Luna MZ802 User manual

LUNAMZ802
Chaise haute pour bébé
Baby high chair
Babyhochstuhl
Hoge Kinderstoel
Seggiolone per bambini
Trona alta
Cadeira alta para bebé
IMPORTANT !
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
IMPORTANT!
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WICHTIG!
AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTERE FRAGEN AUFBEWAHREN.
BELANGRIJK!
LEES DE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING.
IMPORTANTE!
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
¡IMPORTANTE!
LEA CON ATENCIÓN Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS.
IMPORTANTE!
LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA.
LUNA_MZ802_IM_R1

AVERTISSEMENT :
Lisez ces instructions attentivement avant de monter et d’utiliser la chaise, et
conservez-les pour référence ultérieure. Votre enfant risque de se blesser si
vous ne suivez pas ces instructions.
• Cette chaise haute est destinée aux enfants âgés de 3 ans et moins, qui
peuvent tenir en position assise sans aide (généralement à partir de 6 mois)
et qui pèsent 15 kg au maximum.
• Cette chaise haute peut également servir de chaise pour enfant. La position
de chaise pour enfant est adaptée aux enfants de 36 mois (3 ans) jusqu’à
environ 5 ans.
Tenez la chaise haute à l’écart des ammes et d’autres sources de forte cha-
leur, comme les plaques électriques, les gazinières, etc.
• Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance. Surveillez toujours l’enfant lorsqu’il
est dans la chaise haute.
• Posez la chaise haute sur un sol plat, stable et horizontal, et ne la placez jamais
en hauteur, sur une table ou une autre structure.
• RISQUES DE CHUTE : ne laissez pas votre enfant grimper sur la chaise haute.
• Veillez à ce que votre enfant ne puisse pas prendre appui avec ses pieds sur une
table ou toute autre surface au risque que la chaise haute se renverse.
• NE LAISSEZ PERSONNE grimper ou monter debout sur la chaise haute. Elle ne
doit être utilisée ni comme escabeau ni comme échelle.
• Pour prévenir les risques de blessures, tenez la chaise éloignée des meubles, des
murs, des surfaces et des liquides chauds, des cordons pour tirer des rideaux ou
des stores, et des câbles électriques. Conservez également une certaine distance
avec le mobilier lorsque la chaise haute est utilisée à table sans le plateau.
• N’utilisez la chaise haute que si l’enfant est capable de se tenir assis et droit tout
seul. Il faut généralement attendre que l’enfant ait 6 mois.
• Dans la position 1, vous devez TOUJOURS attacher le harnais jusqu’à ce que
votre enfant soit âgé d’environ 36 mois (3 ans).
• Cette chaise haute peut également servir de chaise pour enfant en position 2. La
position 2 est adaptée aux enfants de 36 mois (3 ans) jusqu’à 5 ans.
• N’utilisez pas la chaise haute si l’un des éléments est cassé, déchiré ou man-
quant. N’utilisez jamais la chaise haute si un des éléments n’est pas correctement
ajusté.
• Vériez régulièrement que tous les éléments sont bien xés.
• Tenez tous les emballages en plastique hors de la portée des enfants pour pré-
venir les risques d’asphyxie.
Conforme à la norme EN 14988:2017
2FR

Liste des éléments
Vériez que vous disposez de tous les éléments et qu’ils sont en bon état, puis
suivez les étapes d’assemblage pour monter la chaise haute. N’utilisez pas le
produit si l’un des éléments est cassé ou manquant.
Siège
(1 pièce)
Plateau
(1 pièce)
Repose-pieds
(1 pièce)
Barres
de renforcement
(2 pièces)
Pieds supérieurs
(4 pièces)
Pieds inférieurs
(4 pièces)
Vis (5 pièces)
Écrous (5 pièces)
Tournevis (1 pièce)
Embouts
antidérapants pour
la position basse
(4 pièces)
3FR

Montage (position 1)
1. Fixez les quatre pieds supérieurs aux pieds inférieurs correspondants en vous
aidant du marquage (A+A, B+B, C+C, D+D). (Fig. 1)
2. Vissez les quatre pieds dans les trous prévus à cet eet situés sous le siège.
(Fig. 2, Fig. 3)
Ne vissez pas les pieds trop fort an de ne pas gêner l’étape suivante.
3. Fixez les deux barres de renforcement et le repose-pieds à l’aide des vis A, B, C
et des écrous D. (Fig. 4)
a. Commencez par assembler les deux barres de renforcement en insérant la
vis C dans le trou central et en l’immobilisant avec un écrou. Les trous prévus
pour les vis des barres de renforcement doivent être orientés vers le bas.
b. Fixez ensuite le repose-pieds à l’avant du siège. Les vis A (les deux plus lon-
gues) doivent traverser, dans l’ordre, le repose-pieds, le pied et la barre de ren-
forcement, puis être immobilisées à l’aide d’écrous.
La barre de renforcement marquée d’un « O » doit se trouver du côté gauche
de la chaise. (Fig. 5)
1 2 3
4 5
4FR

Montage (position 1)
Tournez le pied de la chaise pour aligner la vis et le trou. Fixez ensuite les barres
de renforcement aux pieds arrière à l’aide des vis B (les deux plus courtes) et des
écrous restants.
4. Fixez le plateau à l’accoudoir. (Fig. 6)
5. Assurez-vous que le plateau est correctement xé en appuyant sur les côtés.
(Fig. 7)
6. Assurez-vous que la housse du siège est bien en place. (Fig. 6)
Inspectez une nouvelle fois la chaise avant de l’utiliser an de vérier que
tout est en ordre. Utilisez toujours le harnais et ajustez-le correctement. Les
chutes sont la principale cause de blessures liées aux chaises hautes.
Passage de la position haute à la position basse (position 2) :
Retirez le harnais à 5 points, la housse de siège, le plateau, la glissière de sécurité,
le repose-pieds, les quatre pieds inférieures et mettez les quatre patins antidéra-
pants pour protéger le bas des pieds supérieurs avant utilisation.
6 7
5FR

• Vériez intégralement chaque élément (y compris vis, système d’attache du
siège, etc.). Pour la sécurité de l’enfant, vériez régulièrement l’état de la chaise
et entretenez-la chaque semaine. En cas de défaut, remplacez immédiatement
l’élément ou cessez d’utiliser la chaise haute.
• Évitez d’entreposer la chaise haute dans des endroits humides ou à des tempé-
ratures élevées, ce qui pourrait endommager les éléments de la chaise ou accé-
lérer leur vieillissement, et ainsi réduire la durée de vie du produit et exposer votre
enfant à des risques.
• Nettoyage du coussin : détachez le harnais de sécurité, nettoyez le coussin à
l’eau tiède et faites-le sécher en évitant de l’exposer à des températures élevées.
• N’utilisez pas d’eau de Javel ni de liquide à haute proportion acide ou basique
pour nettoyer le châssis de la chaise. Évitez le contact de l’eau avec les éléments
métalliques de la chaise haute an de les protéger de la corrosion et de préserver
la durée de vie du produit.
• Inspectez les éléments de la chaise haute toutes les semaines, et contactez
immédiatement le fournisseur en cas de questions ou si vous devez réparer un
élément.
• Évitez toute exposition prolongée à des températures élevées car cela peut,
entre autres, accélérer le vieillissement des éléments, dégrader leur fonctionne-
ment ou décolorer les tissus.
Entretien
6FR

WARNING:
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Read these instructions carefully before assembly and use and keep for fu-
ture reference. The child may be hurt if you do not follow these instructions.
• This highchair is intended for children able to sit up unaided (usually around
6 months) and up to 3 years or a maximum weight of 15kg.
• This highchair can be used as a junior chair. Junior chair mode is suitable
from 36 months (3 years) to approx. 5 years.
Be aware of the risk of open res and other sources of strong heat, such ase-
lectric bar res, gas res etc. in the vicinity of the highchair.
• Never leave the child unattended. Always keep child in view while in the high-
chair.
• Position the highchair on a at, even and horizontal oor and do not elevate the
highchair on any structure or table.
• FALLING HAZARD: Prevent your child from climbing on the product.
• Be aware of the risk of tilting when your chiId can push its feet against a table
or any other structure.
• DO NOT allow the child to climb or stand on or inside of this highchair. lt is not a
step stool or ladder.
• To reduce the risk of injury, position the highchair away from furniture, walls, hot
surfaces and liquids, window covering cords and electrical cords and position the
highchair away from furniture when the highchair is being used at a table with
the tray removed.
• The highchair should only be used once the child is capable of reliably and con-
sistently sitting upright. This is usually around 6 months of age.
• Your child MUST ALWAYS be secured with the harness in Stage 1 until the child is
approx. 36 months (3 years).
• This highchair can be used as a junior chair; Stage 2. Stage 2 is suitable from 36
months (3 years) to 5 years.
• Do not use the highchair if any part is broken, torn or missing. Do not use the
highchair unless all components are correctly tted and adjusted.
• Regularly check all connections to ensure they are tight.
• Keep the plastic packaging away from children to avoid danger of suocation.
Conforms to EN 14988:2017
7EN

Parts List
Please check every part and follow up the assembling steps for complete
baby high chair.
Do not use the product if any part is broken or missing.
Chair Seat
(1 pc)
Tray
(1 pc)
Foot rest
(1 pc)
Leg support
(2 pcs)
Upper Legs (4 pcs)
Lower legs (4 pcs)
Screw (5 pcs)
Nuts (5 pcs)
Tools (1 pc)
Anti-slip pads for
junior chair (4 pcs)
8EN

Assembly (Stage 1)
1. Assemble the four legs by joining the upper and lower legs according to the
same marks (A+A, B+B, C+C, D+D). (Fig-1)
2. Screw the four legs into the seat bottom. (Fig-2, Fig-3)
Do not screw too tight for next step.
1. Install the two leg supports and footrest by using screws ‘A’, ‘B’, ‘C’ and ‘D’ nuts.
(Fig-4)
a. Begin by joining the two leg supports using screw ‘C’ and a nut through the
center hole. The holes on the leg supports should extend downwards.
b. Next, install the footrest onto the front side of chair. Screws ‘A’ (the two longer
screws) needs to pass through the foot rest, then the chair leg and the leg sup-
port before securing with a nut.
The leg support with the “O” marking should be on the left-hand side. (Fig-5)
Adjust the chair leg by twisting it to align hole for the screw. Finally, attach the leg
supports to the back legs using screws ‘B’ (the two shorter screws) and remaining
nuts.
1 2 3
4 5
9EN

Assembly (Stage 1)
4. Put the tray on the handrail. (Fig-6)
5. Press the tray to make sure it is securely locked in place. (Fig-7)
6. Make sure the seat cover is put in right place in seat. (Fig-6)
Check high chair again to make sure everything is OK before use. The harness
must always be used and correctly tted. Most injuries from highchairs are
caused by falls.
The way to change high chair to junior chair (stage 2):
Remove the 5-point harness, the seat cover, the tray, the guardrail, the foot rest,
the four lower legs and put on the four anti-slip pads to protect the upper legs
before use.
6 7
10EN

• Check the components of each part (screw / seat belt bayonet). For the safety
of your baby, carry out regular inspections and repairs weekly. If there is any
abnormality, please replace it immediately or stop using.
• Avoid long-term storage in wet or high temperature environment; otherwise it
will easily lead to damage and aging of parts, aecting product life or potential
danger.
• Cleaning the cushion: Unfasten the safety belt. Wash it with warm water and dry
it to avoid exposure under high temperature.
• Do not use bleach and strong acid/base liquid for cleaning the chair frame.
Avoid contact with water in hardware parts, as corrosion will aect the service
life of the product.
• Regularly check the various parts of the baby high chair weekly, contact and
repair with supplier immediately if you have any questions.
• Avoid prolonged exposure under hot environment; otherwise it will promote the
aging and functional decline of parts, fabric fading and other problems.
Maintenance
11 EN

WARNUNG:
WICHTIG: AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTE-
RE FRAGEN AUFBEWAHREN.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam
durch und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. Bei Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung kann Ihr Kind sich verletzen.
• Dieser Hochstuhl ist für Kinder, die selbstständig sitzen können (gewöhnlich
mit etwa 6 Monaten) bis zu 3 Jahren oder mit einem Höchstgewicht von 15 kg,
bestimmt.
• Dieser Hochstuhl kann als Kinderstuhl verwendet werden. Als Kinderstuhl ist
er ab 36 Monaten (3 Jahre) bis ca. 5 Jahre geeignet.
Seien Sie sich der Gefahr oenen Feuers und anderer starker Hitzequellen,
wie zum Beispiel Heizstrahler, Gasöfen etc. in der Nähe des Hochstuhls, be-
wusst.
• Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt. Behalten Sie das Kind im Hochsitz
immer im Auge.
• Platzieren Sie den Hochstuhl auf einem achen, ebenen und waagerechten Bo-
den und stellen Sie den Hochstuhl nicht auf eine Konstruktion oder einen Tisch.
• STURZGEFAHR: Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht auf das Produkt klettert.
• Seien Sie sich der Kippgefahr bewusst, wenn Ihr Kind seine Füße gegen einen
Tisch oder eine sonstige Konstruktion drücken kann.
• Lassen Sie NICHT zu, dass jemand auf den Hochstuhl klettert oder sich auf oder
in diesen stellt. Er ist keine Steighilfe oder Leiter.
• Um die Verletzungsgefahr gering zu halten, positionieren Sie den Hochstuhl nicht
in der Nähe von Möbeln, Wänden, heißen Oberächen und Flüssigkeiten, Fenster-
jalousie-Zugbändern und Stromkabeln und platzieren Sie den Hochstuhl nicht in
der Nähe von Möbeln, wenn er an einem Tisch, ohne das Tablett, verwendet wird.
• Der Hochstuhl sollte erst verwendet werden, wenn das Kind zuverlässig und
durchgängig aufrecht sitzen kann. Dies ist gewöhnlich mit ca. 6 Monaten.
• Ihr Kind MUSS bei Variante 1 IMMER mit dem Sicherheitsgurt gesichert sein, bis
es ca. 36 Monate (3 Jahre) alt ist.
• Dieser Hochstuhl kann als Kinderstuhl verwendet werden; Variante 2. Variante 2
ist für Kinder ab 36 Monate (3 Jahre) bis 5 Jahre geeignet.
• Verwenden Sie den Hochstuhl nicht, wenn ein Teil beschädigt oder zerrissen ist
bzw. fehlt. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt. Behalten Sie das Kind im
Hochsitz immer im Auge.
• Überprüfen Sie regelmäßig alle Verbindungen, um sicherzustellen, dass sie fest-
sitzen.
• Halten Sie die Plastikverpackung von Kindern fern, um die Gefahr des Erstickens
zu vermeiden.
Entspricht EN 14988:2017
12DE

Teileliste
Bitte prüfen Sie jedes Teil und befolgen Sie die Montageschritte zum Zusam-
menbau des Babyhochstuhls.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Stuhlsitzäche
(1 Stck.)
Tablett
(1 Stck.)
Fußstütze
(1 Stck.)
Beinstütze
(2 Stck.)
Obere Beine
(4 Stck.)
Untere Beine
(4 Stck.)
Schraube (5 Stck.)
Mutter (5 Stck.)
Werkzeug(1 Stck.)
Anti-Rutsch-Pads
für kleine Stühle
(4 Stck.)
13 DE

Montage (Variante 1)
1. Bauen Sie die vier Beine durch Zusammensetzen der unteren und der oberen
Beine entsprechend derselben Markierungen (A+A, B+B, C+C, D+D) zusammen.
(Abb.-1)
2. Schrauben Sie die vier Beine in die Sitzäche. (Abb.-2, Abb.-3)
Schrauben Sie für den nächsten Schritt nicht zu fest.
1. Montieren Sie die zwei (2) Beinstützen und die Fußstütze mit den Schrauben ‘A’,
‘B’, ‘C’ und den Muttern ‘D’. (Abb.-4)
a. Beginnen Sie mit dem Zusammensetzen der zwei (2) Beinstützen mit Schrau-
be ‘C’ und einer Mutter durch das Mittelloch. Die Löcher auf den Beinstützen
müssen nach unten weisen.
b. Montieren Sie anschließend die Beinstütze an die Vorderseite des Stuhls. Die
Schrauben ‘A’ (die zwei längeren Schrauben) müssen durch die Fußstütze, dann
das Stuhlbein und die Beinstütze gesteckt und anschließend mit einer Mutter ge-
sichert werden. Die Beinstütze mit der Markierung “O” muss sich auf der linken
Seite benden. (Abb.-5)
1 2 3
4 5
14DE

Montage (Variante 1)
Passen Sie das Stuhlbein durch Drehen an, um das Loch für die Schraube auszu-
richten. Befestigen Sie schließlich die Beinstützen mit den Schrauben ‘B’ (die zwei
kürzeren Schrauben) und den restlichen Muttern an den Hinterbeinen.
1. Positionieren Sie das Tablett auf der Armlehne. (Abb.-6)
2. Drücken Sie auf das Tablett, um sicherzustellen, dass es sicher eingerastet ist.
(Abb.-7)
6. Stellen Sie sicher, dass der Sitzbezug richtig auf der Sitzäche positioniert ist.
(Abb.-6)
Überprüfen Sie den Hochstuhl vor dem Gebrauch erneut, um sicherzustellen,
dass alles in Ordnung ist. Der Sicherheitsgurt muss immer verwendet und
korrekt angelegt werden. Die meisten Verletzungen durch Hochstühle werden
durch Stürze verursacht.
Wie Sie aus dem Hochstuhl einen kleinen Stuhl machen (variante 2):
Entfernen Sie den 5-Punkt-Sicherheitsgurt. Nehmen Sie die vier unteren Beine ab
und stecken Sie vor dem Gebrauch die vier Anti-Rutsch-Pads auf, um die oberen
Beine zu schützen.
6 7
15 DE

• Prüfen Sie die Komponenten der einzelnen Teile (Schrauben / Bajonettverschluss
Sicherheitsgurt). Führen Sie zur Sicherheit Ihres Babys regelmäßig wöchentliche
Prüfungen und Reparaturen durch. Sollte ein Teil fehlerhaft sein, ersetzen Sie es
bitte sofort oder verwenden Sie den Stuhl nicht mehr.
• Vermeiden Sie langfristige Lagerung in feuchter oder sehr warmer Umgebung,
da dies ansonsten leicht zu Beschädigungen und Altern der Teile führt, was sich
auf die Lebensdauer des Produkts auswirkt oder zu möglichen Gefahren führt.
• Das Kissen reinigen: Lösen Sie den Sicherheitsgurt. Waschen Sie es mit warmem
Wasser und trocknen Sie es, um es nicht hohen Temperaturen auszusetzen.
• Verwenden Sie keine Bleichmittel und starken Reinigungsmittel auf Basis von
Säuren und Laugen zum Reinigen des Stuhlgestells. Vermeiden Sie, dass die Be-
schlagteile in Kontakt mit Wasser kommen, da Korrosion sich auf die Lebensdau-
er des Produkts auswirkt.
• Prüfen Sie die verschiedenen Teile des Babyhochstuhls wöchentlich. Wenn Sie
Fragen haben Kontaktieren Sie sofort den Händler, bzw. bringen Sie ihn zur Re-
paratur.
• Vermeiden Sie es, den Stuhl längere Zeit Hitze auszusetzen, da dies zu beschleu-
nigtem Altern und Verschlechtern der Funktionsfähigkeit der Teile, zum Ausblei-
chen des Stos und zu sonstigen Problemen führen kann.
Pege
16DE

WAARSCHUWING:
BELANGRIJK ! LEES DE HANDLEIDING AANDACH-
TIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE
RAADPLEGING.
Lees de handleiding aandachtig door voordat u aan de montage begint en
de stoel gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging. Als
u deze instructies niet opvolgt, kan uw kind letsel oplopen.
• Deze kinderstoel is bedoeld voor kinderen die zelfstandig rechtop kunnen
zitten (meestal rond 6 maanden) en tot 3 jaar of een maximum gewicht van
15 kg.
• Deze hoge stoel kan als kinderstoel gebruikt worden. De stand van de kin-
derstoel is geschikt voor kinderen vanaf 36 maanden (3 jaar) tot ca. 5 jaar.
Wees u bewust van het risico van open vuur en andere bronnen van sterke
hitte, zoals elektrische- en gashaarden, enz. in de buurt van de kinderstoel.
• Laat uw kind nooit zonder toezicht in de stoel zitten. Zorg dat u zicht houdt op
uw kind wanneer deze in de kinderstoel zit.
• Plaats de kinderstoel op een vlakke, gelijkmatige en horizontale vloer en zet de
hoge kinderstoel niet op een hogere constructie of tafel.
• GEVAAR VOOR VALLEN: Voorkom dat uw kind op de stoel klimt.
• Wees u bewust van het risico van achterover kantelen wanneer uw kind zijn
voeten tegen een tafel of iets stevigs kan afzetten.
• Laat NIEMAND op of in deze kinderstoel klimmen of staan. Het is geen opstapje
of ladder.
• Om het risico op letsel te verminderen, plaatst u de hoge kinderstoel uit de buurt
van meubels, muren, hete oppervlakken en vloeistoen, koorden voor raambe-
kleding en elektrische snoeren, en plaatst u de kinderstoel uit de buurt van meu-
bels wanneer u de kinderstoel zonder eetblad aan een tafel gebruikt.
• De hoge kinderstoel mag alleen worden gebruikt als het kind in staat is om goed
en langdurig rechtop te zitten. Dit is meestal rond de leeftijd van 6 maanden.
• In stand 1 MOET uw kind ALTIJD met de veiligheidsgordels worden vastgezet tot
het kind ongeveer 36 maanden (3 jaar) oud is.
• Deze hoge stoel kan gebruikt worden als kinderstoel: stand 2. Stand 2 is geschikt
voor de leeftijd van 36 maanden (3 jaar) tot 5 jaar.
• Gebruik de hoge kinderstoel niet als een onderdeel kapot of gescheurd is of ont-
breekt. Gebruik de hoge kinderstoel niet als de componenten niet goed passen
of vastgemaakt zijn.
• Controleer regelmatig of alle schroeven en verbindingen nog goed vastzitten.
• Houd de plastic verpakking uit de buurt van kinderen om verstikkingsgevaar te
voorkomen.
Voldoet aan de norm EN 14988:2017
17 NL

Lijst met onderdelen
Controleer of elk onderdeel aanwezig is en volg de stappen voor het in elkaar
zetten van de kinderstoel.
Gebruik het product niet als een onderdeel kapot is of ontbreekt.
Stoelzitting
(1 stuk)
Eetblad
(1 stuk)
Voetsteun
(1 stuk)
Beensteun
(2 stuks)
Bovenste poten
(4 stuks)
Onderste poten
(4 stuks)
Schroeven (5 stuks)
Moeren (5 stuks)
Gereedschap
(1 stuk)
Anti-slip blokjes
voor de kleine stoel
(4 stuks)
18NL

Montage (Stand 1)
1. Monteer de vier poten door de bovenste en onderste poten volgens dezelfde
markeringen met elkaar te verbinden. (A+A, B+B, C+C, D+D). (Figuur 1)
2. Schroef de poten aan de stoelzitting vast. (Figuur 2, Figuur 3)
Draai de schroef nog niet helemaal vast.
1. Monteer de twee beensteunen en voetsteunen met de schroeven en moeren ‘A’,
‘B’, ‘C’ en ‘D’. (Figuur 4)
a. Begin met het vastzetten van de twee beensteunen met behulp van schroef
‘C’ en een moer door het middelste gat. De gaten in de beensteunen moeten
aan de onderzijde zitten.
b. Monteer vervolgens de voetsteun op de voorzijde van de stoel. Schroeven ‘A’
(de twee langere schroeven) moeten door de voetsteun gaan, vervolgens door
de stoelpoot en de beensteun waarna ze met een moer worden vastgezet.
De beensteun met de markering ‘O’ moet aan de linkerzijde komen. (Figuur 5)
1 2 3
4 5
19 NL

Montage (Stand 1)
Verstel de stoelpoot door deze te verdraaien en het gat voor de schroef uit te
lijnen. Bevestig tenslotte de beensteunen aan de achterpoten met de schroeven
‘B’ (de twee kortere schroeven) en de overige moeren.
4. Plaats het eetblad op de leuning. (Figuur 6)
5. Druk op het eetblad om er zeker van te zijn dat deze goed vastzit. (Figuur 7)
6. Zorg ervoor dat de stoelbekleding op de juiste manier in de zitting is geplaatst.
(Figuur 6)
Controleer nogmaals of alles in orde is voor gebruik. De veiligheidsgordels
moeten altijd gebruikt worden en goed worden vastgemaakt. De meeste ver-
wondingen door hoge kinderstoelen worden veroorzaakt door valpartijen.
De manier om van hoge stoel naar lage stoel te veranderen
(stand 2): Verwijder de 5-puntsgordel. Verwijder de vier onderste poten en
bevestig de vier anti-slip blokjes om de bovenste poten te beschermen.
6 7
20NL
Table of contents
Languages: