LUMENE EDEN User manual

www.lumene-screens.comUpdate : 31/08/2022
Mode d’emploi
User manual

2
Update : 31/08/2022 www.lumene-screens.com
3
PIÈCES
PARTS
Merci d’avoir choisi les produits Lumene. Veuillez
lire attentivement le manuel avant l’installation et
l’utilisation. Veuillez lire attentivement le manuel
avant l’installation et l’utilisation et le ranger pour une
utilisation ultérieure.
- Veuillez déchirer tout le ruban adhésif bleu de la
trappe avant de la mettre sous tension.
- Veuillez retirer le coussin EVA de la tige de tissu
lorsque l’écran se relève.
- Veuillez retirer la mousse EPE lorsque le bras de
support se relève.
- Veuillez ne pas mettre les mains dans l’espace du
boîtier pour éviter de vous blesser lorsque l’écran se
relève.
- Veuillez mettre l’écran en place sans vent pour éviter
qu’il ne tombe.
- Veuillez ne pas démonter ou remplacer les pièces
détachées originales à volonté.
- En cas de problème, n’hésitez pas à contacter le
service après-vente.
- Tout ajustement fonctionnel ou structurel ne sera pas
notifié ultérieurement et sera soumis à la pratique du
produit.
Thank you for choosing Lumene products. Please read
the manual carefully before installation and use. And
put it away for future use.
- Please tear out all the blue tape from the trap door
before powering on.
- Please take out the EVA Pad from the fabric rod when
the screen goes up.
- Please take out the EPE foam When the support arm
goes up.
- Please do not reach into the casing gap to prevent
hands injury when the screen goes up.
- Please put the screen in place with no wind to prevent
it from falling over.
- Please Do not disassemble or replace the original
spare parts at will.
- If there is any fault, don’t hesitate to get in touch with
the after-sales service department.
- Any functional or structural adjustment will not be
further notified and subject to practical product.
x1 Manuel d’instruction
x1 User manual
x1 USB vers Ø3.5 câble mono
x1 USB to Ø3.5 mono cable
x1 Câble d’alimentation
x1 Power cable
x1 Clé d’ajustement (4mm)
x1 Adjustment key (4mm)
x1 Brosse
x1 Brush
x1 Clé hexagonale
x1 Hexagonal wrench
x6 Vis combinée M5X14mm
x6 M5X14mm Combination screw
x10 Vis M5X10mm
x10 M5X10mm screw
x1 Télécommande
x1 Wireless remote
x1 Câble trigger 12V
x1 12V trigger cable
x2 Support de montage ajustable
x2 Adjustable Mounting Bracket
STRUCTURE DE L’ÉCRAN
SCREEN STRUCTURE DIAGRAM
Vue de prol
Side view
Pièces de
raccordement
Connecting parts
Tension de
l’onglet
Tab tension
Toile
Fabric
Porte
Door
Capuchon
d’extrémité
End Cap
Caisson
Casing
Poignée
latérale
side handle
Dispositif exible
d’ouverture et de
fermeture des portes
Flexible door opening
and closing device
Prise
d’alimentation
Power jack
Bouton de cycle manuel
Manual cycle button
Barre de support
du de la toile
Fabric support bar
Bras de support
supérieur
Upper support arm
Joint
Joint
Bras de support
inférieur
Lower support arm
Jack IR (Ø 3.5)
IR jack ( Ø 3.5)
12V Prise de déclenchement (Ø 2.5)
12V trigger jack (Ø 2.5)
INSTRUCTIONS

4
Update : 31/08/2022 www.lumene-screens.com
5
I. MODE D’EMPLOI D’INSTALLATION DE L’ÉCRAN
I. SCREEN INSTALLATION GUIDELINES
A.
1. Measure the size of the screen, calculate the
installation position of the screen;
2. Mark the installation line at the bottom of the
casing. Take the adjustable mounting brackets, with a
symmetrical spacing of 1600 mm of the center line.
3. Stick a flat marking line on the top to mark the
positions of the four screw holes.
B.
1.Drill the holes and drive the expansion tube.
2. Place the adjustable mounting brackets vertically,
align the screw holes, and tighten the ø5*40 self-
tapping screws.
C.
Keep the power supply side to the left, gently place
the screen on the bracket, align the bottom rivet nut
with the hole on the bracket, and screw on the M5X14
combination screw, adjust and fix the screen left and
right to a suitable position, and tighten the screws to
fix the screen.
D.
Connect the power supply and fully unfold the fabric;
observe the angle between the fabric surface and
the wall, and use the hexagonal wrench to rotate the
hexagonal adjustment screws on the two mounting
brackets; after fine-tuning the inclination of of the
screen.
C.
Gardez le côté alimentation à gauche, placez
délicatement l’écran sur le support, alignez l’écrou du
rivet inférieur avec le trou du support, et vissez la vis
combinée M5X14, ajustez et fixez l’écran à gauche et
à droite dans une position appropriée, et serrez les vis
pour fixer l’écran.
D.
Brancher l’alimentation électrique et déplier
complètement la toile ; observer l’angle entre la
surface de la toile et le mur, et utiliser la clé hexagonale
pour faire tourner les vis de réglage hexagonales sur
les deux supports de fixation ; après avoir réglé avec
précision l’inclinaison de l’écran.
A.
1. Mesurez la taille de l’écran, calculez la position
d’installation de l’écran ;
2. Marquez la ligne d’installation au bas du caisson.
Prenez les supports de montage réglables, avec un
espacement symétrique de 1600 mm de la ligne
centrale.
3. Collez une ligne de marquage plate sur le dessus
pour marquer les positions des quatre trous de vis.
B.
1.Percez les trous et enfoncez le tube d’expansion.
2. Placez les supports de montage réglables
verticalement, alignez les trous de vis et serrez les vis
autotaraudeuses ø5*40.
Retirez les 4 vis pour enlever la plaque de montage
B (Cette plaque de montage peut être choisie en
fonction de la méthode d’installation spécifique).
Remove the 4 screws to remove the B mounting plate
(This mounting plate can be selected according to the
specific installation method).
Vis combinée
Combination screw
Angle fixe
Fixed angle
Coffre
Cabinet
Coffre
Cabinet
Ajustable ± 1,5°
Adjustable ± 1.5°
A
B
Ajustable ± 1,5°
Adjustable ± 1.5°
Mur ou coffre
Wall or Cabinet
Haut
Top
Ligne centrale
Center line
Réalisation d’une ligne au fond du boyau
Making line at the bottom of the casing

6
Update : 31/08/2022 www.lumene-screens.com
7
Remarque : méthodes d’installation 12, la plaque de montage B n’est pas utilisée et peut être retirée. Méthode
d’installation 34 Tout d’abord, fixez la plaque de montage B sur la coque de l’écran à l’aide de vis combinées
M5x14, puis posez légèrement le tissu sur la plaque de montage A puis verrouillez les vis de connexion entre les
plaques A et B.
Note: Installation methods 12, B mounting plate is not used and can be removed. Installation method 34 First, fix
the B mounting plate on the screen shell with M5x14 combination screws, and then put the fabric lightly on the A
mounting plate and then lock the connecting screws between the A and B plates.
II.FONCTIONS ET INSTRUCTIONS
II.FUNCTIONS AND INSTRUCTIONS
This product has three control methods
A. Manual cycle button
B. 12V trigger control
C. RF remote control
A.Manual cycle button
The manual cycle button is set on the end cover
of the power supply side of the shell. Pressing the
button will control the screen to rise, stop, fall, stop,
and rise repeatedly. Continuously loop.
b.12V trigger control
with a 12V trigger cable; the screen synchronizes the
opening and closing of the projector (that is, when
the projector is turned on, the screen is automatically
turned on; when the projector is turned off, the
screen is automatically turned off)
C. RF remote control
- Press the up button, the decorative door opens
first, and the fabric rises;
- Press the stop button, the decorative door or fabric
will paus
- Press the down button, the fabric rolls back, and the
decorative door is closed.
- Jog the up key and down key, the fabric moves up
or down;
Usually used in electronic stroke positioning settings.
Intelligent electronic itinerary positioning (this
product can realize the screen unfolding itinerary
setting through the remote control).
Operation method (stretch a paperclip into the hole,
press the positioning setting button on the back of
the remote control): Screen unfolding stroke setting:
positioning setting key (lighted) -> remote control up
and down to the desired position -> stop
-> positioning setting key (light off) -> location
record successful -> positioning setting key (light off)
-> location record successful
Ce produit dispose de trois méthodes de contrôle
A. Bouton de cycle manuel
B. Commande à gâchette 12V
C.Télécommande RF
A.Bouton de cycle manuel
Le bouton de cycle manuel est placé sur le couvercle
d’extrémité du côté alimentation de la coque. En
appuyant sur le bouton, l’écran se lève, s’arrête,
tombe, s’arrête et se lève à plusieurs reprises. Boucle
en continu.
B.Commande de déclenchement 12V
Avec un câble de déclenchement 12V, l’écran
synchronise l’ouverture et la fermeture du projecteur
(c’est-à-dire que lorsque le projecteur est allumé,
l’écran est automatiquement allumé ; lorsque le
projecteur est éteint, l’écran est automatiquement
éteint).
C. Télécommande RF
- Appuyez sur le bouton de montée, la porte
décorative s’ouvre en premier et le tissu monte ;
- Appuyez sur le bouton d’arrêt, la porte décorative
ou le tissu s’arrête.
- Appuyez sur le bouton de descente, le tissu s’enroule
et la porte décorative se ferme.
- Appuyez sur la touche haut et la touche bas, le tissu
monte ou descend ;
Généralement utilisé dans les réglages de
positionnement électronique de la course.
Positionnement électronique intelligent de l’itinéraire
(ce produit peut réaliser le réglage de l’itinéraire
de déploiement de l’écran par le biais de la
télécommande).
Méthoded’utilisation(tendreuntrombonedansletrou,
appuyer sur la touche de réglage du positionnement
au dos de la télécommande) : Réglage de l’itinéraire
de déploiement de l’écran : touche de réglage du
positionnement (allumée) -> télécommande montée
et descente jusqu’à la position souhaitée -> arrêt
-> touche de réglage du positionnement (lumière
éteinte) -> enregistrement de l’emplacement réussi
-> touche de réglage du positionnement (lumière
éteinte) -> enregistrement de l’emplacement réussi.
Stop
Stop
Up Down
Manual cycle
Manual cycle button
Projector
/a-b
/c
Haut / Up
STOP
Bas / Down
Commande haut / Jog up
Commande bas / Jog down
Trombonne / Paper clip
Touche de réglage du positionnement
Positioning setting key
Télécommande AC123
AC123 Wireless remote control

8
Update : 31/08/2022 www.lumene-screens.com
9
Ⅲ.FONCTION ANTI-PINCEMENT DE LA PORTE DÉCORATIVE
III.DECORATIVE DOOR ANTI-PINCH FUNCTION
IV. NETTOYAGE DES TOILES
IV. FABRIC CLEANING
V.PARAMÈTRES ÉLECTRIQUES
V.ELECTRICAL PARAMETERS
The decorative door of this product is equipped with
a flexible door opening and closing device, which can
protect hands or objects from accidentally extending
into the screen when closing the door.
Abnormal situation: If the elastic protection device is
triggered when the door is closed, the tension spring
may be stretched, and the opening and closing angle
of the door will change, making it impossible to reset.
Solution: Remove the two Ø4 x 8 self-tapping
screws connecting the door, turn the tension spring
counterclockwise to the correct rebound, and restore
the parts to the original state.
La porte décorative de ce produit est équipée d’un
dispositif flexible d’ouverture et de fermeture de
la porte, qui peut protéger les mains ou les objets
d’une pénétration accidentelle dans l’écran lors de la
fermeture de la porte.
Situation anormale : Si le dispositif de protection
élastique se déclenche lorsque la porte est fermée,
le ressort de tension peut être étiré, et l’angle
d’ouverture et de fermeture de la porte change, ce
qui rend impossible la réinitialisation.
Solution : Retirez les deux vis autotaraudeuses
Ø4 x 8 reliant la porte, tournez le ressort de tension
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au rebond correct, et remettez les pièces dans
leur état d’origine.
Nettoyage de l’écran anti-lumière à ultra-courte
portée : (Ne pas utiliser de chiffon pour essuyer !)
- A l’aide d’une brosse douce (dans la boîte de
pièces), brossez légèrement horizontalement le long
de la texture de l’écran pour enlever la poussière ou
les fines particules.
- Pour les taches de couleur claire qui n’affectent pas
la projection, il n’est pas nécessaire de s’en occuper ;
si elles affectent l’effet de visionnement, elles peuvent
être enlevées avec un ruban adhésif sans résidu.
Méthode de nettoyage ordinaire des tissus de
projection
Utilisez de l’eau propre ou un détergent doux pour
essuyer délicatement les taches à la surface du tissu
(n’utilisez pas de détergents corrosifs), puis rétractez
le tissu après séchage à l’air libre ou absorption de
l’humidité.
Tensions et fréquences : 110V/60Hz ou 220V/50Hz
(La tension réelle est soumise à l’étiquette électrique
figurant sur le produit)
Télécommande sans fil (F) : Voltage 3V, utilisant une
pile CR2032X2, fréquence de transmission ; 868MHz,
distance de contrôle effective d’environ 15 mètres.
Dépannage
1) Lorsque le produit quitte l’usine, la tension de la
languette des deux côtés de l’écran a été ajustée à
une longueur élastique appropriée. Si, au cours de
l’utilisation, les deux côtés de la toile sont trop lâches
ou trop serrés, vous pouvez vous référer aux méthodes
suivantes pour les régler.
Ultra-short throw anti-light screen cleaning : (Do not
use a rag to wipe!)
- Using soft brush(in parts box), lightly brush
horizontally along the texture of the screen to remove
the dust or fine particles on it.
- For light-colored smudges that do not affect the
projection, no need to deal with them; if it affects the
viewing effect, it can be removed with a sticky tape
without residue.
Ordinary regular throw fabric cleaning method
Use clean water or mild detergent to gently wipe the
stains on the surface of the fabric(do not use corrosive
detergents), and then retract the fabric after air-drying
or absorbing moisture
Voltages & Frequencies: 110V/60Hz or 220V/50Hz
(Actual voltage shall be subject to the electrical label
shown on the product)
Wireless remote control (F): Voltage 3V, using battery
CR2032X2, transmitting frequency; 868MHz, effective
control distance is about 15 meters.
Troubleshooting
1) When the product leaves the factory, the tab tension
on both sides of the screen have been adjusted to a
suitable elastic length. If in the process of use, the two
sides of the fabric are too loose or too tight, you can
refer to the following methods to adjust.
État initial
Original state
État anormal
Abnormal state
Dispositif flexible d’ouverture et de fermeture des portes
Flexible door opening and closing device

10
Update : 31/08/2022 www.lumene-screens.com
11
IF the tab tension is too loose:
insert the adjustment key into the adjustment
hole, press andhold the adjustment key and turn
clockwise,and the cable is tightened.
IF the tab tension is too tight:
insert the adjustment key into the adjustment
hole, press and hold the adjustment key and turn it
counterclockwise, the line is loosened.
IF the tab tension is too loose:
insert the adjustment key into the adjustment
hole, press andhold the adjustment key and turn
clockwise,and the cable is tightened.
IF the tab tension is too tight:
insert the adjustment key into the adjustment
hole, press and hold the adjustment key and turn it
counterclockwise, the line is loosened.
SI la tension de la languette est trop faible :
insérez la clé de réglage dans le trou de réglage,
appuyez et maintenez la clé de réglage et tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre, et le câble
est tendu.
SI la tension de la languette est trop forte :
insérez la clé de réglage dans le trou de réglage,
appuyez et maintenez la clé de réglage et tournez-
la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le
câble est desserré.
SI la tension de la languette est trop faible :
insérez la clé de réglage dans le trou de réglage,
appuyez et maintenez la clé de réglage et tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre, et le câble
est tendu.
SI la tension de la languette est trop forte :
insérez la clé de réglage dans le trou de réglage,
appuyez et maintenez la clé de réglage et tournez-
la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le
câble est desserré.
Trou de réglage
Adjustment hole
Clé de réglage
Adjustment key
Tension des onglets
Tab tension
Lumière ambiante
Ambient light
Réflexion image lumière
Reflection image light
Lampe de projection à très courte portée
Ultra short throw projection light
3) The screen adpots the splicing process,and the
splicing line has a certain curvature due to the source
of upper and lower tension,which does not affect the
actual projected picture.which is a normal phenomenon.
4) Fabric surface flatness: Lower black drop perfect
range:300-400mm
3) L’écran est soumis à un processus d’épissage, et la
ligne d’épissage présente une certaine courbure due
à la source de tension supérieure et inférieure, qui
n’affecte pas l’image projetée.
4) Planéité de la surface du tissu : Plage parfaite de la
goutte noire inférieure : 300-400mm
Conditions importantes de fonctionnement
La mise en marche de votre écran est très facile mais doit être faite avec
précaution afin d’assurer sa durabilité. Avant la première utilisation, vérifiez
toujours que votre écran soit positionné de manière stable et horizontale.
Précautions :
- Ne rien placer ou accrocher sur l’écran lorsque celui-ci est déployé.
- Ne pas mettre votre doigt à l’intérieur du carter quand vous rétractez la toile
de l’écran.
- Les poussières et éraflures réduisent la qualité de l’image. Aussi, prêtez tout
particulièrement attention aux consignes suivantes :
a. Ne pas toucher la surface de l’écran avec les mains.
b. Ne pas dessiner sur l’écran.
c. Ne pas rayer l’écran avec des objets durs et tranchants
susceptibles de l’endommager.
d. Ne jamais employer de produits chimiques pour laver la surface
de l’écran.
- S’assurer de l’absence d’insectes et de débris divers avant la rétractation de
l’écran.
- Pour enlever la poussière sur la toile, utiliser un chiffon sec, une brosse à poils
doux et frotter délicatement.
- Refermer l’écran afin de protéger la toile.
Important operating considerations
Setting up is very easy but has to be done carefully to ensure its durability.
Before first use, always position your screen horizontally on a stable and flat
surface.
Warning:
- Don’t hang or put anything on the top of the screen case when your screen
when your screen is unrolled.
- Don’t put your finger inside the case when you retract the screen fabric back
to the case.
- Dust and scratches will lower the image of projection quality. Please pay
particular attention to the following points:
a. Do not touch the screen surface with your hand.
b. Do not draw on the screen surface.
c. Do not cruff or scratch the screen with hard sharp items subject to
cause damage.
d. Never use chemicals to clean the screen surface.
- Make sure there is nothing on the screen before you retract it into the case.
- To remove dust on the cloth, use a dry and soft-haired brush and rub it
delicately.
- Close the screen to protect the cloth.
NETTOYER AVEC PRÉCAUTION
CLEAN SOFTLY

12
Update : 31/08/2022
GARANTIE :
Tous les produits LUMENE sont garantis deux ans à partir de la date
d’achat, lorsqu’ils ont été achetés chez LUMENE, chez un distributeur
LUMENE, ou chez un revendeur agréé LUMENE. Cette garantie couvre
tous les défauts matériels ainsi que les défauts de fabrication.
Limitations et exclusions :
Tous les produits LUMENE sont garantis deux ans à partir de la date d’achat,
lorsqu’ils ont été achetés chez LUMENE, chez un distributeur LUMENE, ou
chez un revendeur agréé LUMENE. Seul le premier acheteur peut se prévaloir
de cette garantie. À l’exception des cas notés ci-dessous, la garantie couvre
tout défaut matériel ainsi que les défauts de fabrication de ce produit. Les cas
suivants ne sont pas couverts par la garantie :
- le numéro de série a été enlevé, modifié ou rendu illisible.
- endommagements, détériorations ou défauts de fonctionnement provoqués
(par accident, utilisation incorrecte, abus ou négligence) : une mauvaise
utilisation ou un usage inhabituel du produit; accidents ou négligences tels
que la projection du produit contre une surface dure ; contact avec de l’eau,
de la pluie ou une humidité extrême; contact avec du sable, de la poussière
ou autres; contact avec une source de chaleur extrême, ou contact avec de la
nourriture ou un liquide dessus.
- dommages physiques de la surface du produit telle qu’une éraflure, ou toutes
autres altérations de la surface.
- non-respect des instructions fournies avec le produit.
- dommages subis durant toutes expéditions du produit (les réclamations
doivent être adressées au transporteur).
- une réparation ou une tentative de réparation par une personne non autorisée
à réparer ce produit.
- toute cause autre que les défauts du produit, y compris le manque de
connaissances techniques ou d’expérience de l’utilisateur.
Chacun de ces points annule la validité de la garantie.
Qui peut bénéficier de la garantie ?
Seul le premier acheteur peut se prévaloir de cette garantie. Le service de
garantie ne sera assuré que si la facture originale ou la preuve d’achat (portant
la mention de la date d’achat) accompagne le produit défectueux au cours de
la période de garantie. Cette garantie est valide strictement dans le pays de
la vente originale.
Frais pris en charge
Tous les frais de pièces et main-d’œuvre pour les articles couverts par cette
garantie sont pris en charge par LUMENE. Le paiement des frais d’expédition
et d’assurance est traité ci-après.
Comment obtenir le service au titre de la garantie ?
Si le produit doit être réparé pendant la période de garantie, veuillez contacter :
1) le lieu d’achat du produit,
2) le distributeur local agréé pour ce produit,
3) Si vous ne pouvez pas l’identifier, contactez LUMENE.
Le service sous garantie pour cet appareil est disponible strictement dans le
pays de la vente originale. Le distributeur local identifiera le centre technique
le plus proche. Le produit ou les pièces présumées défectueux doivent êtres
expédiés, port et assurances payés, à ce centre technique, accompagnés de
la copie de la facture d’achat avec indication de la date d’acquisition et dans
son emballage d’origine (ou emballage similaire assurant le même niveau de
protection). Lors de votre envoi vous devez obligatoirement inclure :
a) la copie de votre ticket de caisse ou votre preuve d’achat datée,
b) une description écrite de votre problème,
c) le nom et l’adresse du lieu d’achat,
d) votre adresse et votre numéro de téléphone.
Gardez toujours l’original de la preuve d’achat. Veuillez ne pas renvoyer votre
produit à un centre technique sans un accord préalable. Si les réparations
requises sont couvertes par la garantie et si vous avez adressé le produit ou les
pièces au centre technique agréé le plus proche, les frais de port et d’assurance
pour la réexpédition seront pris en charge. Si vous avez besoin d’informations
supplémentaires, veuillez contacter votre revendeur ou distributeur LUMENE
le plus proche.
Limites de responsabilité et exclusions de garanties explicites :
Excepté le cas où ces dispositions sont inapplicables ou illégales au droit
national et/ou à d’autres juridictions : Pour tout produit défectueux, l’unique
responsabilité de LUMENE est de réparer ou remplacer le produit. En aucun
cas, LUMENE ne peut avoir de responsabilité contractuelle ou délictuelle (y
compris en cas de négligence dans l’utilisation du produit) que ce soit pour
tous les dommages ayant une valeur supérieure au prix d’achat, ou pour tout
autre type de dommage indirect, contingent, entrainant une perte de revenu,
de profits, ou toute autre perte financière en rapport ou pas avec la capacité
ou l’incapacité à utiliser le produit. Tous les dommages sus-cités ne pourront
être réclamés en vertu de la loi française. Tout litige ne pouvant être réglé par
la voie de la conciliation préliminaire et se rapportant à l’interprétation ou à
l’exécution de la garantie et des obligations ici contenues feront l’objet d’une
distinction selon les règles de conciliation et d’arbitrage de la Chambre de
Commerce et d’industrie de Paris par un ou plusieurs arbitres conformément à
ses règles. Les lois applicables sont les lois françaises.
LIMITED WARRANTY :
All LUMENE produds carry a two-year limited warranty period when
purchased from LUMENE, a LUMENE distributor or a LUMENE authorized
retailer. This warranty covers all defects in materials and workmanship in
the product manufactured by LUMENE.
Warranty limitation and exclusions:
This warranty covers only the products purchased from LUMENE or a LUMENE
authorized retailer or distributor and runs for a two-year period from the date of
the purchase by the first end-user. Except in the following cases, this warranty
covers ony material or manufacturing deffect. This limited warranty is subject
to the following exceptions:
- the serial number has been removed, modified or made illegible.
- the defects or damage result from use of the products in a manner that is not
normal or customary; improper operation or misuse; accident or neglect such
as dropping the products onto hard surfaces; contact with water, rain, extreme
humidity; contact with sand, dirt or the like; or contact with extreme heat, or
spills of food or liquid.
- physical damage to the surface of the product, induding scratches, cracks or
other damage.
- non respect of the instructions supplied with the product.
- damage due to the shipment of the product (claims have to be addressed to
the carrier).
- someone other than LUMENE or its authorized service centers attempts to
maintain, alter, modify or service the product in any way.
- any other damage due to the Iack of technical knowledge or experience of
the user without any link with deffects of the product.
Any of these voids the warranty.
To be eligible for limited warranty coverage:
The limited warranty applies only to the first end-user. Any person exercising a
claim under this limited warranty must show the proof of the date of purchase,
such as the sales receipt or invoice, and that the product was purchased new.
The warranty is strictly limited to the country of the original purchase.
Warranty related expenses:
LUMENE will take charge of all the expenses on parts and labor related to
the repair or the replacement of the products. The expenses related to the
shipping and insurance fees will be shared as described below.
To obtain warranty service:
During the warranty period, to exercise the limited warranty, the purchaser
must first contact:
1) the original place of purchase,
2) the LUMENE local distributor,
3) LUMENE.
The warranty service for this device is limited to the country of original purchase.
You will receive instructions on how to ship the product to the nearest
designated LUMENE authorized Service Center. The product must also be
packed in its original packaging or a similar package insuring an equal degree
of protection. You must ship it with freight, duties and insurance prepaid.
Regardless of where you are instructed to return the product, you must always
include:
a) a copy of your invoice, bill of sale or other comparable proof of purchase.
b) a written description of the problem.
c) the name and location of the place of purchase and, most importantly.
d) your address and telephone number.
Always retain your original proof of purchase. Do not send any product back to
a service center before prior agreement. Upon receipt of the product, LUMENE
or its authorized service center will check the product and will ship you a
repaired or replacement product, freight and insurance expenses prepaid. If
additional information is required, please contact your retailer or the LUMENE
local distributor.
Limitation of liability:
Except where these dispositions are inapplicable or unlawed to state laws or
other jurisdiction rights: For any defective product, LUMENE sole liability is to
repair or replace the product. By no means no event shall LUMENE be liable,
whether in contract or tort (including negligence) for damages in excess of
the purchase price of the product, or for any indirect, incidental, special or
consequential damage of any kind or to any other products, or loss of revenue
or profits, loss of business, or other financial loss arising out of or in connection
with the ability or inability to use the product, to the full extent these damages
may be disclaimed by law. Any litigation, which cannot be regulated by way of
preliminary conciliation and relating to the interpretation or the execultion of
this Warranty and the obligations herein contained will be distinct definitively,
according to the rules of conciliation and arbitration of the International
Chamber of Commerce of Paris, France, by one or more referees named in
accordance with its rules. The applicable law will be the French one.
Table of contents
Other LUMENE Projector Accessories manuals
Popular Projector Accessories manuals by other brands

InFocus
InFocus IN2112 Replacement instructions

Polycom
Polycom Pano Frequently asked questions

Extron electronics
Extron electronics MediaLink MLC Plus 100 quick reference

Sanyo
Sanyo POA-MD18DVI Replacement guide

Epson
Epson CHF 4000 Installation instruction

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric EY-3D-EMT2H user manual