LUG ARTERA LED C User manual

INSTALLATION INSTRUCTION
ARTERA LED C / ARTERA DOME LED C
Version 04/2021/002
INSTRUKCJA MONTAŻU | ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТЖАУ | MONTAGEANLEITUNG | INSTRUCTIONS DE MONTAGE | NÁVOD K MONTÁZI | SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
MONTERINGSVEJLEDNING | INSTRUÇÖES DE MONTAGEM | MONTERINGSVEJLEDNING | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | KOKOONPANO - JA KIINNITYSOHJEET
MONTAGE INSTRUKTIE | INSTRUZIONI DI MONTAGGIO | IНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ | MONTAJ YÖNERGESI | بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
1/8IA-2434
INSTRUCTION INDEX
8/8
LUG Light Factory Sp. z o.o.
65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11
e-mail: [email protected]
tel. +48 68 411 72 68 | 69 | 70 | 71 | 79 |
fax +48 68 411 72 88 | 89
www.lug.com.pl Firma LUG zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych
INFORMACJA KGO
W sprawie odbioru zużytych opraw prosimy kontaktować się
z Organizacją Odzysku Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego
ELEKTROEKO ORGANIZACJA ODZYSKU SPRZĘTU
ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO SA
02-457 Warszawa ul. Łopuszańska 95
tel. 22 375 92 60
KRS: 0000256581
nr BDO 000005953
http://www.biosystem.pl
elektroek[email protected]
MONTAŻU POWINNA DOKONAĆ OSOBA
POSIADAJĄCA ODPOWIEDNIE UPRAWNIENIA.
PL GB
INSTALLATION MUST BE PERFORMED
BY AN AUTHORIZED TECHNICIAN.
RU
DE
DIE MONTAGE MUSS VON EINER PERSON MIT ERFORDERLICHEN
KENNTNISSEN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
FR
LA MONTAGE DOIT FAIRE UNE PERSONNE QUI
POSSEDER LES EXPERIENCES COMPETENTES.
A INSTALAÇÃO TEM QUE SER FEITA POR
UM TÉCNICO AUTORIZADO.
BR/PT
МОНТАЖ ДОЛЖЕН БЫТЬ ВЫПОЛНЕН
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТОМ
دﻣﺗﻌﻣ ﻲﻧﻓ لﺑﻗ نﻣ بﯾﻛرﺗﻟا مﺗﯾ نأ بﺟﯾ
رﻋ
UA
МОНТАЖ МАЄ ЗДІЙСНЮВАТИ
КВАЛІФІКОВАНИЙ СПЕЦІАЛІСТ
LED
IP
66
220-240 V
50/60 Hz
1-2 2.5 5 8

7/8www.lug.com.pl
2/8
www.lug.com.pl
WYMIARY | DIMENSIONS | DIMENSIONS | DIMENSIONES | РАЗМЕРЫ
ABMESSUNGEN | | دﺎﻌﺑﻷاРОЗМІРИ
SPOSOBY MONTAŻU | INSTALLATION POSITIONS | DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE MONTAGE
POSIÇÕES DE MONTAGEM | СПОСОБЫ МОНТАЖА | ANWENDUNGSBEREICH
СПОСОБИ МОНТАЖУ | بﯾﻛرﺗﻟا ﻊﻗاوﻣ
1
1
2
295
370
~1200
DOME 13,6kg STANDARD 12,8kg
ø550
90°
Kierunek świecenia
Direction of illumination
Напрямокосвітлення
ةءﺎﺿﻻا هﺎﺟﺗا
Тильна частина
світильника
Back of the luminaire
ةرﺎﻧﻷا ةدﺣو ﺔﯾﻔﻠﺧ
Tył oprawy
3
2.5
2.5
1,2Nm

3/8www.lug.com.pl
6/8
www.lug.com.pl
8 mm
8 mm
40 mm
N
L
2
2x1,5 mm
Wersja ON/OFF | ON/OFF VERSION
ON/OFF версія | ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا ﺔﺧﺳﻧﻟا
40 mm
DA
2
4x1,5 mm
DA
L
N
Wersja DALI | DALI VERSION
DALI версія | ﻲﻟاد ﺔﺧﺳﻧ
N
L
- niebieski | blue | синій | قرزأ
- brązowy | brown | Коричневий | ﻲﻨﺑ N
L
DA
DA
- niebieski | blue | синій | قرزأ
- brązowy | brown | Коричневий | ﻲﻨﺑ
- czarny | black | Чорний | دﻮﺳأ
- brązowy | brown | Червоний | رﻣﺣأ
min. IP66
IA-1985
Ø6÷15mm
MONTAŻ | MONTAGE | MONTAGE | MONTAGEM | МОНТАЖ | MONTAGE | МОНТАЖ | تﯾﺑﺛﺗﻟا
8
7,0Nm
5
5
9,0Nm
Klej | Glue | Клей | ﻎﻣﺻ
1
2
1
1
1
2
2
1
2
3
1
1
2
2
1 2
3 4
5
Kostka zaciskowa nie jest dostarczana. Instalacja musi być wykonana przez osobę wykwalifikowaną.
Terminal block not included. Installation must be performed by a qualified person.
Bornier électrique non inclus. L'installation doit être effectuée par une personne qualifiée.
O bloco de terminais elétrico não é fornecido. A instalação deve ser realizada por uma pessoa qualificada.
Клеммная колодка не поставляется. Монтаж должен быть выполнен квалифицированным специалистом.
Die Lüsterklemme wurde nicht geliefert. Die Installation muss von einer qualifizierten person durchgeführt werden.
Клемна колодка не поставляється. Монтаж має здійснювати кваліфікований спеціаліст.
FR:
BR/PT:
RU:
DE:
UA:
PL:
EN:
فرطﻟادﺻﻣ نﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ
.
لھؤﻣ صﺧﺷ ﻖﯾرط نﻋ مﺗﯾ نا بﺟﯾ بﯾﻛرﺗﻟا
.رﻋ
:
Das Netzkabel sollte im Falle einer Beschädigung nur von dem Hersteller oder seinem Servicevertreter ausgetauscht werden.
Przewód zasilający w przypadku uszkodzenia powinien być wymieniony wyłącznie przez producenta lub jego przedstawiciela
serwisowego.
In case of damage the power cable should be replaced exclusively by the manufacturer or his service representative.
لﺑﻗ نﻣ يرﺻﺣ لﻛﺷﺑ ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﺎﻛ لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ ، ررﺿ ثودﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﮫﺗﻣدﺧ لﺛﻣﻣ وأ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا
.
У разі пошкодження кабель живлення повинен бути замінений тільки виробником або його сервісним агентом.
FR:
BR/PT:
RU:
DE:
UA:
PL:
EN:
:رﻋ
Em caso de dano no cabo de alimentação, este deve ser substituído exclusivamente pelo fabricante ou seu pessoal de serviço.
В случае повреждения кабель питания должен быть заменен только производителем или его сервисным агентом.
En cas de dommage, le câble d'alimentation doit être changé uniquement le fabriquant ou par son représentant techique

min. IP66
IA-1985
5/8www.lug.com.pl
4/8
www.lug.com.pl
فﺎﻘﯾا لﯾﻐﺷﺗ ﺔﺧﺳﻧ
WERSJA ON/OFF | ON/OFF VERSION | ON/OFF ВЕРСІЯ |
L - brązowy | brown | коричневий | ﻲﻧﺑ
N - niebieski | blue | синій | قرزأ
1 - L
2 - N
1 - L
2 - N
L
N
L
N
GNIAZDO | SOCKET
ءﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻗ
РОЗЕТКА |
WTYK | PLUG
ШТЕКЕР | ﺔﺷﯾﻓ
min. IP 66
2
2x1,5mm
ﻲﻟاد ﺔﺧﺳﻧ
WERSJA DALI | DALI VERSION | DALI ВЕРСІЯ |
L - brązowy | brown | коричневий | ﻲﻧﺑ
N - niebieski | blue | синій | قرزأ
DA - szary | gray | сірий | يدﺎﻣر
DA - czarny | black | чорний | دوﺳأ
DA
DA
L
N
GNIAZDO | SOCKET
ءﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻗ
РОЗЕТКА |
WTYK | PLUG
ШТЕКЕР | ﺔﺷﯾﻓ
min. IP 66
2
4x1,5mm
DA
DA
L
N
1 - L
2 - N
4 - DA
5 - DA
1 - L
2 - N
4 - DA
5 - DA
8
6
7
WAŻNE INFORMACJE | IMPORTANT INFORMATIONS | IMPORTANTES | INFORMAÇÕES ÚTEIS
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | WICHTIGE INFORMATIONEN | | ﺔﻣﮭﻣ تﺎﻣوﻠﻌﻣВAЖЛИBA IHФOPMAЦIЯ
Під час монтажу використовувати захисні рукавички.
Podczas montażu oprawy oraz czynności konserwacyjnych zaleca się stosowanie rękawic ochronnych.
Use protective gloves during the montage.
Durant l'installation et l'entretien du luminaire il est recommande de mettre les gants de protection.
Use luvas de proteção durante a montagem.
При монтаже и обслуживании светильника рекомендуется использовать защитные перчатки.
Bei der montage bitte die mitgelieferten schutzhandschuhe verwenden.
بﯾﻛرﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﻗاو تازﺎﻔﻗ مدﺧﺗﺳا
Видаляти бруд та пил мікрофібровими серветками
Kurz lub inne zabrudzenia należy usuwać za pomocą ściereczek z microfibry.
Remove the dirt & dust with microfiber wipes.
La poussiere et les autres saletes il faut enlever en utilisant un tissu en microfibre.
Remova a sujeira e poeira com microfibra limpa.
Пыль или другие загрязнения должны быть удалены салфеткой из микрофибры.
Staub und schmutz bitte mit einem microfasertuch entfernen.
رﺑﯾﻓورﻛﯾﻣﻟا نﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣ ﺢﺳﺎﻣﻣ ﺔطﺳاوﺑ رﺎﺑﻐﻟا و خﺎﺳوﻷا لزأ
Не дивитися безпосередньо на джерела світла.
Unikać bezpośredniego patrzenia na źródła led.
Avoid direct looking at led source light.
Il faut eviter un regard direct sur les sources led.
Evite olhar direto para a fonte de luz led.
Не следует смотреть непосредственно на светодиодные источники света.
Den direkten augenkontakt in die led vermeiden.
.دﯾﻟ ءوﺿ ردﺻﻣ ﻲﻓ رﺷﺎﺑﻣﻟا رظﻧﻟا بﻧﺟﺗ
Замінити розбите скло.
Wymienić stłuczoną szybę.
Replace broken glass.
Remplacement du vitre cassé.
Substituir o vidro quebrado.
Замена разбитого стекла.
Austausch zerbrochenes Glas.
روﺳﻛﻣﻟا جﺎﺟزﻟا لدﺑﺗﺳا
.ﻲﻓﺎﺿإ ﻊﺟرﻣ يﻷ هذھ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ةرﺷﻧﺑ ظﻔﺗﺣا
Дану інструкцію слід зберігти до наступного використання.
Niniejszą instrukcję należy zachować do przyszłego wykorzystania.
Keep this instruction leaflet for any further reference.
Conserver cette notice jusqu'à un emploi prochain.
Este manual deve ser mantido para futuro uso.
Das vorliegende Bedienungsanleitung für zukünftigen Bedarf aufbewahren.
Настоящую инструкцию следует сохранить для будущего использования.
Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Caution, risk of electric shock!
Обережно, небезпека ураження електричним струмом!
!ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ ثودﺣ رطﺧ ،رذﺣا
Осторожно, опасность поражения электрическим током!
Cuidadoso, risco de choque eletrico!
Attention, risque de choc electrique!
Achtung, Gefahr einer Stormschlags!
Die Lichtquelle, die bei dieser Leuchte verwendet wurde darf nur von dem Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer qualifizierten
Person ausgetauscht werden.Warnung, Stromschlaggefahr.
Обережно, небезпека ураження електричним струмом.
Caution, risk of electric shock.
هذھ ةرﺎﻧﻹا ةدﺣو ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا ءوﺿﻟا ردﺻﻣ
نﻣ ﮫﻟادﺑﺗﺳا بﺟﯾ
ّ
وأ ﺔﻣدﺧﻟا لﯾﻛو وأ ﻊﻧﺻﻣﻟا
ِ
.لﺛﺎﻣﻣ لھؤﻣ صﺧﺷ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ ثودﺣ رطﺧ ،رذﺣا :رﻋ
Джерело світла, що використовується у цьому світильнику, може бути замінено тільки виробником, його сервісним агентом або
кваліфікованим фахівцем.
UA:
Źródło światła zastosowane w tej oprawie oświetleniowej powinno być wymieniane wyłącznie przez producenta lub jego przedstawiciela
serwisowego, lub podobnie wykwalifikowaną osobę. Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
PL:
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
EN:
FR:
BR/PT: A fonte de luz contida nesta luminária deve ser substituída apenas pelo fabricante ou seu pessoal de serviço ou pelo pessoal qualificado
semelhante. Cuidado, risco de choque elétrico.
RU:
DE:
Источник света, используемый в этом светильнике, может быть заменено только производителем, его сервисным агентом или
квалифицированным специалистом. Осторожно: опасность поражения электрическим током.
La source lumineuse utilisée dans ce luminaire doit être changée uniquement par le fabriquant, par son représentant techique ou une
personne qualifiée . Avertissement, risque de choc électrique.
BRAK W ZESTAWIE | NOT INCLUDED
НЕ ВКЛЮЧЕНО |لوﻣﺷﻣ رﯾﻏ
ZAMAWIAĆ OSOBNO | ORDER SEPARATELY
ЗАМОВЛЯТИ ОКРЕМО | ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ عﺎﺑﺗ
ZAMAWIAĆ OSOBNO | ORDER SEPARATELY
ЗАМОВЛЯТИ ОКРЕМО | ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ عﺎﺑﺗ
ON/OFF: 150170.01022
DALI: 150170.01024
BRAK W ZESTAWIE | NOT INCLUDED
НЕ ВКЛЮЧЕНО | لوﻣﺷﻣ رﯾﻏ
1.5
0,7Nm
This manual suits for next models
12
Other LUG Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Quoizel
Quoizel MOI9008EK installation guide

Signature Hardware
Signature Hardware WILLMAR 944718 installation instructions

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting TBL4065A user manual

LG
LG AJ-LT91 owner's manual

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting LIT4303A quick start guide

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2706070 operating instructions