
ON
4
Installer l’interrupteur avec les vis fournies
Monte el interruptor utilizando los tornillos suministrados
5
Connectez l’alimentation au niveau du disjoncteur
CONECTE el suministro eléctrico en el disyuntor
7Réglages personnalisés (optionnel)
Configuración personalizada (opcional)
Dépannage
Solución de Problemas
6L’installation est terminée!
¡La instalación está completa!
Interrupteur de détection de présence
Interruptor detector de ocupación
2S’assurer qu’une connexion à la terre est présente
Asegúrese de que haya una conexión a tierra presente
MS-OPS2, MS-VPS2
120 V~50/60 Hz
Interrurptor Electronico
150 W
DEL/AFC
LFCA/LED
2 A
Ballast
Balastro
200 W
BTM
BVM
250 W
Inc. /Hal./BTE
Inc. /Hal. /BVE
Fil de terre (dénudé ou vert)
REQUIS
Cable de tierra (pelado o verde)
NECESARIO
Fil de terre (dénudé
ou vert) REQUIS
Cable de tierra (pelado
o verde) NECESARIO
Noir
Negro
Noir
Negro
Noir
Negro
Noir
Negro
Insérez et
tournez
pour serrer
Inserte y gire
para apretar
Insérez et
tournez
pour serrer
Inserte y gire
para apretar
Fil dénudé
Cable pelado
Fil dénudé
Cable pelado
OFF
1
Couper l’alimentation au niveau du disjoncteur
Desconecte el suministro eléctrico en el disyuntor
3Retirez l’appareil existant et connectez l’interrup. détect.
Retire el dispositivo existente y conecte el interruptor detector
Recherchez un fil de cuivre dénudé ou un fil vert (masse), et un fil blanc
(neutre) sortant du mur. Lorsqu’une connexion neutre est disponible,
retirez la gaine verte et raccordez le fil blanc au neutre. Raccordez le fil
dénudé et le fil à gaine verte de l’appareil à la masse (pour les applications
de rénovation et de remplacement seulement). Si aucun de ces fils n’est
présent, consultez un électricien. Cet appareil ne fonctionnera pas s’il n’est
pas raccordé à la masse.
Busque un cable de cobre pelado o uno verde (tierra) y un cable blanco (neutro)
que salgan de la pared. Cuando haya disponible una conexión para el neutro, retire
la funda verde y conecte el cable blanco al neutro. Conecte el cable pelado y el
de funda verde entre el dispositivo y tierra (sólo en aplicaciones de modificación y
reemplazo). Si ninguno de los cables estuviera presente, consulte con un electricista.
Este dispositivo no funcionará si no está puesto a tierra.
N’installez pas encore la plaque murale si des réglages personnalisés
sont souhaités. Voir l’étape 7, réglages par défaut indiqués en gras.
Si se desean ajustes personalizados deje la placa desactivada. Ver paso 7;
la configuración predeterminada se muestra en negrita.
IMPORTANT
1. AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de surchauffe
et l’endommagement possible d’autres équipements,
NE PAS l’utiliser pour commander des prises ou des
charges de moteur.
2. AVERTISSEMENT: Pour commander des luminaires à
DEL, AFC, BTM, à incandescence, halogènes, BTE ou à
ballast électronique installés en permanence.
3. Effectuez l’installation en conformité avec les codes
électriques en vigueur.
4. Une connexion à la masse est requise pour le
fonctionnement du produit. Connectez le fil à gaine verte
à la terre uniquement dans les applications de rénovation
et de remplacement. Lorsque la connexion du neutre
est disponible, retirez la gaine verte et raccordez le fil au
neutre. Si aucun de ces fils n’est présent, consultez un
électricien qualifié.
5. L’interrupteur de détection nécessite une vue dégagée des
occupants de la pièce pour détecter les mouvements.
6. Les objets chauds ou le déplacement des courants d’air
peuvent affecter les performances de l’interrupteur de
détection.
7. Utilisation à l’intérieur seulement. Fonctionne entre 0 °C et
40 °C (32 °F et 104 °F).
8. Ne nettoyez qu’avec un chiffon doux et humide. NE PAS
utiliser de nettoyants chimiques.
9. Une fois remis sous tension, l’interrupteur de détection
peut être activé ou désactivé manuellement dans les
30 premières secondes mais il ne commandera pas
automatiquement la charge pendant les 2 premières
minutes.
10. NE PAS dépasser vingt (20) appareils sur chaque circuit
de dérivation.
11. NE PAS utiliser avec des charges de ventilateur.
12. L’appareil effectue un déclic audible lors de l’activation /
désactivation. Cela est normal.
IMPORTANTE
1. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de recalentamiento y
posibles daños a otros equipos, NO utilizar para controlar
tomacorrientes o cargas de motor.
2. PRECAUCIÓN: Para el control de artefactos de lámparas LED,
LFCA, BVM, incandescentes, halógenas, BVE o de balasto
electrónico instalados permanentemente.
3. Instale de acuerdo con todas las normativas eléctricas nacionales
y locales.
4. Para que el producto funcione se requiere una conexión a tierra
Sólo conecte a tierra el cable de funda verde en las aplicaciones
de reacondicionamiento y reemplazo. Cuando haya una conexión
de neutro disponible, retire la funda verde y conéctelo al neutro.
Si ninguno de los cables estuviera presente, consulte con un
electricista matriculado.
5. Para detectar movimientos, el interruptor detector requiere una
vista sin obstrucciones de los ocupantes de la habitación.
6. Los objetos calientes o las corrientes de aire en movimiento
pueden afectar el desempeño del interruptor detector.
7. Sólo para uso bajo techo. Opérelo entre 0 °C y 40 °C (32 °F y
104 °F).
8. Sólo limpie con un paño suave y húmedo. NO utilice ningún
limpiador químico.
9. Una vez restablecido el suministro eléctrico, el interruptor detector
puede ser activado o desactivado manualmente dentro de los
primeros 30 segundos, pero no controlará automáticamente la
carga durante los primeros dos minutos.
10. NO exceda de veinte (20) dispositivos en un ramal de circuito
individual.
11. NO utilizar con cargas de ventilador.
12. El dispositivo hace un clic audible cuando se lo enciende/apaga.
Esta es una funcionalidad normal.
www.lutron.com/support
©2013–2022 Lutron Electronics Co., Inc.
Ballast | Balastro | Ballast
Une fois sous tension, l’interrupteur de détection ne commandera pas
automatiquement la charge pendant les deux premières minutes.
Una vez restablecido el suministro eléctrico, el interruptor detector no controlará
automáticamente la carga durante los primeros dos minutos.
Utilisez notre outil d’installation mobile
adapté au votre propre rythme:
www.lutron.com/wiringwizard
Vous trouverez plus d’informations
sur le produit: www.lutron.com/support
- Vidéos
- Questions fréquentes
- Discussion en ligne (8 h à 17 h EST)
Nous contacter | Llámenos:
États-Unis|Canada|Caraïbes |E.U.A. | Canadá | Caribe
1.844.LUTRON1 (588.7661) (24/7)
Mexique |México
+1.888.235.2910
Autres |Demás países
+1.610.282.3800
Aide | Ayuda
Utilice nuestra amigable herramienta
móvil de instalación a su propio ritmo:
www.lutron.com/wiringwizard
Encuentre información adicional sobre
el producto: www.lutron.com/support
- Videos
- Preguntas frecuentes
- Chat en línea (8 am – 5 pm EST)
Veuillez lire avant l’installation.
Leer antes de instalar.
Español
Français AVERTISSEMENT : RISQUE D'ÉLECTROCUTION.
Peut causer des blessures graves ou la mort. Coupez l'alimentation
au niveau du disjoncteur du fusible avant l'installation.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Antes de instalar
desconecte la alimentación eléctrica en el disyuntor o el fusible.
Garantie limitée :
http://www.lutron.com/TechnicalDocumentLibrary/Sensor_Warranty.pdf
Lutron et Maestro sont des marques commerciales de Lutron Electronics Co., Inc.
enregistrées aux É.-U. et dans d’autres pays.
Garantía limitada:
http://www.lutron.com/TechnicalDocumentLibrary/Sensor_Warranty.pdf
Lutron y Maestro son marcas comerciales de Lutron Electronics Co., Inc. registradas
en E.U.A. y otros países.
Pour d’autres situations de dépannage, veuillez consulter www.lutron.com/support
Symptôme Solution
L’éclairage ne
s’allume pas (ou
ne s’éteint pas)
Voir la note importante no4.
Consultez www.lutron.com/support pour plus
d’informations.
L’éclairage ne
s’allume pas
lorsque l’espace
est occupé
Assurez-vous que le détecteur n’est pas configuré en
mode d’inoccupation.
Le détecteur peut être réglé sur «détection de la
lumière du jour en activation automatique» (ALD), qui
n’allume pas les lumières s’il y a de la lumière dans
la pièce.
L’éclairage
s’allume
en mode
d’inoccupation
Il y a un délai supplémentaire de 15secondes après
un délai d’extinction où un détecteur rallumera les
lumières s’il détecte un mouvement.
L’éclairage
s’allume
seulement si la
lumière naturelle
dans la pièce est
faible
Si l’interrupteur s’allume lorsqu’il y a suffisamment de
lumière naturelle, ou si l’interrupteur ne s’allume pas
lorsqu’il n’y a pas suffisamment de lumière naturelle,
appuyez sur le gros bouton dans les 5 secondes
suivant votre entrée dans la pièce. Au fil du temps,
cette interaction «apprendra» à l’interrupteur votre
réglage préféré.
Para obtener soluciones adicionales de problemas, visite www.lutron.com/support
Síntoma Solución
Las luces no se
encienden (o apagan)
Consulte la Nota importante Nº 4.
Para obtener más información visite www.lutron.com/support
Las luces no se
encienden cuando el
espacio se ocupa
Asegúrese de que el sensor no esté configurado al modo de
vacancia.
El sensor puede configurarse a “Detección de luz diurna con
encendido automático” (ALD), que no encenderá las luces si
hubiera luz en la habitación.
Las luces se encienden
en el modo de vacancia
Hay un período de gracia de 15 segundos luego de un intervalo
de espera, en el que un sensor volverá a encender las luces si
detectara movimiento.
Las luces sólo se
encienden si la luz
natural en la habitación
es baja
Si el interruptor se activa cuando hay suficiente luz natural, o
si no se activa cuando no hay suficiente luz natural, presione
la tecla grande dentro de los cinco segundos de ingresar a la
habitación. Con el tiempo, esta interacción le “enseñará” al
interruptor su configuración preferida.
Délai d’extinction
1 / Intervalo de espera
1
1Modetest 2/ Modo de ensayo
2
21 minute / 1 minuto
35minutes / 5 minutos
415minutes / 15 minutos
530 minutes / 30 minutos
Mode de détection (MS-OPS seulement)
Modo de sensor (MS-OPS únicamente)
1
Activation auto et Désactivation auto
(mode d’occupation)
Activación automática / Desactivación automática
(modo de ocupación)
2
Activation manuelle et Désactivation auto
(mode d’inoccupation)
Activación manual / Desactivación automática
(modo de vacancia)
3
Détection de la lumière du jour en
activation auto
3et Désactivation auto
Activación
3y desactivación automáticas de
la detección de luz diurna
Paramètres avancés / Configuración avanzada
1Sensibilité aux mouvements faible
Baja sensibilidad al movimiento
2Sensibilité aux mouvements élevée
Alta sensibilidad al movimiento
3Restaurer tous les réglages par défaut
Retornar todos los parámetros a
sus valores predeterminados
Nombre de clignotements
Número de destellos
Nombre de clignotements
Número de destellos
Nombre de clignotements
Número de destellos
Sélectionnez vos réglages préférés ci-dessous; les réglages par défaut
sont en gras.
Seleccione abajo su configuración preferida; la configuración predeterminada se
muestra en negrita.
A) Appuyez sur les boutons indiqués sur les images ci-dessous et
maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que la lentille commence à
clignoter (environ 5 secondes).
B) La lentille clignotera une fois à chaque réglage. (Commencez toujours
au réglage1.)
C) Le réglage est enregistré une fois le bouton relâché.
D) Fixez la plaque murale lorsque vous avez terminé.
A) Pulse y mantenga pulsado el(los) botón(es) indicado(s) en las siguientes
imágenes hasta que la lente comience a destellar (aproximadamente 5
segundos).
B) La lente destellará una vez en cada configuración. (Siempre comienza por la
configuración 1.)
C) La configuración se guardará luego de soltar la tecla.
D) Coloque la placa al finalizar.
1Le «délai d’extinction» est le délai s’écoulant avant l’extinction des lumières, une fois la
pièce vacante. Si vous éteignez la lumière manuellement et rentrez à nouveau avant la fin
du délai d’expiration, les lumières ne s’allumeront pas automatiquement avant la fin du
délai d’extinction.
2Un délai d’extinction court (moins de 15 secondes) pour tester la portée du détecteur.
Une fois entré, l’appareil quittera automatiquement le mode test après 5minutes ou
lorsqu’un bouton est pressé.
3L’éclairage s’allume seulement si la lumière naturelle dans la pièce est faible. Si
l’interrupteur s’allume lorsqu’il y a suffisamment de lumière naturelle, ou si l’interrupteur
ne s’allume pas lorsqu’il n’y a pas suffisamment de lumière naturelle, appuyez sur le gros
bouton dans les 5 secondes suivant votre entrée dans la pièce. Au fil du temps, cette
interaction «apprendra» à l’interrupteur votre réglage préféré.
1“Intervalo de espera” es la demora hasta que las luces se apaguen después de que la habitación
se desocupa. Si usted apagara la luz manualmente y volviera a ingresar antes del intervalo de
espera, las luces no se encenderán automáticamente hasta que expire el intervalo de espera.
2Intervalo de espera corto (menos de 15 segundos) para comprobar la cobertura del sensor.
Luego de ingresar, el dispositivo saldrá del modo de ensayo automáticamente después de 5
minutos, o cuando se pulse cualquier botón.
3Las luces sólo se encienden si la luz natural en la habitación es baja. Si el interruptor se activa
cuando hay suficiente luz natural, o si no se activa cuando no hay suficiente luz natural, pulse
el botón grande dentro de los cinco segundos de ingresar a la habitación. Con el tiempo, esta
interacción le “enseñará” al interruptor su configuración preferida.
Pour une explication de ces réglages personnalisés, consultez
www.lutron.com/TechnicalDocumentLibrary/048461.pdf
Para obtener una explicación de estas configuraciones personalizadas consulte
www.lutron.com/TechnicalDocumentLibrary/048461.pdf
Fil blanc
Cable blanco Fil(s) neutre(s)
Cable(s) del neutro
A. Lorsque le neutre est présent dans la boîte à prise, retirez la gaine
verte et raccordez le fil blanc au neutre.
A. Cuando haya un neutro presente en la caja de salida; retire la funda verde y
conecte el cable blanco al neutro.
Fil à gaine verte
Cable de funda verde
B. Si aucun neutre n’est présent, raccordez le fil à gaine verte à la masse.
B. Si no hubiera un neutro presente, conecte el cable de funda verde a tierra.