Wetelux 86 01 05 User manual

3 W LED Kopflampe
Artikel Nr. 86 01 05
3 W LED Headlamp
Article No. 86 01 05
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

2
Sicherheitshinweise
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht
achtlos herumliegen. Plastiktüten etc.
können zu einem gefährlichen Spielzeug
für Kinder werden.
Bewahren Sie diese Kopflampe außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Sie ist kein
Spielzeug.
Vorsicht: Das Licht der Lampe könnte Ihre
Augen gefährden.
Schauen Sie nicht direkt in die LED und
richten Sie den Lichtstrahl der Kopflampe
nicht direkt gegen die Augen von
Menschen oder Tieren.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden
Instrumente zur Betrachtung des Licht-
strahls verwendet werden.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn
Sie die Kopflampe längere Zeit nicht benut-
Beachten Sie bitte zur Vermeidung
von Fehlfunktionen, Schäden und
gesundheitlichen Beeinträchtigun-
gen die folgenden Hinweise:
7
6
4
1

3
Sicherheitshinweise
Risikogruppe 2 nach EN 62471:2008
Achtung!
Mögliche gefährliche Optische Strahlung!
Bei Betrieb nicht für längere Zeit in die Lampe blicken.
Kann für die Augen schädlich sein.
zen. Batterien dürfen nicht geladen, nicht
auseinander genommen, ins Feuer gewor-
fen oder kurzgeschlossen werden. Mischen
Sie Batterien nicht mit Akkus. Verwenden
Sie nur Batterien bzw. Akkus gleichen
Typs.
Hinweis: Das Produkt emittiert UV Licht.
Batterien und Akkus gehören
nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns
zurücksenden oder bei örtlichen
Geschäften oder Batteriesammel-
stellen abgeben.

4
Safety Notes
Please note the following safety
notes to avoid malfunctions, dam-
age or physical injury:
Dispose of the packaging materials care-
fully; the plastic bags may become a
deadly toy for children.
Keep the headlamp out of reach of chil-
dren. The lamp is not a toy.
Caution: The light beam of this LED torch
light could put your eyes at risk.
Do not stare directly into the LEDs and do
not direct the light beam towards people
or animals.
Do not use devices which can strongly
focus light for viewing the light beam.
If you do not plan to use the headlamp for
some time, remove the batteries. Do not
disassemble, burn, or short-circuit batter-
ies and do not attempt to recharge non-
rechargeable batteries. Do not mix re-
chargeable batteries and non-recharge-

5
Safety Notes
Risk Group 2 acc. EN 62471:2008
Caution!
Possibly hazardous optical Radiation!
During operation do not stare into the beam for extended
period of time. May be hazardous to your eyes.
able batteries and use only batteries of
the same type.
Notice: UV radiation is emitted from this
product.
Batteries and rechargeable
batteries do not belong in
household garbage.
For battery disposal, please check
with your local council.

6
Consignes de sécurité
Ne laissez pas les matériaux d'emballage
qui traînent négligemment. Les sacs en
plastique, etc. peuvent être un jouet dange-
reux pour les enfants.
Maintenir cette lampe tête hors de la portée
des enfants. Ce n'est pas un jouet.
Attention: La lumière de cette lampe peut
endommager vos yeux.
Ne pas regarder directement dans le LED
et d'ajuster le faisceau lumineux du projec-
teur n'est pas directement contre les yeux
des humains ou des animaux.
Il n'ya pas d'instruments hautement colli-
mation optique pour observer le faisceau
lumineux peut être utilisé.
Enlever les batteries lorsque vous n'utilisez
pas la lampe de la tête depuis quelque
temps. Ne pas laisser les piles chargées,
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dom-
mages et des effets néfastes sur la
santé les informations suivantes:

7
Consignes de sécurité
Groupe de risqué 2 selon la norme EN 62471:2008
ATTENTION!
Rayonnement optique potentiellement dangereux!
Pendant le fonctionnement, ne regardez pas pendant une
longue période dans la lampe.
Peut-être nocif pour les yeux.
pas pris part, jeté dans le feu ou court-
circuit. Ne pas mélanger des piles avec des
piles rechargeables. N'utilisez pas de piles
ou de batteries rechargeables du même
type.
Note: Le produit émet de la lumière ultra-
violette.
Batteries n'appartiennent pas à
la poubelle.
Vous pouvez le charger de nou-
veau à nous Envoyer ou livrer
dans les magasins locaux ou des
points de collecte des piles.

8
Informazioni sulla sicurezza
Non lasciare materiale di imballaggio in giro
con noncuranza. Sacchetti di plastica, ecc
può essere un giocattolo pericoloso per i
bambini.
Mantenere questa lampada testa fuori dalla
portata dei bambini. Non è un giocattolo.
Attenzione: La luce di questa lampada può
mettere in pericolo i vostri occhi.
Non guardare direttamente il LED e regola-
re il fascio luminoso del proiettore non è
direttamente contro gli occhi di esseri uma-
ni o animali.
Non c'è strumenti altamente collimazione
ottici per l'osservazione del fascio luminoso
può essere utilizzato.
Rimuovere le batterie quando non si utiliz-
za la lampada frontale per qualche tempo.
Non lasciare le batterie cariche, non prese
Si prega di notare in modo da evita-
re malfunzionamenti, danni e effetti
negativi sulla salute seguenti in-
formazioni:

9
Informazioni sulla sicurezza
Gruppo di rischio 2 secondo EN 62471:2008
ATTENZIONE!
Radiazioni ottiche potenzialmente pericolose!
Durante il funzionamento non guardare per un lungo
period nella lampada.
Può essere dannoso per gli occhi.
parte, gettato nel fuoco o corto circuito.
Non mischiare batterie con batterie ricari-
cabili. Non utilizzare batterie ricaricabili o
batterie dello stesso tipo.
Nota: Il prodotto emette luce ultravioletta.
Le batterie non appartengono
nella spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a
noi inviare o consegnare nei
negozi locali o punti di raccolta
delle pile.

10
Benutzung
Einsetzen/Ersetzen der Batterien
Die Kopflampe wird mit zwei Batterien des Typs
LR03 (AAA) betrieben. Das Batteriefach befindet
sich an der Rückseite der Lampe. Ersetzen Sie die
Batterien wenn die Leuchtstärke der LEDs nach-
lässt.
1.Öffnen Sie das Batteriefach
und setzen Sie zwei neue
LR03 Batterien polungs-
richtig ein in das Batterie-
fach. Die Polarität ist im
Batteriefach gekennzeich-
net.
2.Schließen Sie das Batterie-
fach wieder.
Bedienung
1. Drücken Sie die Taste an der Oberseite mehr-
mals, um die Lampe mit der weißen LED ein-
und auszuschalten und um in der folgenden
Sequenz durch die vier Betriebsarten zu schal-
ten mit der Leuchtstärke:
50 % → 100 % → 30 % →Blinken → AUS
2. Halten Sie die Taste an der Oberseite lange
gedrückt, um die Lampe mit den roten LEDs

11
Benutzung
einzuschalten. Um in der folgenden Sequenz
durch die drei Betriebsarten zu schalten,
drücken Sie die Taste mehrmals:
Leuchtstärke: 100 % → 50 % → Blinken → AUS
3. Um wieder in den Modus mit der weißen LED zu
wechseln, halten Sie die Taste lange gedrückt.
Stellen Sie das Kopfband auf die gewünschte
Länge ein, so dass die Lampe bequem an der
Stirn getragen werden kann.
Neigen Sie den Lampenkopf je nach Wunsch oder
je nach den vorhandenen Gegebenheiten nach
unten.
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie die Lampe nur mit einem trockenen
oder leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie
keine aggressiven Chemikalien oder Scheuer-
mittel zur Reinigung.
Tauchen Sie die Kopflampe nicht in Flüssig-
keiten gleich welcher Art ein.
Lagern Sie die Lampe im Innenbereich an einem
trockenen und vor Staub, Schmutz und extremen
Temperaturen geschützten Ort.

12
Using
Inserting/Replacing the Batteries
The headlamp is powered by two batteries of the
type LR03 (AAA). The battery compartment is
located at the rear side of the lamp. Replace the
batteries when the light gets weaker.
1.Open the battery compart-
ment and insert two new
batteries of the type LR03
into the battery compart-
ment. Pay attention to the
proper polarity of the bat-
teries. The polarity is print-
ed inside the battery com-
partment.
2.Close the battery compartment again.
Using
1. Push the button several times to turn on and off
the lamp with the white LED and to cycle
through the four operation modes in the follow-
ing sequence with the brightness:
50 % → 100 % → 30 % → Flashing → OFF
2. Keep the button on top of the headlamp pressed
for some seconds to turn on the mode with the
red LEDs. Push the button several times in or-

13
Using
der to cycle through the three operation modes
in the following sequence:
Brightness: 100 % → 50 % → Flashing → OFF
3. To skip back to the mode with the white LED,
keep the button pressed for some seconds.
Adjust the headband to the desired length so you
can wear the lamp conveniently on your forehead.
Tilt the lamp head down, so it fits your needs
according to the situation.
Cleaning and Storing
Clean the headlamp only with a dry or lightly
moistened cloth. Do not use aggressive chemi-
cals or abrasives for cleaning.
Do not immerse the headlamp in liquids of any
kind.
Store the headlamp indoors in a dry place that is
protected from dust, dirt and extreme tempera-
tures.

14
Illuminant: 1x LED, cool white, 2x LEDs, red
White LED: 3 W
Red LEDs: 80 mW
Dimensions: 62 x 38 x 35 mm
Weight (w/o batteries): approx. 41 g
Degree of Protection: IPX4 (splash-proof)
Leuchtmittel: 1x LED, kaltweiß, 2x LEDs, rot
Weiße LED: 3 W
Rote LEDs: 80 mW
Abmessungen: 62 x 38 x 35 mm
Gewicht (ohne Bat.): ca. 41 g
Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt)
Technical Data
Technische Daten

15
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
3 W LED Kopflampe
3 W LED Headlamp
Artikel Nr. 86 01 05
Article No. 86 01 05
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2004/108/EG
2004/108/EC
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55015:2013, EN 61547:2009
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
Hagen, den 8. Januar 2015
Hagen, 8th of January, 2015
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 16 © Westfalia 01/15
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
UK
Fachversand Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvol-
len Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid refuse.
If you at some point intend to dispose of this article, then please
keep in mind that many of its components consist of valuable
materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your
local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Table of contents
Languages:
Other Wetelux Headlamp manuals