Luna 0248-00047 User manual



English ( Original instructions ) ....................................................................................... 1
Norsk ( Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene ).............................................. 4
Svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ).............................................. 7
Version 2018-01-17


11
ENGLISH
Original instructions
HEATER INSTRUCTIONS
To benefit the most from your new fan heater, please read through these instructions and the attached
safety regulations before use. Also save the instructions in case you need to remind yourself of the
fan heater’s functions at a later date.
I. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type Rated power Remarks
024800047 5 000 W
Voltage/frequency: 400 V~ 50 Hz
Settings: 4 (55 W fast, 2 500 W slow, 5 000 W slow,
5000 W fast)
Temperature: Continuously adjustable 0-40 °C
Dimensions: 368x312x496 mm
Weight: 7.2 kg
Requires at least a 10 A fuse
Sheet steel housing and heat-resistant finish
Supplied complete with a power cord and plug
II. FAN HEATER DIALS
Min
Max
1. Function selector with three power settings
2. Thermostat dial
Thermostat Instructions
• Firstturnthethermostatto“Max”andlettheappliancerunatfullpower.Oncetheroomtempera-
ture reaches the required value, turn the thermostat to the left until it switches off.
• Thethermostatwillthenswitchonandoffautomaticallytocontroltheroomtemperatureaccording
to the preset value and keep the room temperature constant.
• Asmallamountofsmokemayemergefromtheheaterwhenusingforthefirsttime.Thisisquite
normal and stops after a short time. The heating element is made of steel and is coated with a layer
of protective oil during production. The smoke is caused when the remaining oil is heated.
III. SPECIAL SAFETY REGULATIONS
• Thefanheaterisnotdesignedforuseoutdoorsindampweather,inbathroomsorinotherwetor
damp environments.

2
• Pleasenotethatthefanheatercanbecomeveryhotandshould,therefore,beplacedatasafedis-
tance from flammable objects such as furniture, curtains and the like.
• Donotcoverthefanheater.
• Donotplacethefanheaterimmediatelybelowapoweroutlet.
• Donotconnectthefanheaterusinganon/offtimerorotherequipmentwhichcanautomatically
switch the appliance on.
• Thefanheatermustnotbeplacedinroomswhereflammableliquidsorgasesareusedorstored.
• Ifanextensioncordisused,itmustbeasshortaspossibleandalwaysbefullyextended.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.This appliance
is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge. Do not use the appliance if it is damaged.
• Donotplacetheapplianceonamovingvehicleoranywhereitcaneasilytipover.
• Ensuregoodairventilationwhentheapplianceisinuseanddonotpositionitnearawallorcorner.
• Itisrecommendedthataseparatecircuitservingonlythisappliancebeprovided.Keepthepower
cord away from the hot air outlet.
• Thepowercordmustbereplacedifdamagedbythemanufacturerorserviceagentorasimilarly
qualified person in order to avoid a hazard.
• Youmustnotconnectotherappliancestothesamepoweroutletasthefanheater.
Ifthefanheateristobepermanentlyinstalled,thefollowinginstructionsmustbeobserved:
min0.3m
min0.3m
min1.8m
IV. USE
• Positionthefanheatersothatitstandsuprightonafirmsurfaceandatasafedistancefromwet
environments and flammable objects.
• Connectthefanheatertothemainssupply.
• Turnthethermostatdialtothemaximumtemperature.
• Thefanheaterwillswitchonwhenthefunctionselectorissettooneofthethreepowersettings.

3
www.luna.se
• Oncetheroomreachestherequiredtemperature,theheatingelementworksbutthepowerwillbe
2500 W and fan is also running. When the temperature is decreased, the power will be 5000W. The
fan heater now starts and stops automatically and maintaining the room temperature at a constant
level.
V. CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnecttheappliancefromthemainsupplyandallowittocoolbeforecleaning.
• Theenclosureiseasytocleanifsoiledbywipingwithasoftsponge.Ifheavilysoiled,wipewith
a sponge dipped in < 50 oC water and a mild detergent, then dry the heater enclosure with clean
cloth.Makesurethatnowaterenterstheinsideofappliance.
• Donotsplashwaterontotheappliance,neveruseasolventsuchaspetrol,isoamylacetate,toluene,
etc. to clean the heater in order to protect the enclosure.
• Cleanthecoupler,dryandpackitinaplasticbag.
• Whenyoustoretheheater,letitcooldownfirsttokeepitdry.Nowcoverwithaplasticbagand
insert in its packing box and store it in a dry, well ventilated area.
Correct product disposal
Do not discard the appliance with household waste. Do not discard electrical applian-
ces as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local
authorityforinformationregardingthecollectionsystemsavailable.Ifelectricalappli-
ances are discarded in landfills hazardous substances can leak into the groundwater and
enter the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appli-
ances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance
free of charge for disposal.

44
NORSK
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene
INSTRUKSJONER FOR VIFTEOVN
For å få mest mulig ut av din nye vifteovn må du lese disse instruksjonene og de vedlagte sikkerhets-
bestemmelsene før bruk. Oppbevar instruksjonene på et trygt sted for senere referanse.
I. TEKNISKE DATA
Type Merkestrøm Merknad
024800047 5 000 W
Spenning/frekvens:400 V~ 50 Hz
Innstillinger:4(55Wrask,2500Wsakte,5000W
sakte, 5 000 W rask)
Temperatur: Justerbar mellom 0-40 °C
Dim.: 368x312x496 mm
Vekt: 7,2 kg
Kreverminst10Asikring
Kabinettavstålogvarmebestandiglakk
Leveres med ledning og støpsel
II. VIFTEOVNENS BRYTERE
Min
Max
1. Bryter med tre effektinnstillinger
2. Termostatbryter
TERMOSTATINSTRUKSJONER
• Vri termostatbryteren til«Max» og la vifteovnen kjøre på full effekt. Når romtemperaturen når
ønsket verdi, kan du vri termostatbryteren mot venstre til termostaten slås av.
• Termostatenvil deretter slåsavog på automatiskforå styreromtemperatureni henhold tilfor-
håndsinnstilt verdi, og på denne måten oppretteholde konstant romtemperatur.
• Nårdubrukervifteovnenforførstegangkandethendeatdetstrømmerutlittrøyk.Detteerderimot
helt normalt og vil stoppe etter kort tid. Varmeelementet er laget av stål og er belagt med beskyt-
tende olje fra fabrikk. Røyken oppstår på grunn av oljerester ved oppvarming.
III. SPESIELLE SIKKERHETSBESTEMMELSER
• Vifteovnenerikkeegnetforutendørsbrukellerivåttvær,påbadelleriandrevåteellerfuktige
miljøer.
• Merkdegatvifteovnenkanblisværtvarmogskalderforplasseresigodavstandfrabrannfarlige

5
gjenstander som møbler, gardiner og lignende.
• Vifteovnenskalikketildekkes.
• Vifteovnenskalikkeplasseresrettunderenstikkontakt.
• Vifteovnenskalikketilkoblesmedav/på-timerellerannetutstyrsomslårapparatetautomatiskav/
på.
• Vifteovnenskalikkeplasseresiromderdetbrukeselleroppbevaresbrennbarevæskerellergasser.
• Eventuellskjøteledningskalværesåkortsommulig,ogskalaldribøyes.
• Barn må holdes under oppsyn for å unngå atde leker med apparatet. Dette produktet skal ikke
brukes av personer (gjelder også barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
sommanglererfaringellerkunnskap.Ikkebruketskadetapparat.
• Apparatetskalikkeplasserespåkjøretøyibevegelseellerandrestederderdetkanvelte.
• Brukapparatetpåstedermedgodventilasjon,skalikkeplasseresnærveggellerhjørne.
• Vianbefaleratdetbenyttesenseparatkretskunfordetteapparatet,ogholdstrømledningenigod
avstand fra det varme luftuttaket.
• Hvisstrømledningenerskadet,mådenbyttesutavprodusenten,enserviceteknikerellerlignende
kvalifiserte personer for å unngå risiko.
• Dumåaldrikobleandreapparatettilsammestikkontaktsombrukesavvifteovnen.
Hvis vifteovnen skal installeres permanent, må følgende instruksjoner følges:
min0.3m
min0.3m
min1.8m
IV. BRUK
• Plasser vifteovnen oppreist på et jevnt underlag og i god avstand fra våte miljøer og brennbare
objekter.
• Koblevifteovnentilstrømforsyningen.
• Stillinntermostatenpåmaksimaltemperatur
• Vifteovnenvilslåspånårbryterenerstiltinnpåénavdetreeffektinnstillingene.
• Nårrommetnårønskettemperaturvilogsåvarmeelementetkjøre,meneffektenvilkunvære2500W.

6
Viftenvilogsåkjøre.Nårtemperaturensenkes,vileffektenvære5000W.Vifteovnenstarterog
stopper nå automatisk og opprettholder konstant romtemperatur.
V. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Kobleapparatetfrastikkontaktenogladetkjølesnedførrengjøring.
• Kabinetteterenkeltårengjøremedenmyksvamp.Hvisdeleneersværtskitnekandutørkedem
med en svamp dyppet i < 50 oC vann og mildt rengjøringsmiddel. Tørk deretter kabinettet med en
ren klut. Unngå at det kommer vann inn i apparatet.
• Unngå å spyle vifteovnen eller bruke løsemidler som bensin, isoamylacetat, toluen, osv., ved
rengjøring for å beskytte kabinettet.
• Rengjørkoblingen,tørkogpakkdeninnienplastpose.
• Vifteovnenskalavkjølesogtørkesføroppbevaring.Dekktilmedenplastpose,puttdeniforpak-
ningen og oppbevar på et tørt, ventilert sted.
Riktig kassering av produktet
Apparatetskalikkekastesisøppelbøttemedhjul.Elektriskeapparaterskalikkekastes
som usortert kommuneavfall, bruk separate innsamlingssteder. Ta kontakt med kom-
munen for mer informasjon om lokale innsamlingssteder. Hvis elektriske apparater
kastes på fyllplasser eller søppelhauger, kan farlige substanser lekke ut i grunnvannet
og komme inn i næringskjeden, og dermed skape helse- og velferdsproblemer. Ved
utskifting av gamle apparater med nytt, er forhandleren forpliktet til å motta ditt gamle
apparat for avfallshåndtering helt gratis.
www.luna.se

77
SVENSKA
Översättning av ursprunglig bruksanvisning
BRUKSANVISNING FÖR VÄRMEFLÄKT
Läs denna bruksanvisning noggrant innan produkten används för att säkerställa korrekt användning
Förvara brukanvisningen för framtida referens.
I. TEKNISKA DATA
Typ Märkeffekt Information
024800047 5 000 W
Spänning/frekvens:400 V~ 50 Hz
Inställningar:4(55Whög,2500Wlåg,5000Wlåg,
5000 W hög)
Temperatur: Steglöst justerbar 0–40 °C
Mått:368x312x496mm
Vikt: 7,2 kg
Kräverhuvudsäkringpåminst10A
Hus av stålplåt och värmebeständigt ytskydd
Levereras med sladd och stickpropp
II. INSTÄLLNINGSVRED
Min
Max
1. Funktionsväljare med tre effektinställningar
2. Termostatvred
ANVÄNDNING AV TERMOSTATEN
• Vridtermostatentillläget”Max”ochlåtelementetgåmedfulleffekt.Närrummetuppnårönskad
temperatur vrider du termostatvredet åt vänster tills värmen stängs av.
• Efterdetkommertermostatenattslåtillochfrånföratthållarumstemperaturenkonstantenligtden
inställda temperaturen.
• Förstagångenelementetanvändskandenavgeenlitenmängdrök.Dettaärnormaltochupphör
efter en kort stund. Värmeelementet är tillverkat av stål och har en tunn skyddande oljefilm som
applicerades under tillverkningen. Röken kommer från oljan som hettas upp.
III. SÄRSKILDA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Värmefläktenärintelämpligföranvändningutomhusifuktigtväder,ibadrumochandrafuktiga
miljöer.
• Observeraattvärmefläktenkanbliväldigtvarmochdärförinteskaplacerasnäraantändligaföre-
www.luna.se
www.luna.se

8
mål som t.ex. möbler, gardiner och liknande.
• Värmefläktenfårinteövertäckas.
• Placeraintevärmefläktendirektunderettvägguttag.
• Anslutintevärmefläktentillentimerellernågonannanapparatsomslårpåenhetenautomatiskt.
• Värmefläktenfårinteplacerasiutrymmendärantändligavätskorellergaseranvändsellerförvaras.
• Eventuellaförlängningssladdarmåstevarasåkortasommöjligt.Omkabelvindaanvändsmåsteden
vara helt utrullad.
• Barnskahållasunderuppsiktförattsäkerställaattdeintelekermedapparaten.Apparatenärinte
avsedd för användning av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller
erfarenhet och kännedom. Apparaten får inte användas om den är skadad.
• Placerainteapparatenpåfordonellerställendärdenlätttipparomkull.
• Användendast apparateniutrymmen med godventilation. Placera inteapparatenintill en vägg
eller i ett hörn.
• Virekommenderarattapparatenanslutstillettegetvägguttag.Setillattnätsladdeninteliggernära
varmluftsutblåset.
• Omnätsladdenär skadad skadenendastbytas av tillverkaren,en behörigåterförsäljareelleren
person med motsvarande behörighet.
• Anslutingaandraapparatertillsammavägguttagsomvärmefläktenanvänder.
Observera följande om värmefläkten ska installeras permanent:
min0.3m
min0.3m
min1.8m
IV. ANVÄNDNING
• Placeravärmefläktenupprättpåenstabilytapåsäkertavståndfrånfuktigamiljöerochantändliga
föremål.
• Anslutvärmefläktentillvägguttaget.
• Ställintermostatvredetpåmaxtemperatur.
• Värmefläktenslårpåautomatisktnärfunktionsväljarenärinställdpåenavföljandetreeffektinställningar.

9
• När rummet har uppnått önskad temperatur fortsätter värmefläkten att gå med reducerad effekt
på endast 2500 W med fläkten igång. När temperaturen sjunker ökar effekten till 5000 W.
Värmefläkten startar och stoppar automatiskt för att hålla rumstemperaturen konstant.
V. SKÖTSEL OCH RENGÖRING
• Drautstickproppenochlåtapparatensvalnainnandenrengörs.
• Rengörelementetmedenmjuktrasaellersvamp.Svåraresmutskanrengörasmedentrasaeller
svamp fuktad med ljummet vatten och milt rengöringsmedel. Torka sedan elementet med en torr
trasa. Se till att inget vatten tränger in i elementet.
• Stänkintevattenpåelementet.Rengörintemedlösningsmedelsombensin,lacknafta,acetonosv.
som kan skada ytbeläggningen.
• Rengörochtorkanätsladdenochläggdenienplastpåse.
• Låtelementetsvalnainnanförvaringochsetillattdetärtorrt.Placeraelementetienplastpåse,lägg
in det i originalkartongen och förvara det i ett torrt och välventilerat utrymme.
Korrekt kassering av denna produkt
Släng inte apparaten i hushållssoporna. Apparaten ska återvinnas enligt gällande före-
skrifter. Kontakta din kommun för information om lokala återvinningsstationer.
Trasiga elektriska apparater måste återvinnas för att förhindra att miljöfarliga ämnen
hamnar i naturen. Enligt producentansvarförordningen är återförsäljaren skyldig att
omhänderta apparaten kostnadsfritt för kassering/återvinning.
www.luna.se



Table of contents
Languages:
Other Luna Heater manuals