pantalla muestre la hora
actual (formato de 24 horas).
5. Presione el botón MODE hasta que encontrar el modo
programación.
6. Para establecer la primera hora de inicio, presione el botón
SET una vez. La pantalla mostrará “1 ON”.
7. Presione los botones HOUR y MIN hasta alcanzar la hora de
inicio deseada.
8. Para establecer la primera hora de finalización, presione el
botón SET una vez. La pantalla mostrará “1”.
9. Presione los botones HOUR y MIN hasta alcanzar la hora de
finalización deseada.
10. Si lo desea, repita los pasos de 6 a 9 para obtener un
máximo de 6 opciones programables por día.
11. Una vez que haya finalizado con la programación, presione el
botón MODE hasta que la pantalla muestre “RUN”. El centro
de control de potencia ahora funciona automáticamente.
12. Para anular el programa automático, presione el botón MODE
hasta que la pantalla muestre “ON”.
13. Para desactivar el temporizador, presione el botón MODE una
vez más (no aparecerá nada en la pantalla).
14. Para retomar el programa automático, presione el botón
MODE hasta que la pantalla muestre “RUN”.
nota: En caso de mal funcionamiento de la programación, presione
los dos botones RESET (restablecimiento) para borrar los programas,
luego repita los pasos 4 a 11.

5
liMited warranty
THIS WARRANTY SETS FORTH THE COMPANY’S SOLE OBLIGATION
AND PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR DEFECTIVE PRODUCT.
Franklin Electric Company, Inc. and its subsidiaries (hereafter “the
Company”) warrants that the products accompanied by this warranty
are free from defects in materials or workmanship of the Company that
exist at the time of sale by the Company and which occur or exist within
the applicable warranty period. Any distributor, sub-distributor, recipient,
end-user and/or consumer agrees that by accepting the receipt of the
products, the distributor, sub-distributor, recipient, end user and/or
consumer expressly agrees to be bound by the terms of the warranty set
forth herein.
I. Applicable Warranty Period
The products accompanied by this warranty shall be covered by this
Limited Warranty for a period of 12 months from the date of original
purchase by the consumer. In the absence of suitable proof of purchase
date, the warranty period of this product will begin to run on the product’s
date of manufacture.
II. Instructions Applicable to this Limited Warranty
1. Consumers wishing to submit a warranty claim must
return the products accompanied by this warranty to
the point of purchase for warranty consideration.
2. Upon discovery of a defect, any personal injury,
property damage or any other type of resulting damage,
if applicable, shall be reasonably mitigated to the extent
possible.
3. At its discretion, the Company may inspect products
either at its facilities or in the field, and after
determination of a warranty claim, will, at its option,
repair or replace defective parts. Repaired or replaced parts
will be returned freight prepaid by the Company.
4. This warranty policy does not cover any labor or shipping
charges. The Company shall not be liable for any costs or
charges attributable to any product testing, maintenance,
installation, repair or removal, or for any tools, supplies, or
equipment needed to install, repair, or remove any product.
III. Limitations Applicable to this Limited Warranty
tHis warranty does not aPPly to any oF tHe FollowinG:
1. Any product that is not installed, applied, maintained and
used in accordance with the Company’s published
instructions, applicable codes, applicable ordinances and/or
with generally accepted industry standards.
2. Any product that has been subject to misuse, misapplication,
neglect, alteration, accident, abuse, tampering, acts of God
(including lightning), acts of terrorism, acts of war, fire,
improper storage or installation, improper use, improper
maintenance or repair, damage or casualty, or to an excess of
the recommended maximums as set forth in the product
instructions.
3. Any product that is operated with any accessory, equipment,
component, or part not specifically approved by the Company.
4. Use of replacement parts not sold by the Company, the
unauthorized addition of non-Company products to other
Company products, and the unauthorized alteration of
Company products.
5. Products damaged by normal wear and tear, normal
maintenance services and the parts used in connection with
such service, or any other conditions beyond the control of
the Company.
6. Any product that has been used for purposes other than those
for which it was designed and manufactured.
7. Any use of the product where installation instructions and/or
instructions for use were not followed.
The Company reserves the right at any time, and from time to time, to
make changes in the design and/or improvements upon its product
without thereby imposing any obligation upon itself to make corresponding
changes or improvements in or upon its products already manufactured
and/or previously sold. The Company further reserves the right to
substitute parts or components of substantially equal quality in any
warranty service required by operation of this Limited Warranty.
This written Limited Warranty is the entire warranty authorized and offered
by the Company. There are no warranties or representations beyond those
expressed in this document.
THIS WARRANTY AND REMEDY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES
AND REMEDIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
WHICH ARE HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMED AND EXPRESSLY
EXCLUDED. CORRECTION OF NON-CONFORMITIES, IN THE MANNER
AND FOR THE PERIOD OF TIME AS SET FORTH ABOVE, SHALL
CONSTITUTE FULFILLMENT OF ALL LIABILITY OF THE COMPANY TO
THE PURCHASER WHETHER BASED ON CONTRACT, NEGLIGENCE, OR
OTHERWISE.
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES SUCH AS, BUT NOT
LIMITED TO:
DAMAGE TO OR LOSS OF OTHER PROPERTY OR EQUIPMENT, LOSS
OF USE OF EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICE, LOSS OF PROFIT
OR SALES, COST OF PURCHASES OR REPLACEMENT GOODS,
CLAIMS OF CUSTOMERS OF THE PURCHASER, FAILURE TO WARN
AND/OR INSTRUCT, LOSS OF OTHER PRODUCTS, OR COSTS OF
ENVIRONMENTAL REMEDIATION, OR DIMINUTION IN PROPERTY
VALUE. THE REMEDIES OF THE PURCHASER SET FORTH HEREIN
ARE EXCLUSIVE, AND THE LIABILITY OF THE COMPANY SHALL NOT,
EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, EXCEED THE PRICE OF
THE PRODUCTS UPON WHICH SUCH LIABILITY IS BASED. DAMAGES
AS SET FORTH IN THIS PARAGRAPH SHALL BE REASONABLY
MITIGATED TO THE EXTENT POSSIBLE. THIS PARAGRAPH SHALL ALSO
APPLY TO ALL DAMAGES RESULTING FROM CONDITIONS SET FORTH
IN SECTION III ABOVE AND (1) DEFECTS IN PRODUCT PROTOTYPES
OR REPLACEMENT PART PROTOTYPES THAT HAVE NOT BEEN PUT
INTO PRODUCTION, CIRCULATED AND SOLD BY THE COMPANY, AND/
OR (2) DEFECTS THAT WERE NOT FOUND AT THE TIME OF SALE DUE
TO SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL REASONS.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may have other
rights, which vary according to the applicable laws and regulations. Where
any term of this warranty is prohibited by such laws, it shall be null and
void, but the remainder of this warranty shall remain in full force and effect.
DISCLAIMER: Any oral statements about the product made by the seller,
the Company, the representatives or any other parties, do not constitute
warranties, shall not be relied upon by the user, and are not part of the
contract for sale. Seller’s and the Company’s only obligation, and buyer’s
only remedy, shall be the replacement and/or repair by the Company of
the product as described above. Before using, the user shall determine the
suitability of the product for his intended use, and user assumes all risk
and liability whatsoever in connection therewith.
Garantie liMitÉe
LA PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE LA SEULE OBLIGATION DE LA
SOCIÉTÉ ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR POUR UN
PRODUIT DÉFECTUEUX.
Franklin Electric Company, Inc et ses filiales (ci-après « la Société »)
garantit que les produits accompagnés de cette garantie sont exempts de
défauts de matériaux ou de fabrication de la Société existant au moment
de la vente par la Société et qui se produisent ou existent pendant
la période de garantie applicable. Tout distributeur, sous-distributeur,
destinataire, utilisateur final et/ou consommateur, en acceptant la
réception des produits, convient que le distributeur, sous-distributeur,
destinataire, utilisateur final et/ou consommateur accepte expressément
d’être lié par les termes de la garantie qui y sont énoncés.
I. Période de Garantie Applicable
Les produits accompagnés par cette garantie doivent être couverts par
cette Garantie Limitée pour une période de 12 mois à compter de la date
d’achat originale par le consommateur. En l’absence de preuves concrètes
de la date d’achat, la période de garantie de ce produit commencera à
partir de la date de fabrication du produit.
II. Instructions Applicables à cette Garantie Limitée
1. Les consommateurs qui souhaitent soumettre une réclamation
de garantie doivent retourner les produits avec cette garantie
au point de vente pour considération de garantie.
2. En cas de découverte d’un défaut, une lésion corporelle,

6
un dommage matériel ou tout autre type de dommages en
résultant, le cas échéant, doivent être raisonnablement
atténués dans la mesure du possible.
3. À sa discrétion, la Société peut inspecter les produits, soit
à ses installations, soit au site, et après détermination d’une
réclamation de garantie, à sa discrétion, fera réparer ou
remplacer les pièces défectueuses. Les pièces réparées ou
remplacées seront retournées avec frais de transport prépayés
par la Société.
4. Cette politique de garantie ne couvre pas les frais de main
d’oeuvre ou d’expédition. La Société ne sera pas responsable
des coûts ou des frais imputables à tout essai, entretien,
installation, réparation ou enlèvement de produit, ou pour
tout outil, fourniture, ou équipement nécessaire pour installer,
réparer ou enlever tout produit.
III. Limitations Applicables à cette Garantie Limitée
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX SUIVANTS :
1. Tout produit qui n’est pas installé, appliqué, entretenu et
utilisé conformément aux instructions publiées par la Société,
aux codes et règlements applicables en vigueur et/ou aux
normes généralement acceptées de l’industrie.
2. Tout produit qui a fait l’objet d’une utilisation anormale, d’une
mauvaise application, de négligence, d’altération, d’accident,
d’abus, de modification, d’actes de Dieu (y compris la foudre),
d’actes de terrorisme, d’actes de guerre, d’incendie, d’un
mauvais entreposage ou installation, d’une mauvaise
utilisation, d’un mauvais entretien ou d’une mauvaise
réparation, de dommages ou pertes, ou d’une utilisation
au-delà des maximums recommandés, comme énoncés dans
les instructions du produit.
3. Tout produit qui est utilisé avec un accessoire, matériel,
composant, ou pièce non expressément agréés par la Société.
4. L’utilisation de pièces de rechange non vendues par la Société,
l’addition non autorisée de produits ne provenant pas de la
Société à d’autres produits de la Société, et la modification non
autorisée des produits de la Société.
5. Les produits endommagés par l’usure normale, les services
habituels d’entretien et les pièces utilisées dans le cadre de ces
services, ou toute autre condition hors du contrôle de la Société.
6. N’importe quel produit qui a été utilisé à des fins autres que
celles pour lesquelles il a été conçu et fabriqué.
7. Toute utilisation du produit pour laquelle les instructions
d’installation et/ou les instructions d’utilisation n’ont pas été
suivies.
La Société se réserve le droit, à tout moment, et de temps à autre,
d’apporter des changements à la conception et/ou des améliorations à
ses produits sans pour autant imposer une quelconque obligation sur elle-
même d’apporter des modifications ou des améliorations correspondantes
dans ou sur ses produits déjà fabriqués et/ou déjà vendus. La Société se
réserve également le droit de remplacer des pièces ou des composants
d’une qualité sensiblement égale dans tout service de garantie exigé par
l’exécution de cette Garantie Limitée.
Cette Garantie Limitée écrite est l’entière garantie autorisée et offerte par
la Société.
Il n’existe aucune garantie ou représentations autres que celles exprimées
dans ce document.
CETTE GARANTIE ET CE RECOURS SONT EN LIEU ET PLACE DE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET RECOURS Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, AUX GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE
ET/OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI SONT ICI
SPECIFIQUEMENT REJETES ET EXPRESSEMENT EXCLUS. LA
CORRECTION DES NON-CONFORMITÉS, DE LA FACON ET POUR LA
PÉRIODE DE TEMPS COMME ENONCÉES CI-DESSUS, CONSTITUE LA
RÉALISATION DE TOUTE LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ ENVERS
L’ACHETEUR QUE CELA SOIT SUR LA BASE D’UN CONTRAT, D’UNE
NÉGLIGENCE OU AUTRE.
LA SOCIETE NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS OU SPÉCIAUX COMME, MAIS SANS S’Y LIMITER :
DOMMAGES A OU PERTES D’AUTRES BIENS OU EQUIPEMENTS,
PERTE D’UTILISATION D’EQUIPEMENT, INSTALLATIONS OU
SERVICES, PERTE DE BÉNÉFICES OU DE VENTES, COUT D’ACHATS
OU DE PRODUITS DE RECHANGE, RECLAMATIONS DES CLIENTS
DE L’ACHETEUR, OMISSION D’AVERTIR ET/OU DE NOTIFIER,
PERTE D’AUTRES PRODUITS, OU COUTS D’ASSAINISSEMENT DE
L’ENVIRONNEMENT, OU DIMINUTION DE LA VALEUR DE LA PROPRIETE.
LE RECOURS DE L’ACHETEUR ENONCE DANS LE PRESENT
DOCUMENT EST EXCLUSIF ET LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIETE
NE PEUT EXCEDER, SAUF STIPULATION CONTRAIRE EXPRESSE,
LE PRIX DES PRODUITS SUR LESQUELS CETTE RESPONSABILITE
REPOSE. LES DOMMAGES COMME ENONCES DANS CE PARAGRAPHE
DOIVENT ETRE RAISONNABLEMENT ATTENUES DANS LA MESURE
DU POSSIBLE. CE PARAGRAPHE S’APPLIQUERA EGALEMENT A TOUS
LES DOMMAGES RESULTANT DES CONDITIONS ENONCEES DANS LA
SECTION III CI-DESSUS ET (1) AUX DEFAUTS DANS LES PROTOTYPES
DE PRODUIT OU LES PROTOTYPES DE PIECE DE RECHANGE QUI
N’ONT PAS ETE MIS EN PRODUCTION, DISTRIBUES ET VENDUS PAR
LA SOCIETE, ET / OU (2) AUX DEFAUTS QUI N’ONT PAS ÉTÉ TROUVÉS
AU MOMENT DE LA VENTE POUR DES RAISONS SCIENTIFIQUES ET
TECHNOLOGIQUES.
Cette Garantie Limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous
pouvez avoir d’autres droits, qui varient selon les lois et règlements
applicables. Si toute stipulation de cette garantie est interdite par ces
lois, elle sera nulle et sans effet, mais le reste de la présente garantie
demeurera en vigueur.
AVIS DE NON-RESPONSABILITE : Les déclarations orales concernant le
produit effectuée par le vendeur, la Société, les représentants ou toutes
autres parties, ne constituent pas une garantie. L’utilisateur ne doit pas s’y
fier, et elles ne font pas partie du contrat de vente.
La seule obligation du vendeur et de la Société, et l’unique recours de
l’acheteur, est le remplacement et/ou la réparation du produit par la
Société selon les modalités décrites précédemment. Avant l’utilisation,
l’utilisateur doit déterminer l’aptitude du produit pour son utilisation
prévue, et l’utilisateur assume tous les risques et la responsabilité dans
n’importe quel cadre avec lequel le produit sera associé.
GarantÍa liMitada
ESTA GARANTÍA ESTIPULA LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA
Y EL ÚNICO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR ANTE UN
PRODUCTO DEFECTUOSO.
Franklin Electric Company, Inc y sus subsidiarias (en adelante “la
Compañía”) garantizan que los productos que están acompañados por
esta garantía se encuentran libres de defectos de material o mano de
obra de la Compañía que existan al momento de la venta por parte de la
Compañía y que ocurran o aparezcan dentro del período de validez de
la garantía.Cualquier distribuidor, subdistribuidor, receptor, usuario final o
consumidor acuerdan que al aceptar el recibo del producto, el distribuidor,
subdistribuidor, receptor, usuario final y/o consumidor implícitamente
aceptan que están obligados a los términos de la garantía que aquí se
establecen.
I. Período de Garantía Aplicable
Los productos que están acompañados por esta garantía serán cubiertos
por esta Garantía Limitada por un período de 12 meses desde la fecha
original de compra por parte del consumidor.Ante la falta de pruebas
adecuadas respecto de la fecha de compra, el período de garantía de este
producto entrará en vigencia a partir de su fecha de fabricación.
II. Instrucciones Aplicables a esta Garantía Limitada
1. Los consumidores que deseen presentar un reclamo de
garantía deberán devolver los productos acompañados por
esta garantía al punto de compra para consideración de la
garantía.
2. Ante el descubrimiento de un defecto, cualquier lesión
personal, daño a la propiedad o cualquier otro tipo de daño
que resulte, si aplica, será razonablemente mitigado hasta
donde sea posible.
3. A su criterio, la Compañía puede inspeccionar los productos
ya sea en sus instalaciones o en el campo, y luego de la
determinación del reclamo de garantía, según dictamine,
reparará o cambiará las piezas defectuosas. Las piezas que
fueron reparadas o cambiadas serán devueltas por medio de
un flete prepago por parte de la Compañía.
4. Esta garantía no cubre ningún cargo por mano de obra o

7
transporte. La Compañía no se responsabilizará por ningún
costo o cargo que esté relacionado a cualquier prueba del
producto, su mantenimiento, instalación, reparación o
remoción, o de cualquier herramienta, suministro o equipo que
sea necesario para, instalar, reparar o remover algún producto.
III. Limitaciones aplicables a esta Garantía Limitada
esta GarantÍa no aPlica a ninGuno de los siGuientes
casos:
1. Cualquier producto que no se instale, aplique, mantenga
y utilice según las instrucciones publicadas de la Compañía,
códigos aplicables, ordenanzas aplicables y/o estándares
industriales generalmente aceptados.
2. Cualquier producto que haya sufrido uso indebido, mala
aplicación, descuido, alteración, accidente, abuso,
modificación, actos de Dios (rayos incluidos), actos de
terrorismo, actos de guerra, incendios, almacenamiento e
instalación inadecuados, uso inadecuado, mantenimiento
o reparación inadecuados, daño o siniestro, en exceso de
las máximas recomendadas que se establecen en las
instrucciones del producto.
3. Cualquier producto que sea operado con cualquier accesorio,
equipo, componente, o pieza que no esté específicamente
aprobada por la Compañía.
4. El uso de piezas de repuesto que no sean vendidas por la
Compañía, la adición no autorizada de productos que no sean
de la Compañía a productos de la Compañía, y la alteración
no autorizada de productos de la Compañía.
5. Los productos dañados por el desgaste normal,
mantenimiento normal y las piezas utilizadas en conexión con
dicho servicio o cualquier otras condiciones más allá del
control de la Compañía.
6. Cualquier producto que haya sido utilizado para otros
propósitos más allá de aquellos para los cuales fue diseñado
y fabricado.
7. Cualquier uso del producto en el cual las instrucciones de
instalación y/o las instrucciones para el uso no hayan sido
seguidas.
La Compañía se reserva el derecho de en cualquier momento, y
ocasionalmente, introducir cambios en el diseño y/o mejoras en sus
productos sin que esto imponga ninguna obligación de introducir los
cambios o mejoras correspondientes en los productos ya fabricados
y/o previamente vendidos.La Compañía se reserva además el derecho
de sustituir piezas o componentes de calidad equivalente en cualquier
servicio de garantía requerido por operación de esta Garantía Limitada.
Esta Garantía Limitada escrita es la totalidad de la garantía autorizada y
ofrecida por la Compañía. No existen garantías y representaciones más
allá de aquellas expresadas en este documento.
ESTA GARANTÍA Y RECURSO ESTÁN POR ENCIMA DE TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS Y RECURSOS QUE SE INCLUYEN SIN LIMITACIÓN,
GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD Y/O ADECUACIÓN PARA UNA
FINALIDAD ESPECÍFICA, QUE SON AQUÍ EXPLÍCITAMENTE NEGADAS Y
EXPRESAMENTE EXCLUÍDAS. LA CORRECIÓN DE DISCONFORMIDAD,
DE LA MANERA Y EN EL PERÍODO DE TIEMPO ESTABLECIDOS
ANTERIORMENTE, CONSTITUIRÁ EL CUMPLIMIENTO DE TODA LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA CON EL COMPRADOR YA SEA
BASADO EN EL CONTRATO, NEGLIGENCIA O DE OTRO MODO.
LA COMPANÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS
ACCIDENTALES, CONSEQUENTES O ESPECIALES TALES COMO, PERO
NO LIMITADOS A:
DAÑOS A O PÉRDIDA DE OTRA PROPIEDAD O EQUIPO, PÉRDIDAS
DE USO DEL EQUIPO, PRESTACIÓN O SERVICIO, PÉRDIDA DE
GANANCIA O VENTAS, COSTO DE COMPRAS O REMPLAZO DE
BIENES, RECLAMOS DE CLIENTES DEL COMPRADOR, FALLA PARA
ADVERTIR Y/O INSTRUIR, PÉRDIDA DE OTROS PRODUCTOS, COSTOS
DE REMEDIACIÓN AMBIENTAL O DISMINUCIÓN EN EL VALOR DE LA
PROPIEDAD. LOS RECURSOS DEL COMPRADOR AQUÍ ESTABLECIDOS
SON EXCLUSIVOS, Y LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA
NO DEBE, COMO EXPRESAMENTE CONSTAN AQUÍ, EXCEDER EL
PRECIO DEL PRODUCTO EN EL QUE DICHA RESPONSABILIDAD SE
BASA.LOS DAÑOS QUE SE ESTABLECEN EN ESTE PÁRRAFO SERÁN
RAZONABLEMENTE MITIGADOS HASTA DONDE SEA POSIBLE. ESTE
PÁRRAFO DEBE TAMBIEN APLICARSE A TODOS LOS DAÑOS QUE
RESULTEN DE LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE
EN LA SECCIÓN III Y (1) DEFECTOS EN PROTOTIPOS DE PRODUCTOS
O PROTOTIPOS DE PIEZAS DE RESPUESTO QUE NO HAYAN SIDO
PRODUCIDAS, PUESTAS EN CIRCULACIÓN O VENDIDAS POR LA
COMPAÑÍA, Y/O (2) DEFECTOS QUE NO FUERON ENCONTRADOS
AL MOMENTO DE LA VENTA DEBIDO A RAZONES CIENTÍFICAS O
TECNOLÓGICAS.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. También
pueden existir otros derechos que pueden variar según las leyes y
regulaciones aplicables. Cuando cualquiera de los términos de esta
garantía esté prohibido por dichas leyes, deben considerarse nulos e
inválidos, pero el resto de esta garantía continuará con plena vigencia y
efecto.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Cualquier declaración oral sobre
el producto hecha por el vendedor, la Compañía, los representantes o
cualquier otra parte, no constituye garantías, no deberá ser considerada
válida por el usuario y no son parte del contrato de venta.
La única obligación del vendedor y la Compañía, y el único recurso del
comprador, serán el remplazo o la reparación del producto por parte
de la Compañía como fue descripto anteriormente.Antes de su uso, el
usuario deberá determinar si el producto es adecuado para el uso que
se le intenta dar, y el usuario asume todo el riesgo y la responsabilidad
cualesquiera que fueren en conexión con el mismo.

8Form 998694 - REV. 002 03/2013
For technical assistance, please contact ............................................ 1-888-956-0000
Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact ....................... 1-888-956-0000
Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto ....................... 1-888-956-0000
www.lg-outdoor.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Controllers manuals by other brands

SUPMEA
SUPMEA Turbidity/TSS/MLSS user manual

Norac
Norac UC4+ installation manual

Precision Governors
Precision Governors E-611 installation manual

Müller-Elektronik
Müller-Elektronik TRAIL-Control II Installation and user guide

CIAT
CIAT 1-PH HEE BOX Control manual

Honeywell
Honeywell V7335A 2000 Series instruction sheet