© 2013 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in thismanual. Information contained
herein is subject to change without notice.
© 2013 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
lapropriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d’erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.
620-005505.003
www.logitech.com
English
Features (default)
1. Wheel
2. Battery/mode indicator
3. Performance/Endurance
mode switch:
Blue light for performance mode
Green light for endurance mode
4. G10=DPI+
5. G11=DPI-
6. DPI display
7. Programmable keys (in default)
G4=Forward
G5=Backward
G6=Battery level check
G7=1
G8=2
G9=3
Français
Fonctionnalités (par défaut)
1. Roulette de défilement
2. Témoin de mode/niveau
decharge des piles
3. Bouton de mode performance/
endurance:
Lumière bleue pour le mode
performance
Lumière verte pour le mode
endurance
4. G10 = Résolution+
5. G11 = Résolution-
6. Achage de la résolution
7. Touches programmables
(par défaut)
G4 = Avance
G5 = Retour
G6 = Vérification du niveau
de charge des piles
G7 = 1
G8 = 2
G9 = 3
Español
Características
(predeterminadas)
1. Botón rueda
2. Indicador de baterías/modo
3. Conmutador de modo
de rendimiento/resistencia:
Diodo azul para modo
de rendimiento
Diodo verde para modo
de resistencia
4. G10=dpi+
5. G11=dpi-
6. Visualización de dpi
7. Teclas programables
(en configuración predeterminada)
G4=Avance
G5=Retroceso
G6=Comprobación del nivel
de carga de las baterías
G7=1
G8=2
G9=3
Português
Recursos (padrão)
1. Roda
2. Indicador das pilhas/de modo
3. Interruptor do modo
de desempenho/resistência:
Luz azul para o modo de
desempenho
Luz verde para o modo
de resistência
4. G10=DPI+
5. G11=DPI-
6. Tela de DPI
7. Teclas programáveis (por padrão)
G4=Avançar
G5=Retroceder
G6=Verificação do nível das pilhas
G7=1
G8=2
G9=3
English
Troubleshooting
No pointer movement?
• Make sure the power switch is on the ON position.
• Verify that the batteries still have available power
and that they are inserted in the proper direction.
• Restart your computer.
• Should you need to pair your G602 to the
gaming receiver, download the Logitech Connect
Utility from www.logitech.com/downloads.
Erratic pointer movement or missed
button clicks?
• Remove metallic objects between the G602
and the gaming receiver.
• If the receiver is plugged into a USB hub,
try plugging it directly into the computer instead.
• Move the receiver closer to the G602 by using
the included receiver extension cable.
• Try tracking on a dierent surface. Highly-reflective
or transparent surfaces, like glass, do not deliver good
tracking results.
Français
Dépannage
Pointeur immobile?
• Vérifiez que le commutateur d’alimentation est sur ON.
• Vérifiez que les piles sont toujours chargées et insérées
correctement.
• Redémarrez l’ordinateur.
• Dans le cas où il vous faut coupler votre souris G602
au récepteur, téléchargez l’utilitaire de connexion
Logitech sur le site www.logitech.com/downloads.
Pointeur incontrôlable ou clics sans résultat?
• Déplacez tout objet métallique se trouvant entre
la souris G602 et le récepteur.
• Si le récepteur est branché sur un hub USB,
branchez-le plutôt directement sur l’ordinateur.
• Rapprochez le récepteur de la souris G602 en utilisant
la rallonge pour récepteur fournie.
• Essayez d’utiliser la souris sur une autre surface.
Les résultats de suivi ne sont pas optimaux
sur des surfaces réfléchissantes ou transparentes,
telles que des surfaces en verre.
Español
Resolución de problemas
¿El puntero no se mueve?
• Cerciórate de que el botón de encendido esté
en la posición ON.
• Comprueba que las baterías tengan carga suficiente
y estén insertadas en la dirección adecuada.
• Reinicia la computadora.
• Si necesitaras emparejar G602 con el receptor
para juegos, descarga Logitech Connect Utility
de www.logitech.com/downloads.
¿Movimiento errático del puntero o fallos
de click?
• Retira cualquier objeto metálico situado entre G602
y el receptor para juegos.
• Si el receptor está conectado a un concentrador USB,
conéctalo directamente a la computadora.
• Acerca el receptor a G602 mediante el cable de
extensión del receptor que se incluye.
• Prueba en otra superficie. Las superficies
muy reflectantes o transparentes, como el cristal,
afectan al seguimiento.
Português
Solução de problemas
O ponteiro não se move?
• Verifique se o interruptor de energia está na posição ON.
• Verifique se as pilhas ainda têm energia disponível
e se foram introduzidas na direção certa.
• Reinicie o computador.
• Se for necessário emparelhar o G602 com o receptor
de jogo, faça o download do Utilitário de Conexão
da Logitech em www.logitech.com/downloads.
Movimentos aleatórios do ponteiro ou cliques
de botão sem efeito?
• Remova objetos metálicos que estejam entre o G602
e o receptor de jogo.
• Se o receptor estiver conectado a um concentrador
USB, tente conectá-lo diretamente ao computador.
• Mova o receptor para mais perto do G602 usando
o cabo de extensão do receptor incluído.
• Experimente uma superfície diferente.
Superfícies extremamente refletivas ou transparentes,
como vidro, não produzem bons resultados
de rastreamento.
1
4 5 6 7
32
What do you think?
Please take a minute to tell us.
Thank you for purchasing our product.
Qu’en pensez-vous?
Veuillez prendre quelques minutes
pour nous faire part de vos commentaires.
Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit.
¿Cuál es tu opinión?
Nos gustaría conocerla, si puedes dedicarnos un minuto.
Te agradecemos la adquisición de nuestro producto.
O que você acha?
Reserve um minuto para nos dizer.
Obrigado por adquirir nosso produto.
www.logitech.com/ithink
www.logitech.com/support/g602
Argentina +00800-555-3284
Brasil +0 800-891-4173
Canada +1 866-934-5644
Chile 1230 020 5484
Colombia 01-800-913-6668
Latin America +1 800-578-9619
Mexico 01.800.800.4500
United States +1 646-454-3200