manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lumonite
  6. •
  7. Headlamp
  8. •
  9. Lumonite Navigator 3000 User manual

Lumonite Navigator 3000 User manual

Other Lumonite Headlamp manuals

Lumonite Navigator 2 User manual

Lumonite

Lumonite Navigator 2 User manual

Lumonite Air 1500 User manual

Lumonite

Lumonite Air 1500 User manual

Popular Headlamp manuals by other brands

SportsTek Lightwear 4in1 LED Headlamp user guide

SportsTek

SportsTek Lightwear 4in1 LED Headlamp user guide

Petzl ACCU SWIFT RL manual

Petzl

Petzl ACCU SWIFT RL manual

YLP Panda 4.0 Advanced manual

YLP

YLP Panda 4.0 Advanced manual

Petzl IKO instructions

Petzl

Petzl IKO instructions

Princeton Tec Byte Operating and maintenance instructions

Princeton Tec

Princeton Tec Byte Operating and maintenance instructions

Syris v900L Directions for use

Syris

Syris v900L Directions for use

LumaPro 49XX93 Homeowner's instructions

LumaPro

LumaPro 49XX93 Homeowner's instructions

Atmos HL 21 operating instructions

Atmos

Atmos HL 21 operating instructions

Ferei HL 20 II user manual

Ferei

Ferei HL 20 II user manual

Gear Light S500 Operation guide

Gear Light

Gear Light S500 Operation guide

GP CHR41 Getting to know

GP

GP CHR41 Getting to know

Silva Siju cube Full version manual

Silva

Silva Siju cube Full version manual

Ferei HL08 II user manual

Ferei

Ferei HL08 II user manual

Wetelux 86 01 05 instruction manual

Wetelux

Wetelux 86 01 05 instruction manual

Petzl TIKKINA Operation

Petzl

Petzl TIKKINA Operation

UNILITE HL-8R manual

UNILITE

UNILITE HL-8R manual

SCANGRIP ZONE 2 manual

SCANGRIP

SCANGRIP ZONE 2 manual

Underwater Kinetics Vizion Z3 3AAA eLED user manual

Underwater Kinetics

Underwater Kinetics Vizion Z3 3AAA eLED user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Lumonite Navigator 3000
Käyttöohje
Manual
Manual
Manual
FI
SE
NO
EN
Suomi
English
Svenska
Norsk
s. 3 - 12
s. 3 - 12
s. 13 - 22
p. 13 - 22
2
Grattis till ditt köp av en högklassig Lumonite-lampa!
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder
produkten. Det gör att du får ut maximal prestanda,
samtidigt som användandet både blir säkert och
bekvämt.
Lumonite-lampor är designade i Finland enligt de högsta
normerna för kvalitetskrav. Produkterna lämpar sig för
den mest krävande hobby- och professionella
användningen.
Onnittelut huippulaadukkaan Lumonite-valaisimen
hankinnasta! Luethan käyttöohjeen huolellisesti ennen
tuotteen käyttöönottoa. Siten saat valaisimestasi irti
maksimaalisen hyödyn ja sen käyttö on turvallista ja
mukavaa.
Lumonite-valaisimet on suunniteltu Suomessa kaikkein
korkeimpia laatuvaatimuksia noudattaen. Tuotteet
soveltuvat vaativimpaankin ammatti- ja harrastekäyttöön.
Kiitos että valitsit Lumoniten!
Tack för att du väljer Lumonite! FI
SE
3
Lumonite BX3000 valaisinosa
Lumonite BXAUL2 ultrakevyt otsapanta
Lumonite BXB105 li-ioniakku, 10 500 mAh
Lumonite BXCH20 verkkolaturi, 2A
Lumonite BXA-O-ring -kiinnityslenkit, iso ja pieni
Lumonite BXEC50 jatkojohto, 50 cm
Lumonite BXA-Bag säilytyslaukku
Käyttöohje
Lumonite Navigator 3000 sisältää
seuraavat osat:
Lumonite BX3000 lampdel
Lumonite BXAUL2 ultralätt huvudställning
Lumonite BXB105 litiomjonbatteri, 10 500 mAh
Lumonite BXCH20 nätladdare, 2A
Lumonite BXA-O-ring fästlänkar, stor och liten
Lumonite BXEC50 förlängningssladd, 50 cm
Lumonite BXA-Bag förvaringsväska
Bruksanvisning
Lumonite Navigator 3000 innehåller
följande komponenter:
4
Pakkauksen sisältö / Medföljer
Kokoa Lumonite UL2 -otsapanta ja kiinnitä
valaisinosa otsapantaan suuremmalla
kiinnityslenkillä. Pujota valaisinosan johto
läpi otsapannan lenkeistä. Kytke valaisimen
virtajohto akun liittimeen, käytä tarvittaessa
jatkojohtoa. Valaisin on käyttövalmis.
Valaisimen akku on toimitettaessa noin 50%
varauksessa. Lataa akku täyteen ennen
ensimmäistä käyttökertaa (ks. sivu 6).
Aloitus / Komma igång
Montera ihop Lumonite UL2 -huvudställning
och fäst lampdelen till huvudställning med
den större monteringsöglan. Dra lampdelens
sladd genom huvudställningens öglor. Anslut
sladden från lampdelen till batteriets kontakt.
Vid behov kan man använda
förlängningssladden. Lampan är nu redo för
användning.
Vid leverans är lampans batteri laddat till
ungefär 50 %. Ladda batteriet fullt innan du
använder det första gången (se s. 6). 5
FI
SE
6
Käyttöohje / Anvisningar
Laddning av batteri:
Anslut den svarta sladden från batteripaketet
till laddarens kontakt. Anslut laddaren till
vägguttaget. Kontrollera att laddarens
indikationslampa lyser rött och batteriet laddas.
Batteriet är fulladdat när indikationslampan
lyser grönt. Normal laddningstid är 5,5 timmar.
Montering av lampdel:
Trä en monteringsögla av lämplig storlek över
den främre kroken på fästpunkten på
lampdelens nedre del. Dra öglan runt
huvudställningens axeldel eller styret på
cykeln. Trä den andra änden av öglan över den
andra kroken. När du tar bort lampan räcker
det att lossa monteringsöglan i ena änden.
Anslutning av batteri:
Anslut den svarta sladden från batteripaketet
till lampans kontakt. Vid behov kan du använda
en förlängningssladd. Montera batteripaketet
med hjälp av kardborrebandet kring
cykelramen, bältet, armen eller i batterivästen.
Akun lataaminen:
Kytke akusta lähtevä virtajohto akkulaturin
liittimeen. Kytke verkkolaturi pistorasiaan.
Tarkista, että laturin merkkivalo muuttuu
punaiseksi ja akku latautuu. Merkkivalon
muuttuessa vihreäksi on akku täyteen ladattu.
Akun normaali latausaika on noin 5,5 tuntia.
Valaisimen kiinnitys:
Kiinnitä sopivan kokoinen kiinnityskumilenkki
valaisinosan alaosassa olevan kiinnikkeen
etummaiseen koukkuun. Vedä kumilenkki
otsapannan tanko-osan tai polkupyörän
ohjaustangon ympäri ja kiinnitä kumilenkin
toinen pää kiinnikkeen toiseen koukkuun.
Valaisinta irrotettaessa riittää että irrotat
kumilenkin toiselta puolelta.
Akun asentaminen:
Kytke akkupaketista lähtevä musta virtajohto
valaisimen liittimeen. Käytä tarvittaessa
jatkojohtoa. Kiinnitä akku suojapussin
tarranauhaa käyttäen polkupyörän runkoon,
vyölle, käsivarteen, tai vaikkapa akkuliiviin.
7
FI
SE
Valaisimen käyttö:
Valo syttyy painamalla valaisinpäässä olevaa
virtakytkintä. Sen jälkeen jokainen painallus
vaihtaa tehotilaa. Tehotiloja on 4 +
maksimiteho. Max-tehotila voidaan aktivoida
milloin tahansa painamalla kytkintä 2 kertaa
nopeasti peräkkäin. Paluu normaalitilaan
tapahtuu niin ikään kahdella nopealla
painalluksella.
Valo sammuu mistä tehotilasta tahansa, kun
kytkintä pidetään pitkään painettuna. Valo
syttyy seuraavan kerran siinä tehotilassa, jossa
se edellisen kerran sammutettiin.
Valaisimen huolto:
Irrota akku valaisimesta kun et käytä sitä.
Pidemmän varastoinnin ajaksi akku kannattaa
ladata täyteen tai lähes täyteen (sininen tai
vihreä merkkivalo). Oikein käytettynä ja
varastoituna akku kestää useita vuosia ja
satoja latauskertoja ennen kuin se täytyy
vaihtaa.
Varmista että akun ja valaisinosan liittimiin ei
pääse likaa tai kosteutta silloin kun johto ei ole
kytkettynä.
Användning av lampa:
Lampan tänds genom att trycka på
strömbrytaren på lampdelen. Därefter ändras
effektläget med varje tryck. Det finns fyra
effektlägen plus maxläge. Maxläget kan
aktiveras när som helst genom att trycka två
gånger på knappen i snabb följd. Med två
snabba tryck återvänder lampan till
föregående läge. Oberoende av strömläge
kan lampan släckas genom att hålla ned
knappen i ca 2 sekunder. Nästa gång lampan
tänds kommer effektläget att vara detsamma
som när lampan släcktes.
Underhåll av lampa:
Koppla bort batteriet från lampan när du inte
använder den. Vid förvaring under en längre
period bör batteriet laddas fullt eller nästan
fullt (blå eller grön indikationslampa). När
batteriet används och lagras på rätt sätt är
livslängden på batteriet flera år och klarar att
laddas hundratals gånger innan det behöver
bytas ut.
Se till att ingen smuts eller fukt kommer
in i batteriets eller lampdelens anslutningar
när sladden inte är ansluten.
Lumonite BX3000-valaisinosa
Lumonite BX3000 lampdel
Valaisinosan laboratoriomitattu maksimivaloteho on jopa 3 107 lm ja
paino ainoastaan 126 g.
Valaisimen suunnittelun lähtökohtana on ollut maksimaalinen
suorituskyky mahdollisimman pienessä koossa.
Utgångspunkten vid designen av lampan har varit maximal
prestanda i minsta möjliga storlek.
Valaisinosa on varustettu erittäin tehokkaalla lämmönhallintajärjestelmällä,
jonka ansiosta valaisin pystyy pitämään jatkuvan valotehon turvallisesti
erittäin korkealla tasolla.
Lampdelen är utrustad med ett mycket effektivt termiskt kontrollsystem,
vilket gör att lampdelen behåller en kontinuerlig säker ljuseffekt på
en mycket hög nivå.
Lampans maximala ljusflöde (mätt i laboratoriemiljö) är upp till
3 107 lm och dess vikt är endast 126 g.
8
Lumonite BXB105 akku
Lumonite BXB105-batteri
Huippusuorituskykyinen BXB105-litiumioniakku tarjoaa reilun
toiminta-ajan järkevässä koossa. Akun kennot on suojattu paksulla
kumikuorella, jota ympäröi laadukas neopreeninen suojapussi.
Det högpresterande BXB105-litiumjonbatteriet ger en lång drifttid i
en rimlig storlek. Battericellerna skyddas med ett tjockt gummiskal
som omges av en högklassig neoprenskyddsväska.
Akku kulkee mukana helposti vyöllä, repussa,
taskussa, käsivarressa tai Lumonite-akkuliivissä.
Batteriet är lätt att ta med på ett bälte, i en
ryggsäck, i en ficka, på armen eller i Lumonite
batteriväst.
Akun varaustilaa on helppo seurata
valaisinpäässä olevien merkkivalojen avulla.
Batteriets laddning kan enkelt kontrolleras med
indikationslampan på lampdelen.
9
FI
SE
Tekniset tiedot / Specifikationer
lumens
minutes
HIGH
MEDIUM 2
2 000 m 4 h 40 min / 230 m l /
1 300 m 7 h 15 min / 180 m l /
MAX
3 000 m 2 h 55 min / 280 m l /
420 m 26 / 100 m l / h
LOW
MEDIUM 1
100 m 85 / 55 m l / h
3 x Cree XM-L2 U2
Lumonite BXB105 (7.4V li-ion, 10 500 mAh)
Lighthead: 126 g Battery: 374 g
PROTECTION CLASS
BATTERY TYPE
DIMENSION
WEIGHT
LED
Lighthead: IP45
Lighthead: 55 mm x 54 mm Battery: 80 mm x 50 mm
Battery: IP44
BATTERY CHARGER Input: AC100-240V 1.0A max 50/60Hz, Output: DC 8.4V - 2A
10