Little Giant TRT150 User manual

1
ENGLISH
EN
This instruction sheet provides you with the information required to
safely own and operate your product. Retain these instructions for future
reference.
The product you have purchased is of the highest quality workmanship
and material, and has been engineered to give you long and reliable
service. This product has been carefully tested, inspected, and packaged
to ensure safe delivery and operation. Please examine your item(s)
carefully to ensure that no damage occurred during shipment. If damage
has occurred, please contact the place of purchase. They will assist you in
replacement or repair, if required.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE ATTEMPTING
TO INSTALL , OPERATE, OR SERVICE YOUR PRODUCT. KNOW
THE PRODUCT’S APPLICATION, LIMITATIONS, AND POTENTIAL
HAZARDS. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING
ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/ OR
PROPERTY DAMAGE!
DESCRIPTION
The TRT transformer provides low-voltage, 12VAC power (maximum 150
watts) via a low-voltage outlet connected to a digital programmable timer. The
outlet is ideal for powering lights in either an underwater or dry application.
SAFETY GUIDELINES
WARNING: If installation involves running wiring through a building
structure, special wiring methods are needed. Consult a qualified electrician.
To reduce the risk of electrical shock, connect the product to a properly
grounded, grounding-type receptacle.
The National Electric Code and many local building codes require the use
of a ground fault circuit interrupter (GFCI) on the branch circuit supplying
fountain equipment rated above 15 volts.
Suitable for outdoor use only.
Do not use with dimmers.
Disconnect all power supplies before servicing.
For use with low-voltage lighting systems only. Not for use with pool/spa
equipment.
Do not use extension cords to connect the transformer to power
Do not submerge transformer.
INSTALLATION
1. Choose a dry and protected area to locate the transformer.
2. Plug the transformer directly into a properly grounded, grounding type
receptacle equipped with a GFCI.
OPERATION
NOTE: The minimum setting time is one minute and the maximum setting
time is 24 hours. There are a total of six ON-OFF settings. The light will stay
lit during the programming for 1 minute.
Pressing the MODE button scrolls through the following options:
• MODE - Programming mode
• RUN - Starts the automatic program
• ON - Manual operation
• OFF - Turns timer and outlets off
1. Connect the power cord to a 120 VAC, 60 Hz wall outlet.
2. Press the RESET button once to clear all programs.
3. To set the time of day, press and release the SET button, then press
the HOUR and MIN buttons until the screen displays the current time
(24-hour format).
4. Press the MODE button until the programming mode is reached.
5. To set the first start time, press the SET button once. The screen will
display “1 ON”.
6. Press the HOUR and MIN buttons until the desired start time is reached.
7. To set the first stop time, press the SET button once. The screen will
display “1”.
8. Press the HOUR and MIN buttons until desired stop time is reached.
9. If desired, repeat steps 5 through 8 for a maximum of 6 programmable
options per day.
10. When finished programming, press the MODE button until “RUN” is
displayed on the screen. The TRT is now operating automatically.
11. To override the automatic program, press the MODE button until “ON”
is displayed.
12. To turn off the timer, press the MODE button once more (nothing will
be displayed).
13. To resume automatic operation, press the MODE button until “RUN”
is displayed.
FRANÇAIS
FR
Cette feuille d’instructions vous fournit les informations nécessaires pour
entretenir et faire fonctionner votre produit. Conserver ces directives afin
de pouvoir les consulter plus tard.
Le produit que vous avez acheté a été soigneusement fabriqué avec des
matériaux de la plus haute qualité et a été conçu pour durer longtemps et
offrir un service fiable. Les produits sont soigneusement testés, inspectés
et emballés afin d’en assurer la sécurité de fonctionnement et une livraison
en bonne condition. Vérifier attentivement le produit afin de vous assurer
qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il est endommagé,
veuillez contacter l’entreprise qui vous l’a vendu. Si une réparation ou un
remplacement est requis, elle vous prêtera assistance.
LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT DE PROCÉDER À
L’INSTALLATION, À L’UTILISATION OU À L’ENTRETIEN DU PRODUIT.
SE FAMILIARISER AVEC LES APPLICATIONS, LES LIMITES ET
LES RISQUES POTENTIELS DU PRODUIT. ASSURER SA PROPRE
PROTECTION ET CELL E DES AUTRES EN SUIVANT TOUTES LES
RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS!
DESCRIPTION
Le transformateur TRT fournit une basse tension, une alimentation de 12
VCA (150 watts maximum) via une sortie basse tension connectée à une
minuterie programmable numérique. La sortie est idéale pour alimenter les
éclairages sous eau et en surface.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Si l’installation requiert la pose d’un câblage à travers
une structure de bâtiment, des méthodes de câblage spéciales sont
nécessaires. Veuillez consulter un électricien qualifié.
Pour réduire le risque de choc électrique, branchez le produit à une prise
à la terre.
Le code national de l’électricité et de nombreux codes du bâtiment locaux
requièrent l’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) sur le circuit de
dérivation pour alimenter l’équipement de la fontaine à plus de 15 volts nominales.
Convient à une utilisation externe uniquement.
Ne pas utiliser avec des variateurs.
Débranchez toutes les alimentations électriques avant l’entretien.
TRANSFORMER WITH TIMER,
TRT150
TRANSFORMATEUR AVEC
MINUTERIE, TRT150
TRANSFORMADOR CON
TEMPORIZADOR
TRT150
Franklin Electric Co., Inc.
Oklahoma City, OK 73157-2010
www.lg-outdoor.com

2
Utiliser des systèmes d’éclairage basse tension uniquement. Ne pas
utiliser avec un équipement pour piscine/spa.
Ne pas utiliser de cordon prolongateur pour brancher le transformateur à
l’alimentation.
Ne pas immerger le transformateur.
INSTALLATION
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1. Choisir une zone sèche et protégée pour placer le transformateur.
2. Branchez le transformateur directement dans une prise à la terre
équipée d’un GFCI.
FONCTIONNEMENT
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
REMARQUE : Le temps de prise est au minimum d’une minute et au maximum
de 24 heures. Il y a six réglages MARCHE-ARRÊT au total. La lumière reste
allumée pendant 1 minute au cours de la programmation.
Appuyez sur le bouton MODE pour défiler à travers les options suivantes :
• MODE - Mode programmation
• RUN (exécuter) - Démarre le programme automatique
• ON (Marche) - Fonctionnement manuel
• OFF (Arrêt) - éteint la minuterie et les sorties
1. Branchez le cordon d’alimentation à une sortie murale de 120 VCA, 60 Hz.
2. Appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) une fois pour effacer tous
les programmes.
3. Pour régler l’heure locale, appuyez sur et relâchez le bouton SET
(Régler), puis appuyez sur les boutons HOUR (Heure) et MIN (Minute)
jusqu’à ce que l’écran affiche l’heure actuelle (format 24 heures).
4. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que le mode Programmation
s’affiche.
5. Pour régler la première heure de démarrage, appuyez sur le bouton
SET (Régler) une fois. L’écran affiche “1 ON” (1 activé).
6. Appuyez sur les boutons HOUR (Heure) et MIN (Minute) jusqu’à ce
que l’heure de démarrage souhaitée s’affiche.
7. Pour régler la première heure d’arrêt, appuyez sur le bouton SET
(Régler) une fois. L’écran affiche “1”.
8. Appuyez sur les boutons HOUR (Heure) et MIN (Minute) jusqu’à ce
que l’heure d’arrêt souhaitée s’affiche.
9. Si vous le souhaitez, répétez les étapes 5 à 8 pour programmer au
maximum 6 options par jour.
10. Lorsque la programmation est terminée, appuyez sur le bouton MODE
jusqu’à ce que “RUN” (exécuter) s’affiche. Le TRT est désormais
automatiquement opérationnel.
11. Pour annuler la programmation automatique, appuyez sur le bouton
MODE jusqu’à ce que “ON” (Activé) s’affiche.
12. Pour éteindre la minuterie, appuyez une fois de plus sur le bouton
MODE (rien ne s’affiche).
13. Pour reprendre le fonctionnement automatique, appuyez sur le
bouton MODE jusqu’à ce que “RUN” (exécuter) s’affiche.
ESPAÑOL
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para
tener y operar de forma segura su producto. Guarde las instrucciones para
referencia futura.
El producto que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y
materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado para prestarle
un servicio duradero y confiable. Los productos son cuidadosamente
probados, inspeccionados y empacados para garantizarle una
entrega y operación seguras. Examine su unidad cuidadosamente
para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño durante el
transporte. Si se ha presentado algún daño, comuníquese con el lugar
de compra. Deberán darle asistencia para obtener la reparación o
reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO
TÉCNICO A SU PRODUCTO. CONOZCA CUÁLES SON LAS
APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA
UNIDAD. PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO
SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA
DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR
LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
DESCRIPCIÓN
El transformador modelo TRT suministra una potencia de 12 V CA (un máximo
de 150 vatios) de baja tensión por medio de una salida de baja tensión
conectada a un temporizador digital programable. Esta salida es ideal para
suministrar energía a luces ya sea en aplicaciones subacuáticas o secas.
REGLAMENTO DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Si la instalación incluye el tendido de cableado en una
estructura edilicia, es necesario utilizar métodos especiales de cableado.
Consulte a un electricista calificado.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, conecte el producto a un
receptáculo de tipo puesta a tierra, correctamente conectado a tierra.
El Código Eléctrico Nacional y varios códigos de edificación locales
requieren el uso de un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)
en el circuito de derivación que alimenta el equipo de fuente con una
capacidad superior a 15 voltios.
Apto para uso en exteriores únicamente.
No utilizar con atenuadores.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar el
mantenimiento.
Para uso con sistemas de iluminación de baja tensión únicamente. No
apto para uso con equipos de piscina/spa.
No utilice prolongadores para conectar el transformador a la fuente
de energía.
No sumerja el transformador.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
1. Elija un área seca y protegida para ubicar el transformador.
2. Enchufe el transformador directamente a un receptáculo
de tipo puesta a tierra, correctamente conectado a tierra
equipado con un GFCI.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
NOTA: El tiempo de configuración mínimo es 1 minuto y el máximo es 24
horas. En total hay seis configuraciones de encendido y apagado. La luz
quedará encendida durante la programación por 1 minuto.
Al presionar el botón MODE se ingresa a las siguientes opciones:
• MODE: Modo de programación
• RUN: Se inicia el programa automático
• ON: Operación manual
• OFF: Apaga el temporizador y las salidas
1. Conecte el cable de alimentación a una toma de pared de 120 V CA/60 Hz.
2. Presione el botón RESET una vez para borrar todos los programas.
3. Para configurar la hora del día, presione y suelte el botón SET, luego
presione los botones HOUR y MIN hasta que la pantalla muestre la
hora actual (formato de 24 horas).
4. Presione el botón MODE hasta encontrar el modo de programación.
5. Para configurar la primera hora de encendido, presione el botón SET
una vez. La pantalla mostrará la leyenda “1 ON”.
6. Presione los botones HOUR y MIN hasta llegar a la hora de encendido
deseada.
7. Para configurar la primera hora de apagado, presione el botón SET
una vez. La pantalla mostrará la leyenda “1”.
8. Presione los botones HOUR y MIN hasta llegar a la hora de apagado
deseada.

3
9. Si lo desea, repita los pasos 5 a 8 para configurar hasta 6 opciones
programables por día.
10. Al finalizar la programación, presione el botón MODE hasta que
aparezca la leyenda “RUN” en la pantalla. El modelo TRT funciona
ahora de forma automática.
11. Para anular el programa automático, presione el botón MODE hasta
que aparezca “ON”.
12. Para apagar el temporizador, presione el botón MODE una vez más (no
se mostrará nada en pantalla).
13. Para reanudar la operación automática, presione el botón MODE hasta
que aparezca “RUN”.
LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY SETS FORTH THE COMPANY’S SOLE OBLIGATION AND PURCHASER’S
EXCLUSIVE REMEDY FOR DEFECTIVE PRODUCT.
Franklin Electric Company, Inc. and its subsidiaries (hereafter “the Company”) warrants that the
products accompanied by this warranty are free from defects in materials or workmanship of
the Company that exist at the time of sale by the Company and which occur or exist within the
applicable warranty period. Any distributor, sub-distributor, recipient, end-user and/or consumer
agrees that by accepting the receipt of the products, the distributor, sub-distributor, recipient, end
user and/or consumer expressly agrees to be bound by the terms of the warranty set forth herein.
I. APPLICABLE WARRANTY PERIOD
The products accompanied by this warranty shall by covered by this Limited Warranty for a
period of 12 months from the date of original purchase by the consumer. In the absence of
suitable proof of purchase date, the warranty period of this product will begin to run on the
product’s date of manufacture.
II. INSTRUCTIONS APPLICABLE TO THIS LIMITED WARRANTY
1. Consumers wishing to submit a warranty claim must return the products accompanied
by this warranty to the point of purchase for warranty consideration.
2. Upon discovery of a defect, any personal injury, property damage or any other type of
resulting damage, if applicable, shall be reasonably mitigated to the extent possible.
3. At its discretion, the Company may inspect products either at its facilities, or in the field,
and after determination of a warranty claim, will, at its option, repair or replace defective
parts. Repaired or replaced parts will be returned freight prepaid by the Company.
4. This warranty policy does not cover any labor or shipping charges. The Company shall
not be liable for any costs or charges attributable to any product testing, maintenance,
installation, repair or removal, or for any tools, supplies, or equipment needed to install,
repair, or remove any product.
III. LIMITATIONS APPLICABLE TO THIS LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO ANY OF THE FOLLOWING:
1. Brushes, impeller or cam on models with brush-type motors and/or flex-vane impellers.
2. Any product that is not installed, applied, maintained and used in accordance with the
Company’s published instructions, applicable codes, applicable ordinances and/or
with generally accepted industry standards.
3. Any product that has been subject to misuse, misapplication, neglect, alteration, accident,abuse,
tampering, acts of God (including lightning), acts of terrorism, acts of war, fire, improper storage
or installation, improper use, improper maintenance or repair, damage or casualty, or to an
excess of the recommended maximums as set forth in the product instructions.
4. Any product that is operated with any accessory, equipment, component, or part not
specifically approved by the Company.
5. Use of replacement parts not sold by the Company, the unauthorized addition of non-
Company products to other Company products, and the unauthorized alteration of
Company products.
6. Products damaged by normal wear and tear, normal maintenance services and the
parts used in connection with such service, or any other conditions beyond the control
of the Company.
7. Any product that has been used for purposes other than those for which it was
designed and manufactured.
8. Any use of the product where installation instructions and/or instructions for use were
not followed.
9. Products connected to voltage other than indicated on nameplate.
10. Products where the pump was exposed to any of the following: sand, gravel, cement,
grease, plaster, mud, tar, hydrocarbons, hydrocarbon derivatives (oil, gasoline,
solvents, etc.) or other abrasive or corrosive substances.
11. Products in which the pump has been used to pump or circulate anything other than
fresh water at room temperature.
12. Products in which the pump was allowed to operate dry (fluid supply cut off).
13. Products in which the sealed motor housing has been opened or the product has been
otherwise dismantled by customer.
14. Products in which the cord has been cut to a length of less than three feet.
The Company reserves the right at any time, and from time to time, to make changes in the design
and/or improvements upon its product without thereby imposing any obligation upon itself to make
corresponding changes or improvements in or upon its products already manufactured and/ or
previously sold. The Company further reserves the right to substitute parts or components of
substantially equal quality in any warranty service required by operation of this Limited Warranty.
This written Limited Warranty is the entire warranty authorized and offered by the Company.
There are no warranties or representations beyond those expressed in this document.
THIS WARRANTY AND REMEDY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND REMEDIES
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMED AND
EXPRESSLY EXCLUDED. CORRECTION OF NON-CONFORMITIES, IN THE MANNER AND
FOR THE PERIOD OF TIME AS SET FORTH ABOVE, SHALL CONSTITUTE FULFILLMENT OF
ALL LIABILITY OF THE COMPANY TO THE PURCHASER WHETHER BASED ON CONTRACT,
NEGLIGENCE, OR OTHERWISE.
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR
SPECIAL DAMAGES SUCH AS, BUT NOT LIMITED TO:
DAMAGE TO OR LOSS OF OTHER PROPERTY OR EQUIPMENT, LOSS OF USE OF
EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICE, LOSS OF PROFIT OR SALES, COST OF
PURCHASES OR REPLACEMENT GOODS, CLAIMS OF CUSTOMERS OF THE PURCHASER,
FAILURE TO WARN AND/OR INSTRUCT, LOSS OF OTHER PRODUCTS, OR COSTS OF
ENVIRONMENTAL REMEDIATION, OR DIMINUTION IN PROPERTY VALUE. THE REMEDIES
OF THE PURCHASER SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE, AND THE LIABILITY OF THE
COMPANY SHALL NOT, EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, EXCEED THE PRICE
OF THE PRODUCTS UPON WHICH SUCH LIABILITY IS BASED. DAMAGES AS SET FORTH IN
THIS PARAGRAPH SHALL BE REASONABLY MITIGATED TO THE EXTENT POSSIBLE. THIS
PARAGRAPH SHALL ALSO APPLY TO ALL DAMAGES RESULTING FROM CONDITIONS
SET FORTH IN SECTION III ABOVE AND (1) DEFECTS IN PRODUCT PROTOTYPES OR
REPLACEMENT PART PROTOTYPES THAT HAVE NOT BEEN PUT INTO PRODUCTION,
CIRCULATED AND SOLD BY THE COMPANY, AND/OR (2) DEFECTS THAT WERE NOT
FOUND AT THE TIME OF SALE DUE TO SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL REASONS.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may have other rights, which vary according
to the applicable laws and regulations. Where any term of this warranty is prohibited by such laws, it
shall be null and void, but the remainder of this warranty shall remain in full force and effect.
DISCLAIMER: Any oral statements about the product made by the seller, the Company, the
representatives or any other parties, do not constitute warranties, shall not be relied upon by the
user, and are not part of the contract for sale. Seller’s and the Company’s only obligation, and
buyer’s only remedy, shall be the replacement and/or repair by the Company of the product
as described above.Before using, the user shall determine the suitability of the product for his
intended use, and user assumes all risk and liability whatsoever in connection therewith.
GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE LA SEULE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ ET LE
RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX.
Franklin Electric Company, Inc et ses filiales (ci-après « la Société ») garantit que les produits
accompagnés de cette garantie sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication de
la Société existant au moment de la vente par la Société et qui se produisent ou existent
pendant la période de garantie applicable. Tout distributeur, sous-distributeur, destinataire,
utilisateur final et/ou consommateur, en acceptant la réception des produits, convient que
le distributeur, sousdistributeur, destinataire, utilisateur final et/ou consommateur accepte
expressément d’être lié par les termes de la garantie qui y sont énoncés.
I. PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE
Les produits accompagnés par cette garantie doivent être couverts par cette Garantie
Limitée pour une période de 12 mois à compter de la date d’achat originale par le
consommateur. En l’absence de preuves concrètes de la date d’achat, la période de
garantie de ce produit commencera à partir de la date de fabrication du produit.
II. INSTRUCTIONS APPLICABLES À CETTE GARANTIE LIMITÉE
1. Les consommateurs qui souhaitent soumettre une réclamation de garantie doivent
retourner les produits avec cette garantie au point de vente pour considération de garantie.
2. En cas de découverte d’un défaut, une lésion corporelle, un dommage matériel ou tout
autre type de dommages en résultant, le cas échéant, doivent être raisonnablement
atténués dans la mesure du possible.
3. À sa discrétion, la Société peut inspecter les produits, soit à ses installations, soit au site,
et après détermination d’une réclamation de garantie, à sa discrétion, fera réparer ou
remplacer les pièces défectueuses. Les pièces réparées ou remplacées seront retournées
avec frais de transport prépayés par la Société.
4. Cette politique de garantie ne couvre pas les frais de main d’oeuvre ou d’expédition.
La Société ne sera pas responsable des coûts ou des frais imputables à tout essai,
entretien, installation, réparation ou enlèvement de produit, ou pour tout outil, fourniture,
ou équipement nécessaire pour installer, réparer ou enlever tout produit.
III. LIMITATIONS APPLICABLES À CETTE GARANTIE LIMITÉE
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX SUIVANTS :
1. Balais, impulseur ou came sur des modèles avec des moteurs de type balais et/ou des
impulseurs flex-vane (à palette flex).
2. Tout produit qui n’est pas installé, appliqué, entretenu et utilisé conformément aux
instructions publiées par la Société, aux codes et règlements applicables en vigueur
et/ ou aux normes généralement acceptées de l’industrie.
3. Tout produit qui a fait l’objet d’une utilisation anormale, d’une mauvaise application,
de négligence, d’altération, d’accident, d’abus, de modification, d’actes de Dieu (y
compris la foudre), d’actes de terrorisme, d’actes de guerre, d’incendie, d’un mauvais
entreposage ou installation, d’une mauvaise utilisation, d’un mauvais entretien ou
d’une mauvaise réparation, de dommages ou pertes, ou d’une utilisation au-delà des
maximums recommandés, comme énoncés dans les instructions du produit.
4. Tout produit qui est utilisé avec un accessoire, matériel, composant, ou pièce non
expressément agréés par la Société.
5. L’utilisation de pièces de rechange non vendues par la Société, l’addition non
autorisée de produits ne provenant pas de la Société à d’autres produits de la Société,
et la modification non autorisée des produits de la Société.
6. Les produits endommagés par l’usure normale, les services habituels d’entretien et les
pièces utilisées dans le cadre de ces services, ou toute autre condition hors du contrôle
de la Société.
7. N’importe quel produit qui a été utilisé à des fins autres que celles pour lesquelles il a
été conçu et fabriqué.
8. Toute utilisation du produit pour laquelle les instructions d’installation et/ou les
instructions d’utilisation n’ont pas été suivies.
9. Les produits branchés à une tension autre que celle indiquée sur la plaque
signalétique.
10. Les produits dont la pompe a été exposée à l’un des suivants : sable, gravier, ciment,
graisse, plâtre, boue, goudron, hydrocarbures, dérivés d’hydrocarbures (huile,
essence, solvants, etc) ou d’autres substances abrasives ou corrosives.
11. Les produits dans lesquels la pompe a été utilisée pour pomper ou faire circuler des
liquides autres que de l’eau douce à température ambiante.
12. Des produits dans lesquels la pompe a été autorisée à fonctionner à sec (alimentation
en liquide coupée).

4
13. Les produits dans lesquels la carcasse de moteur scellée a été ouverte ou le produit a
été autrement démonté par le client.
14. Les produits dans lesquels le cordon a été coupé à une longueur de moins de trois pieds.
La Société se réserve le droit, à tout moment, et de temps à autre, d’apporter des changements à
la conception et/ou des améliorations à ses produits sans pour autant imposer une quelconque
obligation sur elle-même d’apporter des modifications ou des améliorations correspondantes
dans ou sur ses produits déjà fabriqués et/ou déjà vendus. La Société se réserve également le
droit de remplacer des pièces ou des composants d’une qualité sensiblement égale dans tout
service de garantie exigé par l’exécution de cette Garantie Limitée.
Cette Garantie Limitée écrite est l’entière garantie autorisée et offerte par la Société. Il
n’existe aucune garantie ou représentations autres que celles exprimées dans ce document.
CETTE GARANTIE ET CE RECOURS SONT EN LIEU ET PLACE DE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES ET RECOURS Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, AUX GARANTIES DE
VALEUR MARCHANDE ET/OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI SONT ICI
SPECIFIQUEMENT REJETES ET EXPRESSEMENT EXCLUS. LA CORRECTION DES NON-
CONFORMITÉS, DE LA FACON ET POUR LA PÉRIODE DE TEMPS COMME ENONCÉES
CI-DESSUS, CONSTITUE LA RÉALISATION DE TOUTE LA RESPONSABILITÉ DE LA
SOCIÉTÉ ENVERS L’ACHETEUR QUE CELA SOIT SUR LA BASE D’UN CONTRAT, D’UNE
NÉGLIGENCE OU AUTRE.
LA SOCIETE NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS
OU SPÉCIAUX COMME, MAIS SANS S’Y LIMITER :
DOMMAGES A OU PERTES D’AUTRES BIENS OU EQUIPEMENTS, PERTE D’UTILISATION
D’EQUIPEMENT, INSTALLATIONS OU SERVICES, PERTE DE BÉNÉFICES OU DE
VENTES, COUT D’ACHATS OU DE PRODUITS DE RECHANGE, RECLAMATIONS
DES CLIENTS DE L’ACHETEUR, OMISSION D’AVERTIR ET/OU DE NOTIFIER, PERTE
D’AUTRES PRODUITS, OU COUTS D’ASSAINISSEMENT DE L’ENVIRONNEMENT,
OU DIMINUTION DE LA VALEUR DE LA PROPRIETE. LE RECOURS DE L’ACHETEUR
ENONCE DANS LE PRESENT DOCUMENT EST EXCLUSIF ET LA RESPONSABILITÉ DE
LA SOCIETE NE PEUT EXCEDER, SAUF STIPULATION CONTRAIRE EXPRESSE, LE PRIX
DES PRODUITS SUR LESQUELS CETTE RESPONSABILITE REPOSE. LES DOMMAGES
COMME ENONCES DANS CE PARAGRAPHE DOIVENT ETRE RAISONNABLEMENT
ATTENUES DANS LA MESURE DU POSSIBLE. CE PARAGRAPHE S’APPLIQUERA
EGALEMENT A TOUS LES DOMMAGES RESULTANT DES CONDITIONS ENONCEES
DANS LA SECTION III CI-DESSUS ET (1) AUX DEFAUTS DANS LES PROTOTYPES DE
PRODUIT OU LES PROTOTYPES DE PIECE DE RECHANGE QUI N’ONT PAS ETE MIS EN
PRODUCTION, DISTRIBUES ET VENDUS PAR LA SOCIETE, ET / OU (2) AUX DEFAUTS
QUI N’ONT PAS ÉTÉ TROUVÉS AU MOMENT DE LA VENTE POUR DES RAISONS
SCIENTIFIQUES ET TECHNOLOGIQUES.
Cette Garantie Limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir
d’autres droits, qui varient selon les lois et règlements applicables. Si toute stipulation
de cette garantie est interdite par ces lois, elle sera nulle et sans effet, mais le reste de la
présente garantie demeurera en vigueur.
AVIS DE NON-RESPONSABILITE : Les déclarations orales concernant le produit effectuée
par le vendeur, la Société, les représentants ou toutes autres parties, ne constituent pas
une garantie. L’utilisateur ne doit pas s’y fier, et elles ne font pas partie du contrat de vente.
La seule obligation du vendeur et de la Société, et l’unique recours de l’acheteur, est le
remplacement et/ou la réparation du produit par la Société selon les modalités décrites
précédemment. Avant l’utilisation, l’utilisateur doit déterminer l’aptitude du produit pour son
utilisation prévue, et l’utilisateur assume tous les risques et la responsabilité dans n’importe
quel cadre avec lequel le produit sera associé.
GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA ESTIPULA LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA Y EL ÚNICO
RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR ANTE UN PRODUCTO DEFECTUOSO.
Franklin Electric Company, Inc y sus subsidiarias (en adelante “la Compañía”) garantizan que los
productos que están acompañados por esta garantía se encuentran libres de defectos de material
o mano de obra de la Compañía que existan al momento de la venta por parte de la Compañía
y que ocurran o aparezcan dentro del período de validez de la garantía. Cualquier distribuidor,
subdistribuidor, receptor, usuario final o consumidor acuerdan que al aceptar el recibo del
producto, el distribuidor, subdistribuidor, receptor, usuario final y/o consumidor implícitamente
aceptan que están obligados a los términos de la garantía que aquí se establecen.
I. PERÍODO DE GARANTÍA APLICABLE
Los productos que están acompañados por esta garantía serán cubiertos por esta Garantía
Limitada por un período de 12 meses desde la fecha original de compra por parte del
consumidor. Ante la falta de pruebas adecuadas respecto de la fecha de compra, el período
de garantía de este producto entrará en vigencia a partir de su fecha de fabricación.
II. INSTRUCCIONES APLICABLES A ESTA GARANTÍA LIMITADA
1. Los consumidores que deseen presentar un reclamo de garantía deberán devolver los
productos acompañados por esta garantía al punto de compra para consideración de
la garantía.
2. Ante el descubrimiento de un defecto, cualquier lesión personal, daño a la propiedad o
cualquier otro tipo de daño que resulte, si aplica, será razonablemente mitigado hasta
donde sea posible.
3. A su criterio, la Compañía puede inspeccionar los productos ya sea en sus instalaciones
o en el área, y luego de la determinación del reclamo de garantía, reparará o cambiará
las piezas defectuosas a su criterio. Las piezas que fueron reparadas o cambiadas serán
devueltas por medio de un flete prepago por parte de la Compañía.
4. Esta garantía no cubre ningún cargo por mano de obra o transporte.
La Compañía no se responsabilizará por ningún costo o cargo que esté relacionado a cualquier
prueba del producto, su mantenimiento, instalación, reparación o remoción, o de cualquier
herramienta, suministro o equipo que sea necesario para, instalar, reparar o remover algún producto.
III. LIMITACIONES APLICABLES A ESTA GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA NO APLICA A NINGUNO DE LOS SIGUIENTES CASOS:
1. Cepillos, turbina o leva en modelos con motor de cepillo y/o turbinas con aleta flexible.
2. Cualquier producto que no se instale, aplique, mantenga y utilice según las
instrucciones publicadas de la Compañía, códigos aplicables, ordenanzas aplicables
y/o estándares industriales generalmente aceptados.
3. Cualquier producto que haya sufrido uso indebido, mala aplicación, descuido,
alteración, accidente, abuso, modificación, actos de Dios (rayos incluidos), actos de
terrorismo, actos de guerra, incendios, almacenamiento e instalación inadecuados, uso
inadecuado, mantenimiento o reparación inadecuados, daño o siniestro, en exceso de
las máximas recomendadas que se establecen en las instrucciones del producto.
4. Cualquier producto que sea operado con cualquier accesorio, equipo, componente, o
pieza que no esté específicamente aprobada por la Compañía.
5. El uso de piezas de repuesto que no sean vendidas por la Compañía, la adición no
autorizada de productos que no sean de la Compañía a productos de la Compañía, y
la alteración no autorizada de productos de la Compañía.
6. Los productos dañados por el desgaste normal, mantenimiento normal y las piezas
utilizadas en conexión con dicho servicio o cualquier otra condición más allá del
control de la Compañía.
7. Cualquier producto que haya sido utilizado para otros propósitos más allá de aquellos
para los cuales fue diseñado y fabricado.
8. Cualquier uso del producto en el cual las instrucciones de instalación y/o las
instrucciones para el uso no hayan sido seguidas.
9. Productos conectados a otro voltaje distinto al indicado en la placa de identificación.
10. Productos en los cuales la bomba fue expuesta a cualquiera de los siguientes: arena,
grava, cemento, grasa, yeso, barro, brea, hidrocarburos, derivados de los hidrocarburos
(aceite, gasolina, solventes, etc.) u otras sustancias abrasivas o corrosivas.
11. Productos en los cuales la bomba fue utilizada para bombear o circular otra cosa
aparte de agua potable a temperatura ambiente.
12. Productos en los cuales la bomba fue habilitada para operar en seco (sin suministros
de fluidos).
13. Productos en los cuales la carcasa sellada del motor fue abierta o el producto fue de otro
modo desmantelado por el cliente.
14. Productos en los cuales la longitud del cable fue cortada a una medida menor a 3 pies.
La Compañía se reserva el derecho de en cualquier momento, y ocasionalmente, introducir
cambios en el diseño y/o mejoras en sus productos sin que esto imponga ninguna
obligación de introducir los cambios o mejoras correspondientes en los productos ya
fabricados y/o previamente vendidos. La Compañía se reserva además el derecho de
sustituir piezas o componentes de calidad equivalente en cualquier servicio de garantía
requerido por operación de esta Garantía Limitada.
Esta Garantía Limitada escrita es la totalidad de la garantía autorizada y ofrecida por la
Compañía. No existen garantías y representaciones más allá de aquellas expresadas en
este documento.
ESTA GARANTÍA Y RECURSO ESTÁN POR ENCIMA DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS
Y RECURSOS QUE SE INCLUYEN SIN LIMITACIÓN, GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD
Y/O ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD ESPECÍFICA, QUE SON AQUÍ EXPLÍCITAMENTE
NEGADAS Y EXPRESAMENTE EXCLUIDAS. LA CORRECCIÓN DE DISCONFORMIDAD,
DE LA MANERA Y EN EL PERÍODO DE TIEMPO ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE,
CONSTITUIRÁ EL CUMPLIMIENTO DE TODA LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA CON
EL COMPRADOR YA SEA BASADO EN EL CONTRATO, NEGLIGENCIA O DE OTRO MODO.
LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ACCIDENTALES,
CONSECUENTES O ESPECIALES TALES COMO, PERO NO LIMITADOS A:
DAÑOS A O PÉRDIDA DE OTRA PROPIEDAD O EQUIPO, PÉRDIDAS DE USO DEL
EQUIPO, PRESTACIÓN O SERVICIO, PÉRDIDA DE GANANCIA O VENTAS, COSTO DE
COMPRAS O REMPLAZO DE BIENES, RECLAMOS DE CLIENTES DEL COMPRADOR,
FALLA PARA ADVERTIR Y/O INSTRUIR, PÉRDIDA DE OTROS PRODUCTOS, COSTOS
DE REMEDIACIÓN AMBIENTAL O DISMINUCIÓN EN EL VALOR DE LA PROPIEDAD.
LOS RECURSOS DEL COMPRADOR AQUÍ ESTABLECIDOS SON EXCLUSIVOS,
Y LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA NO DEBE, COMO EXPRESAMENTE
CONSTAN AQUÍ, EXCEDER EL PRECIO DEL PRODUCTO EN EL QUE DICHA
RESPONSABILIDAD SE BASA. LOS DAÑOS QUE SE ESTABLECEN EN ESTE
PÁRRAFO SERÁN RAZONABLEMENTE MITIGADOS HASTA DONDE SEA POSIBLE.
ESTE PÁRRAFO DEBE TAMBIÉN APLICARSE A TODOS LOS DAÑOS QUE RESULTEN
DE LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE EN LA SECCIÓN III Y
(1) DEFECTOS EN PROTOTIPOS DE PRODUCTOS O PROTOTIPOS DE PIEZAS DE
REPUESTO QUE NO HAYAN SIDO PRODUCIDAS, PUESTAS EN CIRCULACIÓN O
VENDIDAS POR LA COMPAÑÍA, Y/O (2) DEFECTOS QUE NO FUERON ENCONTRADOS
AL MOMENTO DE LA VENTA DEBIDO A RAZONES CIENTÍFICAS O TECNOLÓGICAS.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. También pueden existir otros
derechos que pueden variar según las leyes y regulaciones aplicables. Cuando cualquiera
de los términos de esta garantía esté prohibido por dichas leyes, deben considerarse nulos
e inválidos, pero el resto de esta garantía continuará con plena vigencia y efecto.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Cualquier declaración oral sobre el producto hecha
por el vendedor, la Compañía, los representantes o cualquier otra parte, no constituye
garantías, no deberá ser considerada válida por el usuario y no son parte del contrato de
venta. La única obligación del vendedor y la Compañía, y el único recurso del comprador,
serán el remplazo o la reparación del producto por parte de la Compañía como fue descrito
anteriormente. Antes de su uso, el usuario deberá determinar si el producto es adecuado
para el uso que se le intenta dar, y el usuario asume todo el riesgo y la responsabilidad
cualesquiera que fueren en conexión con el mismo.
For technical assistance, please contact ...............1.888.956.0000
Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact ....1.888.956.0000
Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto ....1.888.956.0000
www.lg-outdoor.com
Form 998699 - 05/2012 Rev. 001
© 2012 Franklin Electric Co., Inc.
Little Giant® is a registered trademark of Franklin Electric Co., Inc.
Popular Transformer manuals by other brands

Superior Electric
Superior Electric POWERSTAT 10C Series Instructions for installation, operation and maintenance

Circutor
Circutor WGC quick start guide

Enapter
Enapter Electrolyser quick start guide

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT AT-400 operating instructions

ABB
ABB Relion 615 series quick start guide

GE
GE KOTEF-72 instruction manual