
48V06DE_EN
Änderungen vorbehalten/Document subject to change without notice
opyright by Lumberg onnect GmbH, Im Gewerbepark 2, 58579 Schalksmühle, Germany, , Index -
Gewährlei tung Warranty
Bei Selbstkonfektionierung kann weder die Sicherheit noch die
Einhaltung der technischen Daten gewährleistet werden,
•wenn andere als von Lumberg angegebene Einzelteile und
Werkzeuge benutzt werden, oder
•wenn von den in dieser Anleitung beschriebenen Vor-
gängen zur Vorbereitung oder Montage abgewichen wird.
•wenn Leitungen die nicht von Lumberg freigegeben sind
verwendet werden.
Lumberg cannot guarantee the general safety level or that the
technical specifications will be maintained when
•individual components or tools are used which differ from
those specified by Lumberg, or
•the processes of preparation or assembly
way not adhering to these instructions.
•the cables are not approved by Lumberg.
Die TÜV Zulassungen der Steckverbinder haben nur Gültigkeit
mit den in den Approbationen verwendeten 2,5mm² (AWG14);
4,0mm² (AWG12); 6,0mm (AWG10) Leitungen BETAflam Solar
125 flex UL/EN Hersteller Leoni Studer Approbation UL 4703
09.2010/PV Wire 2000V/NE NFPA 70690.31A TÜV Rheinland
2PfG 1169 08.07 PV-F TÜV Rheinland 2PfG1990 05.12 PV 1500V
D -F cTÜVus SA22.2 No271-11 2011 RVP 90XL EN 50618:2014
TÜV approvals of the connector are only valid with cables
2,5mm² (AWG14); 4,0mm² (AWG12); 6,0mm² (AWG10) Betaflam
Solar 125 flex UL/EN Manufacturer Leoni-Studer Approval UL
4703 09.2010/PV Wire 2000V/NE NFPA 70690.31A TÜV
Rheinland 2PfG 1169 08. 07 PV-F TÜV Rheinland 2PfG 1990 05.12
PV 1500V D -F cTÜVus SA22.2 No271-11 2011 RVP 90XL EN
50618:2014
Die UL Zulassungen der Steckverbinder haben nur Gültigkeit mit
nach UL- 4703 geprüften „listed PV-Leitungen“, obere
Grenztemperatur min. 90° . Leitungshersteller & techn. Daten
auf Anfrage.
UL approvals of the connectors are only valid with UL „listed PV-
wire“ cables; upperlimed Temperature min. 90° ; acc. UL- 4703.
cable manufacturer and techn. data sheet on request.
Elektri che Sicherheit Electrical Safety
Die Steckverbindungen dürfen nicht unter Last getrennt
werden! Vor der Trennung der Steckverbindungen muss der
Stromkreis an einer geeigneten Stelle unterbrochen werden.
Dieses kann durch ausschalten des D /A Konverters oder
abschalten des A Stromkreises gesehen.
Do not disconnect under load: PV plug connection must be
disconnected while under load. They can be placed in a non
state by switching of the D /A convertor or breaking the A -
circuit.
Zum Schutz vor einem elektrischen Schlag bei der Konfektio-
nierung müssen die Steckverbinder immer allseitig von der
Stromversorgung getrennt sein.
In order to prevent the risk of an electrical shock, the connectors
must always be completely separated from the power supply
during the assembly process.
Der Schutz vor einem elektrischen Schlag muss durch das
Endprodukt (die Photovoltaik-Anlage, das Photovoltaik-Modul)
gegeben sein.
most provide a mechanism for protecting against electrical
shock.
Wichtige Empfehlungen und Hinwei e Important recommendation and notice
Das Benutzen von Hilfsstoffen (Schmiermittel, Ölen, Fetten,
usw.) ist bei der Montage oder Handhabung der Steckverbinder
nicht zulässig. Ebenso beeinflusst jegliche Art von
Verschmutzung während der Montage (Staub, Feuchtigkeit,
usw.) das System hinsichtlich der Funktion über den
angestrebten Gebrauchszeitraum negativ. Dies gilt besonders für
die Einsatztauglichkeit der Dichtung und die rimpkontakte. Es
ist deshalb bei der Montage auf eine saubere Verarbeitung zu
achten.
Do not use any auxiliary materials (such as lubricant, oil or
grease) during the assembly or while handling the connectors.
Any type of contamination during assembly (from dust,
moisture, etc.) will have a negative impact on the usage
and functionality of the system. This is particularly true for the
effectiveness of the sealing
and the crimp contacts. Thus it is very
important to carry out the assembly in clean surroundings.
Gesteckte Teile sind staub- und wasserdicht entsprechend IP 68.
Sie sind aber nicht geeignet für einen dauerhaften Gebrauch
unter Wasser.
Mated components are sealed against ingress of water and dust,
in compliance with IP 68. They are not, however, suitable for
long-term usage under water.
Nicht gesteckte Steckverbinder sollten mit einer Verschluss
48- X 9X vor Feuchtigkeit und Schmutz geschützt werden.
onnectors in unmated condition should be protected from
humidity and dirt by covering them with a protective cap
48- X 9X.
Dem Anwender obliegt es, geeignete Leitungen auszuwählen
und einzusetzen. Eine Auswahl durch Lumberg freigegebener
Leitungen finden Sie im Internet unter www.lumberg.com. Die
mit diesen
Leitungen verarbeiteten Steckverbinder, die nach TÜV
und UL Richtlinien im Lumberg Labor geprüft wurden, verfügen
über keine TÜV bzw. UL Approbation. Von der Verwendung
nicht durch Lumberg freigegebener Leitungen wird abgeraten;
eine wie auch immer geartete Gewährleitung wird nicht
übernommen. Es dürfen zudem ausschließlich Kupferleitungen
verwendet werden.
It is the user’s responsibility to choose and use suitable cables. A
choice of cables approved by Lumberg can be found on the
Internet at www.lumberg.com. onnector manufactured with
these cables, which were tested in the Lumberg Laboratory acc.
TÜV and UL Specification do not have TÜV and UL Approbations.
Using of non approved cables are discouraged from Lumberg,
any kind of warranty will not be accepted. Only copper wire
cables must be used.