manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Luoman
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. Luoman Lillevilla 576 Quick guide

Luoman Lillevilla 576 Quick guide

Other Luoman Garden House manuals

Luoman Lillevilla 410 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 410 Quick guide

Luoman Lillevilla 323 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 323 Quick guide

Luoman Lillevilla 335 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 335 Quick guide

Luoman Lillevilla 489 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 489 Quick guide

Luoman Lillevilla 497 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 497 Quick guide

Luoman Lillevilla 97 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 97 Quick guide

Luoman Lillevilla Mustikka Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla Mustikka Quick guide

Luoman Lillevilla Saimaa Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla Saimaa Quick guide

Luoman LILLEVILLA 388 Quick guide

Luoman

Luoman LILLEVILLA 388 Quick guide

Luoman Lillevilla 442 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 442 Quick guide

Luoman Lillevilla Mustalampi Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla Mustalampi Quick guide

Luoman Lillevilla 12-2 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 12-2 Quick guide

Luoman Lillevilla 577 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 577 Quick guide

Luoman Lillevilla 449 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 449 Quick guide

Luoman LILLEVILLA Playhouse 51 Kuukkeli Quick guide

Luoman

Luoman LILLEVILLA Playhouse 51 Kuukkeli Quick guide

Luoman Lillevilla Peukaloinen Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla Peukaloinen Quick guide

Luoman Lillevilla 455 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 455 Quick guide

Luoman Lillevilla 488 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 488 Quick guide

Luoman Lillevilla 319 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 319 Quick guide

Luoman Lillevilla Garage 2 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla Garage 2 Quick guide

Luoman 424 Quick guide

Luoman

Luoman 424 Quick guide

Luoman Lillevilla 286-1 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 286-1 Quick guide

Luoman Lillevilla 54 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 54 Quick guide

Luoman Lillevilla 264-1 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 264-1 Quick guide

Popular Garden House manuals by other brands

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Yardmaster

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Lemeks Palmako PA120-5930-6 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako PA120-5930-6 Assembly, installation and maintenance manual

Rion Hobby Gardener Assembly instructions

Rion

Rion Hobby Gardener Assembly instructions

Select ISAAC E9682 Assembly manual

Select

Select ISAAC E9682 Assembly manual

Palmako Saale installation manual

Palmako

Palmako Saale installation manual

Palmako Roger FR44-5953-2 installation manual

Palmako

Palmako Roger FR44-5953-2 installation manual

Lemeks Palmako Grace PM56-4529 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako Grace PM56-4529 Assembly, installation and maintenance manual

Mercia Garden Products 03WES0808-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03WES0808-V1 General instructions

Mercia Garden Products 03DTSHHP1206HGD4MW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03DTSHHP1206HGD4MW-V1 General instructions

Shire Salcey Assembly

Shire

Shire Salcey Assembly

Pergola kits USA PREMIUM VINYL PAVILION Assembly manual

Pergola kits USA

Pergola kits USA PREMIUM VINYL PAVILION Assembly manual

G21 Boston 882 manual

G21

G21 Boston 882 manual

Mercia Garden Products 05DTMBPN0503DD-V1 Assembly instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 05DTMBPN0503DD-V1 Assembly instructions

Rutland County Burley 6ft Assembly instructions

Rutland County

Rutland County Burley 6ft Assembly instructions

Palmako Roger 27,7 installation manual

Palmako

Palmako Roger 27,7 installation manual

Mercia Garden Products 01PTOSBA0306DDNW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 01PTOSBA0306DDNW-V1 General instructions

Gartenhaus-King Valery manual

Gartenhaus-King

Gartenhaus-King Valery manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1700/2100 mm 2666 mm 5,9 m219 mm
Lillevilla 576
2950 mm x 2000 mm / 19 mm
PYSTYTYSOHJE
MONTERINGSANVISNING
AUFBAUANLEITUNG
INSTALLATIONSVEJLEDNING
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
PÜSTITAMISE ÜLDJUHEND
FI
SV
DE
DK
GB
EE
ID 7295, Versi o 2, Pvm 4/23/2020, Li llevi lla 576
Lillevilla 576: 2950 x 2000 mm
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen
mit Bemaßungen / Dimensionstegninger /
Dimensional drawings / Mõõtmete joonised
A
B
C C
A C
B C
2
ID 7295, Versi o 2, Pvm 4/23/2020, Li llevi lla 576
Lillevilla 576: 2950 x 2000 mm
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen
mit Bemaßungen / Dimensionstegninger /
Dimensional drawings / Mõõtmete joonised
3
ID 7295, Versi o 2, Pvm 4/23/2020, Li llevi lla 576
Vaihtoehtoiset pystytystavat - Monteringsalternativ - Alternative Montagemöglichkeiten -
Alternative samlingsmåder - Alternative assembling ways - Alternatiivsed kokkupanemisviisid
4
ID 7295, Versi o 2, Pvm 4/23/2020, Li llevi lla 576
Vaihtoehtoiset pystytystavat - Monteringsalternativ - Alternative Montagemöglichkeiten - Alternative
samlingsmåder - Alternative assembling ways - Alternatiivsed kokkupanemisviisid
A
A
A
B
B
B
C
C
C
C
C
C
5
ID 7295, Versi o 2, Pvm 4/23/2020, Li llevi lla 576
Lillevilla 576
2950 mm x 2000 mm / 19 mm
Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Alla dimensioner är approximata. Rätten till ändringar förbehålles.
Osa Del Beschreibung Del
Kattokannattaja Takbalk Dachbalken Tagbjælke
Vaakatuki Horisontell balk Horizontal Balk Vandret bjælke
Vaakatuki Horisontell balk Horizontal Balk Vandret bjælke
Kattolauta Takbräda Dacheindeckung, Profilbretter Tagdækning
tai kattolauta eller takbräda oder Dacheindeckung, Profilbretter eller tagdækning
Vinotuki, juoksumetreinä Snedstöd, sågas på plats Diagonalstütze, an Ort und Stelle
gesägt Skrå støtte, savet på plads
Räystäslauta Takfotbräda Traufbrett Sternbræt
Pystytolppa, eteen Hörnstolpe, framsida Eckpfeiler, Vorderseite Hjørnestolpe, forsiden
Pystytolppa, eteen, sivu Hörnstolpe, framsida, sidor Eckpfeiler, Vorderseite, Seiten Hjørnestolpe, forsiden, sider
Pystytolppa, taakse Hörnstolpe, baksida Eckpfeiler, Hinterseite Hjørnestolpe,bagsiden
Pystytolppa, taakse, sivu Hörnstolpe, baksida, sidor Eckpfeiler, Hinterseite, Seiten Hjørnestolpe,bagsiden, sider
Seinälauta Väggbräda Wandbrett Vægbrædder
Seinälauta Väggbräda Wandbrett Vægbrædder
Seinälauta Väggbräda Wandbrett Vægbrædder
Tarvikepussi Tillbehörspåse Schrauben, Nägel usw. Pose med tilbehør
6
ID 7295, Versi o 2, Pvm 4/23/2020, Li llevi lla 576
Osaluettelo / Komponentlista /
Teileliste / Del liste /
Part list / Detailide loetelu
Mõõtmed Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Katusetala Roof beam 40 x 95 x 2350 7 K1
Horisontaalne tala Horizontal beam 40 x 95 x 1150 2 K2
Horisontaalne tala Horizontal beam 40 x 95 x 2200 2 K3
Katuselaud Roof board 16 x 87 x 1675 56 K4a
või katuselaud or alternative roof board 16 x 72 x 1675 68 K4b
Diagonaalne tugi, lõigatakse kohale Diagonal support, to be cut at
place 16 x 45 x 2300 4 K5
Räästalaud Fascia board 19 x 95 x 1680 4 K6
Nurgapost, esikülg Corner post, front side 40 x 95 x 2100 3 A1
Nurgapost, esikülg, külg Corner post, front side, sides 40 x 95 x 2005 3 A2
Nurgapost, tagakülg Corner post, back side 40 x 95 x 1700 3 B1
Nurgapost, tagakülg, külg Corner post, back side, sides 40 x 95 x 1605 3 B2
Seinalaud Wall board 19 x 95 x 1940 10 B3
Seinalaud Wall board 19 x 95 x 890 20 A3, B4
Seinalaud Wall board 19 x 95 x 1880 20 C1
Tarvikute kott Screws, nails etc. 1 T2
All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes.
7
ID 7295, Versi o 2, Pvm 4/23/2020, Li llevi lla 576
Yleistä
Hyvä asiakas,
kiitos että valitsit juuri tämän tuot-
teen. Pyydämme sinua lukemaan
pystytysohjeet kokonaisuudessaan,
ennen pystyttämisen aloittamista.
Muista säilyttää ohjeet tulevaisuuden
tarpeen varalta. Seinärakenteiden
piirustuskuvat ja osaluettelot ovat
yksilöityjä kunkin mallin mukaisesti.
Mikäli joudut reklamoimaan tuot-
teesta, pyydämme että ilmoitat
jälleenmyyjällenne tuotteenne
takuunumeron. Koodi löytyy
pakkauksesta, sekä näiden ohjeiden
viimeiseltä sivulta. Valitettavasti
emme voi käsitellä reklamaatiota
ilman kyseistä koodia.
Tuotteen takuuehdot
Ehdot takuun voimassaololle
eivät päde mikäli:
– Asiakas ei ole noudattanut
pystytysohjeita.
– Asiakas on muokannut osia.
– Pakkausta ei ole säilytetty
asianmukaisella tavalla
toimituksen jälkeen.
– Pystytettyä tuotetta ei ole
asianmukaisesti pintakäsitelty
välittömästi pystytyksen jälkeen.
– Perustusta ei ole tehty ohjeiden
mukaan.
Takuu on voimassa jos:
– Osassa on valmistusvirhe
– Osa ei sovellu sille takoitettuun
käyttöön.
– Osa ei vastaa ennen ostoa
annettua informaatiota.
– Osa kestää lyhyemmän ajan
käytössä kuin sen oletetaan
kestävän.
Kaikkeen uudisrakentamiseen tarvi-
taan yleensä rakennus- tai toimen-
pidelupa. Tarkista asia paikallisilta
rakennusvalvontaviranomaisilta
ennen rakentamiseen ryhtymistä.
Förord
Bästa byggare,
tack för att du har valt denna
produkt. Var vänlig och läs dessa
instruktioner noggrant före monte-
ringen och bevara dem för senare
bruk. Ritningar av väggkonstruktion,
listan över delar och speciella
ritningar och instruktioner finns i
varje modellens egna manual. Följ i
första hand de detaljerade råden för
varje enskild modell.
I alla frågor och kontakter som gäl-
ler denna produkt ange för återsäl-
jaren eller tillverkaren garantinumret
som har klistrats på paketet och
på monteringsanvisningen! Utan
garantinumret är det inte möjligt att
reklamera.
Garantivillkor
för denna produkt
Villkoren för garantin gäller inte
ifall att:
– Kunden inte har följt
instruktionerna.
– Kunden har modifierat delarna.
– Paketet har inte förvarats på rätt
sätt efter leveransen.
– Monterade produkten är inte
ytbehandlat på rätt sätt.
– Fundamentet är inte gjort enligt
anvisningarna.
Garantin är giltig ifall att:
– En del har ett produktionsfel
– En del inte lämpar sig för dess
tilltänkta syfte.
– En del inte motsvarar
informationen som angivits innan
köpet.
– En del håller en kortare tid än vad
som är antagbart.
Fråga ditt lokala byggnadskontor
på förhand vilka byggnadslov du
behöver.
FI SV
DE
Vorwort
Sehr geehrter Kunde,
wir beglückwünschen Sie zu
dem Kauf eines Bausatzes für ein
Blockbohlenhaus. Lesen Sie bitte
diese Hinweise vor dem Aufbau
sorgfältig durch. Bei den modells-
pezifischen Anleitungen finden
Sie die Wandzeichnungen, die
Stückliste sowie die erforderlichen
Spezialbilder und -anleitungen.
Beachten Sie bitte vorrangig diese.
Bewahren Sie die Hinweise für einen
späteren Gebrauch auf.
Bei allen dieses Produkt
betreenden Fragen und
Kontaktaufnahmen teilen Sie bitte
Ihrem Wiederverkäufer oder dem
Produkthersteller die auf dem
Paket und der Aufbauanleitung
aufgeklebte Garantienummer mit.
Alle von uns verpackten Produkte
werden vor der Lieferung durch
unsere Verpackungsteams in
unseren Werken fotografiert und
geprüft. Eine Reklamation ohne
Garantienummer ist nicht möglich.
Garantiebedingungen für
dieses Produkt
Folgenden Bedingungen gelten
für alle unsere Produkte, ist die
Garantie ausgeschlossen, wenn:
– Die Montageanleitung wird vom
Kunden nicht beachtet!
– Veränderung einzelner Bauteile
durch den Kunden.
– Der Bausatz wurde nach der
Auslieferung an den Kunden nicht
fachgerecht gelagert.
– Ein fachgerechter Holzschutz (vor
Bläue schützende Grundierung
und farbliche Endbehandlung)
wurde nicht umgehend nach
Fertigstellung ausgeführt.
– Das Fundament ist nicht richtig
gemacht, oder nach unseren
Anweisungen.
Die Garantie ist gültig, wenn:
– Ein Teil hat einen
Fertigungs-Defekt.
– Ein Teil ist nicht geeignet für
seine beabsichtigte Verwendung.
– Die Abmessungen eines Bauteiles
weichen nicht unerheblich von
den in der Beschreibung
genannten Bemaßungen ab.
– Ein Bauteil vor Ablauf des
Gewährleistungszeitraumes trotz
fachgerechter Montage
nicht mehr die bestimmun
gsmäßige Funktion erfüllt.
8
ID 7295, Versi o 2, Pvm 4/23/2020, Li llevi lla 576
Foreword
Dear customer,
Thank you for choosing this
wooden product. Please read the
instruction manual carefully in full
before beginning the installation,
and keep the instructions for
further reference. Drawings of
wall constructions and part lists
are specific to each model’s own
separate instructions.
In case of reclamation, please
inform your dealer about the
specific guarantee number of
your cabin. You can find this code
on the package and on the first
or last page of the instruction
manual. Unfortunately, without
the guarantee number we cannot
handle your reclamation!
Warranty terms
for this product
Following terms apply for all our
products. The warranty is void if:
– Assembly instructions
are not followed by customer.
– Changes have been made
to the parts by customer.
– The package has not been stored
properly after delivery to
customer.
– The assembled product has
not immediately been properly
taken care of by painting or other
preservative product.
– The foundation is not made
properly, or according to our
instructions.
The warranty is valid if:
– A part has a manufacturing defect.
– A part is not fit for its intended use.
– A part does not meet
the information given prior
to purchase.
– A part lasts for a shorter time
than can be assumed.
Please check with your local building
authorities if planning permission
is required before beginning
construction.
Forord
Kære kunde,
Tak for at du har valgt denne
produkt. Læs venligst hele brugs-
anvisningen grundigt igennem, før
du starter installationen, og gem
vejledningen til yderligere reference.
Tegninger af vægkonstruktioner
og styklister er specifikke for hver
models egen separate vejledning.
I tilfælde af klager, bedes du
kontakte din forhandler om det
specifikke garantinummer på din
bjælkehytte. Du kan finde denne
kode på pakken, og på den første
eller sidste side i brugsanvisningen.
Desværre kan vi ikke behandle din
klage uden garantinummeret!
Garanti-vilkår
for dette produkt
De følgende vilkår gælder for alle
vores produkter. Garantien er
ugyldig hvis:
– Brugsanvisningen ikke følges
af kunden.
– Kunden ændrer nogle af delene.
– Pakken ikke er blevet opbevaret
rigtigt af kunden efter levering.
– Det samlede produkt ikke straks
er blevet malet eller behandlet
med anden træbehandling.
– Fundamentet ikke er lavet
rigtigt eller i henhold
til brugsanvisningen.
Garantien er gyldig hvis:
– En del har en fabrikationsfejl.
– En del ikke er egnet til
det påtænkte formål.
– En del ikke opfylder
oplysningerne givet inden købet.
– En del holder i kortere tid,
end man kan forvente.
Al nybyggeri kræver normalt bygge-
eller arbejdstilladelse. Kontroller
dette hos de lokale byggemyn-
digheder før påbegyndelse af
byggeriet.
GB EEDK
Eessõna
Lugupeetud klient,
Täname, et valisite selle
puittoote. Enne installimise
alustamist lugege hoolikalt
kasutusjuhend läbi ja hoidke
juhiseid edasiseks kasutamiseks.
Seinakonstruktsioonide ja osade
loendite joonised on konkreetsed
iga mudeli eraldi juhendite järgi.
Tagasivõtmise korral palun
teavitage edasimüüjat oma salongi
konkreetsest garantiinumbrist.
Selle koodi leiate pakendilt ja
kasutusjuhendi esimesel või viimasel
lehel. Kahjuks ei saa me ilma garantii
numbrita teie tagasinõudmist
lahendada!
Garantiitingimusedselle
toote jaoks
Kõigile meie toodetele kehtivad
järgmised tingimused. Garantii on
tühine, kui:
– Klient ei järgi montaažijuhiseid
– Osade muudatused on tehtud
kliendi poolt.
– Pärast kliendile üleandmist ei ole
pakki õigesti hoitud.
– Kokkupandud toote eest pole
värvimise või muu säilitusainega
kohe korralikult hoolt kantud.
– Vundament pole tehtud korralikult
või vastavalt meie juhistele.
Garantii kehtib juhul, kui :
– Osal on tootmisviga
– Osa ei sobi ettenähtud otstarbeks
– Osa ei vasta eelnev teave ostma
– Osa kestab lühemat aega kui võib
eeldada
Uusehitiste püstitamiseks on
reeglina vaja ehitusluba või
omavalitsuse kirjalikku nõusolekut.
Enne ehitustööde algust täpsustage
lubade vajalikkust kohaliku
ehitusjärelevalve ametkonnaga.
9
ID 7295, Versi o 2, Pvm 4/23/2020, Li llevi lla 576
FI
Monterings- och
skötselanvisningar
Före monteringen
Färdigbearbetade delar har
packats i förpackningsplast.
Om inte produkten byggs upp
genast, måste materialet lagras
inomhus eller annars vältäckt.
Förpackningsplasten ska inte tas
bort. Ett lagrat föremål behöver
lyftas upp ordentligt från marken för
att förhindra markfuktigheten från
att tränga in i paketen. Underlaget
måste vara plant.
Den här monteringsinstruktionen
har en lista med delar och ritningar
över väggkonstruktionen, som
förevisar vilka delar som hör till
leveransen. Kontrollera innehållet
med listan av delarna. Om någon-
ting saknas eller är trasigt, kontaktas
försäljaren omedelbart.
Sortera delarna i närheten av bygg-
platsen, så att det lämnar tillräckligt
med rum att jobba runtomkring.
1. Kontrollera förpackningens
innehåll
2.Använd listan över delar för att
registrera eventuella delar som
saknas eller är defekta.
3.Kontakta din återförsäljare
vid behov.
Virket är packat i skyddande plast
och beseglat med plastband.
Återvinn plast, band och stödkäp-
parna enligt lokala anvisningar.
SV
Pystytys-
ja huolto-ohjeet
Ennen pystytystä
Valmiiksi työstetyt osat on pakattu
suojakääreeseen. Jos tuotetta ei
pystytetä heti, on sen pitempiai-
kainen varastointi suositeltavaa
sisätiloissa tai muuten hyvin suo-
jattuna. Suojakäärettä ei kannata
poistaa. Varastoitava tavara on
nostettava reilusti irti maasta maa-
kosteuden siirtymisen estämiseksi.
Varastoitavan tavaran alustan on
oltava suora.
Pystytysohjeet sisältävät osaluet-
telon sekä seinäkaaviot. Tarkista
paketin sisältö osaluettelon avulla ja
ota pikimmiten yhteyttä jälleenmyy-
jääsi, mikäli osia puuttuu tai ne ovat
viallisia.
Pystytystä aloitettaessa on hyvä
lajitella osat aiotun pystytyspaikan
lähistölle siten, että ympärille jää
riittävästi työskentelytilaa.
1. Tarkista paketin sisältö
2.Käytä ohjeen osaluetteloa
kirjataksesi puuttuvat
tai vaurioituneet osat.
3.Tarvittaessa ota yhteyttä
jälleenmyyjääsi.
Kierrätä pakkausmuovi, muovivan-
teet ja tukirimat noudattaen paikalli-
sia suosituksia.
Montage- und
Wartungsanweisungen
Vor der Montage
Die fertig verarbeiteten Teilen
sind in Schutzplane verpackt.
Sollte das Produkt nicht gleich
aufgebaut werden, empfiehlt sich
dessen langfristige Lagerung in
ungeheizten Innenräumen oder
einem sonst gut geschützten Ort.
Es lohnt sich nicht, die Schutzplane
zu entfernen. Die zu lagernde
Ware nicht direkt auf dem Boden
lagern, um die Übertragung der
Erdfeuchtigkeit zu verhindern. Die
Unterlage der zu lagernden Ware
muss eben sein. Am Anfang/Ende
dieser Aufbauanleitung finden Sie
einemodellspezifische Stückliste
und Wandzeichnungen, anhand
derer Sie alle Hausteile sehen
können. Kontrollieren Sie anhand
der Stückliste die Vollständigkeit des
Bausatzes und kontaktieren Sie bei
fehlenden oder beschädigten Teilen
sofort Ihren Händler.
Bitte sortieren Sie die Teile in der
Nähe des geplanten Baugrundes.
Lassen Sie jedoch ausreichend Platz
für die Montagearbeiten.
1. Überprüfen Sie den Inhalt des
Pakets
2.Verwenden Sie die Stückliste am
Ende dieser Anleitung um
fehlende oder beschädigte Teile
einzutragen
3.Kontaktieren Sie Ihren Händler.
Unsere Bausätze sind mit einer
Schutzfolie verpackt. Entsorgen
Sie die Verpackungsfolie,
Umreifungsbänder und das
Unterlagenholz gemäß den
Abfallentsorgungsvorschriften Ihrer
Region.
DE
10
ID 7295, Versi o 2, Pvm 4/23/2020, Li llevi lla 576