Little Giant OS3 Series User manual

OS3 Series Oil Sensing Unit
OWNER'S MANUAL
English
EN
The OS3 oil-sensing sump system is designed and approved for the
safe pumping, alarming, and monitoring of elevator sump pits, trans-
former vaults, and leachate wells. The OS3 will activate a pump to
remove water from elevator pits in accordance with ASME A17.1.
Indicator lights will illuminate on the control panel for power, pump
running, high alarm, high oil, and pump overload (optional). The
panel has a set of auxiliary contacts that activate on power loss or
high oil/water conditions. If the liquid level reaches the alarm probe
and HIGH-LEVEL float, the system will differentiate between water
and oil and activate the remote alarm.
This product is covered by a Limited Warranty for a period of
12 months from the date of original purchase by the consumer. For
complete warranty information, refer to www.LittleGiant.com.
Specifications
Product Specifications
Pump Kit Specifications
Model HP Hertz Volts Overload Range
OS3-1 1 Max. 60 115 N/A
OS3-1L-5-8 1 Max. 60 115 5-8 amps
OS3-1L-7-10 1 Max. 60 115 7-10 amps
OS3-1L-9-13 1 Max. 60 115 9-13 amps
OS3-2 2 Max. 60 230 N/A
OS3-2L-5-8 2 Max. 60 230 5-8 amps
OS3-2L-7-10 2 Max. 60 230 7-10 amps
OS3-2L-9-13 2 Max. 60 230 9-13 amps
OS3 Kit
Model HP HZ Volts Pump
Model
Pump Performance
(GPM / LPM) Shut
Off PSI
10 ft
(3 m) 20 ft
(6.1 m)
OS3-6E-1 1/3 60 115 6EC-CIM 50/189.3 34/128.7 28 ft
(8.5 m) 12.1
OS3-9ENH-1 4/10 60 115 9ECH-CIM 65/246.1 50/189.3 45 ft
(13.7 m) 19.5
OS3-10ENH-1 1/2 60 115 10ECH-CIM 55/208.2 45/170.3 60 ft
(18.3 m) 26

SAFETY INSTRUCTIONS
Specifications
2
SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar
with the correct selection and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply
with national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may
result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
Know the product’s application, limitations, and potential hazards. Read and follow instructions care-
fully to avoid injury and property damage. Do not disassemble or repair unit unless described in this
manual.
Failure to follow installation or operation procedures and all applicable codes may result in the follow-
ing hazards:
Risk of death, personal injury, or property damage due to explosion,
fire, or electric shock.
• Do not use to pump flammable or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc.
• Do not use in explosive atmospheres or hazardous locations as classified by the NEC, ANSI/NFPA70.
• Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface, or in water.
• When a pump is in its application, do not touch the motor, pipes, or water until the unit is unplugged or electri-
cally disconnected.
• If the power disconnect is out of sight, lock it in the open position and tag it to prevent unexpected application of
power.
Risk of severe injury or death by electrical shock.
• To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system.
• Check local electrical and building codes before installation. The installation must be in accordance with their
regulations as well as the most recent National Electrical Code (NEC) and the Occupational Safety and Health Act
(OSHA).
• Wire pump system for correct voltage.
• Be certain that this pump is connected to a circuit equipped with a ground fault circuit interrupter (GFCI) device if
required by code.
• Check electrical outlets with a circuit analyzer to ensure power, neutral, and ground wires are properly con-
nected.
• Some pumps are supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug. To reduce risk of
electric shock, be certain that it is connected only to a properly grounded grounding-type receptacle. Do not
remove the third prong from the plug. The third prong is to ground the pump to help prevent possible electric
shock hazard.
• Some pumps are supplied with lead wires and are intended to be hardwired using a junction box or other
approved enclosure. The pumps include a grounding connector. To reduce risk of electric shock, be certain that it
is properly connected to ground.
• In a 230 V direct wire installation, one side of the line going to the pump is always electrically energized, regard-
less of whether the liquid level control switch is open or closed. To avoid hazards when installing or servicing,
install a double-pole disconnect near the pump installation.
• Do not use the power cord for lifting the pump.
• Do not use an extension cord.

INSTALLATION
Typical Installation
3
INSTALLATION
Typical Installation
Risk of bodily injury, electric shock, or equipment damage.
• This equipment must not be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental
abilities, or lacking in experience and expertise, unless supervised or instructed. Children may not
use the equipment, nor may they play with the unit or in the immediate vicinity.
• Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in this
manual. Read entire manual before starting installation and operation. End User should receive and
retain manual for future use.

INSTALLATION
Mounting the Control Panel
4
Mounting the Control Panel
1. Remove any float switch that is currently used or supplied with the
pump.
• If the float switch cannot be removed, secure it so it is always on.
2. Attach the 2 mounting flanges to the control panel enclosure.
3. Mount the control panel within 6 feet of an electrical outlet.
4. For models with an overload relay, set the relay dial to the full load
amps of the pump.
IMPORTANT: Do not plug the unit into power until the rest of the
system has been installed.
NOTE: The pump motor may start immediately if the
overload is reset.

INSTALLATION
Preset Level Sensor Holder Installation
5
Preset Level Sensor Holder Installation
NOTE: No adjustment of the preset level sensor holder is required.
1. Attach the sensor holder to a pipe mounted to the side wall using the
stainless steel pipe clamp.
IMPORTANT: Failure to properly secure the sensor may cause the pump
to activate even when oil is present in the sump.
2. Make sure the sensor is clear of inlet water and at least 1” to 2” away
from any conductive material.
3. Make sure the off probe is at the same height as the top of the pump or
just slightly below to ensure that the pump remains submerged.
4. Route the 5-conductor cable to the control panel through the liquid-
tight cord connector.
Level Sensor Wiring
Connect the wires from the level sensor to the terminal strip inside
the control panel. Wire connections, from left to right, are as follows:
1. Green = Off Probe
2. Yellow = Start Probe
3. Red = Alarm Probe
4. White = Float
5. Black = Float
6. Auxiliary Contact
7. Auxiliary Contact
NOTE: Auxiliary contacts include the remote alarm or BAS/SCADA system.

INSTALLATION
Alarm Panel Installation
6
Alarm Panel Installation
1. Mount the alarm panel within 6 feet of an electrical outlet using two 8 x 1-1/4" self-tapping screws
(not included).
• Make sure the outlet is on a sepa-
rate circuit breaker from any other
device.
• Use a #8 plastic anchor if mount-
ing to sheet rock.
2. Remove the cover.
3. To provide battery back-up, remove
the two side screws and install a 9
VDC battery.
• Press the test switch to ensure
that the alarm sounds and the
battery backup system is working.
• Reinstall the side screws.
4. If auxiliary contacts are used remove the 1/2" electrical
knockout.
• Using 16 - 2 AWG stranded wire, route all wires into
the alarm base.
• Leave at least 6" of wire inside of enclosure.
IMPORTANT: Keep wires away from sharp objects
and internal components.
5. Install a 1/2" strain relief with jam nut, then connect the
wires for the required application using wire nuts.
6. Make terminal connections.
• Connect the wire from the first terminal to control panel terminal 6.
• Connect the wire from the second terminal to control panel terminal 7.
• White = Common; Red = Normally Closed; Black = Normally Open
• Wiring is Class 2, 24-VDC/VAC (50/60HZ), 500 milli-amps maximum
7. Plug the power supply into a 120VAC, 50/60 Hz standard wall outlet.
8. For UL applications, remove the center screw on the outlet and place the cord from the wall-
mounted transformer inside the plastic cord holder.
• Secure the plastic cord holder to the outlet by reinstalling screw to the center hole of outlet.
IMPORTANT: For Canadian applications, do not install the plastic cord holder.

INSTALLATION
Operation Testing
7
Operation Testing
1. Plug the pump's power cord into the control panel outlet cable.
2. Test the high-oil circuit
• Lift the float switch with the sump empty of water.
• Oil is non-conductive, and when the float is lifted only the HIGH OIL indicator will be illuminated.
• The auxiliary contacts in the control panel and the remote alarm will activate.
3. Test a pump cycle.
• Make sure the discharge plumbing is directed correctly.
• Slowly fill the tank with water until the water reaches the START
probe.
• Make sure the pump turns on and operates until the water level
falls below the OFF probe.
• Check the discharge plumbing for leaks.
4. Test the high-water circuit.
• Unplug the pump from the control panel.
• Slowly fill the tank until the water level reaches the ALARM
probe.
• Make sure the HIGH WATER indicator illuminates.
• Verify the auxiliary contacts in the control panel activate the remote alarm.
5. Test the remote alarm for power loss.
• Unplug the power cord on the control panel.
• The auxiliary contacts should close and the remote alarm should activate.
6. Test the alarm panel.
• Verify the green power light is on.
• Press the TEST switch and make sure the red alarm light and buzzer turn on.
• While holding the TEST switch, press the SILENCE switch. Make sure the buzzer turns off, but the
alarm light remains on.
• Release the TEST switch so the alarm light turns off and the green light turns on again.
7. If used, test the battery backup system.
• Unplug the wall-mounted power supply.
• Make sure the green light turns off and the pump continues running.
8. Press the TEST switch to make sure that the red alarm light and buzzer turn on.
• If the buzzer sounds quieter than with the normal power supply, replace the battery.

MAINTENANCE
Troubleshooting
Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010
800.701.7894 | littlegiant.com
For technical assistance, parts, or repair, please contact:
Form 998668 Rev. 002 09/20 Copyright © 2020, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved.
MAINTENANCE
• Clean the preset level control with alcohol to ensure it remains free of rust, mud, soap or any con-
ductive material.
• Clean the probes yearly, keeping them free of debris, calcium, or iron deposits.
• Replace the alarm panel’s 9-volt battery yearly.
• When replacing fuses in the control panel, use 5mm x 20mm 1/2-amp for F1 and 5mm x 20mm
1-amp for F2.
Troubleshooting
Problem Probable Causes Corrective Action
Pump does not run
Panel not plugged into
outlet Plug power cord into outlet and check power.
Pump not plugged into
panel Plug pump into panel plug.
Defective contactor Replace contactor.
Overload tripped (optional
models) Press RESET button.
Loose level sensor wires Tighten wire connections.
Pump failure Replace pump.
Pump turns off
before water
reaches bottom
probe
Poor pump or system
ground Check grounding system.
Overload trips fre-
quently Improper overload setting Set overload relay dial to full load amps of pump.

Unidad de detección de aceite de la serie OS3
MANUAL DEL PROPIETARIO
ES Español
El sistema de sumidero con sensor de aceite OS3 está diseñado y
aprobado para el bombeo seguro, la notificación de alarmas y el
monitoreo de pozos de sumideros de elevadores, bóvedas de trans-
formadores y pozos de lixiviado. El OS3 activará una bomba para eli-
minar el agua de los pozos de elevadores conforme a la norma ASME
A17.1.
En el panel de control, se encenderán las luces indicadoras de alimen-
tación, bomba en funcionamiento, alarma alta, aceite alto y sobre-
carga de la bomba (opcional). El panel tiene un conjunto de contactos
auxiliares que se activan en caso de pérdida de alimentación o niveles
altos aceite/agua. Si el nivel de líquido alcanza la sonda de la alarma y
el flotante de NIVEL ALTO, el sistema diferenciará entre agua y aceite
y activará la alarma remota.
Este producto está cubierto por una garantía limitada por un período de 12 meses desde la fecha original
de compra por parte del consumidor. Para obtener información completa sobre la garantía, consulte
www.LittleGiant.com.
Especificaciones
Especificaciones del producto
Especificaciones del kit de bomba
Modeló HP HZ Vatios Rango de sobrecarga
OS3-1 1 máximo 60 115 N/A
OS3-1L-5-8 1 máximo 60 115 5-8 amperios
OS3-1L-7-10 1 máximo 60 115 7-10 amperios
OS3-1L-9-13 1 máximo 60 115 9-13 amperios
OS3-2 2 máximo 60 230 N/A
OS3-2L-5-8 2 máximo 60 230 5-8 amperios
OS3-2L-7-10 2 máximo 60 230 7-10 amperios
OS3-2L-9-13 2 máximo 60 230 9-13 amperios
Modelo de
kit OS3 HP HZ Volts Modelo
de bomba
Rendimiento de la
bomba (GPM / LPM) Apagado PSI
10 pies
(3 m) 20 pies
(6.1 m)
OS3-6E-1 1/3 60 115 6EC-CIM 189.3 / 50 128.7/ 34 8.5 m
(28 pies) 12.1
OS3-9ENH-1 4/10 60 115 9ECH-CIM 246.1 / 65 189.3 /50 13.7 m
(45 pies) 19.5
OS3-10ENH-1 1/2 60 115 10ECH-
CIM 208.2 / 55 170.3 /45 18.3 m
(60 pies) 26

INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
Especificaciones
10
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar a cargo de personal con capacitación téc-
nica que esté familiarizado con la correcta elección y uso de las herramientas, equipos y procedimien-
tos adecuados. El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y
con las recomendaciones de Little Giant puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, des-
empeños insatisfactorios o fallas del equipo.
Lea y siga las instrucciones cuidadosamente para evitar lesiones y daños a los bienes. No desarme ni
repare la unidad salvo que esté descrito en este manual.
El hecho de no seguir los procedimientos de instalación o funcionamiento y todos los códigos aplica-
bles puede ocasionar los siguientes peligros:
Riesgo de muerte, lesiones personales o daños materiales por
explosión, incendio o descarga eléctrica.
• No usar para bombear líquidos inflamables o explosivos como gasolina, fueloil, kerosene, etc.
• No usar en atmósferas explosivas ni lugares peligrosos según la clasificación de la NEC, ANSI/NFPA70.
• No manipule la bomba ni el motor de la bomba con las manos mojadas o parado sobre una superficie mojada o húmeda
o en agua.
• Cuando haya una bomba en su aplicación, no toque el motor, las tuberías ni el agua sino hasta haber desenchufado o
eléctricamente desconectado la unidad.
• Si la desconexión de alimentación está fuera del sitio, bloquéela en la posición abierta y etiquétela para evitar una cone-
xión inesperada de la alimentación.
• Si no se tuviera acceso al panel de desconexión, comuníquese con la compañía eléctrica para interrumpir el servicio.
Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él.
• Compruebe los códigos eléctricos y de construcción locales antes de la instalación. La instalación debe estar de acuerdo
con sus regulaciones, así como el National Electrical Code (NEC) más reciente y la ley de Seguridad y Salud Ocupaciona-
les (OSHA).
• Cablee el sistema de bombeo para los voltajes correctos.
• Asegúrese de que esta bomba esté conectada a un circuito equipado con un dispositivo interruptor de circuito por falla
de conexión a tierra (GFIC) si es requerido por el código.
• Revise los tomacorrientes con un analizador de circuito para garantizar que los cables de alimentación, neutro y a tierra
estén conectados correctamente. De lo contrario, un electricista calificado y autorizado deberá rectificar el problema.
• Algunas bombas vienen con un conector de puesta a tierra y un enchufe de seguridad de tipo de conexión a tierra. Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que esté conectado únicamente a un receptáculo de tipo de cone-
xión a tierra conectado a tierra como corresponde. No quite la tercera clavija del enchufe. La tercera clavija sirve para
conectar la bomba a tierra, lo que ayuda a evitar posibles peligros de descarga eléctrica.
• Algunas bombas vienen con cables conductores y están ideadas para que se conviertan en conexiones permanentes
mediante una caja de empalmes u otro gabinete aprobado. Las bombas incluyen un conector de puesta a tierra. Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que esté conectado a tierra como corresponde.
• En una instalación de cables directos de 230 V, un extremo de la línea que va hacia la bomba tiene electricidad siempre,
sin importar si el interruptor del control de nivel del líquido está abierto o cerrado. Para evitar peligros a la hora de reali-
zar la instalación o el mantenimiento, instale un interruptor de desconexión bipolar cerca de la instalación de la bomba.
• No use el cable eléctrico para levantar la bomba.
• No use un prolongador.

INSTALACIÓN
Instalación típica
11
INSTALACIÓN
Instalación típica
Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al
equipo.
• Este equipo no deben usarlo niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
ni aquellos que carezcan de experiencia y capacitación, salvo que estén bajo supervisión o instrucción. Los
niños no podrán usar el equipo ni jugar con la unidad o en las cercanías inmediatas.
• La operación de este equipo exige instrucciones detalladas para su instalación y operación que se encuen-
tran en este manual para su uso con este producto. Lea la totalidad del manual antes de comenzar la ins-
talación y la operación. El usuario final debe recibir y conservar el manual para usos futuros.
Nivel de
detección de
película de aceite
Nivel de ARRANQUE
de la bomba
Nivel de APAGADO
de la bomba
Tomacorriente
de 120V
Tomacorriente de 120V
en sala de equipos
de elevadores
Sumidero del elevador
Panel de control
Alarma remota

INSTALACIÓN
Montaje del panel de control
12
Montaje del panel de control
1. Retire cualquier interruptor flotante que se utilice actualmente o
que se suministre con la bomba.
• Si el interruptor flotante no se puede quitar, asegúrelo de
manera que esté siempre encendido.
2. Coloque las 2 bridas de montaje en el recinto del panel de control.
3. Monte el panel de control a menos de 1.8 m (6pies) de un tomaco-
rriente.
4. Para modelos con relé de sobrecarga, coloque el dial del relé en los
amperes a plena carga de la bomba.
IMPORTANTE: No enchufe la unidad a la alimentación hasta que
se haya instalado el resto del sistema.
NOTA: Es posible arrancar el motor de la bomba inme-
diatamente si se restablece la sobrecarga.

INSTALACIÓN
Instalación del soporte del sensor de nivel preestablecido
13
Instalación del soporte del sensor de nivel preestablecido
NOTA: No es necesario ajustar el soporte del sensor de nivel preesta-
blecido.
1. Fije el soporte del sensor a una tubería montada en la pared lateral con
la abrazadera para tubería de acero inoxidable.
IMPORTANTE: Si el sensor no se sujeta correctamente, es posible que
la bomba se active incluso cuando hay aceite en el sumidero.
2. Asegúrese de que el sensor esté libre de agua de entrada y esté alejado
al menos entre 2.5 cm (1 pulg.) y 5 cm (2 pulg.) de cualquier material
conductor.
3. Compruebe que la sonda de apagado esté a la misma altura que la
parte superior de la bomba o ligeramente por debajo para asegurarse
de que la bomba permanezca sumergida.
4. Pase el cable de 5 conductores hasta el panel de control a través del
conector de cable hermético.
Cableado del sensor de nivel
Conecte los cables del sensor de nivel a la regleta de terminales dentro
del panel de control. Las conexiones de cables, de izquierda a derecha,
son las siguientes:
1. Verde = Sonda de apagado
2. Amarillo = Sonda de arranque
3. Rojo = Sonda de alarma
4. Blanco = Flotante
5. Negro = Flotante
6. Contacto auxiliar
7. Contacto auxiliar
NOTA: Los contactos auxiliares incluyen la alarma remota o el sistema BAS/SCADA.
5
1 2 3 4 67
Contacto auxiliar
Sonda
de
apagado
Sonda
de
arranque
Sonda
de
alarma
FlotanteFlotante
Verde
Amarillo
Rojo
Blanco
Negro

INSTALACIÓN
Instalación del panel de alarmas
14
Instalación del panel de alarmas
1. Monte el panel de alarmas a menos de 1.8 m (6pies) de un tomacorriente con dos tornillos auto-
rroscantes de 8x1-1/4 pulg. (no están incluidos).
• Asegúrese de que el tomaco-
rriente esté conectado a un
disyuntor independiente de cual-
quier otro dispositivo.
• Utilice un anclaje de plástico n.° 8
si lo monta a tablarroca.
2. Retire la cubierta.
3. Para proporcionar respaldo con bate-
ría, retire los dos tornillos laterales e
instale una batería de 9VCC.
• Presione el interruptor de prueba
para comprobar que suene la
alarma y que funcione el sistema
de respaldo con batería.
• Vuelva a colocar los tornillos laterales.
4. Si se utilizan contactos auxiliares, retire el puerto de
abertura de 1.27cm (1/2 pulg.).
• Con un cable trenzado de 16-2 AWG, pase todos los
cables hasta la base de la alarma.
• Deje al menos 15.24cm (6 pulg.) de cable dentro del
gabinete.
IMPORTANTE: Mantenga los cables alejados de obje-
tos afilados y componentes internos.
5. Instale un prensacables de 1/2 pulg. con contratuerca, luego conecte los cables para la aplicación
requerida utilizando empalmes plásticos.
6. Realice las conexiones de las terminales.
• Conecte el cable de la primera terminal a la terminal 6 del panel de control.
• Conecte el cable de la segunda terminal a la terminal 7 del panel de control.
• Blanco = Común; Rojo = Normalmente cerrado; Negro = Normalmente abierto
• El cableado es de Clase 2, 24VCC/VCA (50/60Hz), 500miliamperes máximo
7. Enchufe la fuente de alimentación a un tomacorriente común de pared de 120VCA, 50/60Hz.
8. Para aplicaciones de UL, quite el tornillo central del tomacorriente y coloque el cable del transfor-
mador montado en la pared dentro del soporte de plástico para cables.
• Sujete el soporte de plástico para cables al tomacorriente colocando nuevamente el tornillo en el
orificio central del tomacorriente.
IMPORTANTE: Para aplicaciones canadienses, no instale el soporte de plástico para cables.

INSTALACIÓN
Prueba de operación
15
Prueba de operación
1. Conecte el cable de alimentación de la bomba al cable de salida del panel de control.
2. Prueba del circuito de aceite alto.
• Levante el interruptor flotante con el sumidero vacío de agua.
• El aceite no es conductor y, cuando se levanta el flotante, solo se enciende el indicador de aceite
alto (HIGH OIL).
• Se activarán los contactos auxiliares en el panel de control y la alarma remota.
3. Pruebe un ciclo de bombeo.
• Asegúrese de que la tubería de descarga esté orientada correc-
tamente.
• Llene lentamente el tanque con agua hasta que llegue a la
sonda de inicio (START).
• Compruebe que la bomba se encienda y funcione hasta que el
nivel del agua caiga por debajo de la sonda de apagado (OFF).
• Revise la tubería de descarga en busca de fugas.
4. Pruebe el circuito de agua alta.
• Desconecte la bomba del panel de control.
• Llene lentamente el tanque hasta que el nivel del agua llegue a la sonda de alarma (ALARM).
• Compruebe que el indicador de agua alta (HIGH WATER) se encienda.
• Verifique que los contactos auxiliares en el panel de control activen la alarma remota.
5. Pruebe la alarma remota para detectar pérdidas de alimentación.
• Desconecte el cable de alimentación del panel de control.
• Los contactos auxiliares se cerrarán, y la alarma remota se activará.
6. Pruebe el panel de alarmas.
• Verifique que la luz verde de alimentación esté encendida.
• Presione el interruptor de prueba (TEST) y compruebe que la luz roja de alarma y el timbre se
enciendan.
• Mientras mantiene presionado el interruptor TEST, presione el interruptor de silencio (SILENCE).
Compruebe que el timbre se apague, pero la luz de la alarma permanezca encendida.
• Suelte el interruptor TEST para que la luz de alarma se apague y la luz verde se encienda nueva-
mente.
7. Si se utiliza, pruebe el sistema de respaldo con batería.
• Desconecte la fuente de alimentación montada en la pared.
• Verifique que la luz verde se apague y la bomba siga funcionando.
8. Presione el interruptor TEST para comprobar que la luz roja de alarma y el timbre se enciendan.
• Si el timbre suena más bajo que con la fuente de alimentación normal, reemplace la batería.

MANTENIMIENTO
Solución de problemas
Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010
800.701.7894 | littlegiant.com
Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto:
Form 998668 Rev. 002 09/20 Copyright © 2020, Franklin Electric, Co., Inc. Todos los derechos están reservados.
MANTENIMIENTO
• Limpie el control de nivel preestablecido con alcohol para asegurarse de que permanezca libre de
óxido, barro, jabón o cualquier material conductor.
• Limpie las sondas anualmente para mantenerlas libres de residuos, calcio o restos de hierro.
• Reemplace anualmente la batería de 9 voltios del panel de alarmas.
• Cuando reemplace los fusibles del panel de control, utilice uno de 5mm x 20mm de 1/2ampere
para F1 y uno de 5mm x 20mm de 1ampere para F2.
Solución de problemas
Problema Causas probables Acción correctiva
La bomba no fun-
ciona
Panel no enchufado al
tomacorriente
Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente y compruebe la
alimentación.
Bomba no conectada al
panel Conecte la bomba al enchufe del panel.
Contactor defectuoso Reemplace el contactor.
Sobrecarga activada
(modelos opcionales) Presione el botón RESET.
Cable del sensor de nivel
suelto Apriete las conexiones de cables.
Fallo de la bomba Reemplace la bomba.
La bomba se apaga
antes de que el
agua llegue a la
sonda inferior
Conexión a tierra deficiente
de la bomba o del sistema Compruebe la conexión a tierra.
La sobrecarga se
activa con frecuen-
cia
Ajuste de sobrecarga
inadecuado
Coloque el dial del relé de sobrecarga en los amperes a plena carga
de la bomba.

Unité de détection d'huile de la série OS3
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Français
FR
Le système de puisard à détection d’huileOS3 est conçu et approuvé
pour pomper, déclencher une alarme et surveiller en toute sécurité les
puisards d’ascenseur, les chambres de transformateurs et les puits de
lixiviat. L’OS3 active une pompe pour éliminer l’eau des puisards
d’ascenseur conformément à la norme ASMEA17.1.
Des témoins lumineux s’allument au panneau de commande pour
indiquer que le système est sous tension, que la pompe est en marche,
qu’une alarme de niveau élevé s’est déclenchée, que le niveau d’huile
est élevé et que la pompe est surchargée (en option). Le panneau dis-
pose d’un ensemble de contacts auxiliaires qui s’activent en cas de
panne ou lorsque le niveau d’huile ou d’eau est élevé. Si le niveau du
liquide atteint la sonde de l’alarme et le flotteur «HIGH-LEVEL»
(niveau élevé), le système fait la différence entre l’eau et l’huile et
active l’alarme à distance.
Ce produit est couvert par une garantie limitée pour une période de 12 mois à compter de la date d’achat
originale par le consommateur. Pour obtenir des informations complètes sur la garantie, consultez
www.LittleGiant.com.
Spécifications
Spécifications du produit
Spécifications du kit de pompe
Modèle CH HZ Volts Plage de surcharge
OS3-1 1 max 60 115 N/A
OS3-1L-5-8 1 max 60 115 5-8 ampères
OS3-1L-7-10 1 max 60 115 7-10 ampères
OS3-1L-9-13 1 max 60 115 9-13 ampères
OS3-2 2 max 60 230 N/A
OS3-2L-5-8 2 max 60 230 5-8 ampères
OS3-2L-7-10 2 max 60 230 7-10 ampères
OS3-2L-9-13 2 max 60 230 9-13 ampères
Modèle de
kit OS3 CH HZ Volts Modèle de
pompe
Performance de la pompe
(LPM/GPM) Arrêt
(m/pi) PSI
3 m
(10 pi) 6,1 m
(20 pi )
OS3-6E-1 1/3 60 115 6EC-CIM 189,3 / 50 128,7 / 34 8,5 / 28 12,1
OS3-
9ENH-1 4/10 60 115 9ECH-CIM 246,1 / 65 189,3 / 50 13,7 / 45 19,5
OS3-
10ENH-1 1/2 60 115 10ECH-
CIM 208,2 / 55 170,3 / 45 18,3 / 60 26

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Spécifications
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet équipement doit être installé et entretenu par des techniciens qualifiés capables de choisir et d’uti-
liser les outils, les équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et
codes de plomberie local et national et des recommandations de Little Giant pourrait mener à une élec-
trocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l’équipement.
Lisez et suivez attentivement les instructions pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel. Ne
démontez pas et ne réparez pas l’appareil si ces opérations ne sont pas décrites dans le présent manuel.
Le non-respect des procédures d’installation ou d’utilisation et de tous les codes en vigueur peut
entraîner les risques suivants:
Risque de mort, de blessure corporelle ou de dommage matériel en
raison d’une explosion, d’un incendie ou d’une électrocution.
• Ne pas utiliser pour pomper des liquides inflammables ou explosifs comme l’essence, le mazout, le kérosène, etc.
• Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive ou un emplacement dangereux selon le Code national de l’électricité,
ANSI/NFPA70.
• Ne pas manipuler une pompe ou un moteur de pompe avec les mains mouillées ou debout sur une surface humide ou
mouillée, ou dans de l’eau.
• Lorsqu’une pompe est en mode de fonctionnement, ne pas toucher le moteur, les tuyaux ou l’eau tant que l’unité n’a pas
été débranchée ou déconnectée électriquement.
• Si le dispositif de coupure du circuit d’alimentation se situe hors site, le verrouiller en position ouverte et le consigner
afin d’empêcher toute mise sous tension inopinée.
• Si le panneau du disjoncteur n’est pas accessible, contacter la compagnie d’électricité afin que le courant soit coupé.
Risque de blessure grave ou de mort par électrocution.
• Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui-
ci. Plusieurs interrupteurs d’isolement peuvent être nécessaires pour décharger l’équipement avant de procéder à son
entretien.
• Vérifiez les codes locaux d'électricité et de bâtiment avant l'installation. L'installation doit être conforme à la réglementa-
tion ainsi qu'au NEC (Code américain de l’électricité) le plus récent et l’OSHA (loi sur la santé et la sécurité au travail des
États-Unis).
• Raccorder le système de pompe en respectant la tension indiquée.
• Assurer de brancher la pompe à un circuit protégé par un disjoncteur de défaut à la terre (GFCI) si requis par le code.
• Vérifier les prises électriques à l’aide d’un analyseur de circuit pour s’assurer que les fils de phase, de neutre et de terre
sont correctement branchés. Si ce n’est pas le cas, le problème doit être corrigé par un électricien qualifié agréé.
• Certaines pompes sont fournies avec un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de branchement de type mise à la
terre. Pour réduire le risque de décharge électrique, assurez-vous qu’il est correctement raccordé à un réceptacle de type
mise à la terre uniquement. Ne retirez pas la troisième broche de la fiche. La troisième broche permet de mettre la
pompe à la terre afin d’éviter les éventuelles décharges électriques.
• Certaines pompes sont fournies avec des fils conducteurs et sont destinées à être câblées avec une boîte de jonction ou
un autre boîtier approuvé. Les pompes sont équipées d’un connecteur de mise à la terre. Pour réduire le risque de
décharge électrique, assurez-vous qu’il est correctement raccordé à la terre.
• Lors d’un câble direct de 230V, un côté de la ligne reliée à la pompe est toujours alimenté électriquement, que l’inter-
rupteur de contrôle du niveau de liquide soit ouvert ou fermé. Afin de prévenir tout risque lors de l’installation ou de
l’entretien, installez un dispositif de découplage bipolaire à proximité de l’installation de la pompe.
• Ne pas soulever la pompe à l’aide du cordon électrique.
• Ne pas utiliser de rallonge.

INSTALLATION
Installation typique
19
INSTALLATION
Installation typique
Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels.
• Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou cognitives réduites, ou par des personnes n’ayant pas l’expérience ou l’expertise appropriée, sauf si ces per-
sonnes sont supervisées ou ont reçu des instructions à cet effet. Les enfants ne doivent pas utiliser l’équipement
ni jouer avec l’appareil ou dans sa proximité immédiate.
• L’utilisation de cet équipement nécessite les instructions d’installation et d’utilisation détaillées fournies dans le
présent manuel à utiliser avec ce produit. Lisez le manuel intégralement avant de procéder à l’installation et à
l’utilisation du produit. L’utilisateur final doit recevoir et conserver le manuel pour consultation ultérieure.
Niveau de
détection
du film d’huile
Niveau de DÉMARRAGE
de la pompe
Niveau d’ARRÊT
de la pompe
Prise de 120V
Prise de 120V
dans le local technique
de l’ascenseur
Puisard d’ascenseur
Panneau de commande
Alarme à distance

INSTALLATION
Montage du panneau de commande
20
Montage du panneau de commande
1. Retirez tout interrupteur à flotteur actuellement utilisé ou fourni
avec la pompe.
• Si l’interrupteur à flotteur ne peut pas être retiré, fixez-le de
manière qu’il soit toujours activé.
2. Fixez les 2 brides de fixation au boîtier du panneau de commande.
3. Montez le panneau de commande à moins de 1,83 m (6 pieds)
d’une prise électrique.
4. Pour les modèles comportant un relais de surcharge, réglez le
cadran du relais à l’intensité de pleine charge de la pompe.
IMPORTANT : Ne branchez pas l’unité à la prise d’alimentation
tant que le reste du système n’a pas été installé.
REMARQUE : Le moteur de la pompe peut démarrer
immédiatement si le relais de surcharge est réinitialisé.
Other manuals for OS3 Series
1
This manual suits for next models
20
Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Baker
Baker AWA Series troubleshooting guide

Sherwood Scientific
Sherwood Scientific 410 Industrial Operator's manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies 4263B Operation manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT VC-340 operating instructions

Union
Union INCA1011 Original operating instructions

SICK
SICK MARSIC280 operating instructions