Lurch green power User manual

1
#
GREEN POWER MIXER
The genius in all areas of The kiTchen
WiTh knife, mixer and spinning inserTs plus an
egg separaTor.
Operation instructions and recipes
GREEN POWER MIXER
un génie universel dans voTre cuisine.
avec inserTs pour couper, mixer eT essorer eT
un séparaTeur de blanc d’oeuf.
Mode D’Emploi et Recettes
GREEN POWER MIXER
heT universele genie in de keuken.
Te gebruiken als mes, mixer en cenTrifuge en
om eieren Te scheiden.
Gebruiksaanwijzing en recepten
LURCH AG
Schinkelstr. 6 · 31137 Hildesheim
Informationen unter: Tel. (0 51 21) 7499174
info@lurch.de · www.lurch.de
Art.-Nr.: 72210218
Quirlen,
Zerkleinern,
schleudern.
GREEN POWER MIXER
Das Universalgenie in der Küche. Mit Messer-,
Mix-, und Schleudereinsatz plus Eitrenner.
Bedienungsanleitung und Rezepte
GREEN POWER MIXER
Das Universalgenie in der Küche. Mit Messer-,
Mix-, und Schleudereinsatz plus Eitrenner.
Bedienungsanleitung und Rezepte

32 GREEN POWER MIXER GREEN POWER MIXER
Der mechanische, leicht und unkompliziert zu
handhabende Green Power Mixer von LURCH
funktioniert ohne Strom und ermöglicht die Zu-
und Vorbereitung von verschiedensten Speisen.
VOR DEM GEBRAUCH:
Bevor Sie den Green Power Mixer das erste
Mal benutzen, reinigen Sie das Gerät mit
etwas Spülmittel und einem Schwamm oder
einer Bürste. Vorsicht beim Reinigen des
Messereinsatzes! Bewahren Sie die scharfen
Klingen außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
BEDIENUNGSANLEITUNG:
Platzieren Sie den gewünschten Einsatz in der
Schale.
Geben Sie die Nahrungsmittel in die Schale,
ohne diese dabei zu überfüllen.
Setzen Sie die Kurbel auf das Verschlussgehäuse
und dieses anschließend auf die Schale.
The LURCH Green Power Mixer, which you can
use for preparing various foods, it functions wit-
hout electricity. The Green Power Mixer is easy
to use, easy to clean, versatile and safe.
BEFORE USE:
Before you use the Green Power Mixer for the
first time, clean the appliance with dishwashing
liquid and a sponge or brush. Take special care
when cleaning the blade attachment! Keep it out
of reach of children.
OPERATING INSTRUCTIONS:
Place the desired attachment into the bowl.
Place the food into the bowl but do not overfill.
Place the top onto the bowl and press the crank
tightly into position.
Legen Sie eine Hand auf das Verschlussgehäuse
und die andere Hand auf den Handgriff der
Kurbel. Drehen Sie die Kurbel im Uhrzeigersinn.
Die Dauer des Drehvorganges ist abhängig von
der Menge und der gewünschten Konsistenz der
Nahrungsmittel.
Weitere Zutaten können durch die Öffnung im
Verschlussgehäuse zugefügt werden.
PRAKTISCHE TIPPS:
Größere Teile wie z. B. Zwiebeln, Möhren, Äpfel,
Kohl etc sollten vorgeschnitten, bzw. halbiert
oder geviertelt werden.
Arbeiten Sie mit Teilmengen um die Schale nicht
zu überfüllen.
Starten Sie mit gleichmäßigen, langsamen
Umdrehungen und steigern Sie diese im Verlauf.
HINWEIS:
Das Gerät ist zur Verwendung in der Mikrowelle
ungeeignet.
Place one hand on the top of the appliance and
the other hand on the crank handle. Turn the
crank clockwise. The turning duration depends
on the quantity of food and the desired consi-
stency.
Additional ingredients can be added through the
hole in the top.
PRACTICAL TIPS:
Large fruits or vegetables, such as onions, car-
rots, apples, cabbage, etc. should first be cut
into smaller pieces (half or quarter).
Do not overfill the bowl, work with partial quan-
tities.
At the beginning do not turn the cutting attach-
ment at high speeds. Start slowly and then
increase.
PLEASE NOTE:
The appliance is not suitable for use in micro-
wave ovens.

54 GREEN POWER MIXER GREEN POWER MIXER
Pratique et maniable, le mixeur mécanique de
LURCH – grâce auquel vous pouvez préparer
une multitude de plats - fonctionne sans élec-
tricité.
AVANT L’USAGE:
Avant la première utilisation, nettoyez le mixeur
avec un peu de produit vaisselle et une éponge
ou une brosse. Nous vous recommandons d’être
prudent lors du nettoyage des lames et de ne
pas toucher les côtés tranchants! Rangez les
lames hors de portée des enfants.
MODE D’EMPLOI:
Assemblez toutes les pièces en plaçant
l’accessoire souhaité dans le bol.
Mettez les aliments dans le bol. Pour une per-
formance de coupe idéale, ne le surchargez pas.
Placez la manivelle sur le carter de fermeture et
le tout sur le bol.
De mechanische Green Power Mixer van LURCH
is gemakkelijk, eenvoudig te hanteren, en werkt
zonder stroom. Hiermee (met de mixer) is de
voor- en toebereiding van de meest verschil-
lende gerechten mogelijk.
VOOR GEBRUIK:
Voordat u de Green Power Mixer voor het eerst
gebruikt moet u het apparaat met een beetje
afwasmiddel en een spons of borstel reinigen.
Voorzichtig bij het reinigen van het meshulpstuk.
De scherpe kanten van de messen niet aanra-
ken. Bewaar het meshulpstuk daarom nooit in
de buurt van kinderen.
BEDIENINGSAANWIJZING:
Zet de afzonderlijke delen in elkaar door het
gewenste hulpstuk in de schaal te plaatsen.
Doe de levensmiddelen in de schaal. Voor een
optimaal snijresultaat niet te vol maken.
Plaats de zwengel op de afsluitkap en zet deze
dan op de schaal.
Pour broyer, posez une main sur la partie
supérieure et l’autre main sur la poignée de la
manivelle. Tournez la manivelle dans le sens
des aiguilles d’une montre. La durée du broyage
dépend de la quantité d’aliments et da la consi-
stance souhaitée.
Il est possible d’ajouter d’autres aliments par
l’orifice de la partie supérieure.
CONSEILS PRATIQUES:
Coupez à l’avance les gros morceaux, par exem-
ple les oignons, carottes, pommes, le chou etc.
(en deux ou en quartiers).
Si vous devez broyer de grandes quantités, pro-
cédez en plusieurs fois pour ne pas surcharger
le bol.
Une rotation régulière est plus importante
qu’une grande vitesse.
REMARQUE:
L’appareil n’est pas adapté à une utilisation dans
un four à micro-ondes.
Om levensmiddelen fijn te hakken moet u een
hand op de afsluitkap en de andere hand op
de handgreep van de zwengel leggen. Draai
de zwengel met de klok mee. De duur van het
fijn hakken hangt af van de hoeveelheid en de
gewenste consistentie van de levensmiddelen.
U kunt andere ingrediënten via de opening in de
afsluitkap toevoegen.
PRAKTISCHE TIPS:
Grotere stukken zoals bv. uien, wortelen, appels,
kool etc. dienen voorgesneden te worden, of
door de helft of in vieren.
Niet alles in een keer toevoegen om overvulling
van de kom te voorkomen.
Begin op een gelijkmatig, laag toerental en ver-
hoog dit geleidelijk tijdens het draaien.
OPMERKING:
Het apparaat is niet geschikt voor in de magne-
tron.

76
Handgriff
Kurbel
Eigelbtrenner
Schaft
Verschlussgehäuse
Messer-Einsatz aus rostfreiem
Edelstahl
Mix-/Eierschlag-Einsatz
Schleuder-Einsatz
Schale
Gummiring gegen Verrutschen
Handle
Crank
Egg yolk separator
Shaft
Top lid
Blade attachment made of stain-
less steel
Mixer/egg beater attachment
Spinner attachment
Bowl
Anti-slip rubber ring
GREEN POWER MIXER
Poignée
Manivelle
Séparateur d’œuf
Tige
Partie supérieure
Accessoire pour couper en cier
inoxydable
Accessoire pour mélanger / battre
les oeufs
Accessoire centrifugeur
Bol
Bague en caoutchouc
antidérapante
Handgreep
Zwengel
Schacht
Afsluitkap
Mesinzet van roestvrij
edelstaal
Mix-/Eierinzet
Slingerinzet
Schaal
Rubberen ring
voor stabiliteit
Eidooierscheider

98
Das Universalgenie in
der Küche
Recipes · Recettes · Recepten
MAYONNAISE
1 Eigelb
1 Messerspitze Salz
1/8 l Salatöl
1 Teelöffel Essig oder Zitronensaft
Zubereitung:
Eigelb und Salz aufschlagen, nach und nach Öl hinzugeben. Sobald die Masse steif ist, Essig
oder Zitronensaft untermengen.
Mayonnaise
1 egg yolk
1 pinch of salt
1/8 l salad oil
1 teaspoon vinegar or lemon juice
Preparation
Beat egg yolk and salt well, adding oil gradually. When
stiff, add vinegar or lemon juice to taste.
Mayonnaise
1 jaune d’œuf
1 pointe de couteau de sel
1/8 l d’huile pour salade
1 cuillère à café de vinaigre ou de jus de citron
Préparation
Battre soigneusement le jaune d’œuf et le sel avec
l’accessoire mélangeur, ajouter l’huile lentement et
progressivement et quand la masse est ferme, incor-
porer le vinaigre ou le jus de citron suivant votre goût.
Mayonaise
1 eigeel
1 mespuntje zout
1/8 l slaolie
1 theelepel azijn of citroensap
Toebereiding
Eidooier en zout met de garde goed mengen, de olie
langzaam druppel voor druppel toevoegen; als de mas-
sa stevig is, met azijn of citroensap op smaak brengen.

1110
Potato Fritters
4-5 raw potatoes
1 onion
1 egg
1 tablespoon flour
salt and pepper
cooking oil
Preparation
Place all ingredients in the Green Power Mixer and
chop them to the desired consistency. Season, form
into fritters and fry in hot pan.
Crêpes de pommes de terre râpées
4-5 pommes de terre crues
1 oignon
1 œuf
1 cuillère à soupe de farine
sel et poivre
huile alimentaire
Préparation
Mettez tous les ingrédients dans le mixeur et réduisez-
les jusqu’à obtenir la consistance voulue. Assaison-
nez, formez des crêpes et faire cuire dans une poêle
chaude.
REIBEKUCHEN (PUFFER)
4-5 rohe Kartoffeln
1 Zwiebel
1 Ei
1 Esslöffel Mehl
Salz und Pfeffer
Speiseöl (zum Braten)
Zubereitung:
Zerkleinern Sie die Kartoffeln und die Zwiebel bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
Mengen Sie die übrigen Zutaten unter. Geben Sie mit einem Esslöffel kleine Mengen der
Kartoffelmasse in eine Pfanne mit heißem Öl, formen Sie kleine Fladen und braten Sie diese
goldbraun.
Aardappelpannekoekjes
4-5 rauwe aardappelen
1 ui
1 Ei
1 eetlepel bloem
zout en peper
spijsolie
Toebereiding
Voeg alle ingrediënten samen in de Mixer en hak alles
fijn totdat u de gewenste consistentie hebt verkregen.
Op smaak brengen met peper en zout, pannekoekjes
vormen en in een hete pan goudbruin bakken.
HACKBÄLLCHEN
500 g gemischtes Hackfleisch
1 Zwiebel
1 Ei
1 altbackenes Brötchen
1 Teelöffel Paprikapulver
2 Esslöffel gehackte Petersilie
Salz und Pfeffer
Speiseöl (zum Braten)
Zubereitung:
Weichen Sie das Brötchen ca. 10 Minuten in warmem Wasser ein und wringen Sie es im
Anschluß gründlich aus. Geben Sie alle Zutaten in den Green Power Mixer und verarbeiten
Sie sie zu einer breiigen Masse. Formen Sie kleine Bällchen und braten Sie diese in heißem
Öl von allen Seiten ca. 8 Minuten.
Meatball
500 g minced meat
1 onion
1 egg
1 day-old roll
1 teaspoon paprika powder
2 tablespoons chopped parsley
salt and pepper
cooking oil
Preparation
Soak the roll in warm water for approx. 10 minutes and
then wring it out thoroughly. Put all the ingredients
into the Green Power Mix and process them to form a
mushy mass. Make small balls and fry these in hot oil
on all sides for approx. 8 minutes.
Boulettes de viande
500 g de viande hachée mélangée
1 oignon
1 œuf
1 petit pain de la veille
1 cuillère à café de paprika
2 cuillères à soupe de persil haché
sel et poivre
huile alimentaire
Préparation
Faites ramollir le petit pain pendant 10 minutes dans
l‘eau chaude puis essorez-le bien. Mettez tous les ing-
rédients dans le Mixeur Green Power et travaillez-les
en bouillie. Formez des petites boules et faites les frire
à l‘huile sur toutes les faces pendant env. 8 minutes.
Gehaktballetjes
500 g gehakt half om half
1 ui
1 Ei
1 oudbakken kadetje of evenveel oud witbrood
1 theelepel paprikapoeder
2 eetlepels gehakte peterselie
zout en peper
spijsolie
Toebereiding
Week het kadetje of brood ca. 10 minuten in warm
water en knijp het daarna goed uit. Doe alle ingrediën-
ten in de Green Power Mixer en verwerk alles tot een
brijachtige massa. Vorm er kleine balletjes van en bak
ze aan alle kanten ca. 8 minuten in hete olie.

1312
Avocado Dip
1/4 onion
1 peeled garlic clove
1 pinch of chilli powder
4 peeled tomatoes
2 avocados
2 teaspoons lemon juice
salt and pepper
Preparation
Chop the onions, tomatoes, garlic and avocadoes, then
mix them together with the chilli and the lemon juice
to form a paste. Season with salt and pepper to taste.
Dip à l‘avocat
1/4 oignon
1 gousse d‘ail épluchée
1 pointe de couteau de
4 tomates épluchées
2 avocats
2 cuillères à café de jus de citron
sel et poivre
Préparation
Hacher oignon, tomates, ail et avocats, les mélanger
ensuite avec du piment et du jus de citron. Saler,
poivrer.appelsap uit het sapreservoir over de vruch-
tenmoes in de glazen. Nog een keer kort roeren en de
heerlijke smoothie is al klaar!
Tip: voor een bijzonder romig resultaat kunt u in plaats
van appelsap ook yoghurt of melk over de vruchten-
moes gieten.
AVOCADO-DIP
1/4 Zwiebel
1 geschälte Knoblauchzehe
1 Messerspitze Chillipulver
4 geschälte Tomaten
2 Avokados
2 Teelöffel Zitronensaft
Salz und Pfeffer
Zubereitung:
Zwiebel, Tomaten, Knoblauch und Avocados zerkleinern, anschließend zusammen mit Chilli
und Zitronensaft zu einem Brei verrühren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Avocadodip
1/4 ui
1 gepeld teentje knoflook
1 mespuntje chilipoeder
4 geschilde tomaten
2 avocado‘s
2 theelepel citroensap
zout en peper
Toebereiding
Hak de ui, tomaten, knoflook en avocado‘s fijn. Roer
daarna alles samen met chili en citroensap door elkaar
tot er een saus ontstaat. Breng op smaak met zout en
peper.
EI-BROTAUFSTRICH
3 gekochte Eier
ca. ¼ Fleischwurst
2 Gewürzgurken
1 kleine Zwiebel
Salz und Pfeffer
Zubereitung:
Zerkleinern Sie die Eier, Fleischwurst, Gewürzgurken und Zwiebel, schmecken Sie an-
schließend die Masse mit Salz und Pfeffer ab.
Egg sandwich spread
3 boiled eggs
approx. 1/4 sausage
2 pickled gherkins
1 small onion
salt and pepper
Preparation
Chop the eggs, sausage, pickled gherkins and onions,
then season the mixture with salt and pepper.
Pâte à tartiner aux œufs
3 œufs durs
env. 1/4 de cervelas
2 cornichons
1 petit oignon
sel et poivre
Préparation
Hacher oeufs, cervelas, cornichons et oignon, saler et
poivrer le mélange.
Eibroodbeleg
3 gekookte eieren
ca. 1/4 vleesworst
2 augurken
1 kleine ui
zout en peper
Toebereiding
Hak de eieren, vleesworst, augurken en ui fijn. Breng
het mengsel daarna op smaak met zout en peper.

1514
Banana Milk Shake
2 bananas
ca. 400 ml milk
sugar
Preparation
Chop the bananas, then gradually add the milk and mix
this into the chopped bananas.
Tip: frozen berries can be used instead of bananas. In
this case, put some milk in the Green Power Mixer to-
gether with the berries and then fill up the berry mix-
ture with the rest of the milk, which can, for example,
also be replaced with curd cheese or cream.
Milchshake à la banane
2 bananes
env. 400 ml de lait
sucre
Préparation
Écraser les bananes, ajouter progressivement le lait et
le mélanger à la purée de banane.
Conseil : au lieu d‘une banane on peut prendre aussi
p. ex. des baies congelées. Dans ce cas, ajouter un
peu de lait aux baies dans le mixeur Green Power et
ajouter à la fin le reste du lait dans la purée de baies.
On peut remplacer le lait par du fromage blanc ou de
la crème.
MILCHSHAKE BANANE
2 Bananen
ca. 400 ml Milch
Zucker
Zubereitung:
Zerkleinern Sie die Bananen, geben Sie anschließend nach und nach die Milch hinzu und
verrühren Sie diese mit der Bananenmasse.
Tipp: Alternativ zur Banane kann z. B. auch gefrorenes Beerenobst verwendet werden. In
diesem Fall geben Sie zum Zerkleinern etwas Milch zusammen mit den Beeren in den Green
Power Mixer und füllen im Anschluß die Beerenmasse mit restlicher Milch, die z. B. auch
durch Quark oder Sahne ersetzt werden kann, auf.
Milkshake Banaan
2 bananen
ca. 400 ml melk
suiker
Toebereiding
Hak de bananen fijn. Voeg daarna de melk langzaam
toe en roer de melk door de banaanmassa.
Tip: Gebruik in plaats van banaan bijv. ook eens be-
vroren bessen. In dit geval doet u om ze fijn te hakken
de bessen samen met een beetje melk in de Green
Power Mixer. Daarna vult u de bessenmassa op met de
rest melk, die u bijv. ook door kwark of slagroom kunt
vervangen.
GREEN POWER MIXER
Other manuals for green power
1
Popular Mixer manuals by other brands

Audio Technica
Audio Technica AT-MX351 Installation and operation guide

Fama
Fama PB10 Installation, operating and service instructions

Yamaha
Yamaha EMX2150 Operation manual

Adler Europe
Adler Europe AD 4205 user manual

LBX instruments
LBX instruments MM1500 Series user manual

Crown
Crown 4S Operator's manual