manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. UNILITE
  6. •
  7. Headlamp
  8. •
  9. UNILITE HL-8R User manual

UNILITE HL-8R User manual

Charging Port
Green
Fu
lly Charged
Red
Charging
ON/OFF
switch
SENSOR
switch
www.unilite.co.uk
HL-8R
FEATURES
• High quality 475 Lumen 6500K white SMD LEDs
• 2 x Side SMD LEDs for wide flood lighting
• 250 Lumen SMD LED for long distance spot beam
• Intelligent sensor mode for hands-free operation
• Super tough construction - IK07 shock resistant
• IP65 dust & water resistant
• 60° Rotational head
• Fully adjustable non-slip silicone headband
• Red-to-Green charging indicator
• Faster USB-C rechargeable (1m cable included)
• Quick 2 ½ hour charge time
BATTERY - 3.7v 1500mAh Li-polymer Rechargeable Battery
WEIGHT - 111g
DIMENSIONS - Headlight - H:47.5 x W:78.5 x D:46mm
OPERATION
RIGHT SWITCH = MAIN MODES
Switch sequence: SPOT BEAM > FLOOD LIGHT LOW > FLOOD LIGHT
MEDIUM > FLOOD LIGHT HIGH > OFF
MEMORY FUNCTION: If left in any mode for over 5 seconds, the next
press will turn off. Next time you turn ON, it will start at the Mode that
was last used.
LEFT SWITCH = SENSOR MODE
Press the left switch to activate SENSOR mode, a red light will appear to
confirm sensor mode is activated. Then wave your hand in front of the
head lamp to turn it ON or OFF (sensing distance less than10cm). Sensor
mode available in Floodlight High and Spot Beam modes. The Memory
Function will remember which mode was last used and the Sensor will
turn on these LEDs in High mode. Press SENSOR switch again to turn
SENSOR mode OFF.
CHARGING
1. Only use a USB-C 5V cable (max 1A).
2. Lift the charging port cover on the bottom of the headlight.
3. Plug the USB-C end of the cable into the charge port.
4. Plug the USB end of the cable into a USB charging port (do not
exceed 5V 1A charging input or damage may occur).
5. Red LED indicates charging, green LED shows fully charged.
6. Charge Time: 2 ½ hrs
**Warranty void if not used with the specified chargers**
30
Lumens 6 M 35 H
FLOODLIGHT - LOW
4 H
475
Lumens 25 M
FLOODLIGHT - HIGH
SPOT BEAM 250
Lumens 90 M 6 H
8 H
250
Lumens 16 M
FLOODLIGHT - MID
ANSI FL 1 Standard
Detach headband
from the end
buckle
HEADBAND INSTALLATION
Feed the end buckle through these holes in the
back plate of the headtorch, then re-attach the
headband back onto the buckle.
ADVICE & IMPORTANT INFORMATION!
Do not look directly at the LED. Do not operate in direct sunlight or extreme temperature conditions (below
-10⁰C or above 40⁰C).
LEDs will become warm/hot when switched on; do not touch and never place LEDs face down on any surface
– risk of fire!
Do not use the device if there is any visible damage to the housing, charge port or cable. Take care when
using a USB plug adaptor, check for any damage. DO NOT exceed 5V 1A charger output or damage may
occur to the battery.
The rechargeable battery will reach full performance after a few complete charging and discharging cycles.
To keep the rechargeable battery in optimum condition, it should be recharged every 3-6 months, especially
if it is not being used for a long period of time. Always fully charge batteries before storage.
Always protect batteries from heat, intense sunlight, fire, water and moisture – danger of explosion!
If a battery is damaged, fluids can leak out. AVOID contact as this can lead to skin irritation and/or burns. If
skin contact occurs, rinse thoroughly with water. If irritation persists, seek medical advice. Seek immediate
medical assistance if lithium battery fluid comes into contact with the eyes.
Children under 12 years of age should only use the product under adult supervision.
Do not open, disassemble or attempt to modify the product; this will void the warranty and can be dangerous.
Improper use or modification is not covered under the warranty.
Take care not to let the lenses come into contact with hard/sharp objects, damage/scratches to the lenses
will affect light output.
This product is water resistant to IPX5 – DO NOT SUBMERGE. If the product has been subjected to excessive
moisture/water the warranty may be void.
This product has a 1 year standard warranty (or extended to 2 years once registered online at WWW.UNILITE.
CO.UK) against manufacturing faults and defects. It does not cover normal wear and tear, modifications,
accidental damage or poor maintenance. Unilite warranties do not cover battery leaks or the use of incorrect
chargers and cables that can damage batteries.
Do not dispose of this device in normal household waste. It must be disposed of via an authorised electrical
appliance disposal centre or at your local waste disposal unit.
Please re-use or recycle packaging where possible.
Keep these instructions for future reference or for subsequent possessors.
www.unilite.co.uk
HL-8R
PRODUKTMERKMALE
• Hochwertige weiße SMD-LEDs mit 475 Lumen 6500K
• 2 x seitliche SMD-LEDs für breite Flutbeleuchtung
• 250 Lumen SMD LED für Fernstrahl
• Intelligenter Sensormodus für Freisprechbetrieb
• Super robuste Konstruktion - IK07 stoßfest
• IP65 staub- und wasserdicht
• 60 ° Drehkopf
• Voll verstellbares rutschfestes Silikon-Stirnband
• Rot-Grün-Ladeanzeige
• Schneller wiederaufladbares USB-C (1 m Kabel enthalten)
• Schnelle Ladezeit von 2 ½ Stunden
AKKU - Lithium-Polymer-Akku 3,7 V / 1500 mAh
GEWICHT - 111 g
ABMESSUNGEN - Scheinwerfer - H: 47.5 x B: 78.5 x T: 46 mm
BETRIEB
RECHTER SCHALTER = HAUPTMODI
Schaltfolge: SPOT BEAM> FLUTLICHT NIEDRIG > FLUTLICHT MITTEL > FLUTLICHT
HOCH > AUS
SPEICHERFUNKTION: Wenn Sie länger als 5 Sekunden in einem Modus bleiben,
wird das nächste Drücken ausgeschaltet. Wenn Sie das nächste Mal einschalten,
wird es in dem zuletzt verwendeten Modus gestartet.
LINKER SCHALTER = SENSORMODUS
Drücken Sie den linken Schalter, um den SENSOR-Modus zu aktivieren. Ein rotes
Licht wird angezeigt, um zu bestätigen, dass der Sensormodus aktiviert ist.
Bewegen Sie dann Ihre Hand vor die Stirnlampe, um sie ein- oder auszuschalten
(Erfassungsabstand weniger als 10 cm). Sensormodus in den Modi Floodlight High
und Spot Beam verfügbar. Die Speicherfunktion merkt sich, welcher Modus zuletzt
verwendet wurde, und der Sensor schaltet diese LEDs im High-Modus ein. Drücken
Sie den SENSOR-Schalter erneut, um den SENSOR-Modus auszuschalten.
AUFLADUNG
1. Verwenden Sie nur ein USB-C 5V-Kabel (max. 1A).
2. Heben Sie die Ladeanschlussabdeckung an der Unterseite des Scheinwerfers
an.
3. Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den Ladeanschluss.
4. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in einen USB-Ladeanschluss (5 V 1 A
Ladegerätausgang nicht überschreiten, da dies zu Beschädigungen führen
kann).
5. Rote LED zeigt das Aufladen an, grüne LED zeigt voll aufgeladen an.
6. Ladezeit: 2 ½ Stunden
** Garantie erlischt, wenn sie nicht mit den angegebenen Ladegeräten verwendet wird
**
HINWEIS & WICHTIGE INFORMATIONEN!
Schauen Sie nicht direkt auf die LED. Arbeiten Sie nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturbedingungen (unter -10 ° C oder
über 40 ° C).
LEDs werden beim Einschalten warm / heiß; Berühren Sie die LEDs nicht und
legen Sie sie niemals mit der Vorderseite nach unten auf eine Oberfläche -
Brandgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, der Ladeanschluss oder
das Kabel sichtbar beschädigt sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie einen USB-
Steckeradapter verwenden, und überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen. 5 V 1
A Ladegerät NICHT überschreiten, da sonst der Akku beschädigt werden kann.
Der Akku erreicht nach einigen vollständigen Lade- und Entladezyklen die volle
Leistung.
Um den Akku in einem optimalen Zustand zu halten, sollte er alle 3-6 Monate
aufgeladen werden, insbesondere wenn er längere Zeit nicht verwendet wird.
Laden Sie die Batterien vor der Lagerung immer vollständig auf.
Batterien immer vor Hitze, starker Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit schützen - Explosionsgefahr!
Wenn eine Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten austreten. Vermeiden Sie
Kontakt, da dies zu Hautreizungen und / oder Verbrennungen führen kann. Bei
Hautkontakt gründlich mit Wasser abspülen. Bei anhaltender Reizung einen Arzt
aufsuchen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Lithiumbatterieflüssigkeit mit
den Augen in Kontakt kommt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen
verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu modifizieren. Dies
führt zum Erlöschen der Garantie und kann gefährlich sein. Eine unsachgemäße
Verwendung oder Änderung ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass die Linsen nicht mit harten / scharfen Gegenständen in
Kontakt kommen. Beschädigungen / Kratzer an den Linsen beeinträchtigen die
Lichtleistung.
Dieses Produkt ist wasserdicht gegen IPX5 - NICHT SUBMERGEN. Wenn
das Produkt übermäßiger Feuchtigkeit / Wasser ausgesetzt wurde, erlischt
möglicherweise die Garantie.
Dieses Produkt hat eine Standardgarantie von 1 Jahr (oder verlängert auf
2 Jahre, sobald es online unter WWW.UNILITE.CO.UK registriert ist) gegen
Herstellungsfehler und -fehler. Es deckt keinen normalen Verschleiß,
Modifikationen, versehentliche Schäden oder schlechte Wartung ab. Unilite-
Garantien gelten nicht für Batterielecks oder die Verwendung falscher Ladegeräte
und Kabel, die die Batterien beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Die Entsorgung muss
über ein autorisiertes Entsorgungszentrum für Elektrogeräte oder über Ihre
örtliche Abfallentsorgungseinheit erfolgen.
Bitte verwenden Sie Verpackungen nach Möglichkeit wieder oder recyceln Sie sie.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen oder für
nachfolgende Besitzer auf.
FONCTIONALITÉS
• LED SMD blanches de 475 lumens 6500K de haute qualité
• 2 x LED SMD latérales pour un éclairage large
• LED SMD de 250 lumens pour faisceau ponctuel longue distance
• Mode capteur intelligent pour un fonctionnement mains libres
• Construction très résistante - IK07 résistant aux chocs
• IP65 résistant à la poussière et à l’eau
• Tête rotative à 60 °
• Bandeau en silicone antidérapant entièrement réglable
• Indicateur de charge rouge-vert
• Rechargeable par USB-C plus rapide (câble de 1 m inclus)
• Temps de charge rapide de 2 heures et demie
BATTERIE - Batterie rechargeable en lithium-polymère de 3.7v 1500 mAh
POIDS - 111G
DIMENSIONS - Lampe frontale - H: 47.5 x L: 78.5 x P: 46mm
OPÉRATION
INTERRUPTEUR DROIT = MODES PRINCIPAUX
Séquence de commutation: FAISCEAU SPOT > LUMIÈRE D’INONDATION FAIBLE >
LUMIÈRE D’INONDATION MOYEN > LUMIÈRE D’INONDATION HAUT > DE
FONCTION DE MÉMOIRE: Si vous laissez dans n’importe quel mode pendant
plus de 5 secondes, la prochaine pression s’éteindra. La prochaine fois que vous
allumerez, il démarrera au mode qui a été utilisé en dernier.
INTERRUPTEUR GAUCHE = MODE CAPTEUR
Appuyez sur l’interrupteur gauche pour activer le mode CAPTEUR, un voyant
rouge apparaîtra pour confirmer que le mode capteur est activé. Agitez ensuite
votre main devant la lampe frontale pour l’allumer ou l’éteindre (distance de
détection inférieure à 10 cm). Mode capteur disponible dans les modes Floodlight
High et Spot Beam. La fonction de mémoire se souviendra du dernier mode
utilisé et le capteur allumera ces LED en mode élevé. Appuyez à nouveau sur le
commutateur SENSOR pour désactiver le mode SENSOR.
RECHARGEMENT
1. Utilisez uniquement un câble USB-C 5V (max 1A).
2. Soulevez le couvercle du port de charge au bas du phare.
3. Branchez l’extrémité USB-C du câble dans le port de charge.
4. Branchez l’extrémité USB du câble dans un port de chargement USB (ne
dépassez pas la sortie du chargeur 5V 1A ou des dommages peuvent survenir).
5. La LED rouge indique la charge, la LED verte indique complètement chargée.
6. Temps de charge: 2 heures et demie
** Garantie annulée si non utilisé avec les chargeurs spécifiés **
CONSEILS ET INFORMATIONS IMPORTANTES!
Ne regardez pas directement la LED. N’utilisez pas l’appareil en plein soleil
ou dans des conditions de températures extrêmes (inférieures à -10 ° C ou
supérieures à 40 ° C).
Les LED deviendront chaudes / chaudes une fois allumées; ne touchez pas et
ne placez jamais les LED face vers le bas sur aucune surface - risque d’incendie!
N’utilisez pas l’appareil s’il y a des dommages visibles sur le boîtier, le port de
charge ou le câble. Faites attention lorsque vous utilisez un adaptateur de prise
USB, vérifiez tout dommage. NE PAS dépasser la sortie du chargeur 5V 1A ou des
dommages pourraient survenir à la batterie.
La batterie rechargeable atteindra ses performances optimales après quelques
cycles complets de charge et de décharge.
Pour maintenir la batterie rechargeable dans des conditions optimales, elle doit
être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout si elle n’est pas utilisée pendant une
longue période. Chargez toujours complètement les batteries avant de les ranger.
Protégez toujours les batteries de la chaleur, du soleil intense, du feu, de l’eau et
de l’humidité - risque d’explosion!
Si une batterie est endommagée, des liquides peuvent s’échapper. ÉVITER tout
contact car cela peut entraîner une irritation cutanée et / ou des brûlures. En cas
de contact cutané, rincer abondamment à l’eau. Si l’irritation persiste, consultez
un médecin. Consultez immédiatement un médecin si le liquide de la batterie au
lithium entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit que sous la
surveillance d’un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ni tenter de modifier le produit; cela annulera la garantie
et peut être dangereux. Une utilisation ou une modification incorrecte n’est pas
couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser les lentilles entrer en contact avec des objets durs /
tranchants, les dommages / rayures sur les lentilles affecteront le rendement
lumineux.
Ce produit est résistant à l’eau selon IPX5 - NE PAS IMMERGER. Si le produit a été
soumis à une humidité / eau excessive, la garantie peut être annulée.
Ce produit bénéficie d’une garantie standard d’un an (ou étendue à 2 ans une fois
enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.CO.UK) contre les défauts de fabrication et
les défauts. Il ne couvre pas l’usure normale, les modifications, les dommages
accidentels ou un mauvais entretien. Les garanties Unilite ne couvrent pas les
fuites de batterie ou l’utilisation de chargeurs et de câbles incorrects susceptibles
d’endommager les batteries.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Il doit être éliminé dans
un centre d’élimination d’appareils électriques agréé ou dans votre déchetterie
locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages si possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les possesseurs
ultérieurs.
CARATTERISTICHE
• LED SMD bianchi da 475 lumen 6500K di alta qualità
• 2 LED SMD laterali per illuminazione diffusa
• LED SMD da 250 lumen per fascio spot a lunga distanza
• Modalità sensore intelligente per operazioni a mani libere
• Costruzione super robusta: resistente agli urti IK07
• IP65 resistente alla polvere e all’acqua
• Testa rotante 60 °
• Archetto in silicone antiscivolo completamente regolabile
• Indicatore di carica da rosso a verde
• Ricaricabile USB-C più veloce (cavo da 1 m incluso)
• Tempo di ricarica rapido di 2 ore e mezza
BATTERIA - Batteria ricaricabile ai polimeri di litio da 3,7 V, 1500 mAh
PESO - 111 g
DIMENSIONI - Torcia frontale - H: 47.5 x L: 78.5 x P: 46 mm
FUNZIONAMENTO
INTERRUTTORE DESTRO = MODALITÀ PRINCIPALI
Sequenza di commutazione: FASCIO DI LUCE SPOT > PROIETTORE BASSO >
PROIETTORE MEDIO > PROIETTORE ALTO > SPENTO
FUNZIONE DI MEMORIA: Se lasciato in qualsiasi modalità per più di 5 secondi,
la pressione successiva si spegnerà. La prossima volta che lo accenderai, partirà
dall’ultima modalità utilizzata.
INTERRUTTORE SINISTRO = MODALITÀ SENSORE
Premere il pulsante sinistro per attivare la modalità SENSORE, apparirà una luce
rossa per confermare che la modalità sensore è attivata. Quindi agitare la mano
davanti alla lampada frontale per accenderla o spegnerla (distanza di rilevamento
inferiore a 10 cm). Modalità sensore disponibile nelle modalità Floodlight High e
Spot Beam. La funzione di memoria ricorderà quale modalità è stata utilizzata
l’ultima volta e il sensore accenderà questi LED in modalità alta. Premere
nuovamente l’interruttore SENSOR per disattivare la modalità SENSOR.
RICARICA
1. Utilizzare solo un cavo USB-C 5V (max 1A).
2. Sollevare il coperchio della porta di ricarica nella parte inferiore del faro.
3. Collegare l’estremità USB-C del cavo alla porta di ricarica.
4. Collegare l’estremità USB del cavo a una porta di ricarica USB (non superare
l’uscita del caricatore da 5 V 1 A o potrebbero verificarsi danni).
5. Il LED rosso indica la carica, il LED verde indica che è completamente carico.
6. Tempo di ricarica: 2 ½ ore
** Garanzia nulla se non utilizzata con i caricatori specificati **
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI!
Non guardare direttamente il LED. Non utilizzare alla luce solare diretta o in
condizioni di temperatura estreme (inferiori a -10 ° C o superiori a 40 ° C).
I LED diventeranno caldi / caldi quando vengono accesi; non toccare e non
posizionare mai i LED rivolti verso il basso su alcuna superficie - rischio di incendio!
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili all’alloggiamento, alla
porta di ricarica o al cavo. Fare attenzione quando si utilizza un adattatore per
presa USB, controllare eventuali danni. NON superare l’uscita del caricatore da 5 V
1 A o la batteria potrebbe danneggiarsi.
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni dopo alcuni cicli
completi di carica e scarica.
Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali, dovrebbe essere
ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non viene utilizzata per un lungo periodo
di tempo. Caricare sempre completamente le batterie prima di riporle.
Proteggere sempre le batterie da calore, luce solare intensa, fuoco, acqua e
umidità - pericolo di esplosione!
Se una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire. EVITARE il contatto in
quanto ciò può causare irritazioni e / o ustioni alla pelle. In caso di contatto con la
pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. Se l’irritazione persiste, consultare
un medico. Rivolgersi immediatamente a un medico se il liquido della batteria al
litio viene a contatto con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto solo sotto la
supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto; ciò invaliderà la garanzia
e può essere pericoloso. L’uso o la modifica impropria non è coperta dalla garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che le lenti entrino in contatto con oggetti duri /
appuntiti, danni / graffi alle lenti influenzeranno l’emissione di luce.
Questo prodotto è resistente all’acqua a IPX5 - NON IMMERGERSI. Se il prodotto
è stato sottoposto a umidità / acqua eccessiva, la garanzia potrebbe essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o estesa a 2 anni una volta
registrato online su WWW.UNILITE.CO.UK) contro difetti di fabbricazione e difetti.
Non copre la normale usura, modifiche, danni accidentali o scarsa manutenzione.
Le garanzie Unilite non coprono perdite dalla batteria o l’uso di caricabatterie e
cavi non corretti che possono danneggiare le batterie.
Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito
tramite un centro di smaltimento di apparecchiature elettriche autorizzato o
presso l’unità di smaltimento dei rifiuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare l’imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per i successivi possessori.
CARACTERÍSTICAS
• LED SMD blancos de 475 lúmenes y 6500 K de alta calidad
• 2 x LED SMD laterales para una amplia iluminación de inundación
• LED SMD de 250 lúmenes para haz puntual de larga distancia
• Modo de sensor inteligente para operación manos libres
• Construcción superresistente - IK07 resistente a los golpes
• IP65 resistente al polvo y al agua
• Cabezal giratorio 60 °
• Diadema de silicona antideslizante totalmente ajustable
• Indicador de carga de rojo a verde
• USB-C recargable más rápido (cable de 1 m incluido)
• Tiempo de carga rápido de 2 horas y media
BATERÍA - Batería recargable de polímeros de litio de 3,7 V, 1500mAh
PESO - 111 g
DIMENSIONES - Linterna frontal - H: 47.5 x W: 78.5 x D: 46 mm
OPERACIÓN
INTERRUPTOR DERECHO = MODOS PRINCIPALES
Secuencia de conmutación: HAZ DE LUZ > LUZ DE INUNDACIÓN BAJO > LUZ DE
INUNDACIÓN MEDIO > LUZ DE INUNDACIÓN ALTO > APAGADO
FUNCIÓN DE MEMORIA: Si se deja en cualquier modo durante más de 5 segundos,
la siguiente presión se apagará. La próxima vez que encienda, comenzará en el
modo que se utilizó por última vez.
INTERRUPTOR IZQUIERDO = MODO SENSOR
Presione el interruptor izquierdo para activar el modo SENSOR, aparecerá una
luz roja para confirmar que el modo sensor está activado. Luego, mueva la mano
frente a la lámpara principal para encenderla o apagarla (distancia de detección
inferior a 10 cm). Modo de sensor disponible en los modos Floodlight High y Spot
Beam. La función de memoria recordará qué modo se utilizó por última vez y el
sensor encenderá estos LED en modo alto. Presione nuevamente el interruptor
SENSOR para APAGAR el modo SENSOR.
RECARGA
1. Utilice únicamente un cable USB-C de 5 V (máx. 1 A).
2. Levante la tapa del puerto de carga en la parte inferior del faro.
3. Enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto de carga.
4. Enchufe el extremo USB del cable en un puerto de carga USB (no exceda la
salida del cargador de 5 V 1 A o se pueden producir daños).
5. El LED rojo indica que se está cargando, el LED verde muestra que está
completamente cargado.
6. Tiempo de carga: 2 ½ horas
** Garantía nula si no se usa con los cargadores especificados **
¡CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE!
No mire directamente al LED. No lo utilice bajo la luz solar directa o en condiciones
de temperatura extrema (por debajo de -10⁰C o por encima de 40⁰C).
Los LED se calentarán / calentarán cuando se enciendan; No toque ni coloque los
LED boca abajo sobre ninguna superficie - ¡Riesgo de incendio!
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa, el puerto de carga
o el cable. Tenga cuidado al utilizar un adaptador de enchufe USB, compruebe si
hay daños. NO exceda la salida del cargador de 5 V 1 A o se puede dañar la batería.
La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento después de algunos ciclos
completos de carga y descarga.
Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones, debe recargarse
cada 3-6 meses, especialmente si no se utiliza durante un período de tiempo
prolongado. Cargue siempre las baterías por completo antes de guardarlas.
Proteja siempre las baterías del calor, la luz solar intensa, el fuego, el agua y la
humedad; ¡peligro de explosión!
Si una batería está dañada, pueden derramarse líquidos. EVITE el contacto, ya que
esto puede provocar irritación y / o quemaduras en la piel. Si ocurre contacto con
la piel, enjuague bien con agua. Si la irritación persiste, busque atención médica.
Busque asistencia médica inmediata si el líquido de la batería de litio entra en
contacto con los ojos.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto bajo la supervisión
de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modificar el producto; esto anulará la garantía y
puede ser peligroso. El uso indebido o la modificación no están cubiertos por la
garantía.
Tenga cuidado de no permitir que las lentes entren en contacto con objetos duros
/ afilados, los daños o rayones en las lentes afectarán la salida de luz.
Este producto es resistente al agua según IPX5 - NO SUMERGIR. Si el producto
ha sido sometido a humedad / agua excesiva, la garantía puede quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o se extiende a 2 años una
vez registrado en línea en WWW.UNILITE.CO.UK) contra fallas y defectos de
fabricación. No cubre el desgaste normal, modificaciones, daños accidentales
o mantenimiento deficiente. Las garantías de Unilite no cubren las fugas de la
batería o el uso de cargadores y cables incorrectos que pueden dañar las baterías.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal. Debe eliminarse
a través de un centro de eliminación de aparatos eléctricos autorizado o en su
unidad de eliminación de desechos local.
Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para poseedores posteriores.

Other UNILITE Headlamp manuals

UNILITE PS-HDL9R User manual

UNILITE

UNILITE PS-HDL9R User manual

UNILITE PS-HDL2 User manual

UNILITE

UNILITE PS-HDL2 User manual

UNILITE WCHT5 User manual

UNILITE

UNILITE WCHT5 User manual

UNILITE HL-5R User manual

UNILITE

UNILITE HL-5R User manual

UNILITE WCHT5 User manual

UNILITE

UNILITE WCHT5 User manual

UNILITE PROSAFE ATEX-H1 User manual

UNILITE

UNILITE PROSAFE ATEX-H1 User manual

UNILITE SP-4500 User manual

UNILITE

UNILITE SP-4500 User manual

UNILITE HT-650R User manual

UNILITE

UNILITE HT-650R User manual

UNILITE CRI-H200R User manual

UNILITE

UNILITE CRI-H200R User manual

UNILITE PROSAFE ATEX-H2 User manual

UNILITE

UNILITE PROSAFE ATEX-H2 User manual

UNILITE ATEX-H2 User manual

UNILITE

UNILITE ATEX-H2 User manual

UNILITE PS-HDL2 User manual

UNILITE

UNILITE PS-HDL2 User manual

UNILITE ATEX-H2 User manual

UNILITE

UNILITE ATEX-H2 User manual

UNILITE HL-11R User manual

UNILITE

UNILITE HL-11R User manual

UNILITE CREE LEDs HL-11R User manual

UNILITE

UNILITE CREE LEDs HL-11R User manual

UNILITE HT-650R User manual

UNILITE

UNILITE HT-650R User manual

UNILITE HL-4R User manual

UNILITE

UNILITE HL-4R User manual

UNILITE HT-680R User manual

UNILITE

UNILITE HT-680R User manual

UNILITE PS-HDL1 User manual

UNILITE

UNILITE PS-HDL1 User manual

Popular Headlamp manuals by other brands

Petzl DUO RL manual

Petzl

Petzl DUO RL manual

Silva EXCEED 3 Series Full version manual

Silva

Silva EXCEED 3 Series Full version manual

WolfVision VZ-P18 instruction manual

WolfVision

WolfVision VZ-P18 instruction manual

SW-Stahl S9716 instruction manual

SW-Stahl

SW-Stahl S9716 instruction manual

Gogen HL01B user manual

Gogen

Gogen HL01B user manual

Blackfire BBM6414 instructions

Blackfire

Blackfire BBM6414 instructions

LED's work 700352 operating manual

LED's work

LED's work 700352 operating manual

Fenix WH23R Faqs

Fenix

Fenix WH23R Faqs

Petzl ultra vario manual

Petzl

Petzl ultra vario manual

XanLite FR350S user manual

XanLite

XanLite FR350S user manual

BGS technic 85327 instruction manual

BGS technic

BGS technic 85327 instruction manual

Stanley HL2PKS instruction manual

Stanley

Stanley HL2PKS instruction manual

Spectronics Spectroline EagleEye EK-3000 manual

Spectronics

Spectronics Spectroline EagleEye EK-3000 manual

ANSMANN HD120B Operation manual

ANSMANN

ANSMANN HD120B Operation manual

Pelican 2745 LED instructions

Pelican

Pelican 2745 LED instructions

Pepperl+Fuchs Ecom Lite-Ex PL 10e H Instructions for use

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs Ecom Lite-Ex PL 10e H Instructions for use

Dukane DVP506 quick start guide

Dukane

Dukane DVP506 quick start guide

Petzl Tikka R+ Technical notes

Petzl

Petzl Tikka R+ Technical notes

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.