MAASLAND PS2415NL User manual

HANDLEIDING / MANUAL /
MODE D‘EMPLOI / ANLEITUNG
24V 1.5A
NETVOEDING / POWER SUPPLY
ALIMENTATION / SCHALTNETZTEIL

t +31 88 500 2800
02
T160622-PS2415
MODELLEN / MODELS / MODÈLES / MODELLE
PS2415NL, PS2415D
SPECIFICATIES / SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES / TECHNISCHE DATEN
AFMETINGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (IN MM)
Met DIN rail adapters / With DIN rail adaptors / Avec adapteurs rail DIN / Mit Hutschienen Adapter:
* 60 mm
** 138 mm
*** 85 mm
BOORMAL / DRILLING TEMPLATE / GABARIT DE PERҪAGE / BOHRSCHABLONE (IN MM)
NIET OP SCHAAL / DO NOT SCALE / PAS À L’ÉCHELLE / NICHT MAßSTABSGETREU
+
190 - 265
VAC
50/60Hz
24V / 27,6V
(± 2%) Max. 2 X 9Ah -20˚C ~ 50˚C 1,5A 2 x 3A/250V 10 - 90%
˚C A%
250 41,5
41,5
191
41
333
303
35
212
53
340 85
310
135
42
81
*
**
***
NETVOEDINGEN / POWER SUPPLIES / ALIMENTATION / SCHALTNETZTEIL

t +31 88 500 2800
03
T160622-PS2415
ALGEMENE INFORMATIE
• Deze netvoedingen zijn alleen bedoeld voor installatie door gekwalificeerde installateurs.
• Er zijn geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen aanwezig in de voeding, daarom is er geen regulier
onderhoud nodig behalve dat er voor gezorgd moet worden dat de bekabeling zorgvuldig is gemonteerd en
onbeschadigd is.
• Accu’s zouden periodiek getest moeten worden met daarvoor geschikte meetapparatuur. Raadpleeg de producent van
de desbetreffende accu voor specificaties.
• De sabotagecontacten zijn vrij van spanning en mogen niet gebruikt worden voor andere doeleinden.
Er is kans op explosiegevaar als de accu’s worden vervangen door de verkeerde type accu’s. Gebruik
alleen een gesloten lood accu’s. Voer accu’s af volgens de voorschriften voor het afvoeren van accu’s.
INSTALLATIE INSTRUCTIES
Alleen geschikt als permanente installatie, onderdelen genoemd in de handleiding kunnen niet buiten gemonteerd worden.
1. Monteer de voedingskast op een vlakke ondergrond met de schanieren van de kast aan de linker zijde.
De voeding moet gemonteerd worden op een locatie waar luchtstroom mogelijk is, vermijd locaties met een
hoge luchtvochtigheid of hoge temperaturen.
2. Sluit de voeding aan op een geaard stopcontact met een geschikte netspanning en geïnstalleerd door een
gecertificeerde elektricien.
Dit product moet geaard zijn
3. Sluit de apparatuur en alle andere benodigde aansluitingen aan. De 24V of 27.6V uitgang is gemarkeerd met
+ OUT -. De kabeldikte moet worden bepaald aan de hand van het verbruik van de aangesloten apparaten.
De TAMPER aansluiting is een NO of NC contact en is alleen bedoeld voor het aansluiten van een
geschikt alarmsysteem. Maakcontact wanneer deksel wordt geopend en verbreekcontact wanneer deksel is
gesloten. Sluit de accu’s aan indien van toepassing. De uitgang is gemarkeerd + BATT -. Rood + en zwart -.
4. Het wordt aangeraden om het netsnoer en de uitgaande kabels niet langs elkaar te leggen. Wanneer er
kabels door de uitsparingen in de voedingskast worden gelegd, moeten er wartels gebruikt worden. Alle kabels
in de voedingskast kunnen het best vast worden gezet met kabelbinders.
5. Sluit de netspanning aan en schakel deze in. Controleer of de groene LED brand.
6. Controleer of de aardedraad aan is gesloten aan de voedingskast en het deksel van de voedingskast.
7. Sluit het deksel en zet het vast met de meegeleverde schroef.
De accu reset is ervoor wanneer de 230V door een storing niet meer aanwezig en de
aangesloten accu’s leeg zijn en nieuwe accu’s moet worden geplaatst om de 24V uitgang te
voorzien van spanning. Sluit in deze situatie de nieuwe accu’s aan maar niet de 230V. Druk
op SW1 en houd deze 3 seconden ingedrukt. De accu zal voeding geven aan de uitgang.
!
!
SW1
!
NETVOEDINGEN / POWER SUPPLIES / ALIMENTATION / SCHALTNETZTEIL

t +31 88 500 2800
04
T160622-PS2415
GENERAL INFORMATION
• These power supplies are intended for installation by qualified persons only.
• There are no user serviceable parts in the power supply, therefor no regular maintenance is required other than
ensuring all cables are securely fixed and free from damage.
• Batteries should be tested periodically with appropriate measuring equipment. Consult the manufacturer of the
respective battery for specifications.
• The tamper contacts are voltage free and should not be used for any other purpose.
There is a risk of explosion if the batteries are replaced by the wrong type of batteries. Only use a
sealed lead acid batteries. Dispose of batteries in accordance with the regulations for the disposal of
batteries.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Only suitable as fixed installation, parts mentioned in the manual cannot be mounted outdoors.
1. Mount the power supply on a flat surface with the box hinges on the left side. The power supply must be
mounted in a location where airflow is possible, avoid locations with high humidity or high temperatures.
2. Connect the power supply to a grounded outlet with a suitable mains voltage and installed by a certified
electrician.
This product must be earthed.
3 . Connect the equipment and any other necessary connections. The 24V or 27.6V output is marked with + OUT -.
The cable thickness must be determined according to the consumption of the connected devices.
The TAMPER contact is NO or NC (Normally Open or Normally Closed) and is only intended for connecting a
suitable alarm system. Normally Open contact when lid is opened and Normally Close contact when the lid is
closed. Connect batteries if applicable. The output is marked with + BATT -. Red + and black -.
4. It is recommended not to route the mains cable and low voltage cables together. When cables are routed
through the entry/exit holes in the metal housing, glands must be used. It is recommended to secure all cables
in the metal housing with cable ties.
5. Connect the mains voltage and switch it on. Check if the green LED is lit.
6. Check that the ground wire is connected to the metal housing and the lid of the metal housing.
7. Close lid and secure with screw provided.
The battery reset is for when the 230V is no longer available due to a fault and the connected
batteries are empty and new batteries must be installed to supply voltage on the 24V output.
In this situation, connect the new batteries but not the 230V. Press and hold SW1 for 3
seconds. The batteries will supply power to the output.
!
!
SW1
!
NETVOEDINGEN / POWER SUPPLIES / ALIMENTATION / SCHALTNETZTEIL

t +31 88 500 2800
05
T160622-PS2415
INFORMATIONS GÉNÉRALES
• Ces alimentations ne sont destinées à être installées que par des installateurs qualifiés.
• Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans l’alimentation, par conséquent, aucun entretien régulier n’est
requis, sauf que des précautions doivent être prises pour s’assurer que le câblage est soigneusement assemblé et
non endommagé.
• Les batteries doivent être testées périodiquement avec un équipement de mesure approprié. Consultez le fabricant
de la batterie concernée pour les spécifications.
• Les contacts de sabotage sont exempts de tension et ne doivent pas être utilisés à d’autres fins.
Il y a un risque d’explosion si les batteries est remplacée par un type de batterie erroné. Utilisation
uniquement une batterie au plomb scellée. Éliminez les batteries conformément à la réglementation
pertinente.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Ne convient qu’en tant d’installation permanente, les composants mentionnés dans le mode d’emploi ne peuvent pas être
montés à l’extérieur.
1. Montez le boîtier de l’alimentation sur une surface plane avec les charnières du boîtier sur le côté gauche.
L’alimentation doit être installée dans un endroit où une circulation d’air est possible; évitez les endroits où
l’humidité et/ou les températures sont élevées.
2. Branchez l’alimentation sur une prise de courant avec contact de terre, avec une tension secteur appropriée et
installée par un électricien certifié.
Ce produit doit être mis à la terre.
3. Branchez l’équipement et toutes les autres connexions requises. La sortie 24V ou 27,6V est marquée avec
+ OUT -, l’épaisseur du câble doit être déterminée en fonction de la consommation des appareils connectés.
La connexion TAMPER est un contact NO ou NF et est uniquement destinée à connecter un système d’alarme
approprié. Le contact est fermé lorsque le couvercle est ouvert et se ferme lorsque le couvercle est fermé.
Branchez la batterie, le cas échéant. La sortie est marquée + BATT -. Rouge + et noir -.
4. Il est recommandé de ne pas acheminer côte à côte le cordon d’alimentation et les câbles de sortie. Lorsque
des câbles sont insérés à travers les réservations dans le boîtier de l’alimentation, des presse-étoupes doivent
être utilisés. Tous les câbles du boîtier de l’alimentation doivent être sécurisés avec des colliers de serrage.
5. Branchez et allumez la tension secteur. Vérifiez que la LED verte est allumée.
6. Vérifiez que le fil de terre est connecté au boîtier de l’alimentation et à son couvercle.
7. Fermez le couvercle et fixez-le avec la vis fournie.
La réinitialisation de la batterie est prévue lorsque les 230V sont coupés en raison d’un
défaut et que la batterie connectée est vide et une nouvelles batteries doit être insérée
pour assurer que la sortie 24V soit alimentée en tension. Dans ce cas, branchez les
nouvelles batteries, mais pas les 230V. Maintenez enfoncée la touche SW1 pendant
3 secondes. Les batteries alimentera la sortie.
!
SW1
!
!
NETVOEDINGEN / POWER SUPPLIES / ALIMENTATION / SCHALTNETZTEIL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MAASLAND Power Supply manuals
Popular Power Supply manuals by other brands

Videx
Videx 520MR Installation instruction

Poppstar
Poppstar 1008821 Instructions for use

TDK-Lambda
TDK-Lambda LZS-A1000-3 Installation, operation and maintenance manual

TDK-Lambda
TDK-Lambda 500A instruction manual

Calira
Calira EVS 17/07-DS/IU operating instructions

Monacor
Monacor PS-12CCD instruction manual