Logik L12KPS13E User manual

Instruction Manual
Cordless Kettle
Instruksjonsmanual
Ledningsfri Vannkoker
Instruktionsbok
Sladdlös Vattenkokare
Käyttöopas
Johdoton Vedenkeitin
Brugervejledning
Trådløs Kedel
Návod K Použití
Bezkabelová Konvice
Návod S Pokynmi
Bezšnúrová Rýchlovarná Kanvica
GB
NO
SE
FI
DK
CZ
SK
L12KPS13E
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 1 12年12月21日 下午3:25

L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 2 12年12月21日 下午3:25

3
Contents GB
Safety Warnings.......................................................5
Unpacking................................................................ 9
Product Overview................................................... 10
FirstTime Use.........................................................10
Keeping the Mains CableTidy.................................11
Filling the Kettle.....................................................11
Switching On..........................................................12
When theWater has Boiled....................................12
Cleaning the Kettle ................................................13
Descaling the Kettle...............................................13
Cleaning the Removable Scale Filter...................... 14
Specications.........................................................14
Innehållsförteckning SE
Säkerhetsvarningar..................................................6
Uppackning............................................................21
Produktöversikt...................................................... 22
Första användning .................................................22
Håll elkabeln ren....................................................23
Fylla vattenkokaren................................................23
Påslagning.............................................................24
När vattnet har kokat............................................. 24
Rengöring av vattenkokaren..................................25
Avkalkning av vattenkokaren.................................25
Rengöring av det löstagbara kalkltret.................. 26
Specikationer.......................................................26
Innhold NO
Sikkerhetsadvarsler..................................................5
Pakke opp ..............................................................15
Produktoversikt...................................................... 16
Førstegangsbruk ....................................................16
Holde orden på strømledningen.............................17
Fylle på vannkokeren .............................................17
Slå på.....................................................................18
Når vannet har kokt................................................18
Rengjøre vannkokeren ...........................................19
Fjerne kalk fra vannkokeren...................................19
Rengjøre det avtakbare kalklteret........................20
Spesikasjoner.......................................................20
Sisältö FI
Turvallisuusvaroitukset. ...........................................6
Pakkauksesta purkaminen.....................................27
Product Overview................................................... 28
Ensimmäisellä käyttökerralla................................. 28
Virtajohdon pitäminen siististi...............................29
Vedenkeittimen täyttäminen.................................29
Päälle kytkeminen..................................................30
Kun vesi on kiehunut..............................................30
Vedenkeittimen puhdistaminen.............................31
Kattilakiven poistaminen vedenkeittimestä...........31
Irrotettavan kattilakivensuodattimen puhdistaminen...............32
Tekniset tiedot .......................................................32
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 3 12年12月21日 下午3:25

4
Indholdsfortegnelse DK
Sikkerhedsadvarsler.................................................7
Udpakning .............................................................33
Produktoversigt......................................................34
Ved første brug.......................................................34
Hold styr på el-ledningen.......................................35
Opfyldning af kedlen..............................................35
Tænding.................................................................36
Når vandet har kogt............................................... 36
Rengøring af kedlen............................................... 37
Afkalkning af kedlen..............................................37
Rengøring af det udtagelige stenafsætningslter........... 38
Specikationer.......................................................38
Obsah SK
Bezpečnostné výstrahy............................................. 8
Vybalenie...............................................................45
Prehľad výrobku.....................................................46
Prvé použitie.......................................................... 46
Usporiadanie sieťového kábla ................................47
Naplnenie kanvice..................................................47
Zapnutie.................................................................48
Po zovretí vody....................................................... 48
Čistenie kanvice .....................................................49
Odstraňovanie vodného kameňa z kanvice ............49
Čistenie vyberateľného ltra na kameň..................50
Technické parametre.............................................. 50
Obsah CZ
Bezpečnostní upozornění.........................................7
Vybalení.................................................................39
Přehled výrobku.....................................................40
První použití...........................................................40
Správné vedení napájecího kabelu......................... 41
Naplnění konvice....................................................41
Zapnutí ..................................................................42
Když se voda uvařila............................................... 42
Čištění konvice .......................................................43
Odstraňování vodního kamene zkonvice............... 43
Čištění vyjímatelného ltru vodního kamene.........44
Specikace............................................................. 44
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 4 12年12月21日 下午3:25

5
Safety Warnings GB
For your continued safety and to reduce the risk of
injury or electric shock, please follow all the safety
precautions listed below.
• Read all the instructions carefully before
using this appliance and keep them for future
reference.
• Retain the manual. If you pass the appliance on
to a third party, make sure to include this manual.
• Unplug the appliance from the mains socket
when not in use, or before cleaning any part of
the appliance.
• Allow the appliance to completely cool down
before cleaning.
• Never immerse the appliance in water and always
keep the electrical contacts dry.
• Never place the appliance on or near a source of
heat such as a cooker ring or gas ame.
• Always place the appliance on a dry, at and
stable surface.
• Avoid contact with the steam from the
appliance’s spout. Take care when pouring or
relling after boiling.
• To prevent from boiling dry, do not ll the
appliance with water less than the minimum ll
level as indicated on the appliance.
• Do not use the appliance to heat anything other
than water.
• Do not interfere with the normal working of
the switch.
• Always keep the appliance out of the reach of
small children. Children should be taught about
the dangers of boiling water.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
• If the mains cable is damaged it must be replaced
by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
• Do not let the mains cable overhang the edge of
the work surface or allow it to touch hot surfaces
or sources of heat or ame.
• This appliance is intended to be used in
households and similar places such as:
– Sta kitchen areas in shops, oces and other
work places.
– By clients in motels, hotels and Bed & Breakfast
establishments.
– Farmhouses.
Sikkerhetsadvarsler NO
For din egen sikkerhet og for å redusere faren
for skader for elektrisk stør, sørg for å følge alle
sikkerhetsinstruksjonene som er opplistet nedenfor.
• Les alle instruksjonene nøye innen du bruker
dette apparatet og oppbevar dem for senere
referanse.
• Oppbevar Brukerveiledningen. Hvis du gir
apparatet til en tredje person, sørg for at denne
brukerveiledningen følger med.
• Trekk ut apparatet fra vegguttaket når det ikke er
i bruk, eller før rengjøring av apparatet eller noen
av dets deler.
• La apparatet kjøle seg helt ned innen rengjøring.
• Senk aldri apparatet i vann og hold alltid den
elektriske kontakten tørr.
• Sett aldri apparatet på eller i nærheten av varme
så som en kokeplate eller gassamme.
• Plasser alltid apparatet på en tørr, at og stabil
• ate.
• Unngå å komme i kontakt med dampen fra
apparatets helletut. Vær forsiktig når du heller
ut kokende vann eller fyller på nytt vann etter
kokingen.
• For å forhindre at vannkokeren koker seg tørr,
skal ikke apparatet fylles med mindre vann enn
minimumsnivået som er merket på apparatet.
• Ikke bruk apparatet til andre formål enn å koke
opp vann.
• Ikke gjør noe med bryteren slik at den normale
funksjonen forstyrres.
• Hold alltid apparatet utilgjengelig for små barn.
Barn skal veiledes angående farene ved kokende
vann.
• Dette apparatet kan brukes av personer fra og
med åtte år og personer med reduserte fysiske-,
sensoriske- eller mentale evner eller mangel
på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn
eller har mottatt instruksjoner om bruk av
apparatet på en sikker måte og forstår faren dette
innebærer. Barn må ikke leke med apparatet.
Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold
uten at de er åtte (8) år eller eldre og under tilsyn.
• Oppbevar apparatet og strømledningen
utilgjengelig for barn under åtte (8) år.
• Hvis strømkabelen er skadet skal denne byttes
ut av produsenten, dens servicetekniker eller en
annen lignende person for å unngå farer.
• Ikke la strømkabelen henge over kanten en kant
eller la den komme i kontakt med varme ater
eller varmekilder eller åpen ild.
• Dette apparatet er ment for bruk i husholdninger
og lignende steder så som:
– Kjøkken på arbeidsplasser, kontorer og andre
arbeidssteder.
– Av klienter på moteller, hoteller og Bed &
Breakfast-steder.
– Våningshus.
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 5 12年12月21日 下午3:25

6
Säkerhetsvarningar SE
För din fortsatta säkerhet och för att förhindra risken
för att skada eller elektrisk spänning uppkommer,
vänligen följ säkerhetsråden som listas nedan.
• Läs noggrant igenom alla instruktioner innan du
använder denna apparat och se till att behåll dem
för framtida användning.
• Behåll manualen. Om du lämnar vidare apparaten
till en tredje person, se då till att inkludera
manualen.
• Dra ur apparaten från huvudströmuttaget när
den inte används eller före du rengör någon del
av apparaten.
• Tillåt apparaten att fullständigt kylas av innan
rengöring.
• Sänk aldrig ner apparaten i vatten och se till att
hålla de elektriska kontakterna torra.
• Placera aldrig apparaten på eller i närheten av en
värmekälla som t ex en kokplatta eller glaslåga.
• Se till att alltid placera apparaten på en torr, plan
och stabil yta.
• Undvik kontakt med ångan som kommer ut från
apparatens ränna. Vidta försiktighet när du häller
eller fyller på kokaren.
• För att förhindra att kokaren blir torr, fyll inte på
apparaten med vatten som är lägre än minimum-
nivån som indikeras på apparaten.
• Använd inte apparaten för att fylla på den med
annat än vatten.
• Avbryt inte apparatens arbetskapacitet med att
stänga av den.
• Se alltid till att hålla apparaten på avstånd från
små barn. Barn bör instrueras om farligheten
med kokande vatten.
• Denna apparat kan användas av personer från
8 års ålder och av personer med reducerad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller
personer utan erfarenhet och kunskap om de är
under uppsikt eller har fått instruktioner för att
använda produkten på ett säkert sätt och förstår
farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll
skall inte utföras av barn såvida inte de är äldre än
8 år och under uppsikt.
• Håll apparaten och dess elkabel utom räckhåll för
barn yngre än 8 år.
• Om huvudströmskabeln skadas måste den bytas
ut av kvalicerad personal för att undvika att
skada uppkommer.
• Låt inte huvudströmskabeln överhetta kanten på
arbetsytan eller tillåt den att vidröra varma ytor
eller källor av värme eller låga.
• Denna apparat är avsedd att användas i hem eller
liknande platser som t ex:
– Anställda som arbetar i kök, kontor eller andra
arbetsplatser
– Av kunder i motell, hotell eller Bed & Breakfast
serveringar.
– Farmer.
Turvallisuusvaroitukset
FI
Oman turvallisuutesi kannalta ja loukkaantumisen
tai sähköiskuvaaran vähentämiseksi, ole hyvä ja lue
alla olevat ohjeet.
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja
säilytä myöhempää käyttöä varten.. Jos annat
tuotteen kolmannelle osapuolelle, anna myös
nämä käyttöohjeet.
• Irrota laiteen pistoke pistorasiasta kun sitä ei
käytetä tai ennen puhdistusta.
• Anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen
puhdistusta
• Älä koskaan upota laitetta veteen ja pidä aina
sähkökoskettimet kuivina kuiva.
• Älä aseta laittetta lämmönlähteen päälle tai
lähelle kuten lieden tai kaasuliekin lähelle.
• Sijoita laite kuivalle, tasaiselle ja vakaalle pinnalle.
• Vältä kontaktia laitteen nokasta tulevasta höyryn
kanssa. Ole varovainen, kun kkaadat vett’ tai
täytät keitintä.
• Välttääksesi kuiva keittämistä, älä täytä laitetta
vedellä alle vähimmäistäyttö tasoa joka on
merkitty laitteessa.
• Älä käytä laitetta lämmittäkseesi muuta kuin
vettä.
• Älä häiritse kytkimen normaali toimintaa.
• Pidä laite poissa pienten lasten ulottvilta. Lapsia
tulisi opetettaa kiehvan veden vaaroista.
• Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja
sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset
tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä,
jos heiltä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen
turvalliseen käyttön ja he ymmärtävät, mitä
vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset
saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän
kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa.
• Pidä laite ja sen virtakaapeli alle 8-vuotiaiden
lasten ulottumattomissa.
• Jos virtajohto on vaurioitunut sen vaihtaminen
täytyy tehdä valmistajan, palvelun tarjoavan
agentin tai vastaavan koulutetun henkilön kautta,
vaaran välttämiseksi.
• Älä anna virtajohto roikkua reunan tai työtason
yli tai anna sen koskettaa kuumia pintoja,
lämmönlähteitä tai liekkiä.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
kotitalouksissa ja vastaavissa paikoissa, kuten:
– Henkilökunna keittiötiloissa kaupoissa,
virastoissa ja muilla työpaikoilla.
– Motellien, Hotellien ja Bed & Breakfast
laitoksien asiakastiloissa.
– Maatilat.
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 6 12年12月21日 下午3:25

7
Sikkerhedsadvarsler DK
For din sikkerheds skyld og for at minimere
risikoen for skade eller elektrisk stød bør følgende
sikkerhedsforanstaltninger følges.
• Læs instruktionerne grundig, før du bruger dette
apparat og gem dem til senere brug.
• Gem manualen. Hvis du giver apparatet videre til
tredjemand, skal du inkludere denne manual.
• Tag apparatets stik ud af stikkontakten, når det
ikke bruges eller før det rengøres.
• Lad apparatet køle helt af før rengøring.
• Nedsænk aldrig apparatet i vand og hold altid de
elektriske kontakter tørre.
• Placér aldrig apparatet på eller nær en
varmekilde, så som varmeplade eller gasamme.
• Placér altid apparatet på en tør, ad og stabil
overade.
• Undgå kontakt med dampen fra apparatets tud.
Pas på når du hælder ud eller hælder på efter
kogning.
• For at undgå, at kedlen koger tør, bør den ikke
fyldes med mindre vand en til minimum niveauet
vist i apparatet.
• Brug ikke kedlen til at koge andet end vand.
• Forsøg ikke at ændre på den automatiske
slukning.
• Opbevar altid apparatet utilgængeligt for børn.
Børn skal lære om faren ved kogende vand.
• Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år
og personer med nedsatte fysiske, følesomme
eller mentale evner, eller mangel på erfaring
eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert
og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må
ikke lege med dette apparat. Rengøring og
vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn,
med mindre over 8 år og er under opsyn.
• Hold apparatet og dets ledning uden af
rækkevidde for børn under 8 år.
• Hvis ledningen er ødelagt, skal den skiftes af
producenten, hans serviceagent eller lignende
autoriseret person for at undgå skade.
• Lad ikke ledningen hænge ud over kanten på
et bord og lad den ikke komme i kontakt med
varme overader, varmekilder eller åben ild.
• Dette apparat bør kun bruges i husholdningen
og lignende steder så som:
– Personalekøkken i butik, på kontor eller anden
arbejdsplads.
– Af kunder på moteller, hoteller og Bed &
Breakfast steder.
– Stuehuse.
Bezpečnostní upozornění
CZ
Pro vaši bezpečnost a pro snížení nebezpečí
poranění nebo úderu elektrickým proudem se řiďte
následujícími pokyny.
• Před použitím zařízení si přečtěte všechny
instrukce a uschovejte je do budoucna.
• Návod si ponechejte. Pokud budete zařízení
předávat dál, předejte i návod.
• Pokud zařízení nepoužíváte nebo před čistěním
jeho částí, jej vždy odpojte z napájení.
• Před čistěním nechejte zařízení zcela zchladnout.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody a elektrické
kontakty udržujte suché.
• Zařízení nepokládejte na nebo do blízkosti zdrojů
tepla, jako jsou plotny sporáku nebo plynový
vařič.
• Zařízení používejte na suchém, rovném a pevném
povrchu.
• Vyvarujte se kontaktu s párou unikající z odtoku.
Při nalévání nebo plnění konvice po vaření buďte
opatrní.
• Zařízení nepoužívejte s nižší hladinou vody, než
je označena, abyste předešli vaření na sucho.
• V zařízení ohřívejte pouze vodu.
• Nezasahujte do normálního provozu přepínače.
• Zařízení udržujte z dosahu malých dětí. Děti by
měly být poučeny o nebezpečí vroucí vody.
• Přístroj smí používat osoby od 8 let a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
psychickými schopnostmi a osoby bez náležitých
znalostí a zkušeností pouze pod dozorem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost nebo je tato
osoba musí poučit o bezpečném používání a
tyto osoby si musí být vědomy nebezpečí. Děti
si s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět
čištění a uživatelskou údržbu, pokud nejsou starší
než 8 let a pod dozorem.
• Přístroj a síťový kabel chraňte před dětmi do 8
let věku.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, servisním pracovníkem
nebo obdobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo nebezpečí.
• Napájecí kabel nenechávejte viset přes okraj
pracovní desky a nesmí se dotýkat horkých
povrchů nebo zdrojů tepla.
• Toto zařízení je určeno pro použití v domácnosti
a na obdobných místech, jako jsou:
– kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních místech,
– motely, hotely a penziony.
– Farmy.
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 7 12年12月21日 下午3:25

8
Bezpečnostné výstrahy
SK
Dodržujte, prosím, všetky nižšie uvedené
bezpečnostné opatrenia, aby ste trvalo zachovali
svoju bezpečnosť a znížili riziko zranenia alebo
úrazu elektrickým prúdom.
• Pred používaním tohto zariadenia si pozorne
prečítajte návod na použitie a odložte si ho pre
prípadné budúce použitie.
• Návod si odložte. Ak dáte zariadenie tretej osobe,
uistite sa, že jej dávate aj tento návod na použitie.
• Zariadenie odpojte od elektrickej siete, keď ho
nepoužívate a pred čistením akejkoľvek súčasti
zariadenia.
• Pred čistením nechajte zariadenie úplne
vychladnúť.
• Nikdy neponárajte zariadenie do vody a vždy
udržiavajte elektrické kontakty suché.
• Nikdy neumiestňujte zariadenie v blízkosti
zdrojov tepla, napr. variča alebo horiaceho
plameňa.
• Zariadenie vždy umiestnite na suchý, rovný a
stabilný povrch.
• Vyhnite sa kontaktu s parou vychádzajúcou z
hrdla kanvice. Dávajte pozor, keď vylievate alebo
znova napĺňate kanvicu po zovretí vody.
• Aby ste zabránili vareniu nasucho, nenapĺňajte
zariadenie menším množstvom vody ako je
minimálna úroveň označená na zariadení.
• Zariadenie nepoužívajte na zohrievanie
čohokoľvek iného ako vody.
• Nikdy nezasahujte do štandardného fungovania
prepínača.
• Zariadenie vždy udržiavajte mimo dosahu malých
detí. Deti musíte poučiť o nebezpečenstve
vriacej vody.
• Tento spotrebič môžu používať len osoby vo
veku od 8 rokov a staršie a osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností
a znalostí môžu tento spotrebič používať pod
dozorom alebo po zaškolení na jeho bezpečné
používanie a po oboznámení sa s možným
nebezpečenstvom. Deti by sa nemali hrať s týmto
spotrebičom. Deti mladšie ako 8 rokov a bez
dozoru by nemali vykonávať čistenie a údržbu
tohto spotrebiča.
• Spotrebič a napájací kábel udržiavajte mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
výrobca alebo ním poverený servisný technik
alebo podobne kvalikovaná osoba, inak sa môže
vyskytnúť riziko úrazu elektrickým prúdom.
• Nenechávajte napájací kábel prevesený o roh
pracovného povrchu a nedovoľte aby sa dotýkal
horúcich povrchov alebo zdrojov tepla alebo
plameňa.
• Toto zariadenie je určené na používanie v
domácnosti a na podobných miestach, akými
sú napr:
– Kuchyne pre zamestnancov v predajniach,
kanceláriách a na iných pracovných miestach.
– Klienti v moteloch, hoteloch a penziónoch.
– Farmy.
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 8 12年12月21日 下午3:25

9
GB
The Main Unit Kettle Stand
Filter Instruction Manual
Thank you for purchasing your new Logik Kettle.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual
in order to fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
Unpacking
Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it
please do so according to local regulations.
The following items are included:
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 9 12年12月21日 下午3:25

10
GB
Product Overview
1
3
2
5
4
6
7
8
9
1. Open Button
2. Lid
3. Spout
4. Mains Cable
5. Kettle Stand
6. Handle
7. Water Fill Level
8. Power Switch
9. Power Indicator
First Time Use
Clean your kettle by boiling a full kettle of water twice and then discarding the
water.
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 10 12年12月21日 下午3:25

11
GB
Keeping the Mains Cable Tidy
Extend the mains cable to the required length. Locate the mains cable in the
slot in the stand. For safety purposes it is recommended that the length of the
exposed mains cable is kept as short as possible.
Filling the Kettle
Push the open button to open the lid and
ll the kettle with the required amount
of water.
Do not exceed the maximum ll level
(Max 1.2L) as indicated by the“MAX”mark
on the kettle.
Always ensure the kettle is lled passed
the minimum ll level (MIN 0.5L) as
indicated by the“MIN 0.5L”mark on the
kettle.
Gently push the lid closed. It will click
shut to indicate it is fully and securely
closed.
This kettle must only be used with the stand provided.
If the kettle is overlled, boiling water may be ejected from the spout and
scald.
Slot
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 11 12年12月21日 下午3:25

12
GB
Switching On
1. Place the kettle on its stand. Connect the
stand’s mains cable to the mains socket.
When the Water has Boiled
The kettle will automatically switch o.
• Never open the lid while the water is boiling. The
steam coming out from the kettle is very hot.
• If there is insucient water in the kettle, the
automatic safety cut-out will operate. If this
happens, remove the kettle from its stand. Allow
the kettle to cool for 10 minutes before relling
with cold water. Place the kettle on its stand and
re-boil.
• Ensure that the switch is not obstructed and the
lid is rmly closed. The kettle will not turn o if the
switch is obstructed or if the lid is open.
• After removing the kettle, there may be some
water on the surface of the stand. This is
condensation from the steam that causes the
kettle to automatically switch o after boiling.This
is normal and should not be a cause for alarm.
2. Push the Power Switch down, until it clicks. The
indicator will light up to show that the kettle is heating.
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 12 12年12月21日 下午3:25

13
GB
Cleaning the Kettle
The kettle exterior should be cleaned with a soft damp cloth. Do not use abrasive
cleaners or scouring pads which may damage the nish of the kettle.
Never immerse the kettle or the stand in water and always keep the electrical
contacts dry. Always disconnect from the mains before cleaning the stand.
Descaling the Kettle
Depending on the hardness of the water in
your area, limescale may be deposited on the
heating element and the inside of the kettle.
This normal build-up is not harmful to health
but an excessive amount of scale may aect
the performance of the kettle.
To descale, ll the kettle with distilled water up
to three-quarters of the Max level and bring
the water to boil. After the kettle has switched
o, add a descaling solution following the
manufacturers instructions. Never attempt to
descale the kettle by chipping or scraping with
a sharp implement.
Do not insert any foreign objects or allow any liquid to spill into the
Power Connector Hole.
Power Connector Hole
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 13 12年12月21日 下午3:25

14
GB
Cleaning the Removable Scale Filter
Specications
Model L12KPS13E
Mains Supply 230V~50Hz
Power Consumption 1920W
Features and specications are subject to change without prior notice.
Ensure the kettle is cool before removing the lter.
To prevent loose particles of limescale being poured into your beverage, your
kettle is tted with a scale lter. You may remove the lter and t it back in after
cleaning.
To remove the lter, open the lid. Grasp the lip of
the lter and pull up gently but rmly.
To t in the lter, open the lid. Place the lter inside
the spout, ensuring the bottom tab rests on the
bottom hole of the spout. Push the lter towards
the spout. It will click into place.
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 14 12年12月21日 下午3:25

15
NO
Hovedenhet Vannkokerbase
Kalklter Instruksjonsmanual
Takk for at du kjøpte ny Logik vannkokeren.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å
bli fortrolig med alle funksjonene.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Pakke opp
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale
bestemmelser om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er inkludert:
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 15 12年12月21日 下午3:25

16
NO
Produktoversikt
1. ÅPNE-knappen
2. Lokk
3. Helletut
4. Strømledning
5. Vannkokerbase
6. Håndtak
7. Vannfyllingsnivå
8. Strømbryter
9. Indikator
Førstegangsbruk
Rengjør vannkokeren ved å koke opp en full vannkoker med vann og helle ut
vannet to ganger.
1
3
2
5
4
6
7
8
9
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 16 12年12月21日 下午3:25

17
NO
Holde orden på strømledningen
Strekk ut strømledningen til nødvendig lengde. Plasser strømledningen i
åpningen i basen. Av hensyn til sikkerheten anbefales det at den frie delen av
strømledningen holdes så kort som mulig.
Fylle på vannkokeren
Trykk på åpne-knappen for å åpne
lokket, og fyll vannkokeren med ønsket
vannmengde.
Ikke fyll til over maksimalt påfyllingsnivå
(maks. 1,2 L), som angitt med «MAX»-
merket på vannkokeren.
Sørg for at vannkokeren alltid er fylt
til minste påfyllingsnivå (min. 0,5 L),
som angitt med «min. 0,5 L»-merket på
vannkokeren.
Skyv lokket varsomt til det lukkes. Det
klikker på plass for å indikere at det er
fullstendig og forsvarlig lukket.
Vannkokeren må bare brukes med den medfølgende basen.
Hvis vannkokeren koker over, kan kokende vann komme ut fra helletuten
og forårsake forbrenning.
åpning
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 17 12年12月21日 下午3:25

18
NO
Slå på
1. Plasser vannkokeren på basen. Koble
strømledningen i basen til stikkontakten.
Når vannet har kokt
Vannkokeren slås av automatisk.
• Lokket må aldri åpnes mens vann koker. Dampen
som kommer ut fra vannkokeren er meget varm.
• Hvis det ikke er nok vann i vannkokeren, vil den
automatiske sikkerhetsavstengningen aktiveres.
Hvis dette skjer, må vannkokeren ernes fra
basen. La vannkokeren avkjøles i ti minutter før du
fyller opp med kaldt vann. Sett vannkokeren på
basen og kok opp igjen.
• Påse at bryteren ikke hindres og at lokket er godt
lukket. Vannkokeren slås ikke av hvis bryteren
hindres eller lokket er åpent.
• Når du tar vannkokeren av basen kan det være
igjen litt vann på basens overate. Dette er
kondens fra dampen som fører til at vannkokeren
slås av automatisk etter koking. Dette er helt
normalt og er ikke en feil.
2. Skyv strømbryteren ned til den klikker på plass.
Indikatoren tennes for å vise at vannkokeren varmes
opp.
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 18 12年12月21日 下午3:25

19
NO
Rengjøre vannkokeren
Vannkokeren ytterside skal rengjøres med en myk, fuktet klut. Bruk ikke
skuremidler eller skuresvamper til rengjøring da disse kan skade vannkokerens
overate.
Senk aldri vannkokeren eller basen i vann og sørg for at de elektriske kontaktene
alltid er tørre. Strømledningen må alltid trekkes ut av stikkontakten før basen
rengjøres.
Fjerne kalk fra vannkokeren
Avhengig av vannets hardhet kan det samles
kalk på varmeelementet og på innsiden av
vannkokeren. Denne normale oppsamlingen
av kalk er ikke skadelig for helsen, men
stor oppsamling av kalk kan innvirke på
vannkokerens ytelse.
For å erne kalk, fyll opp vannkokeren tre
erdedeler med destillert vann og kok opp
vannet. Etter at vannkokeren er avslått,
tilføres en løsning for kalkerning i henhold til
produsentens anvisninger. Prøv aldri å erne
kalk fra vannkokeren ved å skrape med et
skarpt redskap.
Ikke før inn gjenstander eller la væske komme inn i strømkontaktåpningen.
Strømkontaktåpning
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 19 12年12月21日 下午3:25

20
NO
Rengjøre det avtakbare kalklteret
Spesikasjoner
Modell L12KPS13E
Strømforsyning 230V~50Hz
Strømforbruk 1920W
Funksjoner og spesikasjoner kan endres uten varsel.
Påse at vannkokeren er nedkjølt før lteret ernes.
Vannkokeren har et kalklter for å hindre at løse kalkpartikler helles i drikken. Du
kan ta ut lteret for rengjøring.
Fjern lteret ved å åpne lokket først. Ta tak i kanten
på lteret og trekk opp forsiktig, men bestemt.
Sett inn lteret ved å åpne lokket først. Sett lteret
inn i helletuten, og pass på at den nedre iken
hviler på hullet i bunnen av helletuten. Skyv lteret
mot helletuten. Det klikker på plass.
L12KPS13E_IB_7L_121221_Annie.indb 20 12年12月21日 下午3:25
Table of contents
Languages:
Other Logik Kettle manuals

Logik
Logik L17TKS13 User manual

Logik
Logik L17SKC14 User manual

Logik
Logik LC17PKB12 User manual

Logik
Logik L10KBS13E User manual

Logik
Logik L17KPS12 User manual

Logik
Logik L17KBS10 User manual

Logik
Logik L17KM19E User manual

Logik
Logik L17KBS10E User manual

Logik
Logik L10KBS13E User manual

Logik
Logik L17PKB13E User manual